<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "/dtds/tei/p4x/teicelt.dtd" [
<!ENTITY % TEIbase "TEI.verse">
]>
<TEI.2 id="G400012">
 <teiHeader creator="Margaret Lantry" status="update" date.created="1997-09-05" date.updated="2010-11-13">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">D&uacute;thracar, a Maic D&eacute; b&iacute;</title>
<title type="translation" lang="en">Manch&aacute;n's Wish</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name id="DOC">Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in</name>
</respStmt>
<funder>University College, Cork</funder>
<funder>Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="2">Second draft, revised and corrected.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">887</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland&mdash; http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>1996</date>
<date>2010</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G400012</idno>
<availability status="restricted">
<p>The hard copy on which the present electronic edition is based is copyright by Oxford University Press, and is here used by kind permission of the publishers.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript sources</head>
<bibl n="1">Dublin, Royal Irish Academy, MS 967, p. 95 (olim 23 N 10, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 22, 2769).</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Editions</head>
<bibl n="1">Kuno Meyer, Comad Manch&iacute;n L&eacute;ith, &Eacute;riu 1 (1904) 38&ndash;40.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<editor id="GM">Gerard Murphy</editor>
<title level="a">Manch&aacute;n's Wish</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="m">Early Irish lyrics, eighth to twelfth century</title>
<editor>Gerard Murphy</editor>
<imprint>
<pubPlace>Oxford</pubPlace>
<publisher>Clarendon Press</publisher>
<date>1956</date>
<biblScope type="page">28&ndash;30</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>All editorial introduction, translation, glossary, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are integrated into the electronic edition. Only the text of the Murphy's edition is retained, and for this electronic edition the variants cited by Murphy are not reproduced. A full citation of variants is likely in a future electronic edition.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="high">
<p>Text has been checked and proof-read. All corrections and supplied text are tagged. Further checking is required.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text. Words are segmented in accordance with CELT practice, but this segmentation may not be yet complete.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>There are no quotation marks.</p>
</quotation>
<hyphenation>
<p>Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break and line-break are marked
after the completion of the hyphenated word.</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph> = the poem.
Page-breaks of the printed text are marked.</p>
</segmentation>
<stdVals>
<p>There are no dates.</p>
</stdVals>
<interpretation>
<p>Names of persons (given names and surnames), groups (dynasties, tribes, peoples etc.), places are tagged. Numbers and dates are tagged.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>By anonymous authors in Irish monastic scriptoria
<dateRange from="900" to="1000" exact="none">10th century</dateRange></creation>
<langUsage> 
<language id="ga">The text is in Old and Middle Irish.</language>
<language id="la">Less than 1% in Latin, mostly textual formulae.</language>
<language id="en">Subtitle is in English.</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term>poetry</term>
<term>medieval</term>
<term>religious</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2010-11-13</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File updated; new wordcount made; conversion script run.</item>
</change>
<change>
<date>2008-09-03</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File validated.</item>
</change>
<change>
<date>2008-07-30</date>
<respStmt>
<name>Ruth Murphy</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Keywords added.</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-25</date>
