<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "/dtds/tei/p4x/teicelt.dtd" [
<!ENTITY % TEIbase "TEI.prose">
]>
<TEI.2 id="G303015">
<teiHeader creator="Beatrix F&auml;rber" status="new" date.created="2009-11-25">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">The Chase of S&iacute;d na mBan Finn and the Death of Finn</title>
<title type="extended">[Egerton 1782 fo. 20b1 to 24a2]</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<editor id="KM">Kuno Meyer</editor>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name>Beatrix F&auml;rber </name>
<resp>Proof corrections by</resp>
<name>Hilary Lavelle and Beatrix F&auml;rber</name>
</respStmt>
<funder>the HEA via PRTLI 4</funder>
<funder>the HEA via the LDT Project</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="1">First draft, revised and corrected.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">11150</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland</addrLine>
</address>
<date>2010</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G303015</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching.</p></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript sources for the Irish text</head>
<bibl n="1">London, British Library, Egerton 1782, fo. 20b1&ndash;24a2. (The manuscript dates from the 16th century (c. 1517); 125 folios; origin (for the most part) Cluain Ploc&aacute;in, the &Oacute; Maol Chonaire family home in Co. Roscommon; four scribes, namely, a son of Sea&aacute;n (mac Torna) &Oacute; Maol Chonaire, his brother Iarn&aacute;n, and two others; patron Art Buidhe Mac Murchadha Caomh&aacute;nach.) For details see BL Catalogue ii 259&ndash;98.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Editions and translations</head>
<bibl n="1">John O'Daly, Seilg Sl&eacute;ibhe na mBan. The Chase of Slieve na mBan, in: Laoithe Fiannuigheachta; or, Fenian Poems. Second Series, Transcactions of the Ossianic Society, volume 6, 126&ndash;131 (poem).</bibl>
<bibl n="2">W. J. Watson, review of Meyer's edition, The Celtic Review, 7/25 (Feb. 1911) 95&ndash;96.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Literature</head>
<bibl n="1">Ernst Windisch, L'ancienne l&eacute;gende irlandaise et les po&eacute;sies ossianiques. Trad. E. Ernault, Revue Celtique 5 (1881) 70&ndash;93.</bibl>
<bibl n="2">Heinrich Zimmer, Anzeige von 'Essai d'un Catalogue de la litt&eacute;rature epique d'Irlande', G&ouml;ttingische gelehrte Anzeigen (1887) 169&ndash;175; 184&ndash;193.</bibl>
<bibl n="3">Henri d'Arbois de Jubainville, La litt&eacute;rature ancienne de l'Irlande et l'Ossian de Mac-Pherson, Bibl. de l'&Eacute;cole des Chartes 41 (1888) 475&ndash;487.</bibl>
<bibl n="4">Alfred Nutt, A new theory of the Ossianic Saga, Academy 39 (1891) 161&ndash;163; 235.</bibl>
<bibl n="5">Heinrich Zimmer, Ossin und Oskar. Ein weiteres Zeugnis f&uuml;r den Ursprung der irisch-g&auml;lischen Finn (-Ossian-) Sage in der Vikingerzeit, Zeitschrift f&uuml;r deutsches Alterthum 35 (1891) 1&ndash;176.</bibl>
<bibl n="6">George Henderson, The Fionn Saga, Celtic Review 1&ndash;3 (1904&ndash;1906).</bibl>
<bibl n="7">Edmund Curtis, Age and Origin of the Fenian tales, Ivernian Society Journal 1 (1909) 159&ndash;168.</bibl>
<bibl n="8">Kuno Meyer, Fianaigecht [Introduction]. Todd Lecture Series 16 (Dublin 1910).</bibl>
<bibl n="9">F. Mezger, Finn mac Cumaill und Fingal bis zum 17. Jahrhundert, American Journal of Philology 48 (1929) 361&ndash;367.</bibl>
<bibl n="10">R. D. Scott, The Thumb of Knowledge in legends of Finn, Sigurd and Taliesin. Studies in Celtic and French literature (New York 1930).</bibl>
<bibl n="11">R. Th. Christiansen, The Vikings and the Viking wars in Irish and Gaelic tradition (Skrifter Utgiff av det Norske Videnskaps. Akad. i Oslo II. Hist.-Filos. Kl., 1930, no. 1) (Oslo 1931).</bibl>
<bibl n="12">Roger Chauvir&eacute; (tr.), Contes ossianiques (Paris 1949).</bibl>
<bibl n="13">Josef Weisweiler, Die Kultur der irischen Heldensage, Paideuma 4 (1950) 149&ndash;170.</bibl>
<bibl n="14">Josef Weisweiler, Vorindogermaische Schichten der irischen Heldensage, Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie 24 (1954) 10&ndash;55; 165&ndash;197.</bibl>
<bibl n="15">Gerard Murphy, Duanaire Finn. The Book of the lays of Fionn, part 3. Dublin 1953 (=ITS volume 43.)</bibl>
<bibl n="16">Gerard Murphy, The Ossianic lore and romantic tales of medieval Ireland (Dublin 1955; reprinted 1961; reprinted Cork, Mercier Press, 1971 with revisions.)</bibl>
<bibl n="17">Josef Weisweiler, Hintergrund und Herkunft der ossianischen Dichtung, Literaturwissenschaftliches Jahrbuch 4 (1963) 21&ndash;42.</bibl>
<bibl n="18">Se&aacute;n Mac Giolla Riabhaigh, 'N&iacute; b&iacute;a mar do b&aacute;.' Scr&uacute;d&uacute; t&eacute;am&uacute;il ar na laoithe Fianna&iacute;ochta, Irisleabhar Mh&aacute; Nuad 1970, 52&ndash;63.</bibl>
<bibl n="19">James MacKillop, Fionn mac Cumhaill: Celtic Myth in English Literature. Syracuse 1986. [With useful, well-structured bibliography on pp. 197&ndash;249].</bibl>
<bibl n="20">Daith&iacute; &Oacute; h&Oacute;g&aacute;in, Fionn Mac Cumhaill: Images of a Gaelic Hero. Dublin 1988.</bibl>
<bibl n="21">M&aacute;irt&iacute;n &Oacute; Briain, Review of &Oacute; h&Oacute;g&aacute;in, Bealoideas 57 (1989) 174&ndash;183.</bibl>
<bibl n="22">Donald E. Meek, Review of &Oacute; h&Oacute;g&aacute;in, Cambridge Medieval Celtic Studies 22 (Winter 1991) 101&ndash;103.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<editor>Kuno Meyer</editor>
<title level="a">The Chase of S&iacute;d na mBan Finn and the Death of Finn</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="m">Fianaigecht</title>
<imprint>
<pubPlace>Dublin</pubPlace>
<publisher>School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies</publisher>
<date>1910</date>
<date>1937</date>
<date>1993</date>
<biblScope type="page">52&ndash;96</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p></projectDesc>
<samplingDecl>
<p>The electronic text covers even pages 52&ndash;96.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text has been proof-read twice.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text. The editor's annotations are integrated into the markup and numbered sequentially. Expansions are marked. Letters supplied by the editor are marked <emph>sup resp="KM"</emph>.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>Quotations are rendered <emph>q</emph>.</p>
</quotation>
<hyphenation>
<p>When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word (and punctuation).</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the saga; <emph>div1</emph>=the editor's paragraph; page-breaks are marked <emph>pb n=""/</emph>; manuscript foliation is marked <emph>mls unit="MS folio" n=""</emph>.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Place-names are tagged; names of persons (given names) and groups are not.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<state gi="div1" freq="1" label="paragraph" unit="number"/>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>By an Irish scribe at Poulmonty, Co. Carlow; the material itself is older.
<date>1419</date></creation>
<langUsage>
<language id="ga">The text is in Early Modern Irish.</language>
<language id="la">A few formulaic words are in Latin.</language>
<language id="en">English appears in the editor's notes.</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term>saga</term>
<term>prose</term>
<term>medieval </term>
<term>Finn Cycle</term>
<term>aided (death-tale)</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2010-01-18</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File parsed; bibliographic details added; SGML and HTML files created.</item>
</change>
<change>
<date>2010-01-08</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File proof-read (2); footnotes integrated; more structural and content encoding added.</item>
</change>
<change>
<date>2009-11-25</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header created; file parsed; XML encoding modified according to CELT practice.</item>
</change>
<change>
<date>2006-08</date>
<respStmt>
<name>Hilary Lavelle</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File proofed (1).</item>
</change>
<change>
<date>2005-10</date>
<respStmt>
<name>Data capture company</name>
<resp>data capture</resp>
</respStmt>
<item>Text captured and XML encoding applied.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G303015">
<body>
<div0 type="saga" lang="ga">
<pb n="52"/>
<head><sup resp="KM" lang="en">The Chase of S&iacute;d na mBan Finn and the Death of Finn: From Egerton 1782</sup></head>
<mls unit="fo" n="20b1"/>
<div1 type="paragraph" n="1"><p><sup resp="KM">S</sup>ealg romh&omacr;r ro&fdot;airsing do comm&oacute;r<ex>ad</ex> le Find oc<ex>us</ex> le f&iacute;anuib<!--<lb/>-->
&aacute;gmura airmderga <pn>&Emacr;renn</pn> fa <pn>S&imacr;th na mBan Finn</pn> oc<ex>us</ex> fa <pn>&Sdot;&imacr;th ar Femind</pn><!--<lb/>-->
&ampersir; fa oirrther <pn>Muighi Feimin</pn> oc<ex>us</ex> fa lerg<ex>a</ex> <pn>L&umacr;achra Deghadh</pn>. Ocus<!--<lb/>-->
doch&uacute;adar maithe na f&emacr;ne &ampersir; a n-aiccm<ex>ed</ex>a &umacr;aisli leisin r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>&fdot;&emacr;innidh do
<lb n="5"/>chomm&omacr;r<ex>ad</ex> na selga-sin .i. clanna B&amacr;iscne oc<ex>us</ex> cla<ex>nna</ex> Morna oc<ex>us</ex><!--<lb/>-->
clanna Duibd&imacr;thrib oc<ex>us</ex> clanna Nemnuind oc<ex>us</ex> cla<ex>nna</ex> R&oacute;n&amacr;in oc<ex>us</ex><!--<lb/>-->
cla<ex>nna</ex> Sm&oacute;il oc<ex>us</ex> aicme Duibd&amacr;boireann oc<ex>us</ex> in gn&amacr;th&fdot;&iacute;an uile<!--<lb/>-->
archena.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="2">
<p>Dosuidhighedh oc<ex>us</ex> dosrethnaigedh in tsealg le&oacute; fo &fdot;eadhuibh &ampersir;
<lb n="10"/>fo &fdot;&amacr;saig<ex>ib</ex> &ampersir; fo &fdot;&aacute;nglenntuiph na ferann ba coimnesa d&oacute;ip &ampersir; fo muighib<!--<lb/>-->
r&eacute;idhe ro&aacute;illi oc<ex>us</ex> fo chailltib clithardl&uacute;ithe oc<ex>us</ex> f&oacute; dhoiredhuib<!--<lb/>-->
dosleathna d&imacr;m&oacute;ra. Ocus doch&uacute;aid gach duine fo l<ex>eth</ex> d' f&iacute;an<ex>aib</ex><!--<lb/>-->
h-<pn>&Emacr;renn</pn> <note type="auth" n="1">h<ex>er</ex>inn MS.</note> ina dumha sealga &ampersir; ina l&amacr;th<ex>air</ex> licthe &ampersir; ina berna b&aacute;eg<ex>ail</ex> mar<!--<lb/>-->
no<note type="auth" n="2">a<ex>n</ex> MS.</note> gn&amacr;thaighd&iacute;s cosgur gacha sealga do chur roimi sin. Ocus n&iacute;rb
<lb n="15"/>inonn d&oacute;ip in l&aacute;-sin &ampersir; gach l&aacute;i ele, oir do ceil<ex>ed</ex> in selg-sin orra, <ex>co</ex> n&amacr;ch<!--<lb/>-->
f&umacr;aratur mucc n&amacr; m&iacute;l n&amacr; brecc n&amacr; brocc n&amacr; dam n&amacr; eilit n&amacr; mang n&amacr;<!--<lb/>-->
&oacute;gl&aacute;egh all<ex>aid</ex> asa nd<ex>er</ex>gf<ex>ad</ex> nech d&iacute;b a l&aacute;<sup resp="KM">i</sup>m in l&aacute;-sin. Ocus tucsat<!--<lb/>-->
as in oidhchi-sin co himsn&iacute;mach aithm&emacr;l<ex>ach</ex>, ocus do &emacr;irgedur isin<!--<lb/>-->
maidin moch&sdot;oluiss arnam&amacr;rach &ampersir; do srethnuig<ex>ed</ex> sealg le&omacr; fan <pn>Sinainn</pn>
<lb n="20"/>srib&uacute;aine &ampersir; fan <pn>Eachtge</pn> aird adhf&uacute;air ocus fa &sdot;eanmagh nAghar ma<sup resp="KM">i</sup>c<!--<lb/>-->
&Uacute;m&oacute;ir &ampersir; do ceil<ex>ed</ex> con&amacr;ch sealga in l&amacr;-sin orra amail do ceil<ex>ed</ex> in c<ex>&eacute;t</ex>l&aacute;</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="3">
<p>Ocus a maidin in tres l&aacute; im<ex>morru</ex> do ch&omacr;irgedar a c&umacr;anarta c&iacute;cmura<!--<lb/>-->
croibgliga co com&aacute;entadach fa <pn>Seiscenn na n-Aig<ex>ed</ex></pn> &ampersir; fana cr&iacute;ch<ex>a</ex> fa<!--<lb/>-->
coimnesa d&oacute;. <frn lang="la">Et</frn> n&imacr;rfrecr<ex>ad</ex> in l&amacr;-sin iat, acht mur gach l&aacute; ele. Ba 
<lb n="25"/>
m&oacute;r machtnugud menman le Finn &ampersir; le f&iacute;an <pn>&Emacr;renn</pn> uili inn&imacr;-sin. <frn lang="la">Et</frn><!--<lb/>-->a

<pb n="54"/>
haithle a sibail &ampersir; a n-aist<ex>ir</ex> &ampersir; a s&amacr;eth<ex>air</ex> d&omacr;ib in tres l&aacute; do hsuidh Finn<!--<lb/>-->
hi tul<ex>aig</ex> airecht<ex>uis</ex> do l<ex>eth</ex>t&amacr;eb h-<pn>Sescinn na nAighedh</pn>, ocus t&amacr;ngatur<!--<lb/>-->
in f&imacr;an ina ndronguib &ampersir; ina nd&iacute;rmadhuip &ampersir; ina mbuidhnib bega<!--<lb/>-->
b&eacute;lsg&amacr;ilte, ina cuirib &ampersir; ina c<ex>&emacr;t</ex>uib &ampersir; 'na connl&aacute;nuib muin ar mhuin &ampersir;
<lb n="5"/>druim ar dhruim &ampersir; diaidh i ndiaidh da inns<ex>aige</ex>. Ocus do suidetar i<!--<lb/>-->
n-urt<sup resp="KM">h</sup>imchill in r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>f&emacr;in<ex>eda</ex>. Is annsin do fiarfaig &omacr;gl<ex>ach</ex> d'f&iacute;anaib<!--<lb/>-->
h-<pn>&Emacr;renn</pn> d'Finn: <q>C&iacute;a in l&amacr;ech dana fert so ara fuilmaid, a Finn?</q><!--<lb/>-->
ar s&eacute;. <q>At&aacute; a &fdot;&imacr;r-sin acom-sa duid-si,</q> ar Find. <q>Fert Failbi<!--<lb/>-->
&Fdot;innmaisigh sin,</q> ar s&emacr;, <q>i. r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>f&emacr;n<ex>id</ex> maith dom muintir-si arna
<lb n="10"/>marbad do muicc annso .i. torc forbartach F<ex>or</ex>m&amacr;ile secht mbliadna<!--<lb/>-->
gusinniud. Ocus do marbh in muc-sin deich coin &ampersir; d&amacr; fichit dom<!--<lb/>-->
c<sup resp="KM">h</sup>onaib-si &ampersir; dechenbor &ampersir; d&amacr; fichit dom laechaib maille ris in l&amacr;-sin &ampersir;<!--<lb/>-->
fa maith in l&amacr;ech at&aacute;<note type="auth" n="3">2 MS.</note> isin fert-so,</q> ar Finn, <q>in&umacr;air fa cath n&omacr; comrac<!--<lb/>-->
dona f&imacr;anaib,</q> ocus dorinne Finn in l&amacr;idh ann ag molad &Fdot;ailbe:
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<lb n="15"/><l>Fert Failbe frecr<ex>ad</ex> in f&eacute;in</l>
<l>a focus<note type="auth" n="4"><frn lang="la">leg.</frn> i n-ocus</note> n&omacr; i n-et<ex>er</ex>c&emacr;in</l>
<l>nogur adhnacht in l<sup resp="KM">&amacr;</sup>ech de</l>
<l>do thaeb Seiscinn na nAighe.</l></lg>
<lg n="2">
<l>C&omacr;eco con<note type="auth" n="5">.i. = MS.</note> is c&omacr;eca fer</l>
<l>luidhsidar leis sunn ar seal,</l><!--<lb/>-->
<l>nocho t&eacute;rno d&iacute;b uile</l>
<l>acht c&uacute; ocus &eacute;nduine.</l></lg>
<lg n="3">
<l>F&umacr;aratar b&amacr;s do beruib</l>
<l>&omacr;n muic d&iacute;sgir druimrem<ex>uir</ex>,</l><!--<lb/>-->
<lb n="20"/><mls unit="MS folio" n="20b2"/>
<l>ro marb coin ocus daoine</l>
<l>torc forbartach <pn>Form&amacr;ile</pn>.</l></lg>
<lg n="4">
<l>F&umacr;air in muicc nduib delb<sup resp="KM">d</sup>a nduind</l>
<l>don&amacr;nic tre cert coml<ex>uind</ex>,</l><!--<lb/>-->
<l>do cuir coin is daoine i f&aacute;n,</l>
<l>gle&omacr; dar claided in fert&aacute;n.</l></lg>
<lg n="5">
<l>Ba hinmuin lim Failbe fland</l>
<l>in l&aacute; do cuir &aacute;r na n-<on>Gall</on>,</l><!--<lb/>-->
<l>do frecr<ex>ad</ex> imnedh is &aacute;gh</l>
<l>int&emacr; fuil isin fert&amacr;n.</l></lg>
<trailer>Fert.</trailer></body></text></p>

