<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "/dtds/tei/p4x/teicelt.dtd" [
<!ENTITY % TEIbase "TEI.prose">
]>
<TEI.2 id="G300006">
<teiHeader creator="Ruth Murphy" status="update" date.created="2002-05-31" date.updated="2010-04-30">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">Die ersten &Auml;rzte Irlands</title>
<title type="extended">[Egerton 1782, fo. 42a 1]</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<author>Unknown</author>
<editor id="KM">Kuno Meyer</editor>
<funder>University College, Cork</funder>
<funder>Professor Marianne McDonald via the CELT Project</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="2">Second draft.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">606</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland&mdash;http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>2002</date>
<date>2010</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G300006</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript sources</head>
<bibl n="1">London, British Library, Egerton MS 1782, fo. 42a 1. [See Catalogue of Manuscripts in the British Museum by Robin Flower, vol. 2, London 1926 (repr. Dublin 1992), 259&ndash;98].</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Edition</head>
<bibl n="1">Kuno Meyer, Mitteilungen aus irischen Handschriften, Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie, 8, Max Niemeyer, Halle an der Saale (1912) 105&ndash;105.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<editor>Kuno Meyer</editor>
<title level="a">Mitteilungen aus irischen Handschriften</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie</title>
<imprint>
<biblScope type="volume">8</biblScope>
<pubPlace>Halle/Saale</pubPlace>
<publisher>Max Niemeyer</publisher>
<date>1912</date>
<biblScope type="page">105</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>The present text represents page 105 of the printed edition.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text has been checked and proofread twice. All corrections and supplied text are tagged.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text. Text supplied by the editor has been marked <emph>SUP resp="KM"</emph>.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>There are no quotations.</p>
</quotation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the saga; passages of verse are marked <emph>lg</emph> and <emph>l</emph>, and are embedded in a separate <emph>body</emph>. Page-breaks are marked with <emph>pb</emph>.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Personal and group names, and place names have been tagged.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date>1517&ndash;1518</date></creation>
<langUsage>
<language id="ga">The text is in Early Modern Irish.</language>
<language id="de">The supplied title is in German.</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term>mythology</term>
<term>prose</term>
<term>medieval</term>
<term>saga</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2010-04-30</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Conversion script run, header updated; new wordcount made; file parsed; new SGML and HTML versions created.</item>
</change>
<change>
<date>2008-10-03</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Keywords added; file validated.</item>
</change>
<change>
<date>2008-07-19</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Div0 modified, content of 'langUsage' revised.</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-25</date>
<respStmt>
<name>Julianne Nyhan</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-04T15:47:14+0100</date>
<respStmt>
<name>Peter Flynn</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Converted to XML</item>
</change>
<change>
<date>2002-05-31</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Second proofing, file parsed; header modified, HTML file created.</item>
</change>
<change>
<date>2002-05-31</date>
<respStmt>
<name>Ruth Murphy</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Text typed in; first proofing; application of structural and content markup, including personal and collective names, expansions, supplied text; header created.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G300006">
<body>
<div0 type="saga" lang="ga">
<pb n="105"/>
<head><sup resp="KM" lang="de">Die ersten &Auml;rzte Irlands (Egerton 1782, fo.42a 1.)</sup></head>
<p>C&imacr;a c&eacute;tliaigh rob&umacr;i ind-<pn>&Emacr;rinn</pn> ar t&uacute;s r&iacute;am ocus c&imacr;a c&emacr;t&sdot;&amacr;er ocus c&imacr;a c&eacute;t&imacr;asccuire? Am<ex>al</ex> isp<sup resp="KM">er</sup>t<ex>ar</ex>:

<text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Cappo re leighius, n&imacr;r lag,</l>
<l>re reimmess robu comn<ex>ar</ex>t,</l>
<l>L&uacute;asat in s&amacr;erglicc cosse</l>
<l><ex>ocus</ex> <pn>Laighni</pn> in t-&imacr;ascaire.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
<p>&Eacute;ba in bainnliaigh t&amacr;inicc ar&omacr;en re <ps><fn>Cessair</fn></ps> in liaigh t&amacr;nuiste. <ps><fn>Sl&amacr;nga</fn> mac <fn>Parrt<sup resp="KM">h</sup>al<ex>&omacr;in</ex></fn></ps> in tres liaigh t&amacr;nicc le <ps><fn>Parrt<sup resp="KM">h</sup>al<ex>&omacr;n</ex></fn></ps> i nh-<pn>&Emacr;rinn</pn>. <ps><fn>Fergn&eogon;</fn></ps> h&umacr;<sup resp="KM">a</sup> <ps><fn>Crithinb&eacute;il</fn></ps> in cethramad liaigh t&aacute;nic ar&amacr;en re <ps><fn>Neimidh</fn></ps> a n-<pn>&Emacr;irinn</pn>.</p>
<p>Legha <on>Fer mBolg</on> di<ex>diu</ex> .i. <ps><fn>Dubda Dublosach</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Codhan</fn></ps> comch&imacr;snech ocus <ps><fn>Fingin</fn></ps> fisecda oc<ex>us</ex> <ps><fn>Maine</fn> mac <fn>Gr&iacute;sach</fn></ps> oc<ex>us</ex> <ps><fn>&Amacr;engus</fn></ps> an t&eacute;rn&aacute;mach.</p>
<p>Legha <on>Th&umacr;aithe D&emacr; Danann</on> &imacr;arsin <ps><fn>D&iacute;ancecht</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Airm<ex>ed</ex></fn></ps> &ampersir; <ps><fn>M&imacr;ach</fn></ps>.</p>
<p><on>T<ex>&uacute;ath</ex> D&eacute; Danann</on> <add place="margin">n&omacr; <pn>Mumain</pn></add>, is &imacr;at tug mucco i nh-<pn>&Emacr;rinn</pn> ar t&umacr;s.</p>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>
