Tá neasceacha don láithreán so i mbun an leathanaigh
Éigse: A Journal of Irish Studies -1
- OLLSCOIL NA hÉIREANN (le cúnamh Thiomnacht Alan Boyd Simpson)a fhoilsíonn Éigse
- Éigse is published (with the Aid of the Adam Boyd Simpson Bequest) by THE NATIONAL UNIVERSITY OF IRELAND
- Cuirfear leis seo d'réir a chéile
- Earlier volumes to be added
Fiosrúcháin go dtí
An Cláraitheoir,
Ollscoil Náisiúnta na hÉireann,
49 Cearnóg Mhuirfean,
Baile Átha Cliath 2,
Éire.
Neasc le láithreán Éigse, Ollscoil na hÉireann
Cabhair mar leis an síneadh fada.
Buailtear an eochair Home chun teacht go barr leathanaigh.
Clár Saothair (Contents) 1977-84 Cuid 1
Éigse 17, Part 1 (1977)
- The seven journeys of the soul. Máire Herbert, lch 1
- Mag Mucraime. Tomás Ó Concheanainn, lch 12
- Donnchadh Mór's poem on the wren. Brian Ó Cuív, lch 13
- Airbertach Mac Cosse's poem on the Psalter [A Dé dúlig, adat-teoch:]. Pádraig Ó Néill, lch 19
- Ulster heroes in the early Irish Annals: a caveat. David N. Dumille, lch 47
- Latin quotations in Parliament na mBan. J.F. Killeen, lch 55
- A seventeenth-century translation of the first psalm [Beannaighthe an té ghlúaiseas. Ó chúallacht nach díadha]. Pádraig de Brún, lch 61
- Altú Chlann Tomáis. N.J.A. Williams, lch 67
- Teagasc Críostaí an Bhuitléaraigh [aistriúchán le Muircheartach Bán Ó Céileachair]. Breandán Ó Conchúir, lch 69
- Sliocht as lámhscríbhinn [Lch teidil Eochairsgiath an Aifrinn, scríte ag Seaghan Mac Cosgair, c. 1729-31]. Breandán Ó Conchúir, lch 87
- Tá sí ina shuí, etc. Cathair Ó Dochartaigh, lch 89
- The imperative 1st plural. Noel Hamilton, lch 104
- On the qualitative adjective [iontach]. Noel Mc Gonagle, lch 105
- Gaimbí, gaimbín, 'gombeen'. Tomás de Bhaldraithe, lch 109
- Arís. Nollaig Ó hurmoltaigh, lch 114
- Úsáid an fhleiscín i scríobh na Gaeilge. Séamas Ó Murchú, lch 115
- An glotasach pléascach i nGaeilge Chonamara. Cáit Ní Dhomhnaill, lch 123
Éigse 17, Part 2 (1977-8)
- The semantics of 'síd'. Tomás Ó Cathasaigh, lch 137
- Tobairín na leamhnachta. Donncha A. Ó Cróinín, lch 155
- Dán díreach agus ranna as na hAnnála 867-1134 AD. Alan Mac an Bhaird, lch 157
- Metamorphosis 1603: dán le hEochaidh Ó hEodhasa [Mór theasda dh'obair Óivid]. Pádraig A. Breatnach, lch 169
- Snéadhbhairdne. Alan Harrison, lch 181
- Donegal 'a dhath ar bith'. Cathair Ó Dochartaigh, lch 197
- The imperative forma 'Déana'/'Deana'. Noel Mc Gonagle, lch 203
- Fúinín, fuinín. Tomás de Bhaldraithe, lch 208
- Bishop Gallagher's Sermons. Séamus Ó Néill, lch 209
- Ceann finne. Tomás de Bhaldraithe, lch 213
- An Irish class of 1845. Pádraig de Brún, lch 214
- Lámhscríbhinní Gaeilge i Ros Cré. Pádraig de Brún, lch 215
- Father Paul O'Brien's Irish manuscripts-a note. Pádraig de Brún, lch 220
- Notitiae. Cathal Ó Háinle, lch 221
- 'The soft rump'. Alan Harrison, lch 236
- Dearbhaithe ó Chontae an Chlair [1. Dar droichead na Crannaí dar Rúirí na gainmhe, 2. A Éigse Chláir Fódla 's a chléircheap na n-ordaibh, 3. Mo bhreo 'gus mo chumha-chreach mar pósadh ar dtúis me]. Liam Ó Murchú, lch 237
