Arts, Celtic Studies and Social Sciences

Translation, Language and Performance on the Galician Stage

A one-day symposium on Theatre Translation in the context of a minoritised culture.

Translated dramatic texts have come to occupy a prominent place in the corpus of theatre in Galician language. Indeed, the position of translation as a source of material for theatre practitioners not only justifies but rather demands closer consideration of the factors informing these incorporations. Questions around the legitimacy of translation have been present ever since the earliest attempts to delimit the concept of Galician theatre at the turn of the twentieth century and reignited with force during the 1970s, in response to contextual changes in the socio-political and theatrical spheres. The changing circumstances produced by the transition to democracy in Spain highlighted the need for reflection and definition on the part of practitioners. Despite the increasing acceptability of translation processes in the Galician system in subsequent years, the complex sociolinguistic circumstances revealed the continuing need to re-examine the role of drama translation in Galicia, as corroborated by the Valle-Inclán controversy surrounding the CDG in 1998. The contemporary and historical complexity of the relationship between translation, language and performance on the Galician stage call for readings of the conditions and processes of drama translation not only in light of idiosyncratic minoritisation of Galician culture but also in terms of wider aesthetic and cultural norms. This conference invites contributions that focus therefore on the creative processes and practices involved in the translation and adaptation of dramatic works in Galicia along thematic lines such as: 1. Processes and norms in the translation and incorporation of dramatic texts 2. Translation and theatre practice 3. Historical perspectives on the translation of drama 4. Translation and dramatic canon 5.Theatre translation in a minoritised cultural context 6.Translation and national identity 7. Contributions of multiple agents to the translation process: actors, directors, publishers etc. 8. Reception and public impact of translated texts 9. Translation as a link with other theatre systems

Category: Public Lectures and Seminars: Arts Celtic Studies and Social Sciences
Time: 10am-6pm
Location: CACSSS Seminar Room
Target Audience: All welcome
Admission Price: € Free
Contact: Elisa Serra Porteiro

<< Back

Events Calendar Home

University College Cork

Coláiste na hOllscoile Corcaigh

College Road, Cork T12 K8AF