<lb n="25"/><p><q>Ocus a f&imacr;ana <pn>&Emacr;renn</pn>,</q> ar Finn, <q>dog&emacr;nam-ne selg na maid<ex>ni</ex>-si
am&amacr;roch ar in muic &uacute;d &oacute; do ceil<ex>ed</ex> selg ocus f&iacute;anchosgur ele oruinn.<!--<lb/>-->
Ocus is uimi do ceil<ex>e</ex>d gach sealg ele oruinn, &umacr;air do b&imacr; a tairrngeri d&umacr;in<!--<lb/>-->
comracc risin muic-sin &ampersir; d&iacute;gh&emacr;lum a<sup resp="KM">r</sup> n-anfolta fuirri.</q></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="4">
<p>Ocus doch&uacute;aidh cona muintir in oidhchi-sin co d&uacute;nadh M&aacute;ill&eacute;in
<lb n="30"/>meic Midhna .i. &oacute;gl<ex>ach</ex> maith do muintir &Fdot;inn. Ocus is amlaid ro b&umacr;i<!--<lb/>-->
M&aacute;ill&eacute;n &ampersir; fled m&omacr;rch&amacr;in m&oacute;radhbal aici d'Finn &ampersir; d'f&imacr;anaib h-<pn>&Emacr;renn</pn><!--<lb/>-->
uile. Do hesradh a do h&uacute;rl&uacute;achradh in tech n-&oacute;la ara gcind ocus<!--<lb/>-->
 
<pb n="56"/>
ro t&oacute;gbad buird altacha &oacute;rdacha ann &ampersir; do suidhigedh<note type="auth" n="6">dosuidhid<ex>edh</ex></note> na sl&umacr;aig fo m&emacr;d<!--<lb/>-->
i n-&umacr;aisli &ampersir; i n-inmi &ampersir; i n-on&oacute;ra ar d&aacute;nuib &ampersir; ar gr&aacute;duib isin bruidin &ampersir;<!--<lb/>-->
do folchad na buird do sr&omacr;l &ampersir; do s&iacute;da &ampersir; do &sdot;icir &ampersir; do sindsn&aacute;th &ampersir; do<!--<lb/>-->
sg&oacute;raidib sc&iacute;amglana &ampersir; d'&emacr;daigib l&iacute;ghda l&aacute;n&aacute;illi &ampersir; do fresl<ex>ad</ex> &ampersir; do
<lb n="5"/>frithoiled &iacute;ad do<note type="auth" n="7">do do MS.</note> rogha gacha s&oacute;idh &ampersir; do t&oacute;cbad aco annsin blededha<!--<lb/>-->
bu&aacute;iltecha buis &ampersir; b&aacute;nairgit &ampersir; cuirn c&aacute;ema cumdaighe clochb&uacute;adha, ocus<!--<lb/>-->
ro t&oacute;gbad ann corn Finn f&eacute;in .i. Midhlethan a ainm &ampersir; is amlaid rob&uacute;i<!--<lb/>-->
in corn-sin &ampersir; d&aacute; ghilla imchuir aici .i. &Iacute;arratach &ampersir; Athc<sup resp="KM">h</sup>uingech a<!--<lb/>-->
n-anmanna, &ampersir; fa maith dliged na deisi-sin .i. in duine maith da tabr<ex>ad</ex> 
<lb n="10"/>gill<ex>a</ex> d&iacute;b l&aacute;n in c<sup resp="KM">h</sup>uirn, dogheibed cum<ex>&amacr;in</ex> &oacute;ir n&omacr; airgit &uacute;adh &ampersir; fa<!--<lb/>-->
saidhb<ex>ir</ex> im<ex>morru</ex> &iacute;ad &omacr; dl<ex>iged</ex> in chuirn-sin. Ocus tarrla frithrusc<!--<lb/>-->
feicheamnuis &ampersir; fergi eturro in oidche-sin gurmarbsat a ch&emacr;ili hi<!--<lb/>-->
f&imacr;adhnaise na f&emacr;ni.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="5">
<p>Ro f&aacute;s c<ex>eist</ex> m&oacute;r ag Finn don ghn&iacute;m-sin, coraibe a fat ina tho<ex>cht</ex>
<lb n="15"/>gan digh, gan b&iacute;adh, gan urgairdiugud menman. <q>A r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>&fdot;&emacr;innid,</q><!--<lb/>-->
ar M&amacr;ill&emacr;n mac Midhna, <q>n&aacute; cuir<ex>ed</ex> hi socht <ex>n&amacr;</ex> i mbr&omacr;n tusa in d&iacute;s &uacute;d<!--<lb/>-->
do marbad a ch&eacute;ile, &umacr;air m&oacute;r ndeghl&amacr;ech do marb<ex>ad</ex> ara dosealb<ex>aib</ex>
roimi s&uacute;t r&iacute;am.</q> <q>Is olc lim-sa in d&iacute;s &uacute;t,</q> ar Find, <q>&ampersir; n&imacr; da marbad<!--<lb/>-->
f&eacute;n &fdot;&aacute;s<ex>us</ex> c<ex>eist</ex> acum, acht inn&iacute; da fuil a marbad. Ocus tabr<ex>aid</ex> in corn
<lb n="20"/>cucom-sa,</q> ar Finn, ocus tucad in corn 'chum Finn. Ocus adubairt<!--<lb/>-->
Finn: <q>In fetabuir-si, a &oacute;ga,</q> ar s&emacr;, <q>c&iacute;a thug in corn-sa dam-sa n&omacr;<!--<lb/>-->
c&amacr;it a f&uacute;arus h&eacute;?</q> <q>N&imacr; fetamar, a r&imacr;<sup resp="KM">g</sup>&fdot;&emacr;innidh,</q> ar s&iacute;at. <q>Do &fdot;etur-sa,</q><!--<lb/>-->
 ar Finn.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="6">
<p><q>L&aacute; da rab<ex>us</ex>a &ampersir; sib-si ac seilg &ampersir; ac fianchoscur a fedhuib &ampersir; a
<lb n="25"/>f&aacute;saigib ocus do bad<ex>us</ex>a im dumha &sdot;ealga &ampersir; d&imacr;as f&eacute;nned imar&omacr;en rim ann<!--<lb/>-->
.i. C&amacr;ilti &ampersir; Ois&iacute;n and s&uacute;t. &Umacr;air dob&imacr;dis d&iacute;as fa sech ar timcheall<!--<lb/>-->
d'f&imacr;anuip h-<pn>&Emacr;renn</pn> mar&omacr;en rim-so acum foraire &ampersir; acom forchoim&emacr;t isna<!--<lb/>-->
hinadaib sealga a mb&imacr;nn. Is d&oacute;ib r&aacute;nic m' f<sup resp="KM">orchoim&emacr;t</sup> ocus m' foraire<!--<lb/>-->
 in l&aacute;-sin, C&amacr;ilti &ampersir; Ois&imacr;n, &ampersir; do b&aacute;mhar ag &emacr;istecht re mongur na
<lb n="30"/>m&imacr;led &ampersir; re seiselbe na sochaide &ampersir; re greadhan na gillanraide &ampersir; re<!--<lb/>-->
<mls unit="MS folio" n="21a1"/>goth<ex>a</ex> na ngadhar ocus re fetgaire na fer fiad<ex>aig</ex> &ampersir; re l&amacr;idhedh<!--<lb/>-->
na laechraide arna m&oacute;rchonuib &ampersir; re n&umacr;allg&amacr;irib na gasraide &ampersir; re<!--<lb/>-->
sest&amacr;n na sealga ar gach t&oacute;eb d&imacr;nn &ampersir; n&imacr;r ch&iacute;an do b&aacute;mur ann, inn&uacute;air<!--<lb/>-->
do &emacr;irigh doburche&omacr; dr&amacr;idhechta d&umacr;inn n&amacr;rbo l&emacr;r do nech a ch&eacute;li<!--<lb/>-->

<pb n="58"/>
ag<ex>ainn</ex> ar tri&umacr;r &ampersir; do &fdot;&aacute;gbamur in dumho &ampersir; doch&uacute;amur f&oacute;n fidh fa nessa<!--<lb/>-->
d&uacute;inn &ampersir; ro &sdot;iremur in fid co f&uacute;aramar ess &ampersir; inber &ampersir; abann ann &ampersir;<!--<lb/>-->
doghabamur brad&aacute;n ethrechbrec gacha fir &ampersir; gacha con asin abainn &ampersir;<!--<lb/>-->
dorinnedh both &ampersir; b&emacr;lsg&aacute;l&aacute;n linn &ampersir; ro fadaig<ex>ed</ex> morc m&omacr;rthinedh aguinn<!--<lb/>-->
&ampersir; do chaithemur ar l&oacute;rd&amacr;eth<ex>ain</ex> don &iacute;asc.</q></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="7">
<p><q>Ocus ina dhiaidh-sin do ch&uacute;alamar in ce&omacr;l soinemhuil s&iacute;rechtach<!--<lb/>-->
s&iacute;de da chant<ex>ain</ex> inar &fdot;ochuir &ampersir; adubairt C&amacr;ilti re hOis&iacute;n: <q><q>&Emacr;irig s&uacute;as,</q></q><!--<lb/>-->
ar s&eacute;, <q><q>&ampersir; d&eacute;ntar airechus acoin<ex>n</ex> nach mella in ce&oacute;l s&iacute;di sinn.</q></q> Ocus<!--<lb/>-->
dorinnedh mar sin h&eacute;,</q> ar Finn, <q>&ampersir; tucamar ass in oidhchi-sin &ampersir; in
<lb n="10"/>f&imacr;an uile ag ar n-&iacute;arr<ex>aid</ex> ar fud na cr&imacr;ch com&fdot;ogus &ampersir; doch&umacr;amur-ne hi<!--<lb/>-->
mucha l&amacr;i arnam&amacr;rach gusin duma sealga c&eacute;tna ocus f&uacute;aramar aithech<!--<lb/>-->
dub dodhealb<sup resp="KM">d</sup>a d&iacute;<sup resp="KM">&fdot;</sup>recra d&iacute;m&oacute;r isin dumha ar ar gcind ina &sdot;uidhi<!--<lb/>-->
&ampersir; dorinne coim&eacute;rghi romuinn &ampersir; ro fer f&aacute;ilti rinn &ampersir; tug a l&aacute;im ina chuim<!--<lb/>-->
ocus tug d&aacute; chuisl<ex>inn</ex> &oacute;rda as &ampersir; do sin<ex>n</ex> slithi senma cuir ocus puirt &ampersir; 
<lb n="15"/>adhbuinn d&uacute;inn, innus co coite&omacr;l<ex>ad</ex> a&eacute;s gonta n&omacr; mn&aacute; re lamn<ex>ad</ex> n&omacr;<!--<lb/>-->
f&imacr;all<ex>ach</ex> gal<ex>rach</ex> n&omacr; cur<ex>aid</ex> cr&emacr;chtn<ex>aid</ex>e n&omacr; l&aacute;eich le&oacute;nta frisin ce&oacute;l<!--<lb/>-->
soinemail dorinne. &ampersir; ar sgur don che&oacute;l d&oacute; tug corn co n-&oacute;r a clithar<!--<lb/>-->
d&iacute;amuir a &eacute;daig &ampersir; tuc am l&aacute;im-si in corn &ampersir; a l&aacute;n do midh somesga<!--<lb/>-->
&sdot;o&oacute;la ann &ampersir; do ibus deoch ass &ampersir; tucus al-l&aacute;im Ois&imacr;n in corn &ampersir; do ibh<!--<lb/>-->
<lb n="20"/>deoch as &ampersir; tuc al-l&aacute;im Ch&amacr;ilti in corn &ampersir; do ibh digh ass &ampersir; tuc C&amacr;ilti
in corn il-l&aacute;im in athaig.</q></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="8">
<p><q>Ocus is amlaid rob&umacr;i in corn-sin &ampersir; ch&oacute;ig imlenda &amacr;illi ilgr&emacr;sacha<!--<lb/>-->
&oacute;r<ex>aid</ex>e co coimegur gacha c&oacute;irighthi ann &ampersir; &oacute;l desi et<ex>er</ex> gach d&amacr; imml<ex>enn</ex><!--<lb/>-->
d&imacr;b. Ocus intan fa sub<ex>ach</ex> som<ex>e</ex>n<ex>mnach</ex> sinn do conna<sup resp="KM">c</sup>mar in mbuidhin 
<lb n="25"/>m&oacute;ir mboirbnertmair mborrf<ex>adaig</ex> cuguind isin sl&iacute;ab &ampersir; ro f&imacr;arf<ex>aig</ex> in fer<!--<lb/>-->
m&oacute;r d&imacr;m-sa: <q>C&umacr;ich in buiden m&oacute;r &uacute;t atc&imacr;m isin tulaig ar ar rochtain,<!--<lb/>-->
a Finn?</q> ar s&eacute; Ro &fdot;regrus-sa sin. <q>Fer nach gaba<ex>nn</ex> t&amacr;r n&amacr; tarc<ex>uis</ex>ne<!--<lb/>-->
&omacr; nech ar domun s&uacute;t<note type="auth" n="8" lang="en">From here onwards the page becomes partly illegible, though better eyes than mine may make out more.</note><gap reason="text illegible"/> cenn na cathbuiden &uacute;d,</q> ar Finn. <q>C&umacr;ich in<!--<lb/>-->
buiden<gap reason="text illegible"/>&uacute;d ele?</q> ar in t-aith<ex>ech</ex>, <q>is m&omacr; n&amacr; tricha fer ar<gap reason="text illegible"/> 
<gap reason="text illegible"/><lb n="30"/>&oacute;em calma curata coimn<ex>ert</ex>mar co<gap reason="text illegible"/> inti <ex>con</ex>nru&aacute;t<ex>hur</ex> tr&imacr; c<ex>&emacr;t</ex> immed&omacr;n<!--<lb/>-->
na bun<gap reason="text illegible"/> &ampersir; folt fain<ex>n</ex>chlechtach fathmannach for&oacute;rdha fair.<!--<lb/>-->

<pb n="60"/>
Rosc lethard ina chinn &ampersir; grinne<gap reason="text illegible"/> a choimnertmar fo<gap reason="text illegible"/> innill 'ma<!--<lb/>-->
urt<sup resp="KM">h-</sup>imchill.</q> <q>N&imacr; <ex>hansa</ex>,</q> ar Finn, <q>r&imacr;ghf&emacr;n<ex>id</ex> <pn>Connacht</pn> in<!--<lb/>-->
fer-sin .i. <gap reason="text illegible"/> coimnert fri cartib, is &eacute; m&imacr;n m&aacute;lla re<gap reason="text illegible"/>, is &emacr; cr&omacr;dha<!--<lb/>-->
cobhs<ex>aid</ex> coimn<ex>ert</ex> re cath, daing<ex>en</ex> di <gap reason="text illegible"/> r&eacute; d&imacr;b<ex>eir</ex>g, is l&aacute;m ris n<ex>ach</ex>
<lb n="5"/>gab<ex>thar</ex> cath n&amacr; comrac n&amacr; comlann<gap reason="text illegible"/> n&amacr; sochaide int&imacr; at&amacr; ann-sin<!--<lb/>-->
.i. Goll mac Morna mic Cormic mic Nem<ex>ain</ex> mic Morna M&oacute;ir sin,</q> ar<!--<lb/>-->
Finn. <q>Maith &amacr;mh,</q> ar in t-ath<ex>ech</ex>, <q>cia in buiden m&oacute;r &umacr;d ele is<!--<lb/>-->
m&omacr; n&amacr; <num value="50">.l.</num> laechfer m&oacute;rmenm<ex>nach</ex> m&imacr;leta<gap reason="text illegible"/> .i. co ngr&amacr;in &aacute;igh &ampersir;<!--<lb/>-->
irgaile fair?</q> <q>N&imacr; <ex>hansa</ex>,</q> ar Finn, <q>f<ex>er</ex> conn&uacute;all &ampersir; con<gap reason="text illegible"/><mls unit="MS folio" n="21a2"/> 
<lb n="10"/>&amacr;ibnes ocus co n-engnum &ampersir; co n-&amacr;in<ex>ius</ex> &umacr;air <gap reason="text illegible"/>na bu<ex>idne</ex>-sin .i.<!--<lb/>-->
Mac <gap reason="text illegible"/> l&aacute;imderg Lug<ex>ach</ex><gap reason="text illegible"/></q> <gap reason="text illegible"/> t-athech: <q>C&umacr;ich in buiden<!--<lb/>-->
m&omacr;r&uacute;allach <gap reason="text illegible"/> s&umacr;aichent<ex>a</ex> imda &ampersir; co n-&emacr;t<ex>ach</ex> gacha datho<gap reason="text illegible"/><!--<lb/>-->
feram<ex>ail</ex> finnr&uacute;adh fornertmur f&iacute;rchalma<gap reason="text illegible"/> co l&eacute;idmire le&oacute;m<ex>ain</ex><!--<lb/>-->
&ampersir; co lainne ladrainn<gap reason="text illegible"/> is m&oacute; n&amacr; tricha c<ex>&emacr;t</ex> fer a fairgsi?</q> <q>N&imacr; <ex>hansa</ex>
<lb n="15"/>is muir <gap reason="text illegible"/> <ex>acht</ex> &ampersir; is leom<ex>an</ex> ar luinni &ampersir; is bethir ar burba &ampersir; is t<sup resp="KM">onn</sup><!--<lb/>-->
rab<ex>ar</ex>ta ar r&uacute;ath<ex>ur</ex> &ampersir; is math<sup resp="KM">g</sup>am<ex>ain</ex> ar miri &ampersir; is cur <gap reason="text illegible"/> <sup resp="KM">nach</sup><!--<lb/>-->
clait<ex>er</ex> &ampersir; is fer nach fuilngt<ex>her</ex> intan dogeib tenta catha n&omacr; chomr<ex>aic</ex>.<!--<lb/>-->
T&amacr;isech na budne-sin .i. Osgur &emacr;chtach anglon<ex>nach</ex> mac Ois&iacute;n sin.</q></q></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="9">
<p><q>Ro l&iacute;nadh in sl&imacr;ab anoir &ampersir; an&iacute;ar do chonaib ocus do d&oacute;inib fan
<lb n="20"/>angbaid n-irgal<ex>ach</ex>, fa Osgur,</q> ar Finn &ampersir; dorinne Finn na rainn-si s&imacr;s<!--<lb/>-->
ann-sin:<!--<lb/>-->
<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Mac Morna in t-&omacr;glach &emacr;im ard</l>
<l>Goll in fuilech f&oacute;eburderg,</l><!--<lb/>-->
<l>ris n&imacr; gabann cath cr&oacute;dha</l>
<l>&omacr; maidin co h&iacute;arn&oacute;na.</l><!--<lb/>-->
<l>Mac Rethi s&uacute;d ar in sl<ex>&iacute;ab</ex></l>
<l><ex>ocus</ex> a &fdot;&iacute;an uime an&iacute;ar,</l>
<lb n="25"/><l>gin go ghabann air in fer</l>
<l>nocha lughaite a ghaiscedh.</l><!--<lb/>-->
<l>Mac Lug<ex>ach</ex> is nesa d&aacute;ib,</l>
<l>cidh c&emacr;t laech dech ina dh&aacute;il,</l><!--<lb/>-->
<l>&omacr;n l&oacute; c<ex>uir</ex>id cenn hi cenn</l>
<l>is gairid co fobaighend.</l><!--<lb/>-->
<l>Atch&iacute;u Osgur ina ndiaidh,</l>
<l>m<ex>en</ex>ic b<ex>en</ex>us s&emacr; re gl<ex>iaid</ex>,</l><!--<lb/>-->
<l>m&omacr; les a menma n&amacr; in muir</l>
<l>&omacr; rosoich co himarghoil.</l> 
<lb n="30"/><l>Do brecsatar uili in sl<ex>&iacute;ab</ex></l>
<l>it<ex>er</ex> anoir is an&iacute;ar,</l><!--<lb/>-->
<l>gurab l&aacute;n do buidhn<ex>ib</ex> balcc</l>
<l>im Osgur im&oacute;n m&oacute;rmac.</l></lg><!--<lb/>-->
<trailer>Mac Morna.</trailer></body></text></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="10">
<p><q>Asa haithli sin t&aacute;nic Goll cug<ex>ainn</ex>,</q> ar Finn, <q>ocus tuc in<!--<lb/>-->
t-ath<ex>ech</ex> in corn ill&aacute;im Ghuill &ampersir; atib digh as. Is annsin t&amacr;ngatar<!--<lb/>-->

