<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "/dtds/tei/p4x/teicelt.dtd" [
<!ENTITY % TEIbase "TEI.prose">
]>
<TEI.2 id="G105001">
<teiHeader creator="Beatrix F&auml;rber" status="update" date.created="2004-03-23" date.updated="2008-10-22">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">Baile in Sc&aacute;il</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<editor id="KM">Kuno Meyer</editor>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name>Beatrix F&auml;rber </name>
<name>Benjamin Hazard</name>
</respStmt>
<funder>University College, Cork</funder>
<funder>The Higher Education Authority via the LDT Project</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="2">Second draft.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">4800</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland&mdash;http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>2004</date>
<date>2008</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G105001</idno>
<availability>
<p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript Sources</head>
<bibl n="1">Oxford, Bodleian Library MS, Rawlinson B 512, fo. 101r&ndash;105v. For details see Brian &Oacute; Cu&iacute;v, Catalogue of Irish language manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford college libraries, 2 volumes (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 2000, 2003), vol. 1, 223&ndash;54.</bibl>
<bibl n="2">London, British Library MS, Harley 5280, 71r&ndash;72 (Robin Flower (ed.), BL Cat. vol. 2, 298&ndash;323, 16th century). Ends imperfect at paragraph 41.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Editions and translations</head>
<bibl n="1">Eugene O'Curry, Lectures on the manuscript materials of ancient Irish history (New York 1861) 618&ndash;20 (beginning only of MS 2); 385&ndash;89, 620&ndash;22; part only.</bibl>
<bibl n="2">Kuno Meyer, 'Baile in Sc&aacute;il', in Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie 3 (1901) 457&ndash;66 (edition of MS 2 with variants from MS 1).</bibl>
<bibl n="3">Kuno Meyer, 'Das Ende von Baile in Sc&aacute;il', Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie 12 (1918) 232&ndash;38 (edition of MS 1, paragraphs 41&ndash;65; end only).</bibl>
<bibl n="4">Kuno Meyer, 'Der Anfang von Baile in Sc&aacute;il', Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie 13 (1921) 371&ndash;82 (edition of MS 1, paragraphs 1&ndash;40 with variants from MS 2).</bibl>
<bibl n="5">Rudolf Thurneysen, 'Baile in Sc&aacute;il', Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie 20 (1936) 213&ndash;27 (MS 1 paragraphs 1&ndash;40, with some variants from MS 2).</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Secondary literature</head>
<bibl n="1">Richard Irvine Best, Notes on Rawlinson B 512, Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie 17 (1928) 389&ndash;402.</bibl>
<bibl n="2">Francis J. Byrne, Irish kings and high-kings (Dublin 1973, paperback ed.  London 1987; 2nd, revised ed. Dublin 2001) 54&ndash;55, 91, 104, 110, 254.</bibl>
<bibl n="3">Tom&aacute;s &Oacute; Cathasaigh, The heroic biography of Cormac mac Airt (Dublin 1977) 25, 52, 71, 91, 112.</bibl>
<bibl n="4">Rudolf Thurneysen, Zu irischen Handschriften und Literaturdenkm&auml;lern,  Abhandlungen der K&ouml;niglichen Gesellschaft der Wissenschaften zu G&ouml;ttingen, Neue Folge XIV, vol. 1 (Berlin 1912; repr. in Gesammelte Schriften, i&ndash;iii, ed. Patrizia de Bernardo Stempel &amp; Rolf K&ouml;dderitzsch, T&uuml;bingen 1991).</bibl>
<bibl n="5">Rudolf Thurneysen (ed.), Die irische Helden- und K&ouml;nigsage bis zum siebzehnten Jahrhundert (Halle 1921; repr. 1980 Hildesheim/New York: Olms).</bibl>
<bibl n="6">Myles Dillon, The Cycles of the Kings (Oxford 1946) 11&ndash;14.</bibl>
<bibl n="7">Myles Dillon, Early Irish literature (Chicago 1948) 107&ndash;109.</bibl>
<bibl n="8">Gerard Murphy, On the dates of two sources in Thurneysen's Heldensage, &Eacute;riu 15 (1952) 144&ndash;56.</bibl>
<bibl n="9">Kevin Patrick Murray, Baile in Sc&aacute;il: the literary and historical perspective (Unpublished PhD thesis, University College Dublin 1997).</bibl>
<bibl n="10">Kevin Patrick Murray, Baile in Sc&aacute;il and Echtrae Chormaic, in: M. Richter and J.-M. Picard (eds.) Ogma: Essays in Celtic Studies in Honour of Pr&oacute;ins&eacute;as N&iacute; Chath&aacute;in, (Dublin 2001 [2002]) 195&ndash;199.</bibl>
<bibl n="11">Kevin Patrick Murray, Baile in Sc&aacute;il and Baile Bric&iacute;n, &Eacute;igse 33 (2002) 49&ndash;56.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<editor >Kuno Meyer</editor>
<title level="a">Baile in Sc&aacute;il</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie</title>
<imprint>
<biblScope type="Volume">3</biblScope>
<pubPlace>Halle/Saale</pubPlace>
<publisher>Max Niemeyer</publisher>
<date>1901</date>
<biblScope type="page">457&ndash;466</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text has been checked and proof-read twice.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Both are retained. Editorial corrections are tagged <emph>corr sic="" resp="KM"</emph> with the corrected form given in the 'sic' attribute. Expansions are marked <emph>ex</emph>. Variant readings are marked as such. (There are minor differences between some footnoted variants in R and Meyer's edition of R in ZCP 13.) Editorial notes are tagged <emph>note type="auth" n=""</emph>, or integrated into the markup. Poems are treated as embedded texts; verses and lines are marked. Text other than in Irish is indicated. Names are capitalized in line with CELT practice.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>Direct speech is tagged <emph>q</emph>.</p>
</quotation>
<hyphenation>
<p>The editor's hyphenation was retained.</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the tale. <emph>div1</emph>=the editor's paragraph. Page-breaks are marked <emph>pb n=""</emph>. MS foliation is tagged <emph>mls unit="folio" n=""</emph>.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>By an unknown Irish scribe.
<dateRange from="900" to="1200" exact="none">900-1200</dateRange></creation>
<langUsage>
<language id="ga">The text is in Middle Irish.</language>
<language id="la">Some words are in Latin.</language>
<language id="de">Introduction and footnotes are in German.</language>
<language id="en">Text in the front matter is in English.</language>
</langUsage>
<particDesc>
<person id="S">
<ps>an sc&aacute;l [the phantom]</ps>
</person>
<person id="I">
<ps>an ingen [the girl]</ps>
</person>
</particDesc>
<textClass>
<keywords>
<term>genealogy</term>
<term>prose</term>
<term>medieval</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2008-10-22</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Keywords added, file validated; new wordcount made.</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-25</date>
<respStmt>
<name>Julianne Nyhan</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-04T15:32:56+0100</date>
<respStmt>
<name>Peter Flynn</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Converted to XML</item>
</change>
<change>
<date>2004-10-07</date>
<respStmt>
<name>Benjamin Hazard</name>
<resp>eds.</resp>
</respStmt>
<item>Additions to bibliography made.</item>
</change>
<change>
<date>2004-04-20</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File proofed (2); poems, quotations and corrections marked up; integration of variant readings completed; additions and modifications to header; HTML file created.</item>
</change>
<change>
<date>2004-03-23</date>
<respStmt>
<name>Benjamin Hazard</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File proofed (1); structural and content markup added to text; additions to bibliography; integration of variant readings begun.</item>
</change>
<change>
<date>2004-03-23</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header created.</item>
</change>
<change>
<date>2004-03-23</date>
<respStmt>
<name>Benjamin Hazard</name>
<resp>text capture</resp>
</respStmt>
<item>Text captured by scanning.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G105001">
<front>
<div type="front matter" lang="en">
<witList>
<witness sigil="R">Oxford, Bodleian Library MS, Rawlinson B 512 (Composite; vellum; late fifteenth century), ff. 101a-105b.</witness>
<witness sigil="H">London, British Library MS, Harley 5280 (Vellum; ca. 1512), ff. 71r-72v.</witness>
</witList>
</div>
<div type="introduction" lang="de">
<pb n="457"/>
<head>Baile in Sc&aacute;il</head>
<p><frn lang="de">Von diesem wichtigen Texte, an dessen Entstehung sich manche Probleme kn&uuml;pfen, enth&auml;lt unser Kodex nur ein Bruchst&uuml;ck. Eine Ausgabe nach der Haupthandschrift in <title type="manuscript">Rawlinson B. 512</title>, fo. 101a-105b w&auml;re sehr w&uuml;nschenswert. Ich teile aus<pb n="458"/>