<respStmt>
<name>Julianne Nyhan</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-04T16:02:41+0100</date>
<respStmt>
<name>Peter Flynn</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Converted to XML</item>
</change>
<change>
<date>1997-09-05</date>
<respStmt>
<name id="ML">Margaret Lantry</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header created; text parsed using SGMLS.</item>
</change>
<change>
<date>1996-02-05</date>
<respStmt>
<name>Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Creation and insertion of TEI Header for the anthology; revision of structural mark-up.</item>
</change>
<change>
<date>1996-02-05</date>
<respStmt>
<name id="MC">Mavis Cournane</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Revised text parsed and mark-up verified using SGMLS.</item>
</change>
<change>
<date>1995-08</date>
<respStmt>
<name id="TOC">Tiarn&aacute;n &Oacute; Corr&aacute;in</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Checking and proofing text.</item>
</change>
<change>
<date>1995-02</date>
<respStmt>
<name>Mavis Cournane</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Checking and proofing text.</item>
</change>
<change>
<date>1994</date>
<respStmt>
<name id="AOL">Aideen O'Leary</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Checking and proofing text.</item>
</change>
<change>
<date>1994</date>
<respStmt>
<name id="PK">Patricia Kelly</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Proofing and correction of edition.</item>
</change>
<change>
<date>1993</date>
<respStmt>
<name>Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Data capture completed.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G400012">
<body>
<div0 type="poem" lang="ga">
<pb n="28"/>
<head>D&uacute;thracar, a Maic D&eacute; b&iacute;</head>
<head lang="en">Manch&aacute;n's wish</head>
<cecinit>
<p>Comad Manch&aacute;in L&eacute;ith in so:</p>
</cecinit>
<lg n="1" type="quatrain" met="7/x 5/1 7x 5/1">
<l>D&uacute;thracar, a Maic D&eacute; b&iacute;,</l>
<l>a R&iacute; suthain sen,</l>
<l>both&aacute;n deirrit d&iacute;thraba</l>
<l>commad s&iacute; mo threb,</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Uisce treglas tanaide</l>
<l>do buith ina ta&iacute;b,</l>
<l>linn glan do nigi pectha</l>
<l>tria rath Spirta Na&iacute;b,</l>
</lg>
<pb n="30"/>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Fidbaid &aacute;lainn immocus</l>
<l>impe do cech leith,</l>
<l>fri altram n-&eacute;n n-ilgothach,</l>
<l>fri clithar d&iacute;a cleith,</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Deisebar fri tesugud,</l>
<l>sruth&aacute;n dar a lainn,</l>
<l>talam togu co m&eacute;it raith</l>
<l>bad maith do cach clainn,</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>&Uacute;athad &oacute;clach n-innide</l>
<l>(in-fessam a l-l&iacute;n),</l>
<l>it &eacute; umlai urluithi</l>
<l>d'urguidi ind R&iacute;g:</l>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<l>Ceithri triir, tri cethrair</l>
<l>(cuibdi fri cach les),</l>
<l>da seiser i n-eclais</l>
<l>eter t&uacute;aid is tes;</l>
</lg>
<lg n="7" type="quatrain">
<l>S&eacute; desa do im&fdot;orcraid</l>
<l>immumsa fa-d&eacute;in</l>
<l>oc guidi tre bithu s&iacute;r</l>
<l>ind R&iacute;g ruithnes gr&eacute;in;</l>
</lg>
<lg n="8" type="quatrain">
<l>Eclais a&iacute;binn anartach,</l>
<l>aitreb D&eacute; do nim,</l>
<l>sutrulla soillsi &iacute;ar sain</l>
<l>&uacute;as Script&uacute;ir glain gil,</l>
</lg>
<lg n="9" type="quatrain">
<l>&Oacute;entegdais do aithigid</l>
<l>fri deithidin cuirp,</l>
<l><uncl reason="faulty text">cen druid, cen indladuth,</uncl></l>
<l>cen imr&aacute;dud n-uilc.</l>
</lg>
<lg n="10" type="quatrain">
<l>Is &eacute; trebad no g&eacute;bainn,</l>
<l>do-gegainn cen chleith;</l>
<l>f&iacute;rchainnenn chumra, cerca,</l>
<l>brat&aacute;in breca, beich,&mdash;</l>
</lg>
<lg n="11" type="quatrain">
<l>Mo l&oacute;rtu bruit ocus b&iacute;d</l>
<l>&oacute;nd R&iacute;g as cha&iacute;n cl&uacute;,</l>
<l>mo bithse im &sdot;uidiu fri r&eacute;,</l>
<l>guide D&eacute; in nach d&uacute;.</l>
</lg>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>