- The substantive verb with participle-a note. Cecile O'Rahilly, lch 265
- Ar thús cadhnaíocht. Tomás de Bhaldraithe, lch 266
Éigse 17, Part 3 (1978)
- An Irish analogue to the Kráka-episode of Ragnars Saga Lodbrókar. Rory Mc Turk, lch 277
- The source of Imthechta Ghenerodeis. N.J.A. Williams, lch 297
- Traidisiúin iasachta sna Dánta Grá. Seán Ó Tuama, lch 301
- Roinnt focal ón iasacht. Tomás de Bhaldraithe, lch 319
- Feiceam, Thoiceam. Tomás de Bhaldraithe, lch 326
- Mnigh/mnidh. Pádhraic Ó Ciardha, lch 327
- Leagan cainte in Párliament na mBan. ['dar an eórainn']. N.J.A. Williams, lch 330
- Unstressed long vowel shortening in Irish: the evidence from Achill. Cathair Ó Dochartaigh, lch 331
- Amhrán faoi theach striapachais [Raghad 'teagh Mhaillí an Chlóca; is ann do bhídh an spórt ar fad]. N.J.A. Williams, lch 359
- An Caighdeán Oifigiúil tar éis fiche bliain. Séamas Ó Murchú, lch 361
- 'Ní íosfainn seachtain é'. Cáit Ní Dhomhnaill, lch 371
- Two additions to the Franciscan collection. Pádraig de Brún, lch 379
- The Irish material in the St. Paul Irish Codex. Hans Oskamp, lch 385
- Irish in the prisons. Pádraig de Brún, lch 392
- Corrigenda to the Lecan Miscellany. Donnchadh Ó Corráin, lch 393
- Limistéar, liomatáiste. Tomás de Bhaldraithe, lch 402
Éigse 17, Part 4 (1978-9)
- Aspects of Archaic Irish. James Carney, lch 417
- A note on Scáthán Shacramuinte na hAithridhe. N.J.A. Williams, lch 436
- Medieval Irish Scribes and fixed texts. Edgar M. Slotkin, lch 437
- A palmer's poem. Anne O'Sullivan, lch 451
- Lenition and dependency phonology. Cathair Ó Dochartaigh, lch 457
- Plural formation in Ráth Cairn. Nancy Stenson, lch 495
- Bollstaic. Tomás de Bhaldraithe, lch 536
- The pres. fut. stem of the irregular verb. Noel Mc Gonagle, lch 537
- 'Cé is maithte dho'. T.S. Ó Máille, lch 545
Léirmheas (Éigse 17, Part 1 1977)
Próinséas Ní Chatháin: Lexique Étimologique de l'Irlandais Ancien R S (1974), lch 127; Zeitschrift für celtische Philologie. Band 33 (1974), lch 129. N.J.A. Williams: Scottish Gaelic Studies. Vol. xii, pt 2 (1976), lch 131. Nollaig Ó hUrmoltaigh: Nua-dhuanaire II (Ó Buachalla), lch 133; Léachtaí Cholm Cille VII (1976), lch 135.
Léirmheas (Éigse 17, Part 2 1977-78)
Séamas Ó Murchú: Duanaireacht Ní Dhomhnaill), lch 267. Tomás Ó Concheanainn: An teagasg Críosdaidhe (eag. Mac Raghnaill), lch 268; Catalogue of Irish Manuscripts in the National Library of Ireland, Fasc. III (Ní Shéaghdha), lch 276. Conn R. Ó Cléirigh: Celtica, vol. XI (1976), lch 270. Noel Mc Gonagle: Zeitschrift für celtische Philologie, vol. xxxv (1976), lch 273.
Léirmheas (Éigse 17, Part 3, 1978)
Seosamh Watson: Córas fuaimeanna na Gaeilge (Ó Siadhail agus Wigger), lch 403. Máire Herbert: The Irish Adam and Eve story from Saltair na Rann (Greene and Kelly), lch 411. Colm Ó Baoill: Hebridean folksongs II: waulking songs from Barra, South Uist, Eriskay and Benbecula (Campbell and Collinson), lch 413. Pádraig P. Ó Néill: The modern traveller to the Early Irish Church (Hughes and Hamlin), lch 415.