dieser haupts&auml;chlich nur die zum Verst&auml;ndnis des ziemlich korrupten Harleyschen Textes dienenden Varianten mit. Das Bruchst&uuml;ck endet mit der Erw&auml;hnung K&ouml;nigs Fergal mac M&oacute;iled&uacute;in (709-718), w&auml;hrend Rawl. noch 24 K&ouml;nige aufz&auml;hlt und mit dem fabelhaften Fland Cinach,</frn> <frn lang="ga">tigfhlaith H&eacute;renn</frn> (s. <ps reg="Eugene O'Curry" type="Irish scholar">O'Curry</ps>, <title type="book">MS. Materials</title> S. 401) <frn lang="de">endet. F&uuml;r die irische Geschichte ist die <title>Vision des Phantoms</title> ein wichtiges Denkmal, indem sie mit ihrer Aufz&auml;hlung von mehr als 50 K&ouml;nigen, den Angaben &uuml;ber ihre Regierungszeit und die Umst&auml;nde ihres Todes, den Schlachtenlisten und anderen Einzelheiten eine unabh&auml;ngige Quelle neben den Annalen<note n="1" type="auth">Ein Citat aus <title type="source text">Baile in Sc&aacute;il</title> findet sich in den <title type="book:Annals of the Four Masters">Annalen der Vier Meister</title>, A.D. 773. <ps type="Irish poet">Flann Mainistrech</ps> bezieht sich auf die Sc&aacute;lbaile in seinem Gedichte &uuml;ber die K&ouml;nige von Tara (LL 132a 48)</note> bietet. <ps reg="Eugene O'Curry" type="Irish scholar">O'Curry</ps>, (<title type="book">MS. Materials</title> S. 385&mdash;389) ist der einzige, der bisher eingehender &uuml;ber unseren Text gehandelt hat.</frn></p>
</div>
</front>
<body>
<div0 type="tale" lang="ga">
<head>Baile in Sc&aacute;il</head>
<div1 n="1" type="paragraph">
<p><mls n="71 a" unit="folio"/> Laa rob&omacr;i Cond i Temr<ex>aig</ex> &imacr;ar nd&imacr;oth dona r&imacr;g<ex>aib</ex> atracht mat<ex>in</ex> moch for <corr resp="KM" sic="r&iacute;raith">r&iacute;gr&amacr;ith</corr> na Temrach r&imacr;a turcb&amacr;il gr&eacute;ine &ampersir; a tr&imacr; dr&umacr;ith ar&omacr;en ris .i. Maol, Bloc, Bluicne, <frn lang="la">et</frn> a trii fil<ex>id</ex> .i. <app>
<lem>Ethain, Corb, Cesarn</lem>
<rdg wit="R">Eochu &ampersir; Corbb &ampersir; Cessarnd</rdg>
</app>. Fod&emacr;gh <app>
<lem><corr resp="KM" sic="attraigesiom">attraiged-siom</corr></lem>
<rdg wit="R">atraigedsom</rdg>
</app> c<ex>ach</ex> d&imacr;a in l&imacr;on se<ex>n</ex> <app>
<lem>do aird&emacr;xin</lem>
<rdg wit="R">[om.]</rdg>
</app> <app>
<lem>arn&amacr; gabdaois</lem>
<rdg wit="R">ragabtais</rdg>
</app> <app>
<lem>fir s&imacr;de</lem>
<rdg wit="H">side side</rdg>
<rdg wit="R">fir s&imacr;de n&oacute; fomoiri</rdg>
</app> for &Emacr;rind cen airiug<ex>ud</ex> d&omacr;-som.</p>
</div1>
<div1 n="2" type="paragraph">
<p>In <app>
<lem>d&umacr;</lem>
<rdg wit="R">dua</rdg>
</app> dia n-dech<ex>aid</ex> s<ex>o</ex>m dogr&emacr;s co tarlaic cloich and foa cosaib &ampersir; saltrais f<ex>uir</ex>ri. Rog&emacr;s an cloch fo cosaib co clos fo Temr<ex>aig</ex> uili &ampersir; fo <app>
<lem>Bregaib</lem>
<rdg wit="R">Bregmagh</rdg>
</app>.</p>
</div1>
<div1 n="3" type="paragraph">
<p>Is andsin ro-&imacr;arfacht Conn <app>
<lem>dia dr&umacr;dib</lem>
<rdg wit="R">din fhilid</rdg>
</app> c<ex>id</ex> <app>
<lem>arusg&emacr;s</lem>
<rdg wit="R">ro-g&eacute;isi</rdg>
</app> an cloch, <app>
<lem>cia hainm</lem>
<rdg wit="R">cia a ainm</rdg>
</app> &ampersir; can do-ral<ex>adh</ex> &ampersir; <app>
<lem>no-rag<ex>adh</ex></lem>
<rdg wit="R">noregad</rdg>
</app> &ampersir; <app>
<lem>c<ex>i</ex>d ro-taraill</lem>
<rdg wit="R">cid frisa t&aacute;raill</rdg>
</app> Temraigh. Is <ex>ed</ex> idb<ex>er</ex>t <app>
<lem>an dr&amacr;i</lem>
<rdg wit="R">in file</rdg>
</app> fri Conn n&imacr; <app>
<lem>slondad d&omacr;</lem>
<rdg wit="R">sluindfed d&oacute;u</rdg>
</app> co cend <ex>c&omacr;icat</ex> laithi <app>
<lem>&ampersir; a tr&imacr;</lem>
<rdg wit="R">&ampersir; treissi fair</rdg>
</app>. In t<ex>an</ex> ro-cindiod an &amacr;iriom sin, <app>
<lem>ru-s-&imacr;arfacht Conn don dra&imacr; afr&imacr;dhisi</lem>
<rdg wit="R">roiarfacht Conn afrithisi dond fhilid &ampersir; robui side icc scrutan co n-&eacute;cetar a eochra eccsi dou</rdg>
</app>.</p>
</div1>
<pb n="459"/>
<div1 n="4" type="paragraph">
<p>Is ann adb<ex>er</ex>t an dr&amacr;i: <app>
<lem><q>F&amacr;l anmaim na cl<ex>och</ex>e</q></lem>
<rdg wit="R"><q>Fal em,</q> ol an fili, <q>a hainm na clocha</q></rdg>
</app>, <q>Inis Foail asa <app>
<lem>tard<ex>ad</ex></lem>
<rdg wit="R">torlad</rdg>
</app>, Tem<ex>air</ex> T&imacr;ri F&amacr;il i <app>
<lem>f<ex>or</ex>romadh</lem>
<rdg wit="R">foruirmed</rdg>
</app>, T&imacr;r Taillt<ex>en</ex> <app>
<lem>a n-airisfe</lem>
<rdg wit="R">hi tairiss hi</rdg>
</app> co br&amacr;th. <app>
<lem><frn lang="la">Et</frn> is &imacr; an t&imacr;r se<ex>n</ex></lem>
<rdg wit="R">&ampersir; iss ed tir in sein</rdg>
</app> b<ex>us</ex> &omacr;enach cluiche c&emacr;n uhes fl<ex>aithi</ex>os a Temr<ex>aig</ex> &ampersir; l&amacr; <app>
<lem>d&emacr;dinach</lem>
<rdg wit="H">deginach</rdg>
<rdg wit="R">d&emacr;dinach di secht<ex>main</ex></rdg>
</app> an aonaigh <app>
<lem>in</lem>
<rdg wit="R">[om.]</rdg>
</app> fl<ex>aith</ex> <app>
<lem>nach<ex>us</ex> f&amacr;igfi</lem>
<rdg wit="R">na faigbi</rdg>
</app>, <app>
<lem>bid</lem>
<rdg wit="R">is</rdg>
</app> t<ex>r</ex>&umacr; isan blia<ex>dain</ex> sin. Ro-g&emacr;s f&amacr;l foat cosaib-se <corr resp="KM" sic="annu">anni&umacr;</corr></q>, ol in dr&amacr;i, <q>&ampersir; do-r-airng<ex>er</ex>t. An l&imacr;n <app>
<lem>gairm</lem>
<rdg wit="R">ngemind</rdg>
</app> ro-g&emacr;s an cl<ex>och</ex>, is <ex>ed</ex> l&imacr;on r&imacr;g b&imacr;as <app>
<lem>dot</lem>
<rdg wit="R">ditt</rdg>
</app> <app>
<lem>s&imacr;ol</lem>
<rdg wit="R">s&imacr;ol for Herinn</rdg>
</app> co br&amacr;th.</q> <app>
<lem><q>N&imacr; ba m&emacr; nod-sloindfe det,</q> ol in dr&amacr;i</lem>
<rdg wit="R"><q>Attafeid dam amal sodain,</q> ol Conn. <q>Ni dam rothocad a rad fritt</q></rdg>
</app>.</p>
</div1>
<div1 n="5" type="paragraph">
<p>A mbat<ex>ar</ex> &imacr;erum co n-acot<ex>ar</ex> ciuich <app>
<lem>m&omacr;r</lem>
<rdg wit="R">moir</rdg>
</app> <app>
<lem>immac&umacr;airt</lem>
<rdg wit="R">impu</rdg>
</app>, co n&amacr; fedot<ex>ar</ex> <app>
<lem>cid</lem>
<rdg wit="R">cia</rdg>
</app> do-cot<ex>ar</ex> ar m&emacr;d an dorchu dus-n&amacr;inecc, <ex>co</ex> c&omacr;lat<ex>ar</ex> <app>
<lem>trethan</lem>
<rdg wit="R">trechan</rdg>
</app> in marc<ex>aig</ex> ara <app>
<lem>n-amus</lem>
<rdg wit="R">cend</rdg>
</app>. <q>Moar mairc d&umacr;inn</q>, <app>
<lem>ol Conn</lem>
<rdg wit="R">for Cond</rdg>
</app>, <q><app>
<lem>diana ruccai a t&imacr;r n-aini&umacr;il</lem>
<rdg wit="R">ma runfucca in ceo sa hi tiri anetargnaide</rdg>
</app></q>. <app>
<lem>Ier sin</lem>
<rdg wit="R">lasodain</rdg>
</app> do-ll&emacr;cci an marcach t<ex>r&imacr;</ex> orchora <app>
<lem>cucai</lem>
<rdg wit="R">forru</rdg>
</app> &ampersir; is t<ex>ra</ex>ide dus-n&amacr;inic in t-orc<ex>hor</ex> <app>
<lem>d&emacr;denach</lem>
<rdg wit="H">degenach</rdg>
</app> <app>
<lem>in&amacr;s 't-orch<ex>or</ex> t&omacr;isech</lem>
<rdg wit="R"><ex>in&aacute;s</ex> in toisiuch</rdg>
</app>. <q>Is do guin r&imacr;g &emacr;mh</q>, or in dr&amacr;i, <q>cib&emacr; d&imacr;braici<ex>us</ex> Conn a Temr<ex>aig</ex>.</q> Anaid &imacr;ar sin an marc<ex>ach</ex> din d&imacr;bracc<ex>ud</ex> &ampersir; tic cuca &ampersir; ferais f&amacr;ilti fri Conn et congart les dia <app>
<lem>treb</lem>
<rdg wit="R">treiph</rdg>
</app>.</p>
</div1>
<div1 n="6" type="paragraph">
<p><app>
<lem>D<ex>us</ex>-c&omacr;t<ex>ar</ex></lem>
<rdg wit="R">docotar</rdg>
</app> <app>
<lem>&imacr;ar<ex>um</ex></lem>
<rdg wit="R">iarum ass</rdg>
</app>, <app>
<lem>cond<ex>us</ex>-rulai isin mag n-&amacr;laind co n-acat<ex>ar</ex> an r&imacr;ghr&amacr;ith isin <sup resp="KM">maig</sup> &ampersir; bili &omacr;rda ina dorus &ampersir; co n-acat<ex>ar</ex> tech n-&amacr;l<ex>aind</ex> n-ann fo octae findruine</lem>
<rdg wit="R">conda-rala assa mag &ampersir; bile n-orda ann. Tech foa ochtaig findruine and</rdg>
</app>. <ex>Deich</ex> traigid <ex>fichit</ex> a fod. Lot<ex>ar</ex> &imacr;ar<ex>um</ex> <app>
<lem>isin <sup resp="KM">tech</sup></lem>
<rdg wit="R">issa tech</rdg>
</app> co n-acat<ex>ar</ex> an i<ex>ngin</ex> <app>
<lem>macdachta isin toig </lem>
<rdg wit="R">maccthacht i cathair glanidi</rdg>
</app> &ampersir; barr &omacr;rda <app>
<lem>for a mull<ex>ach</ex></lem>
<rdg wit="R">for a mull<ex>ach</ex> &ampersir; brat co srethaib di or impe</rdg>
</app>. Dab<ex>ach</ex> airc<ex>it</ex> co <app>
<lem>c<ex>er</ex>claib</lem>
<rdg wit="R">c<ex>er</ex>naib</rdg>
</app> &omacr;rda impe &ampersir; s&imacr; l&amacr;n do <app>
<lem>derglind</lem>
<rdg wit="R">dergflaith</rdg>
</app>. Escrai &omacr;ir <app>
<lem>for a ur</lem>
<rdg wit="R">ar a &oacute;u</rdg>
</app>. Cop&amacr;n di &oacute;r for a be&omacr;lai. Co n-acat<ex>a</ex>r<pb n="460"/>