<pb n="62"/>
f&iacute;ana &amacr;ghmura h-<pn>&Emacr;renn</pn> co cosgur ga<ex>ch</ex>o fianchosg<ex>uir</ex> &ampersir; co n-ered<ex>aib</ex><!--<lb/>-->
fordergo f&iacute;ad<ex>aig</ex> forra ar comm&aacute;idim gacha selga chugainn &ampersir; ro &sdot;uidhsit<!--<lb/>-->
na t&aacute;isigh f&eacute;ni chuc(<ex>u</ex>m) isin dumho &sdot;ealga &ampersir; tuc in t-ath<ex>ech</ex> l&aacute;n in<!--<lb/>-->
chuirn<gap reason="text illegible"/> f&eacute;ne d&imacr;b, gurb&aacute; sub<ex>ach</ex> somenmn<ex>ach</ex> uili iat<gap reason="text illegible"/><lb n="5"/>
soillsiugud dothic<ex>ed</ex> don l&oacute; ro&fdot;&aacute;s dealb &ampersir; d&emacr;num ocus coiml&iacute; for<!--<lb/>-->
in ath<ex>ech</ex>, innus co raibe cruth r<gap reason="text illegible"/> &amacr;l<ex>aind</ex> fair <ex>con</ex> n&amacr;ch t&aacute;nic &omacr;<!--<lb/>-->
t<sup resp="KM">h</sup>urcb&amacr;il gr&eacute;ne co fuin<gap reason="text illegible"/> dob ferr inneall &ampersir; &emacr;cusc in&amacr; &emacr;, it<ex>er</ex> m&emacr;t<!--<lb/>-->
&ampersir; co<gap reason="text illegible"/> ime &ampersir; chutruma &ampersir; &aacute;ine &ampersir; ergna &ampersir; urlabra<gap reason="text illegible"/> atha fa&iacute;<!--<lb/>-->
&ampersir; inneall airdr&iacute;gh air &ampersir; &amacr;in<ex>ius</ex> &oacute;gl<ex>aig</ex> ina delb. <q>Maith &aacute;m, a 
<lb n="10"/>r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>f&emacr;n<ex>nid</ex>,</q> ar Goll, <q>cia in t-&oacute;glach &amacr;l<ex>aind</ex> ilcrothach anaichn<ex>id</ex><!--<lb/>-->
si<ex>n</ex> it fochair?</q> &ampersir; adub<ex>ar</ex>t-sa, ar Finn: <q>N&imacr; fetar, &umacr;air n&imacr; derna a<!--<lb/>-->
lomsloinded dom de&omacr;in-sa.</q> <q>Anois,</q> ar s&emacr;, <q>mo &sdot;luinnt<ex>h</ex>i duit<gap reason="text illegible"/> <!--<lb/>-->
<gap reason="text illegible"/> S&iacute;th ar b-<pn>Femin</pn> misi,</q> ar in t-&omacr;gl<ex>ach</ex><!--<lb/>-->
<gap reason="text illegible"/> annso,</q> ar s&eacute;, <q>dogh&emacr;num mo muinnt<ex>er</ex> <gap reason="text illegible"/> 
<lb n="15"/><gap reason="text illegible"/> amlaimsi annsin,</q> ar Finn, <q>&ampersir; na<!--<lb/>-->
<gap reason="text illegible"/> h-<pn>&Emacr;rinn</pn> uili &ampersir; do b&iacute; bl<ex>iadain</ex> acum-sa<!--<lb/>-->
<gap reason="text illegible"/> &ampersir; tuc in corn-so dam. &ampersir; c&umacr;ig imml<ex>enn</ex>a<!--<lb/>-->
<gap reason="text illegible"/> iml<ex>inn</ex> d&imacr;p &ampersir; cid usce l&iacute;nighi<gap reason="text illegible"/> <!--<lb/>-->
<gap reason="text illegible"/> is mid somblasta so&omacr;l<sup resp="KM">a</sup> <gap reason="text illegible"/> adub-. 
<lb n="20"/><gap reason="text illegible"/> in C<ex>ro</ex>n&aacute;nach rim-sa,</q> ar Finn, <q>in tr&amacr;th do<!--<lb/>-->
<gap reason="text illegible"/> gill<ex>a</ex> urchuir in chuirn a ch&emacr;ile comb<gap reason="text illegible"/> <!--<lb/>-->
<gap reason="text illegible"/> isin bl<ex>iadain</ex> sin no co fuighinn f&emacr;n ba<!--<lb/>-->
<gap reason="text illegible"/> sg&emacr;la in cuirn &ampersir; adhb<ex>ar</ex> mo br&oacute;in-si,</q> ar Finn &ampersir; adbert in<!--<lb/>-->
l&amacr;id ann:

<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<mls unit="MS folio" n="21b1"/>
<lb n="25"/><l>C&umacr;ig imlenna b&umacr;i hi corn &Fdot;inn,</l>
<l>maith in l&aacute;m ruscuir<ex>ed</ex> inn;</l><!--<lb/>-->
<l>ba h&eacute; in fer c<ex>er</ex>t as gach mudh,</l>
<l>in l&aacute;m ro chum<ex>m</ex> in c&umacr;iger.</l><!--<lb/>-->
<l>&Emacr;g&omacr;ir a ndernsat na fir</l>
<l>gan anmuin re s&iacute;th soinnim,</l><!--<lb/>-->
<l>is messa ro hadhr<ex>ad</ex> de,</l>
<l>c&aacute;ch do marb<ex>ad</ex> a ch&emacr;ile.</l><!--<lb/>-->
<l>Cr&omacr;n&aacute;nach S&imacr;thi ar <pn>Fem<ex>en</ex></pn></l>
<l>f&uacute;aramar sunn ga<ex>n</ex> temel,</l>
<lb n="30"/><l>ro ba robinn dord in fir,</l>
<l>is &eacute; tug in corn c&uacute;ig<ex>ir</ex>.</l></lg>
<trailer>C.</trailer></body></text></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="11">
<p>Asa haithli sin do chuir Finn in corn &uacute;ada maille re toirrsi<!--<lb/>-->

<pb n="64"/>

m&oacute;ir &ampersir; ceilt<ex>er</ex> in comr<ex>&amacr;d</ex>-sin acu &omacr;sin amach ocus ro t&omacr;cb<ex>ad</ex> muirn &ampersir;<!--<lb/>-->
medair na bruidhni &ampersir; ro &emacr;irgetar lucht fedma &ampersir; frest<ex>ail</ex> &ampersir; fritholma<!--<lb/>-->
na br<ex>uidne</ex> ar chorn<ex>aib</ex> &ampersir; ar ch&umacr;ach<ex>aib</ex> &ampersir; ar chuiplest<ex>raib</ex>, gur bo<!--<lb/>-->
sub<ex>ach</ex> somenmnach uile iat &ampersir; gur uo c&omacr;inchomr&aacute;itech milisbr&imacr;athrach
<lb n="5"/>forne f<ex>or</ex>&uacute;allcha na f&emacr;ne re ch&eacute;le. Acht chena ro &eacute;irgetar<!--<lb/>-->
co moch arnam&aacute;rach cum selga na muici remr&aacute;iti .i. torc <pn>Form&amacr;ile</pn>.<!--<lb/>-->
<frn lang="la">Et</frn> ro suidh gach l&amacr;ech d'f&iacute;an<ex>aib</ex> h-<pn>&Emacr;renn</pn> ina l&aacute;thair licthi &ampersir; ina b<ex>eir</ex>n<!--<lb/>-->
baeg<ex>ail</ex> inn-oirc<sup resp="KM">h</sup>ill na muici &ampersir; do sg&aacute;il<ex>ed</ex> da ngadhr<ex>aib</ex> croma<!--<lb/>-->
ce&oacute;lbinne croibglica fo fedhuib &ampersir; fo &fdot;othrib ocus fo &fdot;&aacute;saigib &ampersir; fo<lb n="10"/>
f&aacute;nglentaib &ampersir; ro ch&oacute;irgetar a n-&emacr;naighi &sdot;ealga ar fairsinsib &ampersir; ar<!--<lb/>-->
forr&eacute;itib na ferand oc<ex>us</ex> ro dh&uacute;iscetur in cullach congleca-sin, co<!--<lb/>-->
facatur coin &ampersir; c&uacute;anarta &ampersir; cur<ex>aid</ex> na f&eacute;ni uili h&iacute;. Fa l&oacute;r im<ex>morro</ex><!--<lb/>-->
d'&umacr;athb&aacute;s t&uacute;aruscb<ex>&amacr;il</ex> na m&oacute;rmuici-sin .i. s&iacute; gorm garbg&aacute;isite<ex>ch</ex><!--<lb/>-->
greitl&iacute;ath gr&aacute;inemail gan cl&umacr;asa, gan erb<ex>all</ex>, gan uirghi, &ampersir; a f&iacute;acla <lb n="15"/>
faidi f&iacute;rgr&aacute;inemla don t&oacute;eb muigh da m&oacute;rc<sup resp="KM">h</sup>end. Is annsin dolig<ex>ed</ex><!--<lb/>-->
coimrith comn<ex>ert</ex> con &ampersir; curad co comthrom as gach aird da hinnsaighi.<!--<lb/>-->
<frn lang="la">Et</frn> cuiris in bilga b&eacute;sti b&eacute;lderge-sin &aacute;r con &ampersir; fer na f&eacute;ni ar in l&aacute;thair-sin.<!--<lb/>-->
&Omacr;tconncatar d&amacr; mac Sg&omacr;r&amacr;in meic Sgannail .i. D&aacute;olgus &ampersir;<!--<lb/>-->
D&iacute;anghus &aacute;rach coml<ex>ainn</ex> uirri, t&amacr;ngatur da hinnsaighi &ampersir; ro fersat
<lb n="20"/>coml<ex>ann</ex> cr&omacr;dha calma curata frisin muicc &ampersir; dothuitetar in d&iacute;s-<sup resp="KM">s</sup>in<!--<lb/>-->
l&eacute; a cr&imacr;ch<ex>aib</ex> in c<sup resp="KM">h</sup>oml<ex>ainn</ex> .i. Daelgus &ampersir; D&iacute;angus. Is annsin<!--<lb/>-->
t&amacr;nic Lug<ex>aid</ex> l&umacr;athl&aacute;mach <pn>Sidi Cairn</pn> chuici &ampersir; ro fer coml<ex>ann</ex> fria &ampersir;<!--<lb/>-->
dothuit Lug<ex>aid</ex> l&eacute; i cr&imacr;chaib in c<sup resp="KM">h</sup>omraic. T&aacute;nic do<ex>no</ex> Fer taichim<!--<lb/>-->
mac Uaithni Irgal<ex>aig</ex> &ampersir; dorinne comrac frisin muic &ampersir; dothuit l&eacute; hi<lb n="25"/>
cr&imacr;ch in chomlainn. &Omacr;tch&umacr;ala Finn na maithe-sin do thuitim leisin<!--<lb/>-->
muicc, t&aacute;nic f&eacute;n &ampersir; Ois&iacute;n &ampersir; Osgur &ampersir; C&aacute;ilte &ampersir; maithe na f&eacute;ne d'f&emacr;ch<ex>ain</ex><!--<lb/>-->
in c<sup resp="KM">h</sup>ull<ex>aig</ex> congleca sin.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="12"><p>
<frn lang="la">Et</frn> &omacr;tcon<ex>narc</ex> Osgur &emacr;chtach anglonnach mac Os&imacr;n in l&aacute;thair<!--<lb/>-->
l&amacr;ech &ampersir; con &ampersir; fer dothuit lesin muicc, ro &eacute;irig fiuch<ex>ad</ex> f&imacr;rm&oacute;r fergi<lb n="30"/>
ocus anf<ex>ad</ex> ard anm&imacr;n uathb&aacute;sach anaichnidh<note type="auth" n="9">anaichnigh MS.</note> a n-aign<ex>ed</ex> in airdm&iacute;led<!--<lb/>-->
ar faigsin in chn&aacute;mchumaigh tuc in torc allaid urb<ex>ad</ex>ach ar conuib &ampersir;<!--<lb/>-->
ar feraib &ampersir; ar ardt&amacr;isechaib na f&emacr;ne, ocus n&iacute;r m&iacute;adh &ampersir; n&imacr;r maisi leisin<!--<lb/>-->
r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>m&iacute;lid l&eacute; hOsgur nech do d&iacute;ghailt a huilc uirri acht &emacr; f&emacr;<sup resp="KM">i</sup>n.<!--<lb/>-->
&ampersir; fa m&oacute;r a hegla &ampersir; a himgh&amacr;b<ex>ud</ex> arna sl<ex>&uacute;ag</ex>aib &ampersir; fa m&oacute;r a hadh&umacr;ath<!--<lb/>-->

<pb n="66"/>
&ampersir; a hurgr&aacute;in ar Osgur. Acht cena n&imacr;r f&emacr;t a himgab<ex>&amacr;il</ex> arna<!--<lb/>-->
faigsin &ampersir; &omacr; th&amacr;nic Osgur co l&amacr;thair, do lig<ex>ed</ex> dorusb&eacute;l m&oacute;r d&oacute; chum<!--<lb/>-->
na b&eacute;sti b&eacute;ldergi-sin &ampersir; is amlaid ro <mls unit="MS folio" n="21b2"/>b&uacute;i s&iacute; annsin, ina bethir<!--<lb/>-->
bodhb<sup resp="KM">d</sup>a &ampersir; ina harracht aidhgill &ampersir; ina hurdlo<ex>cht</ex>an &amacr;igh &ampersir; urb<ex>ad</ex>a &ampersir;
<lb n="5"/>fa samalta r&eacute; cubur r&imacr;<sup resp="KM">g</sup>esa rom&oacute;ir gach cuip cr&oacute;derg cr&oacute;chbuidhe<!--<lb/>-->
cub<ex>uir</ex> tig<ex>ed</ex> tar a gin &ampersir; tar a cr&aacute;esaib cogantacha acarb<ex>a</ex> ag<!--<lb/>-->
drannt<ex>ad</ex> a d&eacute;tbaig i n-agaid in airdm&iacute;led &ampersir; cuiris fr&amacr;ech a dromo a<!--<lb/>-->
n-airde, innus co n-anf<ex>ad</ex> ub<ex>ull</ex> fortamail f&iacute;ad<ex>ain</ex> for gach g&umacr;aire garb<!--<lb/>-->
gr&aacute;inemail d&imacr;. Oc<ex>us</ex> bertaighis Osgur in tsl<ex>eg</ex> athg&emacr;r &amacr;ghmur ina<lb n="10"/>
l&amacr;im &ampersir; tug urchor indilld&iacute;rech ar in muic ocus n&imacr;rb imroll urc<ex>hair</ex><!--<lb/>-->
sin &ampersir; cuiris in tsl<ex>eig</ex> a n-urbroll<ex>ach</ex> a hochta innte &ampersir; do bo samalto co<!--<lb/>-->
treghdf<ex>ad</ex> in tsl<ex>eg</ex> trithi h&imacr; &ampersir; sginnis in tsl<ex>eg</ex> a n-airdi esti amail<!--<lb/>-->
dodech<ex>ad</ex> do charruic n&omacr; do chongna. Beris Osgur c&emacr;im 'na coinni<!--<lb/>-->
&ampersir; tuc b&emacr;im br&amacr;thamail don chlaidim cuci gur bris in claidim fana<lb n="15"/>
hormna urri. Beris in mucc c&emacr;im d'innsaige Osguir &ampersir; brisiss Osgur<!--<lb/>-->
in sg<ex>&iacute;ath</ex> fuirri &ampersir; gabuis greim d&aacute; ghairbfinnf<ex>ad</ex> &ampersir; ro &eacute;irigh in muc ar<!--<lb/>-->
a huathn<ex>ed</ex>uib d&iacute;m&oacute;ra der<ex>id</ex> do gerr<ex>ad</ex> in r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>m&imacr;l<ex>ed</ex> ar n-&uacute;achtar.<!--<lb/>-->
S&iacute;nis Osgur a dh&aacute; dh&oacute;id r&iacute;gda rom&oacute;ra m&iacute;lita tar in muic ar n-&imacr;chtar<!--<lb/>-->
&ampersir; tuc cor d&iacute;sgir denmnetach d&imacr;, gur chuir fr&amacr;ech a droma fri talmain,<lb n="20"/>
&ampersir; tuc a gl&umacr;n ar n-&imacr;chtur inte &ampersir; a d&aacute; ghlaicc r&eacute; a b&eacute;l &ampersir; r&eacute; a carp<ex>at</ex><!--<lb/>-->
ar n-&uacute;achtur, conidh amlaid sin ro tharrngetur f<ex>or</ex>ni fer&oacute;gl<ex>ach</ex> na f&eacute;ni<!--<lb/>-->
a hab<ex>ach</ex> &ampersir; a hinath<ex>ar</ex> trithi s&iacute;ar secht<ex>air</ex>. Conidh amlaid sin dotuit<!--<lb/>-->
in m&oacute;rmuc-sin le hOsgur hi cr&imacr;ch in c<sup resp="KM">h</sup>oml<ex>ainn</ex> &ampersir; roclaidedh lechta<!--<lb/>-->
&ampersir; ferta na f&emacr;nnidh &ampersir; na fer&omacr;glach ro marb<ex>ad</ex> lesin muic annsin.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="13">
<lb n="25"/><p>T&aacute;nic Finn &omacr;sna fertaib sin &ampersir; atbert in l&aacute;idh ann:

<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Lecht &Fdot;ir thaichim sunn amne</l>
<l>dorat br&oacute;n for sochaide,</l><!--<lb/>-->
<l>ba sg<ex>&emacr;l</ex> adhb<ex>al</ex>, fa gn&iacute;m guirt,</l>
<l>arna marbad don m&oacute;rmuic.</l></lg>

<lg type="verse" n="2">
<l>In muc ro marb Fer taichim</l>
<l>ro marb m&oacute;r&amacr;n dar maithib,</l><!--<lb/>-->
<l>nogo torchair l&eacute; hOsgur,</l>
<l>f&aacute; selg l&amacr;eich, fa l&uacute;athchosgur.</l></lg>

<lg type="verse" n="3">
<lb n="30"/><l>Ro marb tr&imacr;ar eile dar sl&uacute;ag</l>
<l>in torc r&uacute;anata ror&umacr;ad:</l><!--<lb/>-->
<l>D&aacute;elgus, D&iacute;angus, Lug<ex>aid</ex> balc,</l>
<l>&emacr;irg<ex>id</ex> is claid<ex>id</ex> a l<ex>echt</ex>!</l></lg>

<lg type="verse" n="4">
<l>Atrochair le hOsgur ard</l>
<l>in torc r&umacr;anata rogharg,</l><!--<lb/>-->
<l>d&oacute; <ex>no</ex>c<ex>hur</ex> dam c&oacute;ir n&aacute; cert</l>
<l>co fuil &omacr;s m&omacr;in a tiughlecht.</l></lg>
<trailer>Lecht.</trailer></body></text></p></div1>

<pb n="68"/>
<div1 type="paragraph" n="14">
<p>Do sm&uacute;ain Finn comairle annsin .i. <pn>&Eacute;re</pn> d'f&aacute;gb<ex>&amacr;il</ex> ar egla na<!--<lb/>-->
f&aacute;istine dorinne in Cr&oacute;n&aacute;n<ex>ach</ex> d&omacr;; &umacr;air dogab uaman &ampersir; imegla &eacute; fa &aacute;r<!--<lb/>-->
do thabairt ar in f&eacute;in <ex>n&omacr;</ex> f&aacute; b&aacute;s d'fagb<ex>&amacr;il</ex> d&oacute; f&eacute;in isin bliadain-sin,<!--<lb/>-->
&ampersir; is &iacute; comairli ro chinn, <pn>&Emacr;ri</pn> d'f&amacr;gb<ex>&amacr;il</ex> ocus dul tar muir soir do<lb n="5"/>
c<sup resp="KM">h</sup>aithim a &fdot;&iacute;anaighechta<note type="auth" n="10">&fdot;&iacute;anoidhechta MS.</note> (&umacr;air n&imacr;r lugha a r&imacr;ghi thoir n&amacr; abus),<!--<lb/>-->
guma<sup resp="KM">d</sup> s&iacute;aiti &umacr;adha cend na bliadna-sin &ampersir; na f&aacute;stine dorinnedh d&oacute;. &ampersir;<!--<lb/>-->
ro innis <sup resp="KM">s</sup>im in comairli-sin d'O&eacute;ngus in Brogha &ampersir; do maithib a<!--<lb/>-->
muintire ocus don f&emacr;in uili fa dul tar muir soir &ampersir; atbert in l&amacr;eid:
<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>T&imacr;agam tar muir medr<ex>aig</ex> moill,</l>
<l>a f&iacute;an Finn a <pn>Teamraig</pn> truimm,</l><lb n="10"/>
<l>mina &fdot;aghar cab<ex>air</ex> ndaith</l>
<l>sgarfat re <pn>&Emacr;rinn</pn> mbithmaith.</l></lg><!--<lb/>-->

<lg type="verse" n="2">
<l>Do L&uacute;aighni at&amacr; i nd&amacr;n in tres,</l>
<l>n&imacr; gn&imacr;m &umacr;ailli acht adhbur fras,</l><!--<lb/>-->
<l>mina &fdot;agur cabair ndeis</l>
<l>sgarfat rem f&emacr;in f&emacr;in abuss.</l></lg>

<lg type="verse" n="3">
<l>Ticfa &Omacr;engus mac in &Oacute;g</l>
<l>dar cabair ar chairdes ngg,<!--gg with overstroke--></l><!--<lb/>-->
<l>dola don B<ex>ru</ex>gh is &eacute; is r&eacute;idh</l>
<l>re ndul ar in turus t&eacute;ig.</l></lg>
<trailer>T&iacute;agam.</trailer></body></text></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="15">
<lb n="15"/><p>Doc&uacute;atar maithi na f&emacr;ne &iacute;arsin a n-&emacr;nc<sup resp="KM">h</sup>omairli &ampersir; is &iacute;
<mls unit="MS folio" n="22a1"/>comairli ro cinnedh acu gan Finn do lig<ex>en</ex> tar muir in<!--<lb/>-->
bliadain-sin. <q>N&iacute; rach<ex>a</ex>-si tar muir, a r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>f&emacr;nnid!</q> ar s&iacute;at, <q>&umacr;air<!--<lb/>-->
da ceilt<ex>er</ex> selg &ampersir; f&iacute;anchosgur h-<pn>&Emacr;renn</pn> oruinni <corr sic="at&aacute;m tni" resp="KM">at&aacute;mait-ni</corr><note type="auth" n="11">erasure in MS.</note> do th&amacr;isechaib<!--<lb/>-->
 f&emacr;ni &ampersir; d'feruib feruinn agat-sa annso l&iacute;n do c<sup resp="KM">h</sup>ongb<ex>&amacr;l</ex>a go cend
<lb n="20"/>bliadna oc<ex>us</ex> dob<ex>&emacr;r</ex>am fl<ex>eid</ex> n&uacute;ad gach n-oidchi duit no co cuirem in<!--<lb/>-->
bliadhain-si thoruind.</q> &ampersir; do cinnedh in comairli-sin le&oacute; &ampersir; do sg&aacute;iletar<!--<lb/>-->
 in &fdot;&iacute;an da nd&uacute;intib &ampersir; da mbailtib f&eacute;n d'ullmugud ar cinn F<ex>inn</ex>,<!--<lb/>-->
innus co fuig<ex>bed</ex> s&eacute; fl<ex>eid</ex> a tigh gach duine d&imacr;b. &ampersir; is d&oacute; r&aacute;nic Finn<!--<lb/>-->
do frest<ex>ul</ex> &ampersir; do frithal<ex>em</ex> in oidhchi-sin .i. Fer t&aacute;i mac U&aacute;ithne
<lb n="25"/>Irgal<ex>aig</ex> r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>&fdot;&eacute;nnid Conuilli Murt<sup resp="KM">h</sup>emne &ampersir; Luaighne <pn>Temrach</pn>. &ampersir;<!--<lb/>-->
is &iacute; fa ben d'Fer th&aacute;i .i. Iuchna Ardm&oacute;r ingen Ghuill meic Morna &ampersir;<!--<lb/>-->
is amlaid rob&uacute;i Fer t&aacute;i &ampersir; mac s&umacr;aichnid sainemail aci co ngaisced<!--<lb/>-->
&ampersir; co ng&aacute;is &ampersir; co nglici &ampersir; fa h&iacute; Iuchna m&amacr;thair in mic-sin &ampersir; Fer l&iacute; a<!--<lb/>-->
ainm. Ba cosmail im<ex>morro</ex> rena senathair &eacute; .i. r&eacute; Goll ar m&eacute;t &ampersir; ar
<lb n="30"/>maisi &ampersir; ar m&imacr;letacht, ar neim &ampersir; ar nert &ampersir; ar nidhachus, ar enech &ampersir; ar<!--<lb/>-->

<pb n="70"/>
engnum &ampersir; ar &aacute;rrachtus, ar l&uacute;th &ampersir; ar l&aacute;mach &ampersir; ar l&imacr;nmairecht, ar<!--<lb/>-->
chr&uacute;as, ar chalmacht, ar churatacht, ar mire &ampersir; ar merd&aacute;nacht, ar<!--<lb/>-->
m&oacute;raicned, ar deilb, ar d&eacute;tlacht, ar d&amacr;sachtaighi.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="16">
<p>Ocus &omacr;tchonnairc Fer l&iacute; beg&amacr;n sl<ex>&uacute;aig</ex> &ampersir; sochaide a foch<ex>air</ex>
<lb n="5"/>Finn ro sm&uacute;ain feall &ampersir; meabal &ampersir; m&iacute;th&aacute;em do d&eacute;num air cona muintir,<!--<lb/>-->
&umacr;air n&iacute; raibi a farrad Finn annsin da muintir acht C&eacute;tach Cithach<!--<lb/>-->
mac r&iacute;gh Lochl<ex>ann</ex> &ampersir; Laegaire L&uacute;athb&eacute;mendach mac Duib mic<!--<lb/>-->
&Sdot;&aacute;lm&oacute;ir m<ex>ac</ex> r&iacute;<sup resp="KM">g</sup> Fer F&aacute;nnall &ampersir; c&uacute;ig c<ex>&emacr;t</ex><note type="auth" n="12" lang="en">added underneath.</note> laech hi foch<ex>air</ex> gach duine<!--<lb/>-->
d&iacute;b &ampersir; isin aimsir-sin t&amacr;ngatar tar muir hi g<sup resp="KM">c</sup>end Finn &ampersir; tuc Finn
<lb n="10"/>leis &iacute;at in oidchi-sin mar on&oacute;ir d&oacute;ip &ampersir; ro &fdot;&aacute;guib a c<sup resp="KM">h</sup>lannmaicne<!--<lb/>-->
f&eacute;<sup resp="KM">i</sup>n &ampersir; a gn&aacute;thmuintir uile acht Aedh Baillderg mac Fo&eacute;l<ex>&aacute;in</ex> mic<!--<lb/>-->
Finn &ampersir; na tr&iacute; <ex>Coin</ex> a Moenmuigh &ampersir; c&uacute;ic c&emacr;t laech aili a farrad in<!--<lb/>-->
chethrair-sin, conid c&uacute;ic c<ex>&emacr;t</ex> d<ex>&emacr;c</ex> uile ro b&umacr;i Finn ann-sin. &ampersir; ro lig Fer l&iacute;<!--<lb/>-->
comairli in &fdot;ill re h&Emacr;mer nGl&uacute;nglas mac Aedha mic Gar<ex>aid</ex> mic Morna.
<lb n="15"/><q>Is comairli chub<ex>aid</ex> choimnert in comairle-sin,</q> ar &Eacute;mer, <q>&umacr;air is<!--<lb/>-->
bidhb<ex>a</ex> bun<ex>aid</ex> d&umacr;inn &eacute; Finn, &umacr;air do t<ex>ui</ex>t Goll M&oacute;r mac Morna leis &ampersir;<!--<lb/>-->
clanna Morna uile &ampersir; ar n-aithri &ampersir; ar senaithri.</q></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="17">
<p>Ocus ro cr&imacr;chn<ex>aig</ex>sit Finn cona muintir do marbad a fill. &ampersir; is<!--<lb/>-->
iat dorinni in comarli-sin .i. Fer l&iacute; mac Fir t&aacute;i &ampersir; &Emacr;mer Gl&umacr;nglas mac 
<lb n="20"/>Aeda mic Gar<ex>aid</ex> &ampersir; c&uacute;ic mic Uirgrenn do L&uacute;aignib Midhi &ampersir; na tr&imacr;<!--<lb/>-->
Taiblennaigh a fosadl&amacr;r Fernmaighi &ampersir; ro molatar sin uili Finn cona<!--<lb/>-->
muintir do marbad ocus ro ch&oacute;irgetar &ampersir; ro cumatar in feall .i. in<!--<lb/>-->
beg&amacr;n sl<ex>&umacr;aig</ex> do b&imacr; ag Finn do sg&aacute;il<ex>ed</ex> &ampersir; do <ex>con</ex>nm<ex>&aacute;il</ex>, &umacr;air n&imacr; raibi<!--<lb/>-->
acht c&umacr;ic c&emacr;t d&emacr;c a n-ingn<ex>&amacr;is</ex> con &ampersir; gilla a farrad Finn &ampersir; is &iacute; celg
<lb n="25"/>ro cumadh acu: daeine d&iacute;sgiri derglomnachta do thecht co d&umacr;n<ex>ad</ex><!--<lb/>-->
Fir th&aacute;i mic Uaithni Irgalaig co hairm hi raibi Finn hi coin<ex>n</ex>m<ex>edh</ex> a<!--<lb/>-->
m<ex>uintire</ex>, ocus comad ed<ex>h</ex> aderd&aacute;is airgne &ampersir; esbada do d&emacr;num do<!--<lb/>-->
muintir Finn ar muint<ex>ir</ex> Fir th&amacr;i &ampersir; gumad &eacute; in sg&eacute;l sin bud tosach<!--<lb/>-->
cogair &ampersir; coim&emacr;rgi cum Finn do marbad.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="18">
<lb n="30"/><p><frn lang="la">Et</frn> ar gcuinnmedh a muintire d'Finn ro c&oacute;irg<ex>ed</ex> bruidin brotla
b&eacute;lfairsing d&oacute; a nd&uacute;nadh Fir th&amacr;i mic Uaithni Irgalaig go n-&eacute;daighib<!--<lb/>-->
&emacr;xamla &ampersir; co n-&umacr;rl&uacute;achair &ampersir; do faidig<ex>ed</ex> morc m&oacute;rthinedh a fiadnaise<!--<lb/>-->

<pb n="72"/>

Finn &ampersir; Fir t<sup resp="KM">h</sup>&amacr;i &ampersir; in beg&aacute;in <mls unit="MS folio" n="22a2"/> mac r&imacr;gh &ampersir; roflatha ro b&uacute;i<!--<lb/>-->
ina fochair. Intan do suid s&imacr;s Finn cona muintir cum fledi do chaithem,<!--<lb/>-->
doconncatur lucht in chogair &ampersir; in &fdot;ill cuco isin mbruidhin co n-<ex>&emacr;teth</ex><!--<lb/>-->
&ampersir; co n-armuib ocus co sg&iacute;athuib sgemelbrectha ar druim gacha<lb n="5"/>
tr&eacute;n&fdot;ir d&iacute;b. &Omacr;tconnairc Finn gn&eacute; &fdot;ola finghaili arna feraib-sin tuc<!--<lb/>-->
aithne orra &ampersir; n&iacute;rl&eacute;ige assin urgnam do d&emacr;nam, acht rob&umacr;i a comair<!--<lb/>-->
fritholma na f<ex>oir</ex>ne f&imacr;rn&amacr;mat t&amacr;nic don bruidhin cugi. &ampersir; is amlaid<!--<lb/>-->
ro b&umacr;i Finn &ampersir; cot&uacute;n cl&iacute;ab&fdot;airsing uimi ina rabatar secht ciarl&emacr;nti<!--<lb/>-->
fichet ciartha cl&amacr;rtha comdl&uacute;ta a n-imd&iacute;tean a chuirp re congal<ex>a</ex> ocus<!--<lb/>-->
<lb n="10"/>re comth&oacute;gb<ex>&amacr;il</ex> chatha.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="19">
<p>Fa gairit asa haithli sin ro b&amacr;tar ann intan doch&umacr;alatar na<!--<lb/>-->
hir&fdot;u&aacute;garta arda angb<ex>aide</ex> &ampersir; daeine d&iacute;sgire derglomnachta ac sest&amacr;n &ampersir;<!--<lb/>-->
ag s&iacute;r&emacr;gheam dochum in d&uacute;naid airm hi rabatar na maithi-sin. &ampersir; is<!--<lb/>-->
ed adubratar, argain &ampersir; innrad do d&emacr;num don &fdot;&eacute;in ocus do muintir<lb n="15"/>
Finn ar b&uacute;ar &ampersir; ar brughadhuib in t&iacute;ri. <q>N&iacute; maith linne na<!--<lb/>-->
l&uacute;athchrecha-sin,</q> ar Fer l&iacute;. <q>Budh maith im<ex>morro</ex>,</q> ar Finn, <q>&uacute;air<!--<lb/>-->
leise&oacute;char co dingb<ex>&amacr;l</ex>a na d&iacute;ghb&amacr;la,</q> ar s&eacute;, <q>&umacr;air dob&eacute;rt<ex>ar</ex> d&amacr; boin<!--<lb/>-->
'sa mboin &ampersir; d&amacr; ch&aacute;irigh 'sa gc&amacr;eir<ex>ig</ex> d&iacute;b-si ann sin,</q> ar Finn. <q>N&imacr;<!--<lb/>-->
huime sin t&aacute;nag<ex>ais</ex>,</q> ar Fer l&iacute;, <q>acht d&aacute;r marb<ex>ad</ex>-ne mar do marb<ex>ais</ex><lb n="20"/>
ar n-aithri &ampersir; ar senaithri romuind.</q> <frn lang="la">Et</frn> is amlaid adub<ex>er</ex>t sin &ampersir; ro<!--<lb/>-->
insaig<note type="auth" n="13">insaid MS.</note> Finn co denmnetach d&aacute;sachtach d&iacute;cheill<ex>id</ex>i, &ampersir; n&iacute;rb innsaige<!--<lb/>-->
gan airaegadh in innsaige-sin, &uacute;air do fregradh sin ac Finn cona<!--<lb/>-->
muintir co br&iacute;gach b&aacute;ghach borrfadhach &ampersir; ro cuir<ex>ed</ex> in imresain aturra<!--<lb/>-->
co ferrda feramail fr&aacute;echaigm&eacute;il ar l&aacute;rmed&oacute;n na bruidhni &ampersir; ro b&uacute;i<lb n="25"/>
Fer t&aacute;i ag ed<ex>ra</ex>c&amacr;in &ampersir; ag imd&iacute;tean Finn. Acht chena n&iacute;r fuilget<ex>ar</ex><!--<lb/>-->
na h&aacute;nr<ex>aid</ex> a ch&eacute;ili d'faicsin co torchratar tr&imacr; <ex>n&omacr;en</ex>muir do deglaechaib<!--<lb/>-->
aturra ar l&aacute;r na bruidhne.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="20"><p>
Is annsin do ch&umacr;al<ex>a</ex> Iuchna Ardm&oacute;r ingen Ghuill mic Mor<ex>na</ex><!--<lb/>-->
sest&amacr;n na sochaide &ampersir; l&emacr;tgairi na laechraide ac letrad a ch&eacute;ile &ampersir; t&aacute;nic<lb n="30"/>
dochum na bruidni &ampersir; ben<ex>ais</ex> a b<ex>ri</ex>c&iacute;n da baithis &ampersir; sg&aacute;ilis a folt finn
buidhe<!--<lb/>--> &ampersir; nochtais a c&iacute;che &ampersir; is ed adubert: <q>A m<ex>i</ex>c,</q> ar s&imacr;, <q>is meth<!--<lb/>-->
enich &ampersir; is maslugud m&iacute;l<ex>ed</ex> &ampersir; is imch&amacr;inedh re in<ex>n</ex> isin &ampersir; is d&iacute;scail<ex>ed</ex><!--<lb/>-->
con&aacute;ich feall ar in flaithf&emacr;innidh Finn, ocus f&amacr;gaib co l&uacute;ath in<!--<lb/>-->
bruidin anoiss, a m<ex>ic</ex>,</q> ar s&imacr;. Ocus ro f&amacr;g<ex>aib</ex> Fer l&iacute; in bruidhean d&aacute;<lb n="35"/>
m&amacr;thair. Ocus adubert ac dul immach: <q>Do chath rim-si duit<!--<lb/>-->
am&amacr;r<ex>ach</ex>, a &Fdot;inn,</q> ar s&eacute;. <q>Frec&emacr;rt<ex>har</ex> duit-si in cath-sin, a Fer l&iacute;,</q> ar<!--<lb/>-->