Léirmheas (Éigse 17, Part 4, 1978)
Pádraig Ó Riain: The heroic biography of Cormac mac Airt (Ó Cathasaigh), lch 557; Celtica. Vol. XII (1977), lch 562. R. Sharpe: Bethu Brigte (Ó hAohda), lch 565. R.B. Walsh: Foclóir Gaeilge-Béarla (Ó Dónaill), lch 570. N.J.A. Williams, The Irish-French connection 1578 / 1978 (ed. Swords), lch 573; Catalogue of Irish manuscripts in the National Library of Ireland (Ní Shéaghdha), lch 574; Clár Lámhscríbhinní Gaeilge / Leabharlanna na Cléire agus Mionchnuasaigh, I (Ó Fiannachta), lch 575. Dáibhí Ó Cróinín: The green cockatrice (Basil Iske), lch 577. Marion Gunn: An dialann dúlra / Cín lae Amhlaoibh Uí Shúilleabháin agus scríbhinní dúlra an Bhéarla (Ó Madagáin), lch 578; Gnéithe den chaointeoireacht (eag. Ó Madagáin), lch 580. Seán Ó Súilleabháin: Seanchas Thomáis Laighléis (eag. de Bhaldraithe), lch 581. Patricia Lysaght: Folksongs and folklore of South Uist (Fay Shaw), lch 582. Tomás Ó Concheanainn: Scottish studies, Vol. 21 (1977), lch 583.
Éigse 18, Part 1 (1980)
- The poetic tradition of Cearbhall Ó Dálaigh. James E. Doan, lch 1
- Wild men and wailing women. Angela Partridge, lch 25
- Preab san ór! Donncha A. Ó Cróinín, lch 38
- 'Geilt' sa chiall 'duine lomnocht'. Liam Mac Mathúna, lch 39
- Some Gaelic traditions about the wren. Brian Ó Cuív, lch 43
- Jeremiah Curtin's working methods: the evidence from the manuscripts. Janet Egleson Dunleavy, Gareth W. Dunleavy, lch 67
- Nóta ar cheapadóireacht an Chéitinnigh. Tadhg Ó Dúshláine, lch 87
- Textual notes [A passage in Táin bó Fráich; a phrase in Críth gablach 'scaball co cuis'; Scéla mucce Meic Dathó]. E.G. Quin, lch 93
- Roinnt focal Nua-Ghaeilge. R.A. Breatnach, lch 99
- Dhá phointe i 'Merugad Uilix'. Tomás Ó Concheanainn, lch 111
- Ulster Irish terms for 'ruminating'. Cathair Ó Dochartaigh, lch 113
- Claon deilbhe ar bhanfhile. Tomás Ó Concheanainn, lch 118
- Ainmfhocail i ndíchomhréir.Tomás de Bhaldraithe, lch 119
- Réamhfhocail ar lár. Tomás de Bhaldraithe, lch 121
- Úsáid ar leith den aimsir ghnáthchaite. Tomás de Bhaldraithe, lch 124
- Dáta Vita Tripartita Santi Patricii. Frederic Mac Donncha, O.F.M., lch 125
Éigse 18, Part 2 (1981)
- The Book of Glendalough or Rawlinson B 502. Pádraig Ó Riain, lch 161
- Ciothruadh's Yellow Book of Lecan. William O'Sullivan, lch 177
- Fregit Bellum ante Cassabellaunum. Bengt Löfstedt, lch 181
- Scoggin in Éirinn. N.J.A. Williams, lch 182
- Cath Maige Tuired: myth and structure (1-24). Elizabeth A. Gray, lch 183
- Derrynavlan. Próinséas Ní Chatháin, lch 210
- The theme of lommrad in Cath Maige Mucrama. Tomás Ó Cathasaigh, lch 211
- Pitch, quantity and stress in Munster Irish. Virginia S. Blankenhorn, lch 225
- Linking alliteration ('fidrad freccomail'). James Carney, lch 251
- Epenthesis. Seán de Búrca, lch 263
- A disputed vowel. Cathair Ó Dochartaigh, lch 277
- Muckletonians. N.J.A. Williams, lch 284
- Two notes [1. Vowel changes in the inflexion of cos, cas. 2. The phrases *cuirim in iúl and *ar aoiniúl]. Brian Ó Cuív, lch 285
- An Old-Irish gloss in the Munich Computus. Dáibhí Ó Cróinín, lch 289
- The name 'Tuatha Dé Danann'. John Carey, lch 291
- Nótaí [1. Aicearracht chainte le briathra. 2. Dhá fhocal stán, *clódhghalar. 3. 'Spáin = 'tabhair dom' sna Déise.] Tomás de Bhaldraithe, lch 295
- Mar a tháinig an tsaint chun airgid ar na sagairt. Donncha A. Ó Cróinín, lch 298
- Tá rud éigin a cheithre orm. Noel Mc Gonagle, lch 299
- The shower of hell. Alan Harrison, lch 304
- 'There's broth in the pot'. Diarmaid Ó Muirithe, lch 305
- Éigse XVIII [lgh 109, 101, 104, ]: ceartú. R.A. Breatnach, lch 308
- Leabhair eile a cuireadh chugainn. lch 308
Léirmheas (Éigse 18, Part 1, 1980):
Dáibhí Ó Cróinín: Fragmentary annals of Ireland (Radner), lch 143; N.J.A. Williams: Scottish Gaelic studies, Vol. xiii, part 1, lch 145; Fargher's English-Manx dictionary (Stowell and Faulds), lch 147; Bible chasherick yn lught thie (The Manx family bible), lch 149; Catalogue of Irish Manuscripts in the National Library of Ireland. Fasc. V (Ní Shéaghdha), lch 151; Pádraig Ó Riain: Saoithiúlacht na Sean-Ghaeilge (Henry); Lexiuqe étymologique de l'Irlandais Ancien T U, lch 159; L. P. Ó Murchú: Scríobh, Iml. 1-4, lch 156.