<app>
<lem>an</lem>
<rdg wit="R">a</rdg>
</app> sc&amacr;l fodesin isin tigh for a cinn <app>
<lem>ina r&imacr;g&sdot;uide. N&imacr;</lem>
<rdg wit="R">ina r&imacr;g&sdot;uide ocus ropu m&oacute;r a delgnaidhe. Ba dethbir son, ar n&imacr;</rdg>
</app> fr&imacr;th a Temraich r&imacr;am fer a m&emacr;de nach a caoime ar &amacr;ille a c<ex>hro</ex>tha, ar inganta a deuluha.</p>
</div1>
<div1 n="7" type="paragraph">
<p>Prisg<ex>art</ex> s<ex>id</ex>e d&omacr;ib &ampersir; adb<ex>ert</ex> friu: <q><app>
<lem>N&imacr;dom</lem>
<rdg wit="R">nimda</rdg>
</app> sc&amacr;l-sa &emacr;m &ampersir; <app>
<lem>n&imacr;dom</lem>
<rdg wit="R">nimda</rdg>
</app> urtrach &ampersir; dom uird<ex>er</ex>c<ex>us</ex> d&umacr;ib &imacr;ar mb&amacr;s dodeochad<ex>us</ex> &ampersir; is <app>
<lem>do cin&emacr;l</lem>
<rdg wit="R">de hsil</rdg>
</app>. &Amacr;daim daum. Iss &emacr; mo slondad Lug m<ex>ac</ex> <app>
<lem><ex>Eth</ex>lend m<ex>aic</ex> Tig<ex>ern</ex>mais</lem>
<rdg wit="R">Ethnen m. Smretha m. Tigernmair m. F&aelig;lad m. Etheuir m. Iriail m. Erimoin m. Miled Espaine</rdg>
</app>. Is d&omacr; <app>
<lem>dodechad<ex>us</ex></lem>
<rdg wit="R">dodeochad-sa</rdg>
</app> co n-&emacr;cius ded-se saog<ex>al</ex> do fl<ex>ath</ex>au f&emacr;n &ampersir; <app>
<lem>c<ex>ech</ex></lem>
<rdg wit="R">cacha</rdg>
</app> flathai  <app>
<lem>b&imacr;as</lem>
<rdg wit="R">b&imacr;as huait</rdg>
</app> <app>
<lem>a Temraich</lem>
<rdg wit="R">a Temraich co brad</rdg>
</app>.</q></p>
</div1>
<div1 n="8" type="paragraph">
<p><ex>Ocus</ex> ba s&iacute; an i<ex>ngen</ex> b&omacr;i isin tig for a ciond <app>
<lem>Flaithi</lem>
<rdg wit="R">flaith</rdg>
</app>&Emacr;renn <app>
<lem>co pr&amacr;th</lem>
<rdg wit="R">[om.]</rdg>
</app>. Ba s&imacr; an i<ex>ngen</ex> do-b<ex>ert</ex> an <app>
<lem>dic<ex>h</ex>ed</lem>
<rdg wit="R">dithait</rdg>
</app> do <app>
<lem>Cond</lem>
<rdg wit="R">Chunn</rdg>
</app> .i. damasna &ampersir; torcasnai. <app>
<lem>Cethri</lem>
<rdg wit="R">cethair</rdg>
</app> traig<ex>id</ex> <ex>fichet</ex> fod an damhasna, ocht traig<ex>id</ex> <app>
<lem>it<ex>ir</ex> a tuaim &ampersir; tal<ex>main</ex>.</lem>
<rdg wit="R">it<ex>ir</ex> a tuaim &ampersir; tal<ex>main</ex>. d&aacute; traigh deac fott in torcasnai &ampersir; coic traigid et<ex>ir</ex> a tuaim &ampersir; talmain</rdg>
</app>.</p>
</div1>
<div1 n="9" type="paragraph">
<p><app>
<lem>In tan</lem>
<rdg wit="R">In tan di<ex>diu</ex></rdg>
</app> luid an i<ex>ngen</ex> don d&amacr;il, adb<ex>er</ex>t fri&umacr;: <q>C&imacr;a da <app>
<lem>tib<ex>&emacr;r</ex>thar</lem>
<rdg wit="R">tiberthae</rdg>
</app> <app>
<lem>an airdeoch sa</lem>
<rdg wit="R">an airdeoch sa cosin derglaith</rdg>
</app>?</q>  <app>
<lem>Frisgart an sc&amacr;l</lem>
<rdg wit="R">Frisgart an sc&amacr;l di iarum</rdg>
</app>. &Omacr; ro-sluind-side <app>
<lem>cach fl<ex>aith</ex> co br&amacr;th</lem>
<rdg wit="R">cach flaith i n-degaid araile o aimsir Cuinn co brad. Ba trom iarum la Cesarnd fil<ex>id</ex> an dichetail sin do thabairt fri oinhuair co n-ecmaing tre oghum hi cetheora flesc&aelig; iphair. Cethir traigid fichet fott cacha flesci &ampersir; ocht n-druimne cacha flesci</rdg>
</app>, lot<ex>ar</ex> a foscadh an <mls n="71b" unit="folio"/> sc&amacr;il, <app>
<lem><ex>co</ex> <ex>n</ex>a <corr resp="KM" sic="rathaicsetar">ra-thaichset<ex>ar</ex></corr> an rath n<ex>ach</ex> an <corr resp="KM" sic="tec">tech</corr></lem>
<rdg wit="R">ni arrdraigestair a n-dun nach a d-tech</rdg>
</app>. For<ex>r</ex>&amacr;cbad lia Cond in dabach &ampersir; in t-escrai &omacr;rdao <app>
<lem>&ampersir; and <corr resp="KM" sic="airech">airdech</corr></lem>
<rdg wit="R">&ampersir; and <corr resp="KM" sic="airech">airdech</corr> &ampersir; na flesc&aelig;i</rdg>
</app>. Is de sin at<ex>&amacr;</ex> <title type="text">Aisling an Sc&amacr;il</title> et <title type="text">Egtrai &ampersir; Targraide Cuind</title>.</p>
</div1>
<div1 n="10" type="paragraph">
<p><q>C&imacr;a fora n-d&amacr;ilf<ex>id</ex>ir an <app>
<lem><corr resp="KM" sic="airec">airdech</corr></lem>
<rdg wit="R">argraige</rdg>
</app> <app>
<lem>sa cosan derglaith</lem>
<rdg wit="R">sa cosan derglaith &ampersir; cia nodasibai</rdg>
</app>?</q> ol in i<ex>ngen</ex>. <q>D&amacr;il de</q>, or in sc&amacr;l, <q>for Cond C&emacr;tchathach .i. c&emacr;d cathr&amacr;i brisfi<ex>us</ex>.</q></p>
<p><q><ex>C&omacr;ica</ex> bl&imacr;a<ex>dan</ex> nam&amacr; dodocaith na doibhdh&aacute;.</q></p>
<pb n="461"/>
<p><q>Firfid catha .i. cath Breg, cath Eli, cath Aiche, cath Machai, cath Cind-T&imacr;ri, <ex>secht</ex> cathai Moighi Line, cath Quailgne, <ex>secht</ex> catha Cl&amacr;ir&imacr;ne</q> &ampersir; rl.<note n="2" type="auth">Here R gives a much longer list of battles.</note>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>A com<ex>ra</ex>c am Tib<ex>ra</ex>iti,</l>
<l><app>
<lem>cet l<ex>eth</ex></lem>
<rdg wit="R">cith leth</rdg>
</app>&mdash;comnart a n-uidhe,</l>
<l>is &emacr; <app>
<lem>gidnit<ex>er</ex> ac dluigi</lem>
<rdg wit="R">gignetar agle</rdg>
</app></l>
<l><app>
<lem>na sl&umacr;<ex>ag</ex> b&imacr;as lassuide</lem>
<rdg wit="R">in sluagad im suide</rdg>
</app>.</l>
</lg>
<lg n="2" type="verse">
<l>Dirsan do <app>
<lem>Chonn</lem>
<rdg wit="R">Chund</rdg>
</app> Ch&eacute;tchathach</l>
<l>&imacr;ar n-&amacr;r tened t<ex>ar</ex> <corr resp="KM" sic="ech">cech</corr> magh,</l>
<l><app>
<lem>gontar</lem>
<rdg wit="R">gentar</rdg>
</app> &imacr;ar timcell cech ruis</l>
<l>d&imacr;aa Mairt a T&umacr;aith <app>
<lem>Emruis</lem>
<rdg wit="R">Imrois</rdg>
</app>.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 n="11" type="paragraph">
<p><q>C&imacr;a forsa nd&amacr;ilfidir an air<corr resp="KM" sic="airec">airdech</corr> sa cusin dergfhlaith?</q> or in ingen. <q>D&amacr;il de</q>, or in sc&amacr;l, <q>for Art mac Cuind<app>
<lem></lem>
<rdg wit="H">quind</rdg>
<rdg wit="R">oenfer</rdg>
</app>, f<ex>er</ex> <app>
<lem>tr&imacr; n-gretha</lem>
<rdg wit="R">ch&eacute;t gretha</rdg>
</app>. <app>
<lem>Firfid cath Fidruis</lem>
<rdg wit="R">.lxxx. catha firfess.</rdg>
</app></q> 

