<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "/dtds/tei/p4x/teicelt.dtd" [
<!ENTITY % TEIbase "TEI.prose">
]>
<TEI.2 id="G100013">
<teiHeader creator="Beatrix F&auml;rber" status="update" date.created="2000-08-22" date.updated="2010-03-23">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">Mac Carthaigh's Book</title>
<title type="extended">Miscellaneous Irish Annals (A.D. 1114&ndash;1437)</title>
<title type="extended">Fragment I</title>
<title type="extended">[NLI MSS. 6, fos. 1a&ndash;12b; 5, fos.9a&ndash;24b]</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<respStmt>
<resp>Edited by</resp>
<name id="SOI">S&eacute;amus &Oacute; hInnse</name>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name id="DOC">Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in</name>
</respStmt>
<funder>University College, Cork</funder>
<funder>Professor Marianne McDonald via the CELT Project</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="2">Second draft, revised and corrected.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">20320</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland&mdash;http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>2000</date>
<date>2010</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G100013</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript sources</head>
<bibl n="1">Dublin, National Library of Ireland, MSS G 6 and G 5, olim Phillipps, 9195 and 9194; 15th century, two anonymous scribes.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Editions</head>
<bibl n="1">S&eacute;amus &Oacute; hInnse (ed.), Miscellaneous Irish Annals (A.D. 1114&ndash;1437). Dublin: DIAS, 1947, xix + pp. pls (MS facss.): Fragment 1 (1114&ndash;1437) (Mac Carthaigh's book); from MSS NLI G 6 and G 5. Fragments 2 and 3 (1237&ndash;1314, 1392&ndash;1407), from MS Rawl. B 488. English translation, indexes. Appendix on the spelling of fragments 1 and 3 throws light on the pronunciation of the scribes.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Translations</head>
<bibl n="1">S&eacute;amus &Oacute; hInnse (ed.), Miscellaneous Irish Annals (A.D. 1114&ndash;1437). Dublin: DIAS, 1947, xix + 222 pp. pls. (MS facss.): Fragment 1 (1114&ndash;1437) (Mac Carthaigh's book); from MSS NLI G 6 and G 5. Fragments 2 and 3 (1237&ndash;1314, 1392&ndash;1407), from MS Rawl. B 488.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Literature including reviews</head>
<bibl n="1">Gerard Murphy, <hi>in</hi> &Eacute;igse 6, 1948/52, (pt. 1), pp. 80&ndash;82.</bibl>
<bibl n="2">John T. Collins: A McCarthy miscellany. <hi>In</hi> Journal of the Cork Historical and Archaeological Society 53, 1948, pp. 95&ndash;103. Miscellaneous Irish Annals, fragment 1.</bibl>
<bibl n="3">Canice Mooney, <hi>in</hi> Irish Historical Studies 7, 1950/51 (1951), pp. 292&ndash;295.</bibl>
<bibl n="4">Tom&aacute;s &Oacute; Fiaich: The contents of 'Mac Carthaigh's book'. <hi>In</hi> The Irish ecclesiastical record 5th series 74, 1950, pp. 30&ndash;39. Miscellaneous Irish Annals, fragment 1.</bibl>
<bibl n="5">Brian &Oacute; Cu&iacute;v, 'Miscellanea, I: An entry in the 'Mac Carthaigh book of annals'. <hi>In</hi> &Eacute;igse 8, 1956/57, pp. 96&ndash;98. Ad annum 1117.2.</bibl>
<bibl n="6">Gear&oacute;id Mac Niocaill, The medieval Irish annals (Dublin 1975), 26&ndash;27, 30.</bibl>
<bibl n="7">Diarmuid &Oacute; Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from Miscellaneous Irish Annals', Ainm 4 (1989&ndash;90), 180&ndash;193.</bibl>
<bibl n="8">Daniel P. Mc Carthy, on his website at http://www.cs.tcd.ie/misc/kronos/chronology/synchronisms/annals-chron.htm offers comprehensive information on two traditions of dating used in the Irish Annals, together with two ancillary articles, 'Chronological synchronisation of the Irish annals', and 'Collation of the Irish regnal canon'.</bibl>
<bibl n="9">Daniel P. Mc Carthy, The Irish Annals: their genesis, evolution and history (Dublin 2008).</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblFull>
<titleStmt>
<title>Miscellaneous Irish Annals (A.D. 1114&ndash;1437).</title>
<editor>S&eacute;amus &Oacute; hInnse</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>First edition</edition>
</editionStmt>
<extent>xix + 222 pp. pls. (MS facss.)</extent>
<publicationStmt>
<publisher>Dublin Institute for Advanced Studies</publisher>
<pubPlace>Dublin</pubPlace>
<date>1947</date>
</publicationStmt>
</biblFull>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>The present text represents pages 2&ndash;114 of the volume, being the years A.D. 1114&ndash;1437 in the chronology of the compiler(s). All editorial introduction, translation, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are integrated into the electronic edition. Missing text supplied by the editor is tagged <emph>sup resp="SOI"</emph>.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text has been checked and proofread twice. All corrections and supplied text are tagged.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text.</p>
</normalization>
<hyphenation>
<p>Soft hyphens are silently removed.</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the whole document; <emph>div1</emph>=the individual annals (i.e. the annalistic matter gathered under one year); <emph>div2</emph>=the annalistic entry; paragraphs are marked; passages of verse occurring within paragraphs are treated as embedded texts; the stanzas are marked <emph>lg</emph> and metrical lines are marked <emph>l</emph>. 