<pb n="74"/>
Finn, <q>oir n&imacr; bud c&aacute;s oruinni,</q> ar Finn, <q>damad coiml&iacute;n sinn cath<!--<lb/>-->
da thabairt duit-si.</q> <frn lang="la">Et</frn> do frithoil<ex>ed</ex> Finn in oidhchi-sin gur ba<!--<lb/>-->
s&amacr;ithech sonairt somenmnach &eacute; cona f&emacr;in &ampersir; adub<ex>er</ex>t Finn: <q>Is olc<!--<lb/>-->
m'on&oacute;ir-si do b<ex>eith</ex> F<ex>ir</ex> l&iacute; dam-sa inocht &ampersir; n&iacute; damann s&eacute; cert dam,</q> ar<lb n="5"/>
Finn, <q>ocus ticfa aimser ann,</q> ar s&eacute;, <q>&ampersir; n&imacr; d&emacr;ma nech cert d&aacute; ch&eacute;ile,</q><!--<lb/>-->
&ampersir; dorinne in l&aacute;id ann:

<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>A &Fdot;ir l&iacute;,</l>
<l>gid fada gairit co t&iacute;,</l><!--<lb/>-->
<l>an tan fa ticfa in fer f&emacr;ig</l>
<l>n&imacr; dingna r&eacute;ir do leth&emacr;id.</l></lg>
<mls unit="MS folio" n="22b1"/>

<lg type="verse" n="2">
<lb n="10"/><l>Biaidh ass</l>
<l>hi comaimsir na&ndot;Gall &ndot;glas,</l><!--<lb/>-->
<l>is n&iacute; fuighi <pn>&Emacr;re</pn> &uacute;aim</l>
<l>acht maidm th&uacute;aidh <ex>ocus</ex> maidm thess.</l></lg>

<lg type="verse" n="3">
<l>Ticfa am</l>
<l>hi gcuirfith<ex>er</ex> &aacute;r na &ndot;Gall,</l><!--<lb/>-->
<l>gid fada gairid go t&iacute;,</l>
<l>is borb sr&aacute;infius c&aacute;ch a clann.</l></lg>

<lg type="verse" n="4">
<l>Is m&emacr; Finn,</l>
<l>maith bar linn is ibidh<note type="auth" n="14">ibigh MS.</note> digh,</l><lb n="15"/>
<l>&omacr; na<ex>ch</ex> damaidh<note type="auth" n="15">damaigh MS.</note> cert n&amacr; c&oacute;ir</l>
<l>biaidh do lecht &omacr;s B&omacr;inn, a &fdot;ir.</l></lg><trailer>A fir.</trailer></body></text></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="21">
<p>A haithle na l&aacute;idhi-sin adub<ex>er</ex>t Finn: <q>A &oacute;ga,</q> ar s&eacute;, <q>is<!--<lb/>-->
ec<ex>al</ex> lium na briathra-sa adeir Fer l&iacute; rinn hi gcuimnech<ex>ad</ex> a &fdot;ala<!--<lb/>-->
d&uacute;inn. Ocus is f&iacute;r &aacute;m,</q> ar s&eacute;, <q>go facusa Gar<ex>ad</ex> mac Morna a cath<!--<lb/>-->
Chrunnm&oacute;na ag sl<ex>aid</ex>i na f&eacute;ne co n&amacr;r fuil&ndot;get<ex>ar</ex> hi n-urchomuir a<lb n="20"/>
aighthe re fiuchad fergi in churadh &ampersir; atconnarc-sa &aacute;mh f&oacute;s</q> ar Finn<!--<lb/>-->
<q>in t-airsidh<note type="auth" n="16">airsigh MS.</note> hi tenta '<ex>con</ex> f&eacute;in,</q> &ampersir; adub<ex>er</ex>t in l&aacute;idh ann:

<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Iuchna Ardm&oacute;r ingen Ghuill,</l>
<l>m&aacute;thair Fir l&iacute;, seng a ghlacc,</l><!--<lb/>-->
<l>sochaide sa ceand do c<ex>ro</ex>m,</l>
<l>re Goll is cosmuil in mac.</l></lg>

<lg type="verse" n="2">
<l>Fer l&iacute; mac &Fdot;ir t<sup resp="KM">h</sup>&aacute;i gan locht,</l>
<l>&Eacute;imer m&oacute;r coml<ex>ann</ex> ro chlecht,</l><lb n="25"/>
<l>tuitfit mo d&aacute; dalta lium,</l>
<l>dam dar lium n&iacute; damhuit ceartt.</l></lg><!--<lb/>-->

<lg type="verse" n="3">
<l>Atconnarc Gar<ex>ad</ex> co moch,</l>
<l>do &iacute;badh loch gema sruth,</l><!--<lb/>-->
<l>in l&aacute; atbath risin f&eacute;in</l>
<l>adub<ex>er</ex>t f&emacr;in ach is uch. Iuchna.</l></lg>

<lg type="verse" n="4">
<l>Do b&iacute; Goll ag scoltadh sc<ex>&iacute;ath</ex>,</l>
<l>ag sin in tr&iacute;ath do d&aacute;il fuil,</l><!--<lb/>-->
<l>hi cath Crundm&oacute;na n&amacr;r cerb</l>
<l>a l&aacute;m is a f<ex>er</ex>g rusfiuch.</l></lg><trailer>I.</trailer></body></text></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="22">
<lb n="30"/><p>Asa haithli sin t&aacute;nic Fer t&aacute;i mac U&aacute;ithne Irgalaig isin tech<!--<lb/>-->
hi raibi Finn &ampersir; ro &sdot;uid ar lethl&aacute;im Finn &ampersir; ro fer f&aacute;ilti ris &ampersir; ro &fdot;ur&aacute;il<!--<lb/>-->

<pb n="76"/>
&oacute;l &ampersir; &amacr;ibnis air &ampersir; adubert Fer t&amacr;i: <q>Is uime ro f&uacute;agrad in cath-so ort<!--<lb/>-->
am&amacr;rach, a r&imacr;<sup resp="KM">g</sup>&fdot;&emacr;innidh,<note type="auth" n="17">rifeinnigh MS.</note> gan sl<ex>&uacute;ag</ex> n&amacr; sochaide mar&oacute;en rit.</q> <q>N&imacr;<!--<lb/>-->
hamlaid sin id<ex>ir</ex> at&uacute;-sa,</q> ar Finn. <q>U&aacute;ir at&amacr; mac r&iacute;<sup resp="KM">g</sup> fer F&aacute;nnall<!--<lb/>-->
im fochuir-si .i. L&aacute;egaire l&umacr;athb&eacute;imendach ocus ding&emacr;b<ex>aid</ex> tr&iacute; c<ex>&emacr;</ex>t
<lb n="5"/>l&amacr;ech lasamui<ex>n</ex> l&aacute;ng&emacr;r isin cath-sa d&imacr;m. <frn lang="la">Et</frn> at&amacr; C&eacute;tach Cithach mac<!--<lb/>-->
r&iacute;<sup resp="KM">g</sup> Lochl<ex>ann</ex> im farrad t&aacute;nic do d&iacute;ghuil a d<ex>er</ex>br<ex>&amacr;ithr</ex>ech orum-sa<!--<lb/>-->
&ampersir; ar in bf&eacute;in &ampersir; &omacr;tconnaircc coin &ampersir; fir na f&eacute;ne tug gr&amacr;d d&iacute;m&oacute;r d&oacute;ib<!--<lb/>-->
&ampersir; ro l&eacute;ig fo l&aacute;r a &fdot;oghuil &ampersir; a d&imacr;b<ex>eir</ex>g &ampersir; ro an acum-sa &ampersir; ding&eacute;b<ex>aid</ex> tri<!--<lb/>-->
c<ex>&emacr;t</ex> cuingid catharmach isin cath-sa d&iacute;m-sa, a Fir ta&iacute;,</q> bar Finn.<lb n="10"/> 
<q>Ocus is imda l&amacr;ech loinnghn&iacute;mach l&amacr;nchalma &omacr; soin himach mar&oacute;en<!--<lb/>-->
rim-sa is tn&umacr;thach re troit &ampersir; is athlum i n-imguin &ampersir; is &emacr;sg<ex>aid</ex> a<!--<lb/>-->
n-eangnam &ampersir; is f&iacute;chda re forr&aacute;n,</q> &ampersir; isbert in l&aacute;id ann:

<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Mac Duib mic S&aacute;lm&oacute;ir na lend,</l>
<l>Laegairi L&uacute;ath na mb&eacute;im&eogon;nd,</l><!--<lb/>-->
<l>mairf<ex>id</ex> tr&imacr; c&emacr;t fer ngaili,</l>
<l>n&imacr; budh br&eacute;g in &fdot;&aacute;istini.</l></lg>

<lg type="verse" n="2">
<lb n="15"/><l>At&amacr; mac r&imacr;<sup resp="KM">g</sup> Lochl<ex>ann</ex> ann,</l>
<l>C&eacute;tach <sup resp="KM">Cithach</sup> na comlann,</l><!--<lb/>-->
<l>tuitfit leis tr&imacr; c<ex>&emacr;t</ex> don t&sdot;l&uacute;agh</l>
<l>curad cr&oacute;dha claidhemr&uacute;ad.</l></lg>

<lg type="verse" n="3">
<l>Mairg b&iacute;as ar cind na f&eacute;ne</l>
<l>da &ndot;gaba c&aacute;ch coim&eacute;rge,</l><!--<lb/>-->
<l>ar n&iacute; obuid in cath cr&umacr;aidh,</l>
<l>is mer &eacute;rgit re haen&umacr;air.</l></lg>

<lg type="verse" n="4">
<l>Da tigit L&uacute;aighne 'sa cath</l>
<l>isin maidin-si him&amacr;rach,</l>
<lb n="20"/><l>illos sc<ex>&imacr;ath</ex> is land is glacc</l>
<l>budh himda m&amacr;thair gan mac.</l></lg><trailer>Mac.</trailer></body></text></p></div1><!--<lb/>-->

<div1 type="paragraph" n="23">
<p>Do b&amacr;tar in oidhchi-sin ag imr<ex>&aacute;d</ex> in chatha &ampersir; na hirgaile<!--<lb/>-->
urrd&aacute;lta arnam&aacute;rach. Ro &eacute;irigh Finn isin maidin moch&sdot;oluis &ampersir; ro<!--<lb/>-->
cuir techta a n-agaid a muintire &ampersir; do fregradar co br&iacute;gach b&aacute;ghach<!--<lb/>-->
borrfadhach h&eacute; <mls unit="MS folio" n="22b2"/> as gach aird, ocus doch&uacute;aid Finn &ampersir; a ch&uacute;ig
<lb n="25"/>c&emacr;t d&eacute;g laech co h-<pn>&Amacr;th mBrea</pn> for <pn>B&omacr;uinn</pn> budhes &ampersir; ro ch&oacute;irigh Finn<!--<lb/>-->
a ch&uacute;ig c&eacute;t d&emacr;g laech ar ur in &aacute;tha co mbr&oacute;in sc<ex>&iacute;ath</ex> &ampersir; claidem<note type="auth" n="18">cl<ex>aid</ex>im MS.</note> ocus<!--<lb/>-->
cathbarr.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="24">
<p>Sg&emacr;la Fir th&aacute;i mic Uaithne Irgalaig &ampersir; Fir l&iacute; mic Fir th&aacute;i,<!--<lb/>-->
ro thin&oacute;iletar a sl&umacr;ag ocus a sochaidi &ampersir; t&amacr;ngadar ina &ndot;d&iacute;rmadhuib data<lb n="30"/>
d&iacute;m&oacute;ra deghsl&uacute;aigh co haen inat, go rabatar deich c<ex>&emacr;t</ex> ar fichit c<ex>&emacr;t</ex><!--<lb/>-->
cur<ex>ad</ex> catharmach &ampersir; t&amacr;ngatar co <pn>&Amacr;th mBrea</pn> don r&eacute;im-sin. <frn lang="la">Et</frn><!--<lb/>-->

<pb n="78"/>
&omacr;tconncatar in bec&amacr;n sl&umacr;aig ar ur in &amacr;tha don t&aacute;eb ali, roches a<!--<lb/>-->
menma forru. &ampersir; is &iacute; comairli dor&oacute;nsat: ro ghabsat a n-err<ex>edh</ex>a catha &ampersir;<!--<lb/>-->
coml<ex>ainn</ex> umpu &ampersir; doch&uacute;atar a n-&emacr;tromuib a n-&eacute;tach &ampersir; a n-imthromaib<!--<lb/>-->
a n-arm. &ampersir; is &iacute;at-so na h&uacute;aisli ro c&oacute;irgedh a t&uacute;s in chatha-sin na
<lb n="5"/>coloman .i. Fer t&aacute;i mac Uaithne Irgalaig ocus Fer l&iacute; mac Fir t<sup resp="KM">h</sup>&aacute;i &ampersir;<!--<lb/>-->
&Emacr;mer Gl&uacute;nglas mac Aedha mic Gar<ex>aid</ex> mic Morna ocus c&uacute;ig mic<!--<lb/>-->
Uirgrenn do hsent&uacute;athaib <pn>Temrach</pn> ocus na tr&imacr; T&aacute;iplendaigh a<!--<lb/>-->
fosadhl&aacute;r <pn>Fernmuighi</pn> ocus L&uacute;aighne <pn>Temrach</pn> arcena.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="25">
<p>&Omacr;tconnairc im<ex>morro</ex> in flaith&fdot;&emacr;innid<note type="auth" n="19">flaithfeinnig MS.</note> ferdo fortamail fedml&amacr;idir<lb n="10"/>
fr&amacr;echaicm&eacute;il f&imacr;chinnsaigt<sup resp="KM">h</sup>ech &ampersir; in cui&ndot;gid comlon<ex>nach</ex> cr&uacute;aidh<!--<lb/>-->
conglec<ex>ach</ex> .i. mac cathl&iacute;nmar Cumaill in cipi catha sin ag a ch&omacr;rugud<!--<lb/>-->
ina agaid: <q>Dar lim,</q> ar s&eacute;, <q>is d&aacute;r&iacute;rib at&aacute;it na fir &uacute;t ag tabairt<!--<lb/>-->
catha d&uacute;in. Ocus a Birgad banechl<ex>ach</ex>,</q> ar Finn, <q>&emacr;irig &ampersir; aicill in<!--<lb/>-->
lucht &uacute;d &ampersir; tairg comadha d&oacute;ib.</q> <q>Ca com<ex>ad</ex>a sin &oacute;n?</q> ar Birgad.
<lb n="15"/><q>N&imacr; hansa,</q> ar Finn, <q>is misi tug d&oacute;ib a con&amacr;ch &ampersir; a cr&imacr;ch ocus a<!--<lb/>-->
co&ndot;gb&amacr;il hi ferund &ampersir; doberim a cutruma &ampersir; a com&eacute;id ali d&oacute;ib &ampersir; gan<!--<lb/>-->
techt im agaid don chur-sa. &ampersir; m&amacr;idh orra gurab daltadha dam-sa iat,</q><!--<lb/>-->
ar Finn.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="26">
<p>T&amacr;nic tra Birgat banechlach co hairm i rabatar na maithi-sin<lb n="20"/>
&ampersir; ro chan sin riu. <q>Is c&omacr;ir na comadha do gab<ex>&amacr;il</ex>,</q> ar Fer t&aacute;i, <q>uair<!--<lb/>-->
is m&oacute;r do gr&amacr;dh-sa ag Finn', a Fir l&iacute;,</q> ar s&eacute;. <q>Oir is t&uacute; indara fer<!--<lb/>-->
d&emacr;g do b&imacr;dh ina lui<ex>n</ex>g ac Finn ocus do b&imacr;dh tosach coguir &ampersir; comairle<!--<lb/>-->
agot &umacr;adh &ampersir; deredh comh&oacute;il, &ampersir; is dalta d&oacute; t&uacute;,</q> ar s&eacute;. <q>Doberim<!--<lb/>-->
dom br&emacr;thir ris,</q> ar Fer l&iacute;, <q>nach dingnum com&oacute;l cairdeamail
<lb n="25"/>choidhchi misi &ampersir; Find,</q> ar s&eacute;, <q>&ampersir; f&oacute;s n&amacr;ch rach ina luing co br&aacute;th.</q><!--<lb/>-->
<q>Is olc in comairli-sin,</q> ar Fer t&aacute;i, <q>&umacr;air is flaith &uacute;asal fortamail<!--<lb/>-->
forglidi Finn,</q> ar s&eacute;, <q>oir is &aacute;gmar urlam innsaigthech h&eacute; cona &fdot;&eacute;in.<!--<lb/>-->
Ocus do connac-sa Finn</q> ar s&eacute;, <q>a cathuib &ampersir; a comlannuib &ampersir; n&iacute; &fdot;aca<!--<lb/>-->
a macsamla r&iacute;am ar d&eacute;ne, ar tairp<ex>ig</ex>e, ar dechrad, ar chr&uacute;as, ar
<lb n="30"/>chalmacht, ar luinne, ar laechdacht ag slaidhe sl&uacute;ag &ampersir; sochaide</q> &ampersir;<!--<lb/>-->
atbert in l&amacr;idh and:

<pb n="80"/>
<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Mairg dob&emacr;radh cath don f&emacr;in</l>
<l>da mb<ex>et</ex> ar c&emacr;ill garb a &ndot;gluind,</l><!--<lb/>-->
<l>dob ferr anad ag Finn f&eacute;in</l>
<l>ocus dul da r&emacr;<sup resp="KM">i</sup>r 'na luing.</l></lg>

<lg type="verse" n="2">
<l>Nocha racha m&eacute; go Finn,</l>
<l>b<ex>et</ex> ar a chinn 'sa cath cruinn,</l><!--<lb/>-->
<l>is n&imacr; anab ga<ex>n</ex> &eacute; f&emacr;in,</l>
<l>nocho rach da r&emacr;<sup resp="KM">i</sup>r 'na luing.</l></lg>

<lb n="5"/><lg type="verse" n="3">
<l>Maith do slaidhi catha c<ex>ir</ex>b,</l>
<l>Finn l&aacute;m a sr&aacute;inti in gach aird,</l><!--<lb/>-->
<l>gach nech tachrus r&eacute; r&imacr;<sup resp="KM">g</sup> r&emacr;il</l>
<l>dar lim is d&oacute; f&emacr;in a mairg.</l></lg><trailer>M.</trailer></body></text></p></div1><!--<lb/>-->

<div1 type="paragraph" n="27">
<mls unit="MS folio" n="23a1"/><p><q>Is olcc in chomuirli sin,</q> ar Fer t&aacute;i, <q>cath do tabairt d'&Fdot;inn,<!--<lb/>-->
ar a &uacute;aisli &ampersir; ar a aingidhecht &ampersir; ar a &aacute;ghmure.</q> <q>Ac id<ex>ir</ex> &oacute;n,</q> ar
<lb n="10"/>Fer l&iacute;, <q>n&iacute; g&eacute;bam-ne n&iacute; ar talmain acht cath &uacute;ad. Ar n&iacute; &fdot;rec&eacute;ra in<!--<lb/>-->
d&iacute;binn s<ex>e</ex>nl&aacute;ich &uacute;d sinni,</q> ar s&eacute;, <q>ar l&aacute;mach <ex>n&omacr;</ex> ar laechdacht r&eacute;<!--<lb/>-->
comt<sup resp="KM">h</sup>&oacute;gb<ex>&amacr;il</ex> catha.</q> Ocus ro imp&aacute;idh in echlach roimpi ar&iacute;s &ampersir;<!--<lb/>-->
ro frith&aacute;il na briathra-sin d'Finn. <q>Doberim dom br&emacr;thir ris,</q> ar<!--<lb/>-->
Finn, <q>d&aacute; t&iacute;sta&iacute;s ar sochraiti chugainn, na<ex>ch</ex> b&iacute;adh &uacute;ainde na
<lb n="15"/>comadha-sin d&oacute;ib. &Emacr;irig-si aridhisi, a echlach,</q> ar Finn, <q>ocus tairg<!--<lb/>-->
tuill<ex>ed</ex> comadh d&oacute;ib.</q> <q>Ca tuill<ex>ed</ex> sin &oacute;n ?</q> ar in echlach. <q>Breth<!--<lb/>-->
brethem<ex>an</ex> &ampersir; a mbreth f&eacute;in f&omacr;s d&omacr;ib air sin an&uacute;as.</q></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="28">
<p>Ocus t&aacute;nic in echlach aridhisi &ampersir; targ<ex>aid</ex> na comadha-sin. <q>Is<!--<lb/>-->
c&oacute;ir na comadha do gab<ex>&amacr;il</ex>,</q> ar Fer t&aacute;i, <q>&ampersir; gach nech tug cath go
<lb n="20"/>h&emacr;g&oacute;ir r&iacute;am d'Finn, is roim Finn ro meab<ex>aid</ex> orra</q> &ampersir; isbert Fer t&aacute;i<!--<lb/>-->
l&aacute;idh air sin:

<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Doconnarc-sa Finn ag slaidhe sl&uacute;agh</l>
<l>ar ar bris b&aacute;igh,</l><!--<lb/>-->
<l>tachur ris is coml<ex>ann</ex> cl&aacute;en,</l>
<l>mairg th&eacute;t 'na d&aacute;il!</l></lg>

<lg type="verse" n="2">
<l>N&iacute; racha Finn gan tachur ris</l>
<l>gidh garb a ghlonn,</l><lb n="25"/>
<l>go raibi mur is m&iacute;an lem</l>
<l>gan ch&iacute;all, gan chonn.</l></lg><!--<lb/>-->

<lg type="verse" n="3">
<l>Betid na fir &oacute; <pn>M&oacute;enmuigh</pn> ann</l>
<l>go f&oacute;ebr<ex>aib</ex> uill,</l><!--<lb/>-->
<l>&omacr; bar tac<ex>hur</ex>, a &fdot;&iacute;an na<ex>ch</ex> timm,</l>
<l>b<ex>et</ex> daim gan cuing.</l></lg><trailer>Do.</trailer></body></text></p>

<p><q>Is mithig dam-sa imt<sup resp="KM">h</sup>echt budesta,</q> ar in echlach. <q>N&iacute;<!--<lb/>-->
gabthar crodh n&amacr; coma ele &uacute;aib acht cath,</q> ar &Eacute;mer Gl&uacute;nglas mac
<lb n="30"/>Aedha mic Gar<ex>aid</ex> &ampersir; ar mic Uirgrend mic L&uacute;idhech Cuirr &ampersir; ar<!--<lb/>-->
L&uacute;aighni <pn>Temrach</pn>.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="29">
<p>T&aacute;nic in echlach roimpi &ampersir; ro innis sc&eacute;la derba d'Finn <q>&ampersir;<!--<lb/>-->
aderuit is sen&oacute;ir d&imacr;bl<ex>id</ex>i dol&aacute;maigh thusa, a &Fdot;inn,</q> ar in echlach.<!--<lb/>-->

<pb n="82"/>
<q>Doberim br&imacr;athar ris,</q> ar Finn, <q>gurub cath gill<ex>a</ex> &oacute;ig dob&eacute;r d&oacute;ib-<!--<lb/>-->
siun.</q> Ocus isbert in l&aacute;id ann:

<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Sen-L&umacr;aighni <pn>Temrach</pn></l>
<l>co mbr&iacute;athraib g&uacute;a,</l><!--<lb/>-->
<l>da r&imacr;sat Brea</l>
<l>dob&emacr;r cath n&uacute;adh.</l></lg>

<lg type="verse" n="2">
<lb n="5"/><l>Mac Aedha mic Gar<ex>aid</ex>,</l>
<l>m<ex>ac</ex> &Emacr;m<ex>ir</ex> Gl&uacute;nglais,</l><!--<lb/>-->
<l>is &eacute; cr&imacr;ch a r&iacute;ghbais</l>
<l>bith 'sa cath ag tn&uacute;thgreis.</l></lg>

<lg type="verse" n="3">
<l>Clannmaicni Uirgrenn</l>
<l>tuitfit ina f<ex>or</ex>golld,</l><!--<lb/>-->
<l>gach olc da tuirmim</l>
<l>bu d&oacute;ib bus aidhgeall.</l></lg>

<lg type="verse" n="4">
<l>Budh ait le n&amacr;imdib</l>
<l>da &ndot;d&aacute;ilit bera,</l><lb n="10"/>
<l>b<ex>&emacr;r</ex>ait ina mb&eacute;la<ex>ib</ex></l>
<l>le&oacute; na sg<ex>&eacute;l</ex>a seana.</l></lg></body></text></p><!--<lb/>-->

<p>Asa haithli-sin adbert Finn: <q>&Emacr;r<ex>ig</ex>, a echl<ex>ach</ex>, &ampersir; tairg tuill<ex>ed</ex><!--<lb/>-->
comadh d&oacute;ib s&uacute;d ar sotlacht a sl&uacute;aigh &ampersir; ar feabus a n-eng<ex>nam</ex>a<!--<lb/>-->
&ampersir; ar d&eacute;tlacht a ndeghd&aacute;inead &ampersir; ar cr&oacute;dacht a comairle, &uacute;air nemaithmech<!--<lb/>-->
gach n&aacute;ma, a echl<ex>ach</ex>,</q> ar s&eacute;, <q>&ampersir; tabair a mbr<ex>eith</ex> f&eacute;in d&oacute;ib,<lb n="15"/>
&aacute;r n&iacute; maith cath gan chomha.</q> T&amacr;nic tra Birgod banechlach co<!--<lb/>-->
hairm hi rabatar na maithi-sin &ampersir; targ<ex>aid</ex> a mbr<ex>eith</ex> f&emacr;<sup resp="KM">i</sup>n d&omacr;ib. <q>N&iacute;<!--<lb/>-->
gh&eacute;bum crodh n&amacr; coma n&amacr; t&iacute;r n&amacr; tal<ex>main</ex>, acht cath <ex>co</ex> &ndot;d&iacute;glum ar<!--<lb/>-->
sen&fdot;olta co sunda,</q> ar in senl&amacr;ech. Ocus f&oacute;brais Fer l&iacute; marb<ex>ad</ex> na<!--<lb/>-->
hechlaigi &ampersir; n&imacr;r lig<ex>ed</ex> d&oacute;. <q>Doberim dom br&emacr;thir ris,</q> ar Fer l&imacr;,<lb n="20"/>
<q>a Birgad, da faict<ex>her</ex> t&uacute; doridisi, co n-im&eacute;rat gairdi ths&amacr;egail fort.</q></p></div1>

<div1 type="paragraph" n="30">
<p><frn lang="la">Et</frn> ro imp&omacr;idh Birgad isin sligid &ampersir; ro t&omacr;g<ex>aib</ex> a h&eacute;tach &oacute;s<!--<lb/>-->
meall<ex>ach</ex> a m&aacute;s &ampersir; tebes&lstrok; f&eacute;cheamn<ex>us</ex> 'na cinn &ampersir; a tenga ar fol&uacute;amain<!--<lb/>-->
r&eacute; m&eacute;t in img&aacute;b<ex>aid</ex> a raibi, co r&iacute;acht Finn co hairm hi raibe.<!--<lb/>-->
<mls unit="MS folio" n="23a2"/>&Oacute;tconnairc Finn na hairdena-sin ar Birgad, dorinni in<lb n="25"/>
frithlerg-so:

<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>A Birgad, a echlach,</l><!--<lb/>-->
<l>dobir ar t&uacute;ath<ex>a</ex> trethnach,</l><!--<lb/>-->
<l>at&amacr; do t<sup resp="KM">h</sup>enga ar dechr<ex>ad</ex>,</l><!--<lb/>-->
<l>n&amacr; habair rinn acht f&iacute;r.</l><lb n="30"/>
<l>Ma da tecaid L&uacute;aigne</l><!--<lb/>-->
<l>'s a sc<ex>&eacute;ith</ex> ar a &ndot;g&umacr;all<ex>ib</ex></l><!--<lb/>-->
<l>is na fir &omacr; <pn>Ch&uacute;alngne</pn></l><!--<lb/>-->
<l>bid aithrech<note type="auth" n="20">Something omitted in the MS.</note></l></lg></body></text></p>

<pb n="84"/>
<p>Ocus ro frecair Birgad h&eacute; &ampersir; atbert so ann:

<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Ale, a &Fdot;ind imnedaigh,</l><!--<lb/>-->
<l>fada at&aacute; ga tharrngere,</l><!--<lb/>-->
<l>biaid t&uacute; hi gcosguir cr&oacute;</l><lb n="5"/>
<l>Tegait chucut L&uacute;aigni</l><!--<lb/>-->
<l>'s a sc&emacr;<ex>ith</ex> ar a &ndot;g&uacute;aillib</l><!--<lb/>-->
<l>is na fir &omacr; <pn>Ch&umacr;ailgne</pn></l><!--<lb/>-->
<l>is &Eacute;mer ar &omacr;en le&oacute;.</l></lg>

<sp>
<speaker>Finn</speaker>
<lg type="verse" n="2">
<l>Da roisi hi gcend catha,</l><lb n="10"/>
<l>bud forderg <note type="auth" n="21">f<ex>or</ex>rd<ex>er</ex>g MS.</note> in fatha,</l><!--<lb/>-->
<l>is olc tachar flatha</l><!--<lb/>-->
<l>re fatha gan chin.</l><!--<lb/>-->
<l>Ar n-&eacute;rgi na f&eacute;ne</l><!--<lb/>-->
<l>da muidhi hi cond c&emacr;illi</l><lb n="15"/>
<l>ticfat a cend cl&emacr;ithi</l><!--<lb/>-->
<l>da mb&iacute;a m&emacr;idhi ar bir.</l><trailer>A Birgad.</trailer>
</lg></sp></body></text></p>

<p><q>A r&imacr;g&fdot;&eacute;nnidh,</q> <note type="auth" n="22">ri&fdot;&eacute;nnigh MS.</note> ar Birgad, <q>dochuiretar s&umacr;t a comuirli d&emacr;nt&aacute;ib<!--<lb/>-->
chugat-sa,</q> ar s&iacute;, <q>&ampersir; d&eacute;na calma a n-agaid na cuing<ex>ed</ex> catha &uacute;t &ampersir;<!--<lb/>-->
L&uacute;aighne <pn>Temr<ex>ach</ex></pn>.</q> <q>Dog&emacr;ntar im<ex>morro</ex>,</q> ar Finn, <q>&umacr;air budh<lb n="20"/>
forderg forr&aacute;nach f<ex>er</ex>garnaidh<note type="auth" n="23">f<ex>er</ex>garnaigh MS.</note> na fuighle feichemnuis dog&emacr;n-sa fri&uacute;,</q><!--<lb/>-->
ar Finn.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="31">
<p>Is annsin &eacute;irgis r&iacute;gf&eacute;nnid<note type="auth" n="24">ri&fdot;&eacute;nnigh MS.</note> h-<pn>&Emacr;renn</pn><note type="auth" n="25">h<ex>er</ex>inn MS.</note> &ampersir; <pn>Alban</pn> &ampersir; <pn>Saxan</pn> &ampersir; <pn>Bretan</pn><!--<lb/>-->
&ampersir; <pn>Le&oacute;<sup resp="KM">d</sup>us</pn> &ampersir; <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn> &ampersir; na n-ail<ex>&emacr;n</ex> cendtarach et gabuis a c<sup resp="KM">h</sup>atherr<ex>ed</ex><!--<lb/>-->
catha &ampersir; comr<ex>aic</ex> &ampersir; coml<ex>ainn</ex> uime .i. l&eacute;ne thana s&iacute;d<ex>aid</ex>e do sr&oacute;ll<lb n="25"/>
s&uacute;aichnidh sainemail T&iacute;ri trebarglaine Tairrngire r&eacute; gr&iacute;an a geilchnis<!--<lb/>-->
&ampersir; gabuis a c<sup resp="KM">h</sup>eithri c&imacr;arl&eacute;nti fichet c&iacute;artha cl&aacute;rtha comdl&uacute;tha cot&uacute;in<!--<lb/>-->
uime tarsi-sin amuigh anechtair &ampersir; gabuis a l&umacr;ir<ex>ig</ex> tigh treabr<ex>aid</ex><!--<lb/>-->
tr&eacute;d&uacute;al<ex>aig</ex> don f&uacute;air&iacute;arann athlegtha ar a n-&uacute;achtar sin &ampersir; a sgab<ex>a</ex><!--<lb/>-->
engach &oacute;irc<sup resp="KM">h</sup>imsach im a muin&eacute;l &ampersir; gab<ex>ais</ex> cl&amacr;rc<sup resp="KM">h</sup>oil&eacute;r cressa<lb n="30"/>
comart<sup resp="KM">h</sup>aigh comdaingin co ndealbaib d&uacute;aibsecha drac<ex>con</ex>n fo ch&oacute;el<!--<lb/>-->
a chuirp, <ex>co</ex> ngab<ex>ad</ex> d&oacute; &oacute; tarb a sl&iacute;asat co derc a osgaile, da sgendis<!--<lb/>-->
renna &ampersir; f&oacute;ebuir. &ampersir; ro congb<ex>ad</ex> a slega crandremra curata c&omacr;igrinne<!--<lb/>-->
a n-urc<sup resp="KM">h</sup>omair in r&iacute;gh &ampersir; tarr<ex>aid</ex> a chlaidhem &oacute;rdor<sup resp="KM">n</sup>cair i n-echruis<note type="auth" n="26"><frn lang="la">leg.</frn> ecrus.</note><!--<lb/>-->
for a c<sup resp="KM">h</sup>l&iacute;u &ampersir; glacais a man&aacute;is lethanglas l&iacute;mtha lochlannach ina<lb n="35"/>
l&aacute;im &ampersir; tarr<ex>aid</ex> a sc<ex>&iacute;ath</ex> scothaml<ex>ach</ex> sc&aacute;th&umacr;aine co mb&uacute;ailt<ex>ib</ex> breca<!--<lb/>-->