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>Mat<ex>an</ex> <sup resp="KM">Maige</sup> Muc<ex>ra</ex>ime</l>
<l>ima t&omacr;etsad mairb ili,</l>
<l>ba dirsan do Art mac Quind</l>
<l><corr resp="KM" sic="cu m(ai)c Ail(ell)a Oluim [R]">cin m<ex>ac</ex> n-Aililla Auluim.</corr></l>
</lg>
<lg n="2" type="verse">
<l>Dia dard&oacute;in <corr resp="KM" sic="ficid">fichid</corr> cath</l>
<l>a taot<ex>us</ex> la s&imacr;l <corr resp="KM" sic="Lugach">Lugdach</corr>,</l>
<l><app>
<lem><ex>tricha</ex> bl<ex>iadan</ex> nam&amacr;</lem>
<rdg wit="R">fiche blia<ex>dan</ex> namma</rdg>
</app></l>
<l><app>
<lem>in tan nodotibd&aacute;a</lem>
<rdg wit="R">dodacich nodaiba</rdg>
</app>.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 n="12" type="paragraph">
<p><q>C&imacr;a f<ex>or</ex>a n-d&amacr;ilfidir in <corr resp="KM" sic="airec">airdech</corr>-sa cusan d<ex>er</ex>claith?</q> <q>D&amacr;il de</q>, ol in sc<ex>&amacr;l</ex>, <q>for Lug<ex>daig</ex> mac Con. <app>
<lem>Cinfid do s&imacr;l Cuind</lem>
<rdg wit="R">cini di sil Chuind</rdg>
</app>. Doaidleba <ex>c&omacr;ic</ex> bl<ex>iadna</ex> <ex>fichet</ex> nam&amacr; docaith nodoibd&aacute;. A long<ex>us</ex> co h-&imacr;ath n-Alp<ex>an</ex>. Forbrisfi cethri m&omacr;rcatha for <corr resp="KM" sic="tuata">t&umacr;atha</corr> Orca.</q></p>
<p><q>D&imacr;a domnaich <app>
<lem>f<ex>or</ex>d<ex>us</ex>ri hi</lem>
<rdg wit="R">for Ath H&iacute;i</rdg>
</app> <app>
<lem>dia<ex>n</ex>aitbi</lem>
<rdg wit="R">donaidli</rdg>
</app> fiac<ex>ail</ex> fidbi.</q></p>
</div1>
<div1 n="13" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for an m&omacr;irbr<ex>eth</ex>ach, for Cormac &omacr; Cuind. <app>
<lem>T<ex>r&imacr;</ex></lem>
<rdg wit="R"><ex>c&oacute;ica</ex></rdg>
</app> blia<ex>dna</ex> nam&amacr; <corr resp="KM" sic="docait">docaith</corr> <ex>no</ex>dodibd&aacute;.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>S&imacr;th n-oll co r&imacr;an ina r&emacr;</l>
<l>b&imacr;aid t<ex>r&imacr;</ex> <ex>fichet</ex> bli<ex>adn</ex>ae.</l>
<l>B<ex>id</ex> r&imacr; <corr resp="KM" sic="Temr(a)c">Temr<ex>a</ex>ch</corr> <app>
<lem>comba</lem>
<rdg wit="R">co fo</rdg>
</app> tr&imacr;,</l>
<l><app>
<lem>arambebad s&imacr;abrai</lem>
<rdg wit="R">arambebat ilsiabrai .i. sithaigi</rdg>
</app>.</l>
<l>Tuili tor<ex>ad</ex> ina r&emacr;,</l>
<l>bid aon <app>
<lem>do nirt</lem>
<rdg wit="R">di neort</rdg>
</app> na flaithe.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text></p>
<pb n="462"/>
<p>F<ex>or</ex>naidm m-boraime n-&Emacr;r<ex>enn</ex> la Corm<ex>ac</ex> f<ex>ri</ex> Fergus airdr&imacr; n-Ul<ex>ad</ex>. Do-t&omacr;ed Fergus sc&emacr;o &Emacr;nda dia m-b&imacr;a sl&umacr;<ex>ag</ex> d<ex>&emacr;r</ex>ach dub<ex>ach</ex> ad-cu<ex>m</ex>bec. B<ex>id</ex> <app>
<lem>marb</lem>
<rdg wit="H">mairb</rdg>
</app> d&imacr;a mairt i <app>
<lem>toaibh</lem>
<rdg wit="R">toeb</rdg>
</app> <app>
<lem>Cletig</lem>
<rdg wit="R">Cletig ad-coinfet Goidil</rdg>
</app>.</p>
</div1>
<div1 n="14" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de fo fer <app>
<lem>ilar nglonn</lem>
<rdg wit="R">iolair gland</rdg>
</app>, for Cairpri Lifechar. <corr resp="KM" sic="trica">Tricha</corr> cath ina r&emacr;. T<ex>r&imacr;</ex> bl&macr;ia<ex>dna</ex> <ex>fichit</ex> a fl<ex>aithi</ex>us<note n="3" type="auth">biaid .lx. bliadan [R]</note>.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l><app>
<lem>Diubairt</lem>
<rdg wit="R">dubairt</rdg>
</app> &Emacr;r<ex>enn</ex> cota muir,</l>
<l>cath <app>
<lem>fesar</lem>
<rdg wit="R">fhessair</rdg>
</app> a Lifemuigh.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text>