Page-breaks are marked <emph>pb n=""</emph>; folio breaks are marked <emph>mls unit="folio" n=""</emph>. The title of the text is held as the first <emph>head</emph> element within each text.</p>
</segmentation>
<stdVals>
<p>Dates occuring in running text are tagged in ISO form.</p>
</stdVals>
<interpretation>
<p>Personal names, place names (kingdoms, lordships, churches, monasteries etc.) and group names (kindreds, lineages, dynasties, peoples etc.) have been tagged. Social and professional roles (king, lord, bishop, abbot, priest, scholar, lector, scribe etc.) have been tagged. Technical terms are tagged. Content markup is complete, but subject to revision.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<state gi="div1" freq="10" label="Annal" unit="Year"/>
<state gi="div2" attr="n" label="Event" unit="Entry"/>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>By unknown Irish scribes
<date>Late fifteenth century</date></creation>
<langUsage>
<language id="ga">The bulk of the text is in Early Modern Irish.</language>
<language id="la">A few words and phrases are in Latin.</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term>histor</term>  
<term>prose</term>
<term>annals</term>
<term>medieval</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2010-03-23</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header updated; minor modicfications to file encoding made; additions to bibliography and new wordcount made; file reparsed.</item>
</change>
<change>
<date>2008-09-26</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Keywords added; file validated.</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-25</date>
<respStmt>
<name>Julianne Nyhan</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-04T15:23:59+0100</date>
<respStmt>
<name>Peter Flynn</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Converted to XML</item>
</change>
<change>
<date>2000-11-30</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File re-parsed; HTML file created.</item>
</change>
<change>
<date>2000-10-31</date>
<respStmt>
<name>Maxim Fomine</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Integration of corrigenda into file.</item>
</change>
<change>
<date>2000-08-22</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header created; text parsed using GNU Emacs.</item>
</change>
<change>
<date>2000-08</date>
<respStmt>
<name>Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Content markup inserted.</item>
</change>
<change>
<date>1996-09-19</date>
<respStmt>
<name>Mavis Cournane</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Structural markup inserted; text parsed.</item>
</change>
<change>
<date>1996-08-13</date>
<respStmt>
<name>Jennifer Brannen</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Second text proofing.</item>
</change>
<change>
<date>1996-07</date>
<respStmt>
<name>Mavis Cournane</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>First text proofing.</item>
</change>
<change>
<date>1994</date>
<respStmt>
<name>Students at Department of Irish History, UCC</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Text capture.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G100013">
<body>
<div0 type="annals" lang="ga">
<div1 type="annal" n="MCB1114">
<p><date value="1114">1114</date></p>
<div2 type="entry" n="MCB1114.1">
<p>1. <mls n="6:1a" unit="folio"/><gap/> eturra gan <ps><fn>Diarmaid</fn></ps> do chur chum <pn type="district">Leithi Cuinn</pn> do 
gabhail &ampersir; <ps><fn>Toirdealbhach</fn> <sn>O Concubhair </sn></ps>do <gap/> ea.<pn type="district"> Leithe Moda </pn>do <ps><fn>Diarmaid</fn></ps>. 
Tainic <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>O Briain </sn></ps>iar sin co <pn type="city">Luimneac</pn> &ampersir; do innarb se <ps><fn>Muircirtac</fn> <sn>O 
Briain</sn></ps>,<term type="king"> ri </term><pn type="country:Ireland">Eireann</pn>, asa leabaidh galair &ampersir; asa longport fein o <pn type="city">Luimneac </pn>co 
<pn type="diocese">Cill Da Lua</pn> &ampersir; coimed uadha air.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1114.2">
<p>2. Sigh do denamh do <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>O Briain </sn></ps>re <ps><fn>Brian</fn> mac <fn>Murchadha</fn><an type="nickname"> An Sgeith Ghirr </an>
mic <fn>Dondchadha</fn> mic <fn>Briain Boramha</fn></ps>&ampersir; re <ps><fn>Domnall</fn> mhac mic <fn>Muirceartaigh</fn> mic <fn>Taidhg</fn> mic <fn>Briain Boramha</fn></ps>, &ampersir; a n-gabail araon do tar sarughadh mind <pn type="country:Ireland">Eireann</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1114.3">
<p>3. <ps><fn>Muircirtac</fn> <sn>O Briain </sn></ps>da uralumh ar <on type="people:English">Gallaibh </on><pn type="city">Luimnigh </pn> <gap/> <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>O 
Briain </sn></ps>do gabhail &ampersir; tainic fein cuca o <pn type="diocese">Cill Da Lua</pn> go <pn type="city">Luimneach </pn>&ampersir; do leig 
amach <ps><fn>Briain</fn> mac <fn>Murcadha</fn></ps>&ampersir; <ps><fn>Domhnall</fn></ps>a mhac fein &ampersir; docuaid a seilbh a <term type="kingship">righi </term>