<pb n="86"/>
bith&aacute;illi do b&aacute;n&oacute;r<note type="auth" n="27">b&aacute;n&oacute;ir MS.</note> &ampersir; co comr<ex>ad</ex>aib finn&aacute;ille finndruine &ampersir; co slabraduib<!--<lb/>-->
sn&iacute;thi sesmacha senairg<ex>it</ex> for sd&uacute;adhlerg a dhruma &ampersir; gabais a<!--<lb/>-->
c<sup resp="KM">h</sup>athbarr c&iacute;rach cl&aacute;rach ceth<sup resp="KM">ir</sup>eochrach don &omacr;r &aacute;lainn &oacute;rloisg<sup resp="KM">th</sup>i<!--<lb/>-->
co ngemuib gl&eacute;maisigha glainidhi<note type="auth" n="28">glainighi MS.</note> &ampersir; go leguib lainderdha l&aacute;n&aacute;illi<lb n="5"/>
l&omacr;ghmura arna n-egar do l&aacute;maib s&uacute;adh &ampersir; s&aacute;ircherd ind do d&iacute;tin chind<!--<lb/>-->
in chur<ex>ad</ex> isin chath.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="32">
<p>Oc<ex>us</ex> t&aacute;nic roime f&oacute;n samla ina c<sup resp="KM">h</sup>lothbili chongb<ex>&amacr;l</ex>a catha<!--<lb/>-->
&ampersir; ina dos d&iacute;tin deghl&amacr;ech &ampersir; ina &sdot;onn sesmach sl&umacr;agh &ampersir; sochaide &ampersir; ina<!--<lb/>-->
c<sup resp="KM">h</sup>omlaidh chothai<sup resp="KM">g</sup>the cur<ex>ad</ex> &ampersir; cathm&iacute;l<ex>ed</ex> &iacute;arthair domuin &ampersir; n&iacute;r<lb n="10"/>
an don r&eacute;im-sin co r&iacute;acht co hur in &aacute;tha. D&omacr;igh &aacute;m n&iacute;rb ingnam<!--<lb/>-->
r&iacute;ghi nh-<pn>&Emacr;renn</pn> &ampersir; <pn>Alban</pn> &ampersir; r&imacr;g&fdot;&emacr;nnidecht<note type="auth" n="29">ri fennighecht MS.</note> in domuin uile do b<ex>eith</ex> ag<!--<lb/>-->
Finn Mac Cumail<sup resp="KM">l</sup> mun am<ex>m</ex>-sin, ar fa h&emacr; in c&umacr;iged s&aacute;i re gach<!--<lb/>-->
s&aacute;ircheird &eacute; &ampersir; tres gein sochuir h-<pn>&Emacr;renn</pn> .i. Lugh L&amacr;mfota mac<!--<lb/>-->
C&emacr;in ro d&iacute;chur <mls unit="MS folio" n="23b1"/> fine Fomra a h-<pn>&Emacr;rinn</pn> oc<ex>us</ex> Br&iacute;an B&oacute;ruma
<lb n="15"/>mac Cinn&eacute;digh tuc h-<pn>&Eacute;re</pn> a d&aacute;ir<sup resp="KM">i</sup> &ampersir; a dochraiti co nach raibi<!--<lb/>-->
c&aacute;ithlech &amacr;tha i n-<pn>&Emacr;rinn</pn> gan Gall d&aacute;er ic a frith&amacr;lom fair no gur<!--<lb/>-->
d&iacute;chuir Br&iacute;an &iacute;at &ampersir; Find mac Cumaill in tres gin tsochuir h-<pn>&Emacr;renn</pn> ac<!--<lb/>-->
d&iacute;chur danar &ampersir; d&iacute;bergach &ampersir; &uacute;ath &ampersir; arracht &ampersir; ilph&iacute;ast oc<ex>us</ex> loingsidh<!--<lb/>-->
l&aacute;nm&oacute;r &ampersir; gach &ndot;doccamuil &aacute;rchena a h-<pn>&Emacr;rinn</pn>. Ocus t&aacute;nic b&oacute;d&iacute;th
<lb n="20"/>ind-<pn>&Eacute;rinn</pn> &oacute;n uillind co arali &ampersir; rusbithn<ex>aig</ex> Finn fir h-<pn>&Emacr;renn</pn> re bl<ex>iadain</ex><!--<lb/>-->
&ampersir; tuc secht mba &ampersir; tarb in gach &emacr;nbaile i nh-<pn>&Emacr;rinn</pn>.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="33">
<p>Acht at&aacute; n&iacute; chena, t&aacute;nic in sean&omacr;ir s&umacr;aichnidh sonairt<!--<lb/>-->
sithchenach-sin .i. Finn &ampersir; gabais l&amacr;ma for in &uacute;ath<ex>ad</ex> sl&uacute;aigh rob&uacute;i<!--<lb/>-->
ina &fdot;arr<ex>ad</ex> im calma do d&emacr;nom a n-agaid na sochraiti rob&uacute;i ar a cinn.<lb n="25"/>
<frn lang="la">Et</frn> ro &eacute;rgetar na c&umacr;ig c&eacute;t d&eacute;c f&iacute;angaiscedhach rob&umacr;i hi fochuir Finn<!--<lb/>-->
re gairbgres<ex>ad</ex> gotha a tigerna &ampersir; ro ling gach l&amacr;ech ina l&uacute;i<ex>rig</ex> d&imacr;b &ampersir;<!--<lb/>-->
roglacc gach cur<ex>aid</ex> a claidem &ampersir; do gab gach m&iacute;lidh a man&aacute;is, co<!--<lb/>-->
rabatur f&oacute; br&oacute;in sc<ex>&eacute;ith</ex> &ampersir; cl<ex>aid</ex>im &ampersir; cathbair<sup resp="KM">r</sup> fa Finn mac Cumuill &ampersir;<!--<lb/>-->
fa C&eacute;tach Cithach mac r&imacr;<sup resp="KM">g</sup> Lochl<ex>ann</ex> oc<ex>us</ex> fa Laegaire l&umacr;athb&eacute;imnech<lb n="30"/>
mac Duib mic S&aacute;lm&oacute;ir mic r&iacute;<sup resp="KM">g</sup> bfer F&aacute;nnoll &ampersir; fa Aedh &mdot;Baillderg<!--<lb/>-->

<pb n="88"/>
mac F&oacute;el&aacute;in mic Finn &ampersir; fa tr&iacute; Conuib <pn>M&oacute;enmuighe</pn>. <frn lang="la">Et</frn> roth&oacute;gbatar<!--<lb/>-->
doiredha dl&uacute;ithe d&iacute;ghainne d&iacute;m&oacute;ra donnr&uacute;ada derglasrach da cr&amacr;isechaib<!--<lb/>-->
crannremra curata c&omacr;igrindi &ampersir; da laighnib lethanglasa &ampersir; da fogh&aacute;ithib<!--<lb/>-->
fuilecha f&oacute;ebarderga &ampersir; dor&oacute;nsat mainner &aacute;thusach ogulborb aintrenta<lb n="5"/>
&ampersir; l&eacute;ibend daing<ex>en</ex> dl&uacute;ith d&imacr;thoghl<ex>aid</ex>i dosc&aacute;ilti do sc&iacute;athaib sc&iacute;amda<!--<lb/>-->
scellbolgacha oc<ex>us</ex> do sc&iacute;athaib &aacute;ille &amacr;ingheala &ampersir; do sc&iacute;athaib engacha<!--<lb/>-->
&uacute;ainidhe &ampersir; do sc&iacute;athaib corcra cr&oacute;derga &ampersir; do sc&iacute;athaib &emacr;trochta<!--<lb/>-->
aladhbreca oc<ex>us</ex> do sc&iacute;athaib dubc<sup resp="KM">h</sup>orcra deilgnecha &ampersir; do sc&iacute;athaib<!--<lb/>-->
brecbuidhe b&uacute;abalda. Fa l&oacute;r im<ex>morro</ex> d' &uacute;athgr&aacute;in &ampersir; do chridhenb&aacute;s<lb n="10"/>
da &mdot;bidb<ex>adaib</ex> a faigsin fon innus-sin ar nemnighe a n-arm &ampersir; ar<!--<lb/>-->
&aacute;ghmuiri a n-innill &ampersir; ar cr&uacute;as a craided<note type="auth" n="30">craidheb MS.</note> &ampersir; ar cr&oacute;dhacht a comairli.<!--<lb/>-->
&ampersir; rucatar sidhi arnaid athlum im&emacr;sg<ex>aid</ex> antrenta ina cippi ch&oacute;iri<sup resp="KM">g</sup>thi<!--<lb/>-->
&ampersir; ina &mdot;br&oacute;in badhba &ampersir; ina tuinti trethanborb co l&aacute;r medh&omacr;in<note type="auth" n="31"><frn lang="la">leg.</frn> l&aacute;rmedh&oacute;n. Cf. paragraph 34, 10.</note> ind<!--<lb/>-->
&aacute;tha.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="34">
<lb n="15"/><p>T&amacr;ngatar im<ex>morro</ex> na deich c&emacr;t ar fichit c&emacr;t curad catharmach ro<!--<lb/>-->
b&amacr;tar columna na <pn>Temrach</pn> don leith ele don &aacute;th &ampersir; rogabatar a n-erreda<!--<lb/>-->
catha &ampersir; comraic &ampersir; comlainn impu &ampersir; rosinnedh a sduicc rompo &ampersir; rocronaig<ex>ed</ex><!--<lb/>-->
 a comairc &ampersir; ro c&oacute;irged a cath l&eacute;o &ampersir; rohegradh &ampersir; rohordaiged a<!--<lb/>-->
m&iacute;l<ex>id</ex> merc<sup resp="KM">h</sup>alma &ampersir; a curaid co<ex>n</ex>f<ex>ad</ex>acha &ampersir; a n-&aacute;nraid &emacr;chtmara a
<lb n="20"/>n-urt<sup resp="KM">h</sup>osach in imb&uacute;alta <sup resp="KM">a</sup><ex>cu</ex> .i. Fer t&aacute;i mac Uaithni Irgalaig ocus<!--<lb/>-->
Fer l&iacute; mac Fir th&aacute;i ocus &Emacr;mer Gl&uacute;nglas mac Aeda mic Gar<ex>aid</ex> &ampersir; c&uacute;ic<!--<lb/>-->
mic Uirgrenn &ampersir; Aithlech m&oacute;r mac Duibrend ocus Uirgrenn budesin &ampersir;<!--<lb/>-->
na tr&iacute; T&aacute;iblendaigh a fosadl&aacute;r <pn>Fernmuighe</pn>. <frn lang="la">Et</frn> rugatar sidhe<!--<lb/>-->
saidemail s&amacr;rl&uacute;ath sruthl&uacute;aimnech co l&aacute;rmed&omacr;n in &aacute;tha don t&oacute;eb araill<lb n="25"/>
ar agaid Finn &ampersir; a muintire.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="35">
<p>Ocus n&iacute;r fuil<sup resp="KM">n</sup>g<ex>ed</ex> co fada in f&emacr;ghadh-sin a<ex>cu</ex> intan ro br&uacute;cht-doirtet<!--<lb/>-->
na catha cechtarda hi g<sup resp="KM">c</sup>end araile. &ampersir; tugsat g&aacute;ire arda<!--<lb/>-->
osgurdo &omacr;s aird, innus co raibi a mac alla a crandaib &ampersir; a clochaib,<!--<lb/>-->
<mls unit="MS folio" n="23b2"/>a n-all<ex>aib</ex> &ampersir; a n-inberuib &ampersir; a com&uacute;amannaib in talman &ampersir; a
<lb n="30"/>cresuib f&uacute;ara f<ex>ra</ex>ighimellacha na firmamenti. Ocus ro d&imacr;braicedh aturra<!--<lb/>-->

<pb n="90"/>
frasa d'fog&aacute;ithib fuilecha faoburg&eacute;ra &ampersir; do lethg&amacr;ethib lethna lict<sup resp="KM">h</sup>i<!--<lb/>-->
&ampersir; do c<sup resp="KM">h</sup>lochuib cr&uacute;aidhi comnerta. <frn lang="la">Et</frn> ro im&fdot;aigsigh in irghal &ampersir; ro<!--<lb/>-->
tendadh in troid &ampersir; ro hai<sup resp="KM">d</sup>bligedh in t-&aacute;r &ampersir; ro cr&umacr;adhaigh in comrac<!--<lb/>-->
&ampersir; ro innsaigh<note type="auth" n="32">innsaidh MS.</note> gach cur<ex>aid</ex> a ch&emacr;li d&imacr;b go d&iacute;an du&aacute;ibsech denmnedach<lb n="5"/>
d&aacute;sachtach d&iacute;ch&eacute;ill<ex>ide</ex> &ampersir; dorinnetar gle&oacute; f&iacute;chda fergach forr&aacute;nach<!--<lb/>-->
forsmachtach urlum agarb innsaigthech &ampersir; ro caithsit cetha com&oacute;ra<!--<lb/>-->
cloch do chr&uacute;adhbris<ex>ed</ex> chend &ampersir; chlogad &ampersir; chathbarr a ch&eacute;ile &ampersir;<!--<lb/>-->
dorinne cimsa comc<sup resp="KM">h</sup>omuisc dona cathaib mesg ar mesg. D&oacute;igh<!--<lb/>-->
&aacute;m rob imdo annsin slegha sithrighne 'ga s&imacr;rbris<ex>ed</ex> &ampersir; claidme cr&uacute;adh-sl&iacute;pt<sup resp="KM">h</sup>i
<lb n="10"/> 'ga camplump<ex>ad</ex> &ampersir; sc&eacute;ith scellbristi 'ga sc&aacute;il<ex>ed</ex> &ampersir; clogaid<!--<lb/>-->
&ampersir; cathbair<sup resp="KM">r</sup> ag cominugud &ampersir; amuis &ampersir; &aacute;nruid ag a n-athchuma. Rob<!--<lb/>-->
imda ann da<ex>no </ex> cuirp chirrfa<note type="auth" n="33">= chirrbtha.</note> &ampersir; cnis c<ex>er</ex>ptha oc<ex>us</ex> ta&oacute;ib tolla &ampersir; l&aacute;ich<!--<lb/>-->
lonna ledartha &ampersir; &aacute;nr<ex>aid</ex> arna n-a<sup resp="KM">i</sup>rl<ex>ech</ex> ocus colla curad hi cosair<!--<lb/>-->
c<ex>hr&oacute;</ex>. Fa l&oacute;r im<ex>morro</ex> do marb<ex>ad</ex> m&uacute;adhl&amacr;ech oc<ex>us</ex> midhl&amacr;ech f&eacute;ch<ex>ain</ex><lb n="15"/>
&fdot;&iacute;arletartadh na f&iacute;arlann ar formnaib na fer&oacute;gl<ex>ach</ex> &ampersir; tairm na tr&eacute;nfer<!--<lb/>-->
ic toitim &ampersir; scolgaire na sc&iacute;ath ag a scoltad &ampersir; drong&aacute;ir na l&uacute;irech<!--<lb/>-->
l&iacute;nech ag a l&aacute;echbris<ex>ed</ex> &ampersir; coicetal na claideb r&eacute; c&iacute;ruib na cathbarr<!--<lb/>-->
&ampersir; l&emacr;tgaire na l&amacr;echraide ac ursclaighe<note type="auth" n="34">ursclaidhe MS.</note> ar na h&aacute;nr<ex>adaib</ex>.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="36">
<p><frn lang="la">Et</frn> n&imacr;r ansat na curaid don <ex>chon</ex>gail comarbtha sin gur bo<lb n="20"/>
corcra comaisc<sup resp="KM">th</sup>i in t-&aacute;th &oacute;n uillinn goraili &ampersir; co m<sup resp="KM">b</sup>o cuire cr&oacute;derg<!--<lb/>-->
cubrach buinnedha borba b&uacute;aidherta na \B&oacute;inne# &omacr;n &aacute;th s&iacute;s le himat<!--<lb/>-->
na fola ac sil<ex>ed</ex> as cnesuib na curad. Is annsin t&amacr;ngatar d&iacute;as do<!--<lb/>-->
muintir Finn a cath na columon .i. Tn&uacute;thach mac Dubt<ex>haig</ex> &ampersir; T&uacute;ar&aacute;n<!--<lb/>-->
mac Tomair &ampersir; tucatar in d&iacute;as-<sup resp="KM">s</sup>in b&uacute;aidred ar buidhn<ex>ib</ex>, co torchratar<lb n="25"/>
n&omacr;enmur laech l&eacute; gach duine d&iacute;b, co tarrla d&iacute;as do macaib Uirgrend<!--<lb/>-->
ina n-agaid isin chath gur fersat comr<ex>ac</ex> a cethrar &ampersir; dorochratar in<!--<lb/>-->
d&iacute;as-<sup resp="KM">s</sup>in di muinntir Finn l&eacute; macuib Uirgrenn hi cr&imacr;ch in coml<ex>ainn</ex>.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="37">
<p>Is annsin im<ex>morro</ex> t&amacr;n<ex>ic</ex> laech arnaid annsergach do muintir<!--<lb/>-->
Finn hi cath na columon .i. Laegaire L&uacute;athb&eacute;imnech mac Duib mic
<lb n="30"/>&Sdot;&aacute;lm&oacute;ir mac r&iacute;<sup resp="KM">g</sup> fer F&aacute;noll ocus do bris b<ex>er</ex>n c<ex>&emacr;it</ex> isin c<ex>ath</ex> i<!--<lb/>-->
n-urc<sup resp="KM">h</sup>omair a aigthi &ampersir; ro imir a &fdot;erg ar L&uacute;aighni <pn>Temrach</pn>, co<!--<lb/>-->
torchratar c&eacute;t l&amacr;ech lasamoin l&aacute;ng&eacute;r leis do muintir Fir l&iacute;. &Omacr;tconnairc<!--<lb/>-->
Fer l&iacute; im<ex>morro</ex> in sern<ex>ad</ex> slig<ex>e</ex> &ampersir; in ror&emacr;idhiugud r&iacute;ghda<!--<lb/>-->

