2013

Self-Translation in the Iberian Peninsula International Conference

18 Sep 2013

Given their double role/position/affiliation as authors and translators, self-translators are placed in a privileged position to scrutinise peripheral and hegemonic cultural identities. The aim of this conference is to explore the self-translators’ role as cultural mediators between languages of disparate status in the Hispanic and Lusophone context.

During recent years self-translation has received growing scholarly attention, analysing the double bilingual and bicultural affiliations of the author-translators, their ideological stances, the stylistic, spatial and temporary reworking and adaptation of the ST, self-censorship or deliberate omissions and expansions. The multilingual and diglossic situation in the Iberian Peninsula offers a perfect intercultural and intracultural milieu to examine the political, cultural and economic implications and consequences of self-translation. Indeed, the interactions between official state languages (Portuguese and Spanish) and non-state languages (Basque, Catalan and Galician; among others) generate a series of cultural and linguistic tensions affecting notions of hegemony and interdependency between literary polysystems. This may be further problematized by the fact that some self-translations are presented as originals themselves, with both versions ‘competing’ with each other in the same book market, or by the fact that the self-translator’s autonomy to modify the ST for the target audience is less constrained than that of professional translators.

 

The full program is available to download here: Self Translation in the Iberian Penninsula Conference ProgramSelf Translation in the Iberian Penninsula Conference Program

 

 

WITH THE COLLABORATION OF:
The Anglo-Catalan Society
Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega
Centro Irlandés de Estudos Galegos/Irish Centre for Galician Studies Department of Hispanic Studies, University College Cork
Etxepare Euskal Institutua/Etxepare Basque Institute
Secretaría Xeral de Política Lingüística, Xunta de Galicia
School of Languages, Literatures and Cultures, University College Cork


Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies

First Floor - Block B East O'Rahilly Building University College Cork Ireland

Top