aris. Et docuaidh co<term type="noble"> maithibh</term> <pn type="kingdom">Mumhan</pn> ar sluaigead fa <pn type="kingdom">Laignibh </pn>co tuc gialla <pn type="kingdom">Laighean</pn> &ampersir; <on type="people:English">Ghall</on> leis &ampersir; gur agaibh <ps><fn>Domnall</fn> <sn>O Briain</sn></ps> a mac fein a <term type="kingship">righi </term><pn>Atha 
Cliath</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1114.4">
<p>4. Indsaighi do cuid da muinntir fein for <ps><fn>Toirdealbac</fn> mhac <fn>Ruaidhri</fn></ps> ac <pn>Ath Bo </pn>a crich <pn type="district">Iartair Condacht </pn>corba crolighi bais do. Do leig-sin <ps><fn>Domnall</fn> mac
<fn>Ruaidhri</fn></ps>a dearbrathair fein do bi a laim aigi amach ge do beith fein aga 
leigheas.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1114.5">
<p>5. Cuigead <pn type="kingdom">Condacht </pn>uile do coimerigi do <ps><fn>Domnall</fn></ps>&ampersir; a innarbadh a <pn type="kingdom">Tuaghmumuin</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1115">
<p><date value="1115">1115</date></p>
<div2 n="MCB1115.1">
<p>1.Sluaigheadh la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mhac <fn>Ruaidhri</fn></ps>a <pn type="kingdom">Tuagmumain </pn>dar. marbadh <ps><fn>Domnall 
Claen</fn> mhac <fn>Taidhg</fn> <sn>I Briain</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1115.2">
<p>2.<on type="people/dynasty"> Laighnigh</on>do impodh ar <ps><fn>Muircirtac</fn> <sn>O m-Briain</sn></ps>. <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Muircirtaigh</fn> <sn>I 
Briain </sn></ps>do dul da dighail sin ar <on type="people/dynasty">Laignibh</on>, Cath do cur aturro anar marbadh 
<ps><fn>Donnchadh</fn> <sn>Mac Murchadha</sn></ps>. <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Laighin</pn>, &ampersir; <ps><fn>Concubar</fn> <sn>O Concubair</sn></ps>,<term type="king"> ri </term><pn type="kingdom">O Failghi</pn>, 
guna damh &ampersir;<pb n="4"/>
 <ps><fn>Tadg</fn> <sn>O Lorcain</sn></ps>,<term type="king"> ri</term><gap/> iar maidhm orro le <ps><fn>Dondchadh</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1115.3">
<p>3. Creach la <on type="people/dynasty">Condachtaibh</on> a n-<pn type="kingdom">Urmumuin </pn>co rucsat ba imda. Morsluaigheadh la 
<ps><fn>Muircirtac</fn> <sn>O m-Briain </sn></ps>da digailt sin a <pn type="kingdom">Condachtaib </pn>co raibhi urmor seachtmuine 
a foslongport ag <pn>Loch Cime </pn>ag lot<pn type="kingdom"> Condacht </pn>da gac leath de.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1115.4">
<p>4. Sluaigheadh la <ps><fn>Toirrdealbhach</fn> mac (<fn>Ruaidhri</fn></ps>) <mls n="1b" unit="folio"/> a <pn type="kingdom">Tuagmumain </pn>co 
n-dearnaigh olca mora ann dar marbadh <ps><fn>Maol Seaclaind</fn> mac mic <fn>Aedha</fn> mic
<fn>Ruaidhri</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1115.5">
<p>5. Cobhlac la <ps><fn>Toirrdealbhach</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps>for <pn type="river">Sinaind </pn>gur reigidh<pn> Buinne an 
Beithi </pn>a n-aighidh <on type="people/dynasty">Muimneac</on> &ampersir; co n-dearnaigh comdal iar sein re <ps><fn>Murchad</fn> mac
n-<fn>Domnaill</fn></ps> fri <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Midhe </pn>a <pn type="monastery">Cluain Mic Nois</pn> co n-dear<sup resp="SOI">n</sup>satt sigh &ampersir; comaenta and. 
Creacha mora la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> arin cablac-soin gurro airg dream 
mor don <pn>Conmaicne</pn> co tainic co <pn type="monastery">Cluain Mic Nois</pn> guro troisg innti &ampersir; co tuc 
corn go n-or &ampersir; bleidhi airgid co n-&oacute;r do Dia &ampersir; do <ps><fn type="saint">Ciaran</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1115.6">
<p>6. Creach la <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Muirceartaigh</fn> <sn>I Briain</sn></ps> a <pn type="kingdom">Midhe</pn> a n-<pn type="kingdom">Urmumhuin</pn> for 
<ps><fn>Diarmaid</fn></ps>a n-digailt <term type="deposal">aithrightha</term> a athar fa dho. Rug <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>O Briain</sn></ps> air &ampersir; 
tug maidm air, &ampersir; do gabad <ps><fn>Domnall</fn></ps> fein lais, &ampersir; do marbadh mac <ps><fn>Donnchadha</fn> <sn>Mic 
Murcubha</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Laighin</pn>, co n-ar <on type="people/dynasty">Laigneac</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Muimneac</on> uime. Docuaidh <ps><fn>Diarmaid</fn></ps> iar 
sin sluagh m&oacute;r co <pn type="city">Luimneac</pn> a foslongportt ar <ps><fn>Muircirtac</fn></ps> &ampersir; ar <ps><fn>Brian</fn> mac
<fn>Murcadu</fn></ps> &ampersir; do geall co n-dallfadh <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Muirceartaigh</fn></ps> muna deacadh
<ps><fn>Muircirtac</fn></ps> ara breit fein. Docuaidh <ps><fn>Muircirtac</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> ar breith <ps><fn>Diarmada</fn></ps> a 
dearbrathar fein tar ceann <ps><fn>Domnaill</fn></ps> a mic.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1115.7">
<p>7. Sigh do denamh do <on type="people:English">Gallaibh </on><pn type="city">Luimnigh</pn> &ampersir; do <ps><fn>Diarmaid</fn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Brian</fn> mac <fn>Murchu</fn></ps>do 