<q>In mairt <app>
<lem>a Lifi arambebais an r&imacr;gnia</lem>
<rdg wit="R">hi Liphimaig arath&aacute; / bebaid and in rign&iacute;a</rdg>
</app>. T<ex>r&imacr;</ex> m<ex>aic</ex> Coirpri Lifech<ex>air</ex> .i. Eoc<ex>hu</ex> &ampersir; Eoc<ex>hu</ex> Doiml<ex>en</ex> &ampersir; Fiac<ex>hu</ex> Raibti<ex>ne</ex> la Laighne. Atorcratar a cath Tuamruis la Bres<ex>al</ex> m-B&eacute;lach m<ex>a</ex>c Fiac<ex>hrach</ex> Baic<ex>edh</ex>a m<ex>aic</ex> Cat<ex>h&amacr;ir</ex>. <ex>C&omacr;ica</ex> ar t<ex>r&imacr;</ex> m&imacr;lib an l&imacr;on do Laign<ex>ib</ex> do-tuit ann a <corr resp="KM" sic="fritghuin">frithghuin</corr>.</q></p>
</div1>
<div1 n="15" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de f<ex>ri</ex> Fiac<ex>hraig</ex> Raib<ex>tine</ex>. Maidion Mide la saide &ampersir; <app>
<lem>d&amacr; cath</lem>
<rdg wit="R">d&amacr; cath hi Maig Ratha.</rdg>
</app> les.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l><ex>C&omacr;ic</ex> bl&imacr;a<ex>dna</ex> <ex>fichet</ex> a r&emacr;</l>
<l><app>
<lem>oc</lem>
<rdg wit="R">co</rdg>
</app> saigid na boruime:</l>
<l>c&emacr;t&amacr;in a Cn&amacr;mros, b<ex>id</ex> gl&emacr;,</l>
<l>a t&omacr;eth Fiac<ex>hu</ex> Sroibt<ex>in</ex>e.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 n="16" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for <app>
<lem>Muir<ex>ed</ex>ach</lem>
<rdg wit="R">Tirech</rdg>
</app>. <ex>Cethracha</ex> bl<ex>&imacr;adan</ex> do caith no doibhdha.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>Cath a M&omacr;rmuig fir<ex>fid</ex> gl&emacr;</l>
<l>f<ex>ri</ex> Ullt<ex>u</ex>, f<ex>ri</ex> h-Araide:</l>
<l>for br&umacr; Dabaill isan cath</l>
<l>do-taoth Muir<ex>ed</ex>ach T&amp;&imacr;r<ex>ech</ex>.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 n="17" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for Eoch<ex>aig</ex> <app>
<lem>Muidm<ex>edh</ex>&omacr;n</lem>
<rdg wit="R">Mngmed&oacute;in</rdg>
</app>, t&omacr;ebfoda <corr resp="KM" sic="Temrac">Temrach</corr>, d&umacr;nadach <app>
<lem>Fem<ex>in</ex></lem>
<rdg wit="R">Tlachtgai dubartach Femin</rdg>
</app>, <app>
<lem>fostad<ex>ach</ex></lem>
<rdg wit="R">costudach</rdg>
</app> <app>
<lem>M&omacr;enmaighi, airmidne <sic resp="KM">armar</sic>, airsid Life</lem>
<rdg wit="R">Moenmaighi cruind &aacute;rsid Liphi, toichmech Toirrchi</rdg>
</app>. <ex>C&omacr;ic</ex> bl&imacr;a<ex>dna</ex> docaith no doibd&aacute;.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>Guin <app>
<lem>Gl&umacr;nm<ex>air</ex></lem>
<rdg wit="R">Gluinfind</rdg>
</app>, b<ex>id</ex> m&omacr;r an t-&emacr;cht</l>
<l>guin Concob<ex>uir</ex>, guin M<ex>ai</ex>c C<ex>&emacr;cht</ex>.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text>