Léirmheas (Éigse 18, Part 2, 1981)
Tomás Ó Cathasaigh: Cath Almaine (Ó Riain), lch 309. James Doan: Síscéalta ó Thír Chonaill/Fairy legends from Donegal (Ó hEochaidh agus MacNeill), lch 312. N.J.A. Williams: Clár lámhscríbhinní Gaeilge: Leabharlanna na Cléire etc. (Ó Fiannachta), lch 314. Alan Harrison: An Barántas (Ó Fiannachta), lch 315. P.L. Henry: Spoken English in Ireland 1600-1740 (Bliss), lch 319. Fergus Kelly: Zeitschrift für Celtische Philologie, Band 36 (1977), lch 326. Richard Sharpe: The Patrician texts in the Book of Armagh (Bieler and Kelly), lch 329.
Éigse 19, Part 1 (1982)
- Cath Maige Tuired: myth and structure (24-120). Elizabeth A. Gray, lch 1
- The location of the otherworld in Irish tradtion. John Carey, lch 36
- The wisdom of the geilt. Joseph Falaky Nagy, lch 44
- A possible source for Keating's Forus feasa ar Éirinn. Muireann Ní Bhrolcháin, lch 61
- Lámhscríbhinní Gaeilge sa Mhuileann gCearr. Pádraig de Brún, lch 82
- Ovid, an macalla agus Cearbhall Ó Dálaigh. Micheál Mac Craith O.F.M., lch 103
- Easling an Chearbhallaigh Dhálaidh [A ghéug deas na nabhal do hamhuil níl le faghail sa chrí]. Seosamh Watson, lch 121
- Some anomalous vowels. Cathair Ó Dochartaigh, lch 137
- Gutaí fada neamhaiceanta in Oirdheisceart Uladh. Malachy Mc Kenna, lch 145
- Leaganacha as Conamara. Cáit Ní Dhomhnaill, lch 150
- On the 'Aithechthuatha' tracts. Donnchadh Ó Corráin, lch 159
- On a passage in the older Táin. E. G. Quin, lch 166
- Brí agus bunús an fhocail Gúm. Tomás de Bhaldraithe, lch 167
- Some verses on Tadhg Ó Cearbhaill [Tadhg Ó Cearbhaill ar gceann sluaigh; Míle bliadhan is cúig céd]. Brian Ó Cuív, lch 169
- Donn Ó Fáilbhe [Tre chleasaibh na ccróbhann go tróm sa mbarr air bís]. Colm Ó Baoill, lch 171
- Eachtra ar an nDroch-shaol. Donncha A. Ó Cróinin, lch 173
Éigse 19, Part 2 (1983)
- The dating of early Irish verse texts. James Carney, lch 177
- Reflections on ogham and the Irish harp. Máire Egan, lch 217
- Cath Maige Tuired: myth and structure (84-93, 120-67). Elizabeth A. Gray, lch 230
- Notes on the Irish war-goddess. John Carey, lch 263
- The address to Sir Richard Cox. J. F. Killeen, lch 276
- The Irish Society's bible teachers, 1818-27. Pádraig de Brún, lch 281
- Northern Irish 'níos / nios / nas'. Cathair Ó Dochartaigh, lch 333
- Fisher Gaelic in N.E. Scotland. Seosamh Watson, lch 341
- Dáta Vita tripartita Sancti Patricii. Frederic Mac Donncha, O.F.M., lch 354
- VARIA. [I. An tráchtas ar Teampoll Mhuire Loreto in Teagasg Críosdaidhe Uí Eodhasa; II. An tAithríoch Ríoga; III. Nótaí ar Scáthán Shacramuinte na hAithridhe; IV. Pointí éagsúla as Párliament na mBan-foclóir]. Anselm Ó Fachtna, O.F.M., lch 373
- Nótaí ar fhocail. Tomás de Bhaldraithe, lch 379
- Ar bhás Sheáin Uí Neachtain. Cathal Ó Háinle, lch 384
- Seán Gabha [Ceist agam orraibh, a bhfuil i láthair]. N. J. A. Williams, lch 395
- A note on Pairlement Chloinne Tomáis. N. J. A. Williams, lch 398
- Fealsúnacht agus tiompáin. Micheál Ó Conchubhair, lch 399
Léirmheas (Éigse 19, Part 1, 1982)
Katharine Simms: Pairlement Chloinne Tomáis (Williams), lch 174. N. J. A. Williams: Catalogue of Irish Manuscripts in the National Library of Ireland, VI (Ní Shéaghdha), lch 175. IRISÍ NUA, lch 176.