indarbadh a <pn type="kingdom">Mumhain </pn>a <pn type="kingdom">Condachtaib</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1116">
<p><date value="1116">1116</date></p>
<div2 n="MCB1116.1">
<p>1. <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>O Briain </sn></ps>an bliadhain roimhe sin do inntogh ar <ps><fn>Muircirtac</fn> mac <fn>Toirrdealbhaigh</fn> <sn>I Briain</sn></ps> a dearbrathair fein &ampersir; <term type="kingship">rigi</term> <pn type="kingdom">Mumhun </pn>do buain de tar 
sarughadh mind &ampersir; neimeadh <pn type="country:Ireland">Eireann</pn> uile a <pn>Caisil </pn>&ampersir; a <pn type="monastery">Lis Mor</pn>.</p>
</div2>
<pb n="6"/>
<div2 n="MCB1116.2">
<p>2. Creach la <ps><fn>Toirrdealbhach</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn> <sn>I Concubhuir</sn></ps> a n-<pn type="kingdom">Iartar Midi </pn>guro 
airg o <pn>Loch Aininne</pn> siar a n-aenlo h-i.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1117">
<p><date value="1117">1117</date></p>
<div2 n="MCB1117.1">
<p>1. <ps><fn>Mael Muire</fn> <sn>O Dunain</sn></ps>,<term type="archbishop"> airdeaspog </term>na h-<pn type="country:Ireland">Eireann </pn> d&apos;<term type="bishop">easpogaib </term> <pn type="kingdom">Mumhan </pn>uile &ampersir; da 
cleircib, da fagbhail <pn type="kingdom">Mumun </pn>do dighailt a saraighthi ar <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>O m-Briain</sn></ps> 
tre<term type="kingship"> righi</term> <pn type="kingdom">Mumun </pn>do buain da dearbraithir <mls n="2a" unit="folio"/> do <ps><fn>Muircirtac Mor</fn> mac
<fn>Toirrdealbhaigh</fn> <sn>I Briain</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1117.2">
<p>2.Gorta mor a<pn type="kingdom"> Mumain </pn>ar n-gabail <term type="kingship">righi </term>do <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>O Briain</sn></ps> tar slantaigheacht 
na mind &ampersir; na cleireac assa samail 'na tainic <gap/> o <pn>Lind Mode N</pn>. &ampersir; o<pn> G<gap/></pn> 
anuas gur fasaig urmor <pn type="kingdom">Mumun</pn>. <app>
<lem>Sean </lem>
<rdg resp="ed">MS. <hi rend="italics">S.</hi> with horizontal stroke over it.</rdg>
</app> gorta <gap/> a n-aimsir <ps><fn>Loingsigh</fn> mic
<fn>Aengusa</fn></ps>damtacas <gap/> ceile.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1117.3">
<p>3. <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>O Briain</sn></ps> go sluagh <pn type="kingdom">Mumun</pn> do dul <gap/> uigh <pn>An Ruaghbeitigh </pn>co 
n-dearna moran uilc a <pn type="kingdom">Condachtaibh </pn>da gach leath de.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1117.4">
<p>4. <ps><fn>Aodh</fn> mac <fn>Donnchadha</fn> <sn>I Ruairc</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Breitne</pn>, co <term type="noble">maitibh </term><pn type="kingdom"> Conmaicne </pn>&ampersir;<pn type="kingdom"> O m-Briuin</pn> 
do dul a teach <ps><fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Ruaidhri</fn> <sn>I Concubhair</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1117.5">
<p>5. Sluaigheadh la <ps><fn>Toirrdealbhach</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn> <sn>I Concubhair </sn></ps>co <pn>Rubha Conaill </pn>a 
<pn type="kingdom">Midhi</pn> go tuc gialla <pn type="kingdom">Midhi</pn> (leis).</p>
</div2>
<div2 n="MCB1117.6">
<p>6. Sluaigheadh la <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Toirrdealbaid</fn> <sn>I Briain</sn></ps> gur <gap/> &ampersir; a impodh 
gan cath gan gialla.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1117.7">
<p>7. Plaigh romor a <pn type="kingdom">Laig(nibh</pn> &ampersir; a <pn type="kingdom">M)umhuin</pn> co tuc ar mor i n-<pn type="city">Ath Cliath</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1117.8">
<p>8. <ps><fn>Mael Brighde</fn> <sn>Mac Ronain</sn></ps> <gap/> <pn>Ceanannais</pn> le h-<ps><fn>Aed</fn> mac <fn>Donnchadha</fn> <sn>I Ruairc</sn></ps> <gap/></p>
</div2>
<div2 n="MCB1117.9">
<p>9. <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Toirrdealbaic</fn> <sn>I Briain</sn></ps> <gap/> <ps><fn>Fiachrac</fn></ps> &ampersir; 
<ps><pn type="kingdom">Condacht </pn></ps>co h-<pn type="kingdom">Ib 
Briuin</pn> <gap/></p>
</div2>
<div2 n="MCB1117.10">
<p>10. An <ps><fn>Diarmaid</fn>-sin <sn>O Briain</sn> mac <fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Taidg</fn> mic <fn>B(riain 
Boramh)a</fn></ps> d&apos;eg a <pn type="monastery">Corcaigh</pn> fo buaidh n-aitrighi <gap/> aid.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1118">
<p><pb n="8"/><date value="1118">1118</date></p>
<div2 n="MCB1118.1">
<p>1. A.D.Mc<sic>o</sic>xu<sic>o</sic><sup resp="SOI">iii</sup>. <ps><fn>Brian</fn> mac <fn>Murchadha</fn> <an type="nickname">An Sgeith
Girr</an> mic <fn>Dunnchadha</fn> mic <fn>Briain (Boramha</fn></ps>do) gabail <term type="kingship">righi</term> ar <on type="people/lineage">Slicht Eogain 
Moir</on> <gap/></p>
</div2>
<div2 n="MCB1118.2">
<p>2.<gap/> <mls n="2b" unit="folio"/> don taibh toir do <pn type="city">Corcaigh</pn> a coinne <ps><fn>Briain</fn> mic <fn>Murchadha</fn></ps>, &ampersir; 