<app>
<lem><q>F<ex>or</ex>us</q></lem>
<rdg wit="R"><q>forus &ndot;Her<sup resp="KM">e</sup>nd</q></rdg>
</app> <q><app>
<lem>f<ex>or</ex></lem>
<rdg wit="R">fo</rdg>
</app> <app>
<lem>Eoch<ex>aig</ex></lem>
<rdg wit="R">Eoch<ex>aig</ex> fria r&eacute; bid f<ex>or</ex>ggu maithe</rdg>
</app>. Is &umacr;ad gignit<ex>ir</ex> co <corr resp="KM" sic="b(ra)t">b<ex>r&amacr;</ex>th</corr> bunad na fl<ex>ath</ex>a.</q><pb n="463"/>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l><app>
<lem>A n-&Umacr;ib Conc<ex>hobuir</ex></lem>
<rdg wit="R">i n-Dubcombair</rdg>
</app> fria r&eacute;</l>
<l>b&imacr;aid <app>
<lem>fotha la suide</lem>
<rdg wit="R">fotha fingaile</rdg>
</app>:</l>
<l>na tr&imacr; Colla glanfid &amacr;r <app>
<lem>an</lem>
<rdg wit="R">hi</rdg>
</app></l>
<l>taoth Eoch<ex>u</ex> M<ex>uigme</ex>d&aacute;n.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 n="18" type="paragraph">
<p><q>C&imacr;a forsa n-d&amacr;ilfid<ex>ir</ex>?</q> ol in i<ex>ngen</ex>. <q>D<ex>&amacr;il</ex> de for N&imacr;all N&omacr;ig&imacr;allach. <app>
<lem>Noafidhir</lem>
<rdg wit="R">n&oacute;ithfitir</rdg>
</app> tuir, <app>
<lem>m&omacr;rf<ex>aid</ex>ir</lem>
<rdg wit="R">m&oacute;rfaitir</rdg>
</app> maigi, <app>
<lem>indsaigfid<ex>ir</ex></lem>
<rdg wit="R">nensitir</rdg>
</app> <corr resp="KM" sic="gell">g&emacr;ill</corr>, <app>
<lem>firfid<ex>ir</ex></lem>
<rdg wit="R">fessait<ex>ir</ex></rdg>
</app> <app>
<lem>catha</lem>
<rdg wit="R">catha <sup resp="BF">,</sup> sesait<ex>ir</ex> sluaigh, m&oacute;rfaitir flathi, fugeillfi N&iacute;el fo thr&iacute; da&ndot;gega flaith, ar bidh h&eacute; in ri maith</rdg>
</app>. <ex>Secht</ex> m-bl&imacr;a<ex>dna</ex> <ex>fichet</ex> docaith. Totaim n-&Omacr;thaili <app>
<lem>les</lem>
<rdg wit="R">friss</rdg>
</app> ant&umacr;aidh, b&imacr;et ile a gluinn ar Druim <app>
<lem>n-Alpuind</lem>
<rdg wit="R">n-Alban</rdg>
</app>. B<ex>id</ex> adbor mairc t<ex>ru</ex>im <app>
<lem>am &imacr;arn&omacr;in</lem>
<rdg wit="R">i n-Arddm&oacute;in</rdg>
</app> d<corr resp="KM" sic="da">d&imacr;a</corr> Sat<corr resp="KM" sic="Satuirnd">Sathuirnd</corr>.</q></p>
</div1>
<div1 n="19" type="paragraph">
<p><q><app>
<lem>D&amacr;il de <gap/></lem>
<rdg wit="R">D&amacr;il d&eacute; for Colla n-Oss (.i. uais). iiii. bli<ex>adna</ex> nama dodac&iacute;&iacute;g noda&iacute;b. Scairfaid fri arddsc&eacute;l do denam na fingali</rdg>
</app>.</q></p>
</div1>
<div1 n="20" type="paragraph">
<p><q>D<ex>&amacr;il</ex> de for Laogairi<note n="4" type="auth">R places Ailill Molt before Loigaire.</note>, fer <app>
<lem>ilar n-glond</lem>
<rdg wit="R">ilair golond</rdg>
</app>. Roaichfi Libthi &ampersir; ilt&imacr;re. <ex>C&omacr;ic</ex> bl&imacr;a<ex>dna</ex> a fla<ex>ith</ex>. Tascor d&imacr;an. <ex>Secht</ex> m-bl&imacr;a<ex>dna</ex> <corr resp="KM" sic="docait">docaith</corr> nodoibhda.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>Scarf<ex>aid</ex> fri hardfl<ex>aith</ex>, sc&emacr;l ngl&emacr;,</l>
<l>do d&emacr;n<ex>u</ex>mh na finghaile.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text></p>
<p><mls n="72a" unit="folio"/><q>Ticf<ex>a</ex> T&amacr;ilcend .i. P<ex>&amacr;t</ex>r<ex>aic</ex>, fer gr&amacr;id m&omacr;ir, n&omacr;ifidi<ex>us</ex> D&imacr;a, m&omacr;r bre&omacr; atandafa, l&imacr;nf<ex>us</ex> &Emacr;r<ex>inn</ex> cota muir. Beb<ex>aid</ex> L&omacr;igire for br&umacr; Caisi, <corr resp="KM" sic="flait">flaith</corr> im bachla, m&omacr;r caur cicharda dof<ex>or</ex>tat <app>
<lem>T&amacr;ilcend</lem>
<rdg wit="R">tailcind</rdg>
</app>.</q></p>
</div1>
<div1 n="21" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for Ailill Molt m<ex>ac</ex> Nathi m<ex>aic</ex> F&imacr;ach<ex>ra</ex>ch, f<ex>er</ex> n-&umacr;allach, f<ex>er</ex> attcuinti sochuide. <ex>Fiche</ex> bl<ex>&imacr;adan</ex> nam&amacr; dodacich.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l><corr resp="KM" sic="Cata">Catha</corr> iliu ina fl<ex>aith</ex>,</l>
<l>ar bid h&emacr; an r&imacr; maith.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text></p>
<p><q><app>
<lem>Cuiclidhi</lem>
<rdg wit="R">cucligid</rdg>
</app> Tem<ex>ra</ex>, cumusc<ex>ach</ex> <app>
<lem>Tailltin</lem>
<rdg wit="R">Tailten</rdg>
</app>. C<ex>ath</ex> &Amacr;tha Talmaigh. <app>
<lem>Diub<ex>er</ex>tach</lem>
<rdg wit="R">dubartach</rdg>
</app> Seli, <app>
<lem>noicech</lem>
<rdg wit="R">n&oacute;itech</rdg>
</app> Aichi. C<ex>ath</ex> R&amacr;tha Cr&umacr;ach<ex>an</ex>. <corr resp="KM" sic="Cem">C&emacr;im</corr> f<ex>or</ex> Sabruldai, <corr resp="KM" sic="ceim">c&emacr;im</corr> f<ex>or</ex> Elpa. <app>
<lem>Tog<ex>ail</ex> an t<ex>uir</ex>i</lem>
<rdg wit="R">togal in tuir</rdg>
</app>. <corr resp="KM" sic="Cem">C&emacr;im</corr> f<ex>or</ex> Eolaorcau. C<ex>ath</ex> Sratha <app>
<lem>Cl&umacr;aidi</lem>
<rdg wit="R">Cluithi</rdg>
</app>. <app>
<lem>F<ex>or</ex>tuhi Genn<ex>edh</ex></lem>
<rdg wit="R">fortbe n-Geinned</rdg>
</app>. <corr resp="KM" sic="Cem">C&emacr;im</corr> dar moir n-Icht doc<ex>hu</ex>m n-Elpa. Cichsett &Emacr;r<ex>enn</ex>maigh <corr resp="KM" sic="rem">r&emacr;im</corr> d&imacr;an, atacumbat eachtraind <ex>secht</ex> m-b&emacr;l fri firu G&amacr;id<ex>el</ex> for<pb n="464"/>

Ail<ex>ill</ex> and-&omacr;indhidin ar Elpa. B&imacr;t ili atheat mart<ex>ra</ex>i, ba dirsan do f<ex>er</ex>uib &Emacr;r<ex>enn</ex>. Is m&omacr;r <app>
<lem>arath&aacute;</lem>
<rdg wit="R">artha</rdg>
</app> thoitim la hectranna.</q></p>
</div1>
<div1 n="22" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for T&umacr;athal M&omacr;elgarb .i. m<ex>a</ex>c Cor<ex>maic</ex> m<ex>aic</ex> Coirp<ex>ri</ex> m<ex>aic</ex> N&emacr;ill. <ex>Fiche</ex> bl<ex>&imacr;adan</ex>. C<ex>ath</ex> L&umacr;achrai Ailue, c<ex>ath</ex> D&emacr;tnai, toitim n-Ardgail, c<ex>ath</ex> L&emacr;gi, c<ex>ath</ex> Dromma Arb&emacr;l<ex>aig</ex>, c<ex>ath</ex> Bregainn, f<ex>or</ex>naidm g&imacr;all n-G&amacr;id<ex>el</ex>. &Imacr;ar sin, <app>
<lem>ba</lem>
<rdg wit="R">bid</rdg>
</app> sc&emacr;l in cech moig, bebuid aonguine nam&amacr; T&umacr;ath<ex>al</ex> h-<ex>oc</ex> Grell<ex>aig</ex> Elti, <app>
<lem>gentoir</lem>
<rdg wit="R">gentar</rdg>
</app> M&omacr;elm&omacr;r d&imacr;a d&imacr;g<ex>ail</ex> hi t&umacr;aith Imrois.</q></p>
</div1>
<div1 n="23" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for Lug<ex>daig</ex> m<ex>ac</ex> L&omacr;egiri. XXVI co toitim d&omacr;u do qh&umacr;airt f<ex>or</ex> &Emacr;rinn tr&emacr; d&imacr;ultad T&amacr;ilcind inn-Escir Forcha.</q></p>
</div1>
<div1 n="24" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for Muircertach mac Ercoi, <frn lang="la">i<ex>d</ex> <ex>est</ex></frn> i<ex>ngen</ex> Loairn. R&imacr; cat<ex>hach</ex> coscrach, attcuinti soch<ex>uid</ex>i. Fonen &Emacr;rind, fir &ampersir; mn&amacr;. Ar bid comurbo Temrai. C<ex>ath</ex> &Amacr;tha <app>
<lem><sic corr="Sigi [R]" resp="KM">Sidhi</sic></lem>
<rdg wit="R">Sigi</rdg>
</app>. &Imacr;er sin l&imacr;nfus co h-<ex>&Emacr;r</ex>ind airbiu. Benuid <app>
<lem>dubuirt</lem>
<rdg wit="R">dubart</rdg>
</app> hi mairt in cairb coscrach col-Laigniu. M&omacr;r <app>
<lem>atbai</lem>
<rdg wit="R">attba</rdg>
</app>. Beab<ex>aid</ex> M<ex>ur</ex>c<ex>er</ex>t<ex>ach</ex> &emacr;cc atbai mairt Cletigh.</q></p>
</div1>
<div1 n="25" type="paragraph">
<p><q>D<ex>&amacr;il</ex> de for Ainmir<ex>ig</ex>. Timg&emacr;ra <app>
<lem>g&imacr;alla</lem>
<rdg wit="R">giallu</rdg>
</app> G&amacr;id<ex>el</ex> cech	moigi &imacr;artir cinip <app>
<lem>tair</lem>
<rdg wit="R">atair</rdg>
</app> truimm <app>
<lem>do-foethsat</lem>
<rdg wit="R">dofoeth</rdg>
</app> ardaig r&umacr;ad <app>
<lem>firfit<ex>ir</ex></lem>
<rdg wit="R">firfithir</rdg>
</app> catha. Cet<ex>hri</ex> bl&imacr;a<ex>dna</ex> namm&amacr;.</q></p>
</div1>
<div1 n="26" type="paragraph">
<p><q>D<ex>&amacr;il</ex> de for B&omacr;et<ex>&aacute;n</ex> &ampersir; Eoch<ex>aig</ex>. <ex>Cethri</ex> bl<ex>&imacr;adna</ex> nam&amacr; do<ex>da</ex>cich <ex>no</ex>taibha.</q></p>
</div1>
<div1 n="27" type="paragraph">
<p><q>D<ex>&amacr;il</ex> de for D&imacr;armait .i. mac Fearccusa Cerrb<ex>&emacr;oil</ex>, dub<ex>ar</ex>tach <app>
<lem>Tailltin</lem>
<rdg wit="R">Tailten</rdg>
</app>, tairng<ex>er</ex>taich Tem<ex>ra</ex>i. C&emacr;nmair ina fl<ex>aith</ex>, ar bid h&emacr; in r&imacr; maith. D&imacr;a <ex>secht</ex> <corr resp="KM" sic="bliadan">m-bl&imacr;a<ex>dan</ex></corr> &imacr;ar sin c<ex>ath</ex> f&omacr;ebr<ex>ach</ex> for D&imacr;armait Dremne.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>In sl&omacr;<ex>gh</ex> dos&iacute;a ant&umacr;aith</l>
<l>glanfaid in r&omacr;i co h-Athl&umacr;ain.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text>