Léirmheas (Éigse 19, Part 2, 1983)
Pádraig A. Breatnach: Cambridge Medieval Celtic Studies, I (Summer 1981), lch 408; The Poems of Giolla Brighde Mac Con Midhe (Williams), lch 411. Noel Mc Gonagle: Grammar of Ros Goill Irish, Co. Donegal (Lucas), lch 426. Colm Ó Baoill: Hebridean Folksongs III (Campbell), lch 439. Cathair Ó Dochartaigh: Trans-formational syntax and model theoretic semantics: a case study in modern Irish (Mc Closkey), lch 428; Celtica XIV (1981), lch 436. Pádraig Ó Riain: The learned tales of medieval Ireland (Mac Cana), lch 433. LEABHAIR EILE, lch 440.
Éigse 20 (1984)
- The Déisi and Dyfed. Tomás Ó Cathasaigh, lch 1
- The Irish Society's bible teachers, 1818-27. Pádraig de Brún, lch 34
- Suibne Geilt and Tuán mac Cairill. John Carey, lch 93
- The East Ulster bardic family of Ó Gnímh. Bernadette Cunningham / Raymond Gillespie, lch 106
- Contention at feasts in early Irish literature. Philip O'Leary, lch 218
- Nótaí ar fhocail. Tomás de Bhaldraithe, lch 128
- Séanadh Saighre. [edition] Alan Harrison, lch 136
- Amhrán le hAogán Ó Raithile ['Ainnir mhiochair bhlasta mhilis]. Pádraig A. Breatnach, lch 149
- Further additions to the Franciscan collection. Pádraig de Brún, lch 157
- Some influences on Ulster Irish. Cathair Ó Dochartaigh, lch 164
- Coimríu siollaí tosaigh sa Ghaeilge. Diarmuid Ó Sé, lch 171
- Séamus Ó Duilearga's Co. Antrim notebooks. Seosamh Watson, lch 187
- LL and the date of the reviser of LU. Tomás Ó Concheanainn, lch 212
- An allusion in Allagar na hInise. James Stewart, lch 226
- Meascra [1. Litir ó Phiaras Mac Gearailt, 1785; 2. Sliocht ó Mhícheál Óg Ó Longáin;, 1802; 3. Teastas Sheáin Uí Dhonnabháin ar Eoghan Ó Comhraí]. Breandán Ó Conchúir, lch 228
- Fealsúnacht agus tiompáin--II. Micheál Ó Conchubhair, lch 233
- Fudar fadar. Alan Harrison, lch 235
- The author of Táin bó Geanainn. N.J.A. Williams, lch 236
Léirmheas
Cathair Ó Dochartaigh: Papers from the 5th International Conference on Historical Linguisties (ed. Ahlqvist), lch 237. Pádraig A. Breatnach: Catalogue of Irish Manuscripts in the National Library of Ireland, VII (Ní Shéaghdha), lch 241. Seosamh Watson: Eachann Bacach and Other Maclean Poets (Ó Baoill), lch 243. Colm Ó Baoill: Eochair, Mac Rí in Éirinn (O'Nolan), lch 244. Séamas Ó Catháin: Toponomiae Hiberniae I (Ó Cíobháin), lch 245. S. Watson: Twentieth Century Publications in Scottish Gaelic (Maeleod), lch 247; The New English-Gaelic Dictionary (Thomson), lch 247. N.J.A. Williams: Dán na mBráthar Mionúr, II (Mág Craith), lch 248; Scottish Gaelic Studies, xiii (1981), lch 249. Gearóid Mac Eoin: Innéacs Nua-Ghaeilge don Dictionary of the Irish Language (de Bhaldraithe), lch 250. Tomás Ó Concheanainn: Seanachas Phádraig Í Chrualaoi (Ó Cróinín), lch 251.