cath do cur atura ann inar marbadh <ps><fn>Brian <pn>Gleanna Maidhir</pn></fn> mac <fn>Murchadha</fn> <an type="nickname">An
Sgeith Girr</an></ps> do laimh <ps><fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Diarmada</fn> mic <fn>Taidhg</fn> mic <fn>Briain 
Boromha</fn></ps> do bi ar indarbadh o <ps><fn>Muircirtac</fn> mac <fn>Toirrdealbhaigh</fn></ps> &ampersir; o <ps><fn>Brian</fn> mac
<fn>Murchadha</fn></ps> fare <ps><fn>Tadhg</fn> mac <fn>Muireadhaigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1118.3">
<p>3. <ps><fn>Muircearttach</fn> mac <fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Taidhg</fn> mic <fn>Briain Boramha</fn></ps> co
<pn type="kingdom">Tuaghmumhuin</pn>, &ampersir; <ps><fn>Toirrdealbhach</fn> mhac <fn>Ruaidhri</fn></ps>, <term type="king">righ</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>, &ampersir; <ps><fn>Murchadh</fn> <sn>O
Maol Seaclainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Midhi</pn>, &ampersir; <ps><fn>Aedh</fn> mhac <fn>Donnchadha</fn> <sn>I Ruairc</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">O m-Briuin</pn>, cona 
sluaghaibh do teacht go <pn>Gleann Maidhir</pn> do digailt <ps><fn>Briain</fn> mic <fn>Murchadha</fn></ps> &ampersir; do 
gabhail <term type="kingship">righi</term> <on type="people/lineage">Sleachta Eoghain Moir </on>aris do <ps><fn>Muircirtac</fn></ps>. <on type="people/lineage">Slicht Eoguin</on> do dul 
'na coinde don leath eile don <pn type="ABB">Gleann</pn>. <ps><fn>Toirrdealbac</fn> <sn>O Concubhair</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Murchadh</fn> <sn>O 
Mael Seachlaind</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Aedh</fn> mhac <fn>Donnchadha</fn> <sn>I Ruairc</sn></ps> do teacht a n-<term type="assembly">oireachtas</term> 
<ps><fn>Taidhg</fn> mic <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> &ampersir; daingniughadh ris &ampersir; re <ps><fn>Cormac</fn></ps> a brathair ele do 
sir a n-aighidh <ps><fn>Muircirtaigh</fn> mic <fn>Toirrdealbhaigh</fn></ps> &ampersir; <on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on> gurub ann sin
do sgarad <term type="kingship">righi</term> <pn type="kingdom">Mumhun</pn> &ampersir; <pn type="country:Ireland">Eireann</pn> re <ps><fn>Muircirtac</fn> <sn>O m-Briain</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1118.4">
<p>4. Teach do gabhail ar <ps><fn>Coin Collcaille</fn> <sn>O m-Baigheallain</sn></ps> a <pn>Ros Cloinne 
Cinaetha</pn>; <term type="chief ollav">ard ollamh</term> <pn type="country:Ireland">Eirand</pn> ar dan ar einach &ampersir; ar coinneircle coitcind h-e fein, 
 &ampersir; a bean &ampersir; a dis mac, &ampersir; <num value="15">u. fir x.</num>, &ampersir; <num value="120">se xx.</num> da cleir do marbhadh d&apos;<ps><sn>O
Flannagain</sn></ps> <pn type="folkname">Tuaithi Ratha</pn> &ampersir; do <on type="people/dynasty">Fearaibh Luirg</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1118.5">
<p>5. <ps><fn>Ruaidhri</fn> <sn>O Concubhuir</sn></ps> do dalladh leis <ps><sn>O Flaithbhearttaigh</sn></ps>, re n-aburtaighi 
<ps><fn>Ruaidhri</fn> <an type="nickname">Na Soighi Buighi</an>, mac <fn>Aeda</fn> <an type="nickname">In Ga Bearrnaigh</an> mic <fn>Taidhg</fn> <an type="nickname">An Eith Gil</an></ps>, 
do &eacute;g a <pn type="monastery">Cluain Mic Nois</pn> iar m-buaidh n-aithrighi &ampersir; iar caithimh cuirp Crist &ampersir; 
fina a Fraechan <ps><fn type="saint">Ciarain</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1118.6">
<p>6. <ps><fn>Domnall</fn> mac in <fn>Ruaidhri</fn></ps>-sin (do) eg a <pn type="kingdom">Tuaghmumain</pn> arna innarbadh do
<ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps> a brathair fein a <pn type="kingdom">Connachtaibh </pn> <mls n="3a" unit="folio"/> &ampersir; a annlucadh a <pn type="church">Tuaim 
Greine</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="10"/>
<div1 n="MCB1119">
<p><date value="1119">1119</date></p>
<div2 n="MCB1119.1">
<p>1. <ps><fn>Niall</fn> mac <fn>Domnaill</fn> mic <fn>Ardgail</fn> <sn>Mic Lochlainn</sn></ps>, <term type="materies regis">r&iacute;damhna</term> <pn type="kingdom">Oiligh</pn>, do marbhadh
a feall do <on type="people/dynasty">Cinel Moghain</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1119.2">
<p>2. Sluaigheadh la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn> <sn>I Concubhuir</sn></ps> a <pn type="kingdom">Laignibh</pn> co <pn>Raith 
n-Edair</pn>, corro roinn cuigeadh <pn type="kingdom">Laighean</pn> ara dho idir <ps><fn>Donnchadh</fn> <sn>Mac Gilla 
Padraic </sn></ps>&ampersir; <ps><fn>Enda</fn> mac <fn>Donnchadha</fn> mic <fn>Murchadha</fn> mic <fn>Mail na m-Bo</fn></ps>. Docuaidh a<sup resp="SOI">s</sup> 
sin co h-<pn type="city">Ath Cliath</pn> &ampersir; do boin dibh ar eigin mac <ps><fn>Murchadha</fn> mic <fn>Domnaill</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Midhe</pn>, do bi a laimh aco, &ampersir; a roibh do <term type="hostage">braidibh</term> <pn type="district">Leithi Cuinn</pn> o h-(oin) amach 
faris, &ampersir; do fag <ps><fn>Enna</fn> mhac <fn>Donnchadha</fn></ps> fri laimh fein a <term type="kingship">r(ighe</term>) <pn type="kingdom">Laighean</pn> &ampersir; <pn type="city">Atha 