<pb n="92"/>
rom&oacute;r-sin &ampersir; in cumach catha tug Laegairi for a muintir, t&aacute;nic Fer l&iacute;<!--<lb/>-->
a cend conaire d&oacute;. <q>Is baranta na borbr&uacute;athair-sin, a Laegairi,</q> ar<!--<lb/>-->
Fer l&iacute;. <q>Is f&iacute;r &oacute;n,</q> ar Laegairi, <q>&ampersir; n&imacr; frit-sa b&emacr;rtar a buidhi. N&iacute;<!--<lb/>-->
comc<sup resp="KM">h</sup>ogur carat tucabair-si ar ar muinntir-ni,</q> ar Laegairi. Is
<lb n="5"/>annsin t&amacr;ngatar c&emacr;t laech lasamuin l&aacute;ng&emacr;r do muintir Fir l&iacute; ar a b&eacute;la<ex>ib</ex><!--<lb/>-->
isin irgail &ampersir; torchuirsit in c&eacute;t laech-sin l&eacute; Laegairi ar inchuib a tigerna.<!--<lb/>-->
&ampersir; gonuis L&aacute;egairi Fer l&iacute; &ampersir; gonais Fer l&imacr; &emacr;isin i<note type="auth" n="35">e MS.</note> com&aacute;in a ghona.<!--<lb/>-->
&ampersir; t&amacr;ngatar c&eacute;t laech arnaid ansergach eili do muintir Fir l&iacute; ar a inchaib<!--<lb/>-->
isin uair-sin &ampersir; torchratar in c&emacr;t-sin do l&amacr;im L&aacute;egairi hi cr&iacute;chaib in<lb n="10"/>
c<sup resp="KM">h</sup>omlainn. &ampersir; gonuis Fer l&iacute; &emacr;sim &ampersir; gonuis s<ex>i</ex>m Fer l&iacute;. Acht chena<!--<lb/>-->
t&aacute;rratar in d&iacute;as <sup resp="KM">s</sup>in &aacute;rach comr<ex>aic</ex> &ampersir; coml<ex>ainn</ex> ar a c&eacute;li, gur s&aacute;ithetar<!--<lb/>-->
slegha crannremra curata cr&omacr;righni a taob<ex>aib</ex> &ampersir; a torcasnach a ch&emacr;ile.<!--<lb/>-->
Acht at&amacr; n&imacr; chena, fa b&umacr;aidhr<ex>ed</ex> arna buidhnib <mls unit="MS folio" n="24a1"/> ocus fa<!--<lb/>-->
crithnugud ar na cathuib beth hic f&emacr;ch<ex>ain</ex> comruig na desi-sin, co<lb n="15"/>
torchair Laegairi hi cr&iacute;chaib in chomlainn le Fer l&iacute; &ampersir; com&aacute;idis Fer l&iacute;<!--<lb/>-->
in cosgur.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="38">
<p>N&iacute; har tl&aacute;s n&amacr; ar time doch&uacute;aidh sin d'Finn n&aacute; d&aacute; muintir,<!--<lb/>-->
acht ro cr&uacute;adhaighsit in cath &ampersir; ro thennsat.<note type="auth" n="36">Something seems omitted here.</note> Ar tuitim L&aacute;egairi<!--<lb/>-->
im<ex>morro</ex> t&aacute;nicc C&eacute;tach Cithach mac r&iacute;<sup resp="KM">g</sup> Lochl<ex>ann</ex> hi cath na columan<lb n="20"/>
&ampersir; ba h&uacute;athb&aacute;sach na h&iacute;rnadha aimr&emacr;idhe dorinni dona cathaib ina<!--<lb/>-->
urthimchill co mb<ex>en</ex>adh bonn fri bonn &ampersir; d&oacute;id fri d&oacute;id &ampersir; m&eacute;idhi fri<!--<lb/>-->
m&emacr;dhe d&aacute; bidhb<ex>adaib</ex> cach conairi no t<sup resp="KM">h</sup>&eacute;ghedh. &Oacute;tconnuicc &Eacute;mer<!--<lb/>-->
Gl&uacute;nglas mac Oedho mic Gar<ex>aid</ex> in cumach cur<ex>ad</ex> &ampersir; in r&uacute;athar r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>m&iacute;led-sin<!--<lb/>-->
fa mac r&iacute;gh Lochl<ex>ann</ex> t&amacr;nicc f&eacute;<sup resp="KM">i</sup>n hi gcenn conaire do<lb n="25"/>
Ch&emacr;tach amail tarp tn&uacute;thach troda hi comarchis choinglecca &ampersir; &omacr;tconcatar<!--<lb/>-->
a ch&eacute;ili tucsatar d&aacute; &sdot;idhi tenda troda d'arali, gurba mescaithi<!--<lb/>-->
c&aacute;ch hic a coimf&emacr;ch<ex>ain</ex>. Acht at&amacr; n&iacute; chena, torchratar tr&imacr; c&emacr;t cur<ex>ad</ex><!--<lb/>-->
coml<ex>annach</ex> cr&uacute;aidh aturro &ampersir; torchratar a n-amus imdegla &ampersir; n&imacr; fr&imacr;th<!--<lb/>-->
f&oacute;irith<ex>in</ex> ar na feruib &ampersir; ro bo cinti cr&imacr;ch i mbeth<ex>aid</ex> i n-im&fdot;ogus d&oacute;ib.<lb n="30"/>
N&imacr;r coigletar c<ex>or</ex>p arali go torchratar comthuitim le ch&eacute;le hi f&iacute;adnaise<!--<lb/>-->
na cath .i. &Emacr;mer &ampersir; C&eacute;tach Cithach.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="39">
<p>Is annsin t&aacute;nic Aedh Ballderg mac F&oacute;el<ex>&amacr;in</ex> &Fdot;inn fa sl&uacute;ag<ex>aib</ex><!--<lb/>-->
na columan &ampersir; ro l&eacute;ig<ex>ed</ex> dorusb&eacute;l m&oacute;r d&oacute; isin chath g<ex>ur</ex> &uacute;athb&aacute;sach r&eacute;<!--<lb/>-->
f&emacr;ch<ex>ain</ex> &emacr; gach conuir no th&eacute;ged. <frn lang="la">Et</frn> tarrla Aithlech M&oacute;r mac<!--<lb/>-->

<pb n="94"/>
Duibrend &ampersir; Aedh da ch&eacute;li isin cath co torchratar tr&imacr; n&omacr;nmuir l&amacr;ech<!--<lb/>-->
l&eacute; hAedh mBaillderg do ghl&emacr;ri muintire m<ex>i</ex>c Uirg<ex>renn</ex>, go tarrla it<ex>er</ex><!--<lb/>-->
Aichlech &ampersir; Oedh Baillderg gur &fdot;ersat coml<ex>ann</ex> cr&omacr;dha curata fria<!--<lb/>-->
ch&emacr;li. Fa h&uacute;athb&aacute;sach na h&aacute;l<ex>aid</ex>-sin &ampersir; f&aacute; g&aacute;ibthech na gona &ampersir; f&aacute;<lb n="5"/>
f&iacute;artharrsna na ferchr&emacr;chta tucatar ar corpaib a ch&eacute;le go torchair<!--<lb/>-->
Aedh Baillderg le hAithlech i cr&imacr;ch in c<sup resp="KM">h</sup>oml<ex>ainn</ex>.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="40">
<p>&Omacr;tconnuic im<ex>morro</ex> in flaithf&eacute;nnidh Find ferchuingedha na<!--<lb/>-->
f&eacute;ni arna falmugud &ampersir; a tr&eacute;n&fdot;ir ar tuitim &ampersir; a &oacute;es gr&amacr;dha arna n-airl<ex>ech</ex>,<!--<lb/>-->
ro d&emacr;ch in sen&oacute;ir forbthe f&iacute;rglic gur b&uacute;aine bladh in&amacr; &sdot;&aacute;egal d&oacute; &ampersir; gur<lb n="10"/>
bferr d&oacute; b&aacute;s d' fagb<ex>&amacr;il</ex> n&amacr; m&amacr;ithmighe do d&eacute;num r&eacute;na n&amacr;imdib. <frn lang="la">Et</frn> is<!--<lb/>-->
annsin t&aacute;nic in r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>&fdot;&eacute;nnid fa &sdot;l&uacute;agaib na columan &ampersir; ro m&eacute;taigh a<!--<lb/>-->
menma &ampersir; ro ardaig a aigned &ampersir; ro l&uacute;ath<ex>aig</ex> a l&aacute;ma &ampersir; ro brest<ex>aig</ex> na<!--<lb/>-->
b&eacute;minna, gur &eacute;ir<ex>ig</ex> a &eacute;n gaile os an&aacute;il in r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>m&iacute;led go n&amacr;r f&emacr;tatar<!--<lb/>-->
f<ex>or</ex>ni fer&oacute;glach fulung i n-urc<sup resp="KM">h</sup>omair a &amacr;ithi go f&aacute;gb<ex>ad</ex> in fer hi fail<lb n="15"/>
a gl&umacr;i<ex>n</ex> &ampersir; himad a traig<ex>ed</ex> d&iacute;b ina tortuib<note type="auth" n="37">torthuib MS.</note> tamnai<sup resp="KM">g</sup>thi &ampersir; ina m&emacr;idhib<!--<lb/>-->
m&oacute;ilderga &ampersir; ina cosuir c<ex>hr&oacute;</ex> gach conair no t<sup resp="KM">h</sup>&emacr;ged isin cath, oc<ex>us</ex> do<!--<lb/>-->
ch&uacute;<sup resp="KM">a</sup>idh f&uacute;thu &ampersir; tr&iacute;thu &ampersir; tarsa mur dam &ndot;d&iacute;an &ndot;d&aacute;sachtach arna<!--<lb/>-->
drochb&uacute;alad n&omacr; mur leom<ex>an</ex> arna chr&aacute;d f&aacute;na chuil&emacr;naib n&omacr; mur buinni<!--<lb/>-->
&ndot;d&iacute;an &ndot;d&iacute;linn sc&emacr;ithes a hucht airdsl&eacute;be i n-aimsir thuili brisis &ampersir;<lb n="20"/>
minaigh<ex>es</ex> gach n&imacr; gusa roichend. Oc<ex>us</ex> ro timch<ex>ell</ex> cath na columan fo<!--<lb/>-->
thr&imacr; amail timc<sup resp="KM">h</sup>ill<ex>es</ex> f&eacute;th fidh n&omacr; mur chenglus ben b&amacr;idh a m<ex>ac</ex>,<!--<lb/>-->
gur ba samalta fri hurlaidhi gab<ex>ann</ex> hi cerdcha n&omacr; fri f&uacute;aim cr&iacute;nchrann<!--<lb/>-->
hig a coimbris<ex>ed</ex> n&omacr; fri lecuib aigri fo chosuib echraide f&uacute;aim les &ampersir;<!--<lb/>-->
laorg &ampersir; lethchend fo dh&eacute;is a chlaidim isin chath. &ampersir; ro g&aacute;iretar <mls unit="MS folio" n="24a2"/> <lb n="25"/>
b&aacute;n&aacute;naigh &ampersir; boc&aacute;naigh &ampersir; badhba b&emacr;lderga &ampersir; ginite glinne &ampersir; demna<!--<lb/>-->
aie&oacute;ir &ampersir; arrachta fol&umacr;aimnecha na firmamenti hi com&oacute;r<ex>ad</ex> &aacute;igh &ampersir; irgaili<!--<lb/>-->
&oacute;s cinn in r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>f&emacr;inned ga<sup resp="KM">ch</sup> slig<ex>id</ex> da &ndot;gab<ex>ad</ex> isin cath &ampersir; n&imacr;r scuir<!--<lb/>-->
in r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>m&iacute;lid don r&umacr;athur-sin nogur d&iacute;thl&aacute;ithr<ex>ed</ex> cath na columan it<ex>er</ex><!--<lb/>-->
thuitim &ampersir; teched,<note type="auth" n="38">tethed MS.</note> acht Fer l&iacute; &ampersir; Fer t&amacr;i &ampersir; c&uacute;ig mic Uirgrenn.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="41">
<lb n="30"/><p>&Omacr;tconnairc Fer l&iacute; Finn ina &oacute;enar gan amus ac a imdeghail &ampersir;
gan charait ic a ch&umacr;lchoim&emacr;d, t&aacute;nic hi cend conaire d&oacute; &ampersir; ro chuimn<ex>ig</ex><!--<lb/>-->
	
<pb n="96"/>
a escairdes don r&iacute;<sup resp="KM">g</sup> &fdot;&emacr;innid. Fregrais Finn Fer l&iacute; &ampersir; isbert: <q>Tuitfer-si<!--<lb/>-->
f&emacr;in isna folt<ex>aib</ex> sin,</q> ar s&eacute;. Acht chena ro <gap/> comrac &omacr;enl&aacute;th<ex>air</ex> don<!--<lb/>-->
d&iacute;s-sin. Fa cr&umacr;aidh conamail comnert in cominnsaige-sin. Fa<!--<lb/>-->
d&uacute;thrachtach d&iacute;galtach du&aacute;ibsech d&iacute;anbuill<ex>ech</ex> comrac na desi-sin.
<lb n="5"/>Fa gr&amacr;innemail g&uacute;asachtach gl&eacute;tnighe cr&umacr;adhchoigetal na claidem<note type="auth" n="39">cl<ex>aidi</ex>m MS.</note> &ampersir;<!--<lb/>-->
na colg &ndot;d&eacute;t r&eacute; cendaib &ampersir; re clogataib a ch&eacute;li. &Omacr; thairnic d' Fer l&iacute; a<!--<lb/>-->
c<sup resp="KM">h</sup>laid<ex>im</ex> do chaithim re cend &ampersir; re col<ex>ainn</ex> in r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>f&emacr;nnid, t&aacute;rr<ex>aid</ex> in<!--<lb/>-->
tsl<ex>eg</ex> crannremur ch&oacute;igrinne &ampersir; tuc urchor s&eacute;itrech s&iacute;rc<sup resp="KM">h</sup>alma certc<sup resp="KM">h</sup>oimsech<!--<lb/>-->
curata ar Finn, gur chuir in tsl<ex>eig</ex> tresin &eacute;d<ex>ach</ex> imdo ro b&omacr;i<lb n="10"/>
imon r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>m&iacute;lid, gur t<ex>re</ex>ghdastar in ts<ex>leg</ex> tr&iacute;t &eacute; ar cirrbad a c<ex>huir</ex>p.<!--<lb/>-->
Fa fergach forr&amacr;nach ro fregair in r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>f&eacute;nnid in t-anbf<ex>or</ex>l<ex>onn</ex> &aacute;l<ex>ad</ex> sin<!--<lb/>-->
tuc Fer l&iacute; fair, go tuc b&eacute;im barranta borrfadach cr&umacr;adh cn&aacute;imletartha<!--<lb/>-->
claidim d' Fer l&iacute;, gur ben a chend da cholainn.<note type="auth" n="40">Here and elsewhere where the deah of a hero is narrated a cross is made in the margin.</note> &ampersir; com&aacute;idhis Finn in<!--<lb/>-->
t-&aacute;irsidh<note type="auth" n="41">&aacute;irsigh MS.</note> irgaile &ampersir; in sond s&iacute;dgaile-sin do thuitim leis.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="42">
<lb n="15"/><p>&Omacr;tconnairc im<ex>morro</ex> Fer t&aacute;i mac Uaithne Irgalaig a mac do<!--<lb/>-->
thuidim, t&aacute;nic co d&iacute;sgir domenmnach denmnetach hi cend conaire<!--<lb/>-->
d'Finn &ampersir; is ed ro r&amacr;idh: <q>Is m&oacute;r &aacute;m na h&eacute;chta-sin, a Finn,</q> ar Fer t&aacute;i.<!--<lb/>-->
<q>Is f&iacute;r &omacr;n,</q> ar Finn, <q>&ampersir; cidh na<ex>ch</ex> gustr&aacute;sta t&aacute;nac-si ?</q> ar Finn. <q>Ba<!--<lb/>-->
m<ex>en</ex>manr<ex>ad</ex> lem co tuitfe&aacute;-sa le Fer l&iacute; &ampersir; ro bu luinne lim do thuitim
<lb n="20"/>leis n&amacr; lim f&emacr;in.</q> <q>In dom airchis<ex>ed</ex> t&amacr;nac<ex>ais</ex>-si,</q> ar Finn, <q>n&omacr; in dom<!--<lb/>-->
innsaige?</q> <q>Is dot innsaige &amacr;m,</q> ar Fer t&amacr;i, <q>ar n&iacute;r hordaiged do<!--<lb/>-->
thigernus <ex>n&amacr;</ex> d<gap/> <ex>n&amacr;</ex> d'innilib n&iacute; ara maithfinn-si mo mac do<!--<lb/>-->
marbad.</q> Is amlaid ro ch <gap/> oc<ex>us</ex> ro inns<ex>aig</ex> s&eacute; Finn gan ch&eacute;ill<!--<lb/>-->
gan chuimni gan choigill. Ro fregradh in f&emacr;ndid<note type="auth" n="42">fendigh MS.</note> f&iacute;rchalma sin ag
<lb n="25"/>Finn. Ro th&oacute;gbatar in d&imacr;as-sin clesa coimimda cur<ex>ad</ex> do d&iacute;th &ampersir; do<!--<lb/>-->
d&iacute;lgend araili, acht ba doirb do&fdot;aisn&eacute;si do d&oacute;inib t&uacute;aruscb&amacr;il na<!--<lb/>-->
hirgaili-sin do thabairt, &uacute;air fa tarbda tinnesnach na tairberta &ampersir; fa<!--<lb/>-->
garb g&aacute;ibthech g&uacute;asachtach na gona &ampersir; fa harnaidh aigm&eacute;il na h&aacute;l<ex>aid</ex><!--<lb/>-->
tucsadar for a ch&eacute;li &ampersir; t&aacute;rr<ex>aid</ex> Fer t&aacute;i b&oacute;eghal gona forsin r&iacute;<sup resp="KM">g</sup>f&eacute;nidh,<lb n="30"/>
go tug s&aacute;thadh sl<ex>eg</ex>i fair co n&amacr;rba lugha a hoslugud don t&omacr;eb araill<!--<lb/>-->

<pb n="98"/>
inn&amacr;s don t&oacute;eb ar bean. Oc<ex>us</ex> tug Finn cr&uacute;adhb&eacute;im claidhim d'Fer t&aacute;i<!--<lb/>-->
a &ndot;d&iacute;gail a ghona, co n&aacute;r b&oacute; d&iacute;n l&uacute;ir<ex>ech</ex> leburlaidsech <ex>n&amacr;</ex> cot&umacr;n<!--<lb/>-->
comdl&uacute;ta n&amacr; &eacute;dedh arn<ex>aid</ex> allmurdo d'Fer t&aacute;i, co torchuir in tr&eacute;n&fdot;er<!--<lb/>-->
for talmain 'na d&aacute; ord<ex>lach</ex> imthroma. Ocus com&aacute;idis Finn in m&oacute;r&eacute;cht-sin
<lb n="5"/>do thuitim leis.</p></div1>

<div1 type="paragraph" n="43">
<p>Is &iacute;-sin &uacute;air fa t&amacr;ngatar c&umacr;ic mic Uirgrend go l&amacr;thair &ampersir; tugsat<!--<lb/>-->
a n-ag<ex>aid</ex> ar Finn. &Omacr;tcon<ex>nairc</ex> Finn na f&iacute;rn&amacr;imde-sin da innsaig<ex>e</ex>,<!--<lb/>-->
n&iacute;r ingaib &iacute;at gur &sdot;&aacute;ithsetar sl<ex>eig</ex> ga<ex>ch</ex>a fir d&iacute;b isin r&iacute;<sup resp="KM">g</sup> f&eacute;indid &ampersir;<!--<lb/>-->
ro fregair-sium in <ex>c&omacr;ic</ex>er cur<ex>ad</ex> co comthrom, go tug guin 'sa&ndot; guin
<lb n="10"/>d&omacr;ib. &Omacr;tconncatar cl<ex>ann</ex> Uirgrenn in cur<ex>aid</ex> arna c<sup resp="KM">h</sup>r&emacr;chtnugud<!--<lb/>-->
isna comraguib roimi ro chuirestar fri Fer t&amacr;i oc<ex>us</ex> friana mac .i. fri<!--<lb/>-->
Fer l&iacute;&iacute; &ampersir; &eacute; anbonn &oacute; &sdot;&imacr;l<ex>ed</ex> a &fdot;ola <gap/>
<mls unit="MS folio" n="24a2 (end of)"/></p></div1></div0></body></text></TEI.2>