<q>Berthair a cathb&umacr;aidh.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>Ind-&omacr;inditin a <corr resp="KM" sic="Rait">R&amacr;ith</corr> Bicc</l>
<l>d&imacr;th D&imacr;armata immarricc.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text>

<q><ex>Fiche</ex> b<ex>l&imacr;adan</ex> nam&amacr; dodacich notaiob&aacute;.</q></p>
</div1>
<div1 n="28" type="paragraph">
<p><q>D<ex>&amacr;il</ex> de for Fercus &ampersir; Domnall, d&aacute; m<ex>a</ex>c Muircertaig m<ex>aic</ex> <app>
<lem>Erca</lem>
<rdg wit="R">Ainmirech</rdg>
</app> .i. <app>
<lem>Brannam</lem>
<rdg wit="R">Brandub</rdg>
</app> m<ex>ac</ex> Ech<ex>ach</ex> romarb. <app>
<lem><sic resp="KM">D&imacr;bl&imacr;nuib a comflaith</sic></lem>
<rdg wit="R">d&iacute; bli<ex>adain</ex> hi comflaith.</rdg>
</app>. </q>.<note n="5" type="auth">[R] has the better reading.</note></p>
</div1>
<div1 n="29" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for &Omacr;ed <app>
<lem>&Umacr;aridhn<ex>ech</ex></lem>
<rdg wit="R">U&aacute;redach</rdg>
</app>  m<ex>a</ex>c Dom<ex>naill</ex>,
	<pb n="465"/>

m&omacr;rf<ex>us</ex> fl<ex>aith</ex>, fonen h-<ex>&Emacr;r</ex>ind, <corr resp="KM" sic="flait">flaith</corr> fodbach forranuch, firf<ex>id</ex> f<ex>or</ex>bassa h-<ex>&Emacr;</ex>rend. Bl&imacr;at<ex>ain</ex> &imacr;ar sin <app>
<lem>dofuit</lem>
<rdg wit="R">dothuit</rdg>
</app> Ailill m<ex>ac</ex> Domanguirt. <app>
<lem><sic corr="bied" resp="KM">B&imacr;et</sic></lem>
<rdg wit="R">bied</rdg>
</app> gn&imacr;m a Temairmoig.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>Iurait Laig<ex>in</ex> a n-d&amacr;ma</l>
<l><ex>con</ex>bibsad a f&imacr;rd&amacr;la.</l>
<l>Bid garg, <app>
<lem>bud</lem>
<rdg wit="R">bid</rdg>
</app> cosc<ex>ra</ex>ch a ree</l>
<l>col-laithi na <app>
<lem>tangnact&eacute;</lem>
<rdg wit="R">tangnechte</rdg>
</app>.</l>
<l>In mairt hi n-descirt Lifi,</l>
<l>is ann <app>
<lem>at-beuha</lem>
<rdg wit="R">at-bela</rdg>
</app> ind rii.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text>
    
<q><app>
<lem><ex>Secht</ex></lem>
<rdg wit="R"><ex>ocht</ex></rdg>
</app> m-bl&imacr;a<ex>dna</ex> nam&amacr;.</q></p>
</div1>
<div1 n="30" type="paragraph">
<p><q>D<ex>&amacr;il</ex> de for &Omacr;ett Sl&amacr;ine. S&imacr;th n-oll, <corr resp="KM" sic="flait">flaith</corr> G&omacr;idiul C&amacr;in <app>
<lem>erni</lem>
<rdg wit="R">ernfi</rdg>
</app> fini fuata lia mn&amacr;.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>Do-t&omacr;et &imacr;ar sin Aod Sl<ex>&amacr;n</ex>i</l>
<l>&imacr;ar l&imacr;n <corr resp="KM" sic="cath">catha</corr> ina r&eacute;.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text>

<q><app>
<lem><ex>Secht</ex></lem>
<rdg wit="R"><ex>ocht</ex></rdg>
</app> m-bl&imacr;a<ex>dna</ex> nam&amacr; do<ex>da</ex>cich notaibh&aacute; .i. coirm <app>
<lem><corr resp="KM" sic="cata">catha</corr></lem>
<rdg wit="R">cath</rdg>
</app> p<ex>ro</ex>sompni ut dicebat.</q></p>
</div1>
<div1 n="31" type="paragraph">
<p><q>D<ex>&amacr;il</ex> de for &Omacr;ed Olld&amacr;n. <app>
<lem><ex>Secht</ex></lem>
<rdg wit="R"><ex>ocht</ex></rdg>
</app> m-b<ex>l&imacr;adna</ex> do<ex>da</ex>cich <ex>no</ex>taibha. Dub<ex>ar</ex>tach F&amacr;lmoigi. G&emacr;baid f<ex>or</ex> Lifimoigh, arnenai <app>
<lem>g&imacr;alla</lem>
<rdg wit="R">giallu</rdg>
</app> G&amacr;idil, m&omacr;r marb, m&omacr;r <app>
<lem></lem>
<rdg wit="R">&aacute;tbai</rdg>
</app>, m&omacr;r <app>
<lem>ail c&amacr;infit</lem>
<rdg wit="R">atcuinfhet</rdg>
</app> G&amacr;idhil.</q></p>
</div1>
<div1 n="32" type="paragraph">
<p><q>D<ex>&amacr;il</ex> de for Dom<ex>nall</ex> Mend Ul<ex>ad</ex>. <ex>N&omacr;i</ex> m-bl&imacr;a<ex>dna</ex> <ex>d&emacr;ac</ex> nam&amacr;. <app>
<lem>D<ex>ra</ex>cc</lem>
<rdg wit="R">drauc</rdg>
</app> ilair band.</q> 

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>Firfi<ex>us</ex> <ex>d&amacr; cath</ex> a Moig Roth,</l>
<l>mairt is ann t&omacr;eth an r&imacr;groth.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text>

<q><ex>Ocus</ex> d<ex>er</ex>gmatin C<ex>ru</ex>ithne. Firfid cath <app>
<lem>D&umacr;ine Cethirn</lem>
<rdg wit="R">D&uacute;in Cethernd</rdg>
</app> lia c<ex>ath</ex> R&amacr;tha Almoichi. Cichis &imacr;oar<ex>um</ex> a <corr resp="KM" sic="rem">r&emacr;im</corr>, m<ex>&omacr;r</ex> ail at-bath inn r&imacr;g.</q></p>
</div1>
<div1 n="33" type="paragraph">
<p><q>D<ex>&amacr;il</ex> de for Suib<ex>ni</ex> Menn,  <app>
<lem>d<ex>ra</ex>cc</lem>
<rdg wit="R">drauc</rdg>
</app> ilair bann. Bl&imacr;att<ex>ain</ex> coa <ex>secht</ex> b&imacr;as i flaith. Fonena <app>
<lem>g&imacr;alla</lem>
<rdg wit="R">giallu</rdg>
</app> gach rois. C<ex>ath</ex> Daithi fir<ex>fid</ex> in rii.</q>