Cliath</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1119.3">
<p>3. Coblach la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> for <pn>Loch n-Dergeirt</pn> gur <gap/> <pn>Raith 
Cind Chorad</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1119.4">
<p>4. <ps><fn>Muircirtac</fn> mac <fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Taidhg</fn> mic <fn>Briain Borama</fn></ps>, <term type="high-king">airdrigh</term> 
<pn type="country:Ireland">Eireann</pn>, do eg a <pn type="church">Cill Da Lua</pn> iar n-aithrighi &ampersir; ongaidh &ampersir; ar caitheamh cuirp
Crist annsa <num value="5">u.</num> bliadhain a treabhlaide &ampersir; a adhlucadh gu n-anoir a <term type="church">teampoll</term>
<pn type="church">Cille Da Lu<sup resp="SOI">a</sup></pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1120">
<p><date value="1120">1120</date></p>
<div2 n="MCB1120.1">
<p>1. A.D. M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xx. <ps><fn>Donnchadh Dond</fn> mac <fn>Con Mara</fn> mic
<fn>Brodcon</fn> mic <fn>Mathgamhna</fn> mic <fn>Cein</fn></ps> do &eacute;g <gap/></p>
</div2>
<div2 n="MCB1120.2">
<p>2. <ps><fn>Tadhg</fn> mac <fn>Muireadhaigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> co <term type="noble">maithib</term> <pn type="kingdom">Mumhun</pn> <gap/> <term type="king">righibh</term> co 
tuc gialla <gap/></p>
</div2>
<div2 n="MCB1120.3">
<p>3. Creachsluaigheadh la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn> <sn>I Concubhair</sn></ps> a.atra.c &ampersir; tar 
sigh <ps><sn>Mic Loclainn</sn></ps> gurro innarb <ps><fn>Murchadh</fn> <sn>O Mael Seaclainn</sn></ps> tar <pn>Ath Fir Dia</pn> 
anoir a <pn type="kingdom">Laighnib</pn> co n-dearnadh aenach <pn>Tailltean</pn> leis don t-siubhal-sin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1120.4">
<p>4. <gap/> gur cuir a n-ar <mls n="3b" unit="folio"/> um <ps><fn>Coin Cumair</fn> <sn>O Neil</sn></ps> go rangadur a
sgeimhilta co <pn>Sliabh Ban Find </pn>co h-<pn>Eoghanacht Caisil</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1120.5">
<p>5. Morsluaigheadh la <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Ardgair</fn> <sn>Mic Lochlainn</sn></ps> <pb n="12"/>
&ampersir; la <ps><fn>Murchadh</fn> <sn>Ua Mael
Seaclainn</sn></ps> a n-<pn type="kingdom">Iairtur Midhe</pn>. Tinol le <ps><fn>Toirrdealbach</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> co h-<pn>Ath Luain</pn> 
'na coinde gur sgarsatt fa sigh, &ampersir; <ps><fn>Domhnall</fn> <sn>Mac Lochlaind</sn></ps> a slanaigheacht 
ittir <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Murchadh</fn> <sn>O Maol Seaclainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Midhe</pn>. 
Dorindeadh tri <term type="bridge">droithit </term> le <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps> don turus-sin: <term type="bridge">droithit</term> <pn>Atha Luain</pn> &ampersir; 
<pn>Atha Cro</pn> tar <pn type="river">Sinaind</pn>, &ampersir; <term type="bridge">droithit</term> <pn>Duna Leoa</pn> tar <pn type="river">Suca</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1121">
<p><date value="1121">1121</date></p>
<div2 n="MCB1121.1">
<p>1. <hi lang="la" rend="margin">Kl.</hi><ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Ardgair</fn> <sn>Mic Loclainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="country:Ireland">Eireann</pn> ar cruth &ampersir; ar ceill &ampersir; 
gaisgidh &ampersir; taibhris &ampersir; ar tighlacadh bidh &ampersir; tseod, do eg a n-<pn>Doire <ps><fn type="saint">Coluim Cille</fn></ps> </pn>
iar caitheamh <num value="68">ocht m-bliadhan &ampersir; tri xx.</num> do saoghal. A<sic>o</sic>. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xx<sic>o</sic>i<sic>o</sic>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1121.2">
<p>2. Sluaigheadh la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> a <pn type="kingdom">Mumain</pn>, gur loisg <pn>Ciarraighi
Luachra</pn> co n-deacaigh as soin ar fud <pn type="kingdom">Mumhun</pn> soir, gur loisg teach <ps><sn>I Caimh</sn></ps> a 
m-bruach <pn type="river">Abhann Moir<sup resp="SOI">e</sup></pn> &ampersir; co rangadur a sceimhilta co <pn>Madh Ceithniuil</pn> &ampersir; co 
<pn>Druim Fingein</pn>, &ampersir; gurro marbhadh andsa lo-soin <ps><fn>Muiridhach</fn> <sn>O Flaithbheartaigh</sn></ps>, 
<term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Iartair Condacht</pn>, &ampersir; <ps><fn>Aodh</fn> <sn>O h-Eighind</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">O Fiathrac Aighne </pn>a n-dighailt
saraighthi <ps><fn>Mo Cuda</fn></ps>, ge do aisig <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps> an creachadh. Foslongport la
<ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> a <pn>Muidh Birri</pn> feadh an geimridh gur reighidh ittir
<on type="people/dynasty">Cloind Carrthaigh</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on>, &ampersir; umhla uatha araen do-san.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1123">
<p><date value="1123">1123</date></p>
<div2 n="MCB1123.1">
<p>1. 