<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>Is ann do-t&omacr;et, n&imacr; ba g&omacr;u,</l>
<l>Colm<ex>&amacr;n</ex> M&omacr;r m<ex>ac</ex> D&imacr;armottou.</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text></p>
</div1>
<div1 n="34" type="paragraph">
<p><mls n="72b" unit="folio"/><q>D&amacr;il for Blathmac mac Aoda Sl&amacr;ine. Iss &emacr; notaioba <ex>c&omacr;ic</ex> bl&imacr;a<ex>dna</ex> ar a derbflaith.</q></p>
</div1>
<div1 n="35" type="paragraph">
<p><q>D<ex>&amacr;il</ex> de for in r&umacr;anaidh (.i. <app>
<lem><sic corr="a" resp="KM">hi</sic></lem>
<rdg wit="R">a</rdg>
</app> ruidioth h<ex>oc</ex> gab<ex>&amacr;il</ex> l&amacr;ma Mocutta), <sic resp="KM">[for]</sic> D&imacr;armait <corr resp="KM" sic="Daiti">Daithi</corr>. A <ex>ch&emacr;tchath</ex>
S&emacr;nchua. Cath Rois Corcoi B&umacr;ain, c<ex>ath</ex> Osruidi, c<ex>ath</ex> Eli, c<ex>ath</ex> Sl&emacr;bi it<ex>ir</ex> d&amacr; inda. Fir<ex>fid</ex> <ex>secht</ex> catha <app>
<lem>Aithne</lem>
<rdg wit="R">Aidni</rdg>
</app> la cath Selgi &imacr;ar l&omacr; n&oacute; n&omacr;in arataat d<ex>er</ex>gmaitne Cruichne, b&imacr;d cr&umacr;ais cuimn<ex>ech</ex><pb n="466"/>

t&umacr;ath in cuib. &Imacr;ar sin in mortlaith f<ex>or</ex> h-<ex>&Emacr;r</ex>ind i mb&iacute;att m&umacr;cna indt sl&umacr;<ex>aig</ex>.</q></p>
</div1>
<div1 n="36" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for Find<ex>acht</ex>a .i. m<ex>ac</ex> Dunch<ex>ad</ex>a m<ex>aic</ex> Aoda Sl&amacr;ine. <ex>Con</ex>saidfie <app>
<lem>f<ex>or</ex></lem>
<rdg wit="R">fri</rdg>
</app> Mumain m&omacr;ir. Fir<ex>fid</ex> c<ex>ath</ex> C&umacr;lie C&omacr;il&amacr;in <app>
<lem>scith</lem>
<rdg wit="R">sciss</rdg>
</app> i t&omacr;ib Citham<ex>ra</ex>e fer <app>
<lem>moch<ex>tai</ex>ti</lem>
<rdg wit="R">mochtaidi</rdg>
</app>. At-baild fing<ex>ail</ex> m&omacr;ir ind-&omacr;indidin for Doll<ex>ud</ex>. Duthoin a recht. N&imacr; ba r&imacr; Aod &imacr;ar<ex>um</ex> .i. m<ex>ac</ex> Dl&umacr;thaigh. F<ex>iche</ex> bl<ex>&imacr;adna</ex>.</q></p>
</div1>
<div1 n="37" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for Sechnusach mac Blathmaic. <frn lang="la">Uno
anno</frn> dotacaith. At-beuba &emacr;cc at-bai isin Imbliuch &omacr;s B&omacr;inn.</q></p>
</div1>
<div1 n="38" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for Cendf&omacr;el<ex>ad</ex>. <ex>Secht</ex> m-bl&imacr;a<ex>dna</ex> i <corr resp="KM" sic="flait">flaith</corr>. &Imacr;ar sin an cath i Temuirmaigh. Do-t&omacr;ith Cendf&omacr;el<ex>ad</ex> an domnach C&umacr;ili C&omacr;elain.</q></p>
</div1>
<div1 n="39" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for Loingsech .i. m<ex>ac</ex> Aong<ex>us</ex>sa m<ex>aic</ex> Dom<ex>naill</ex>, <app>
<lem>cobr<ex>a</ex></lem>
<rdg wit="R">siabraid</rdg>
</app> for F&amacr;lmoigh, cosdaduch Lifi, <app>
<lem>buignech B&emacr;rriu</lem>
<rdg wit="R">buidnech Beirri</rdg>
</app>.
    
<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>Di-t&omacr;ett hoc lecuib finnaib</l>
<l>lasna <app>
<lem>fianaip</lem>
<rdg wit="R">fianna</rdg>
</app> fo minnuib,</l>
<l><app>
<lem>ragaid</lem>
<rdg wit="R">regaid</rdg>
</app> an imguin foth&umacr;<ex>aith</ex>,</l>
<l><app>
<lem>mebuid</lem>
<rdg wit="R">memais</rdg>
</app> for r&imacr;g Eassa R&umacr;<ex>aid</ex></l>
</lg>
</sp>
</body>
</text>
.i. r&imacr;a Celluch Locha Cimbe.

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>D&imacr;e sath<ex>uirn</ex> cichis ar cel</l>
<l>itir <ex>d&amacr;</ex> Corann uindsen</l>
</lg>
</sp>
</body>
</text>

.i. <app>
<lem>fath Cor<ex>ainn</ex> U<ex>n</ex>sen</lem>
<rdg wit="R">cath Coraind</rdg>
</app>. Aonbl&imacr;a<ex>dain</ex> <ex>d&emacr;ac</ex> nam&amacr; do<ex>da</ex>cich nodaiobha.</q></p>
</div1>
<div1 n="40" type="paragraph">
<p><q>D&amacr;il de for Fogartach n-&amacr;n &ampersir; for <app>
<lem>Congal Cindmagair m<ex>a</ex>c Ferg<ex>us</ex>a Fanad</lem>
<rdg wit="R">Congal mac Fergus&aelig; Fanat</rdg>
</app>. Cethri bl&imacr;a<ex>dna</ex> <ex>d&emacr;ac</ex> nam&amacr;. <app>
<lem>Do-t&omacr;it idna</lem>
<rdg wit="R">dathuittet a ndiis</rdg>
</app> isin l&umacr;an <app>
<lem>&imacr;er</lem>
<rdg wit="R">ria</rdg>
</app> samain, inddalanae hi tosach <app>
<lem>in laithi</lem>
<rdg wit="R">ind l&aacute;i</rdg>
</app> &ampersir; alaili ina deriod. Hi Cl&umacr;<ex>ain</ex> Iraird <app>
<lem><frn lang="la">sepulti</frn></lem>
<rdg wit="H"><frn lang="la">sepult<ex>us</ex></frn></rdg>
</app> <frn lang="la">sunt</frn>.</q></p>
</div1>
<div1 n="41" type="paragraph">
<p><app>
<lem><q>D&amacr;il de</q>, for in sc&amacr;l, <q>for Feargal</q></lem>
<rdg wit="R"><q>D&amacr;il de forsin cailech, for Fergal</q></rdg>
</app><note n="6" type="auth">[R has the better reading.]</note> <q>.i. a n-aondittin hi cath Alm<ex>ain</ex>e. Clethblugaid &Emacr;renn, armach Line, airsid &Amacr;i.</q>

<text type="poem">
<body>
<sp>
<speaker>[an sc&amacr;l]</speaker>
<lg n="1" type="verse">
<l>Bebh<ex>ai</ex>d la Laigniu <app>
<lem>ina</lem>
<rdg wit="R">iarna</rdg>
</app><note n="7" type="auth">[R has the better reading.]</note> r&emacr;,</l>
<l>F<ex>er</ex>g<ex>al</ex> hi cath Almuin&eacute;.</l>
<l>B&imacr;aid &aacute;r moar isin cath</l>
<l>l&imacr;nf<ex>us</ex> co h-<ex>&Emacr;r</ex>inn airpriu</l>
<l><sic resp="KM">[hi t&omacr;eth ind r&imacr;grad m&omacr;inech</sic></l>
<l><sic resp="KM">[immon C&amacr;ilech as amru.</sic></l>
</lg>
</sp>
</body>
</text></p>
<closer>Kuno Meyer, Liverpool, 1901.</closer>
</div1>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>