A<sic>o</sic>.D.M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xx<sic>o</sic>iii<sic>o</sic>. <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> ar sluaigheadh go <pn>Cicib Anann</pn> &ampersir; go h-imlibh 
<pn type="kingdom">Musgraighi Mithain</pn>, &ampersir; a inntogh gan gialla.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1123.2">
<p> 2.<mls n="4a" unit="folio"/> <ps><sn>O Matgamhna</sn></ps> &ampersir; <ps><sn>O 
Suilleabhain</sn></ps> &ampersir;<ps><sn>O Caim</sn></ps>&ampersir; <ps><sn>O Muircheartaigh</sn></ps> &ampersir; <ps><sn>O Faelain</sn></ps> do aithrighadh <ps><fn>Taidhg</fn> 
mic <fn>Muireadaigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Cormac</fn> mac <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> a dearbrathair 
fein do gabail <term type="kingship">righi</term> 'na fiadhnuise uatha-soin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1123.3">
<p>3. <ps><fn>Aedh</fn> mac <fn>Donnchadha</fn> <sn>I 
Ruairc</sn></ps>, <term type="king">ri </term> <pn type="kingdom">Breithfne</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Conmaicne</pn>, do marbhadh le fearaibh <pn type="kingdom">Midhe</pn>. Sluaigheadh 
la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> da dighail sin a <pn type="kingdom">Midhe</pn> co <pn>Loch Craibhe</pn> co tainic
<ps><fn>Enna</fn> mac <fn>Donnchadha</fn> <sn>Mic Murchadha</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Laighean</pn> &ampersir; <on type="people:English">Gall</on>,<pb n="14"/>
 ana theach co tuc a
oighreir do annsa gnimh-sin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1123.4">
<p>4. <ps><fn>Tadhg</fn> mac <fn>Muireadhaigh</fn> mic <fn>Carrthaigh</fn> mic 
<fn>Saerbreathaigh</fn></ps> do &eacute;g la h-aithrige a <pn>Caisil na Righ</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1124">
<p><date value="1124">1124</date></p>
<div2 n="MCB1124.1">
<p>1. A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xx<sic>o</sic>iiii<sic>o</sic>. Coblach la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> ar <pn>Loch Dergeirt</pn> a coinde <on type="people/dynasty">Laighean </on>&ampersir; <on type="people/dynasty">Osraighi</on> &ampersir; 
<on type="people/dynasty">Urmumhun</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Eile </on> co tangadur andsna <pn type="kingdom">Deisibh</pn> co rucadur airgthe mora leo co 
h-<pn>Ath Caille</pn> fon Caisg-sin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1124.2">
<p> 2. Impodh do <ps><fn>Murchadh</fn> mac <fn>Domnaill</fn></ps> do <term type="king">righ</term> <pn type="kingdom">Midhe</pn> &ampersir; 
do <ps><fn>Enna</fn> mac <fn>Donnchadha</fn> <sn>Mic Murcubha</sn></ps> do <term type="king">ri </term> <pn type="kingdom">Laighean</pn> &ampersir; do <ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps>, 
<term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Breithfne</pn>, ar <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1124.3">
<p>3. Sluaigheadh la <ps><fn>Toirrdealbac</fn>
mac <fn>Ruaidhri</fn></ps>da dighailt sin go n-dearna da creith a n-aighidh a ceile ar
<pn type="kingdom">Conmaicne</pn>, co rugadur fir <pn type="kingdom">Midhe</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Conmaicne</pn> a <pn>Craibh Ruis Da Carnn</pn> air co 
tucatur cath ann gurro muid for <on type="people/dynasty">Midheachaibh</on> &ampersir; for <on type="people/dynasty">Conmaicni</on> co tugadh a n-ar 
and.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1124.4">
<p> 4. Sluaigheadh la <ps><fn>Cormac</fn> mac <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> la <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Deasmuman</pn> &ampersir; la h-<ps><fn>Eanna</fn> 
mac <fn>Donncubha</fn> <sn>Mic Murchadha</sn></ps> la <term type="king">ri </term> <pn type="kingdom">Laighean</pn> &ampersir; la <ps><fn>Murchadh</fn> mac <fn>Domnaill</fn></ps> la <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Midhe</pn> &ampersir; la <ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Conmaicne</pn>, gu h-<pn>Inneoin</pn> a n-<pn type="kingdom">Iairtur Midhe</pn> do 
milleadh <pn type="kingdom">Condacht</pn>, &ampersir; impodh doibh gan cath gan gialla.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1124.5">
<p> 5. <ps><fn>Mael Seaclainn</fn> mac
<fn>Taidhg</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Muighi Luirg</pn>, do marbhadh la <ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps> la <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Breithfne</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1125">
<p><date value="1125">1125</date></p>
<div2 n="MCB1125.1">
<p>1. A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xx<sic>o</sic>u<sic>o</sic>. <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac 
<fn>Diarmada</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> do impogh ar <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn> <sn>I Concubhuir</sn></ps>, <mls n="4b" unit="folio"/> &ampersir;<term type="bridge"> droitid</term> <pn>Atha Luain</pn> &ampersir; <pn>Atha Crocha</pn> do milleadh la <ps><fn>Murchadh</fn> h-<sn>Mael
Seaclainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Midhi</pn>, arna cloisdin sin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1125.2">
<p> 2. Sluaigheadh la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac 
<fn>Ruaidhri</fn></ps>co h-<pn>Acha Bo</pn>, &ampersir; a<sup resp="SOI">s</sup> sidhe go h-<pn type="city">Ath Cliath</pn>, goro ghabh <term type="kingship">righe</term> <pn type="kingdom">Laighean</pn> &ampersir; goro indarb <ps><fn>Murchadh</fn> h-<sn>Mael Seaclainn</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Midhe</pn>, &ampersir; go tuc tri <term type="kingship">righi</term> for 
<pn type="kingdom">Midhe</pn> d&apos;eis <ps><sup resp="SOI">h-</sup><sn>Mael Seaclainn</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Domhnall</fn></ps> air <pn type="kingdom">Airgiallaibh</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1125.3">
<p> 3. Cath la 
<ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>O Mael Seaclainn</sn></ps> anar marbadh <pb n="16"/>
<ps><fn>Domnall</fn> h-<sn>Cearboill</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Airgiall</pn>, co 
<term type="noble">maithibh</term> a muinntiri.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1125.4">
<p> 4. <ps><fn>Enna</fn> mac <fn>Donnchadha</fn> mic <sn>Mic Murchadha</sn></ps> d&apos;faghbail 
bais.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1126">
<p><date value="1126">1126</date></p>
<div2 n="MCB1126.1">
<p>1. A<sic>o</sic>.D. M<sic>o</sic>cxx<sic>o</sic>ui . Cath
ittir <ps><fn>Eochaidh</fn> h-<sn>Mathgamhna</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Uladh</pn>, &ampersir; <ps><fn>Aedh</fn> <sn>Mac Duinn Sleibhe</sn></ps>, <term type="king">ri</term> eile
<pn type="kingdom">Uladh</pn>, inar marbadh iad araen go n-ar <on type="people/dynasty">Uladh</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1126.2">
<p> 2. Sluaigheadh la <ps><fn>Toirrdealbac</fn>
mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> don taibh teas d&apos;<pn type="kingdom">Osraighaibh</pn> co n-deacaidh <ps><fn>Cormac</fn> mac
<fn>Muireadhaigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Mumhun</pn>, sluaigheadh mor eile ana coinde do 
tobhairt catha do, goro inntogh <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps> gan cath gan gialla.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1126.3">
<p> 3. Creac 
m&oacute;r la <ps><fn>Ruaidhri</fn> <sn>O Canandain</sn></ps>, <term type="king">ri</term><pn type="kingdom"> Cineoil Conaill</pn>, a <pn type="kingdom">Connachtaibh</pn> tar eis
<ps><fn>Toirrdealbhaigh</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1126.4">
<p>4. Sluaigheadh la <on type="people/dynasty">Condachtaibh</on> da dighailt na creithi-sin, 
co rangatur <pn>Raith m-Both</pn> &ampersir; co tucadur creaca mora leo aisdi.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1126.5">
<p> 5. <ps><fn>Cormac</fn> mac 
<sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carrthaigh</sn></ps> do aithrighadh do <term type="noble">maithibh</term> <pn type="kingdom">Mumhun</pn> &ampersir; a dul co <pn type="monastery">Lis Mor</pn> a n-
oilirthe &ampersir; bachall do gabhail do and. <term type="church">Teampoll</term> do denamh d&oacute; a <pn>Caisil </pn>&ampersir; <num value="12">da 
<term type="church">teampall</term> d&eacute;g</num> a <pn>Lis M&oacute;r</pn>. <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Muireadaigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> do gabhail 
<term type="kingship">righi</term> ana fiaghnuise.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1126.6">
<p> 6. Sluaigheadh la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> co <term type="noble">maitibh</term> 
<pn type="district">Leithi Cuinn</pn> &ampersir; la <ps><fn>Concubhar</fn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps>, da mac <ps><fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps>, co
<pn>Corcaidh</pn>, co n-deacaigh <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <sn>Mic Carthaigh</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Con Mara</fn> 
mic <fn>Brodcon</fn> h-<sn>Matgamhna</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Aengus</fn> <sn>Ua Donncubha</sn></ps> &ampersir; <ps>h-<sn>Caimh</sn></ps> co <term type="noble">maithibh</term> 
<pn type="kingdom">Deasmuman</pn> o h-oin amach, gur sgarsat fo sigh &ampersir; umla uatha leat ar leath do
mhac <ps><fn>Ruaidhri</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1126.7">
<p> 7. <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> do dul as sin a <pn type="kingdom">Laighnibh</pn> gur gab
a n-gialla <mls n="5a" unit="folio"/> &ampersir; gialla fear <pn type="kingdom">Midhi</pn> &ampersir; <pn type="city">Baile Atha Cliath</pn>, &ampersir; <ps><fn>Concubhar</fn></ps> a mac
do fagbhail a <term type="kingship">rigi</term> <pn>Atha Cliath</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1126.8">
<p> 8. <ps><fn>Magnus</fn> mhac <fn>Ardgair</fn> <sn>Mic Lochlainn</sn></ps> do
gabail <term type="kingship">righe</term> <pn type="kingdom">Fearnmuighe</pn>, &ampersir; maidm roimhe for <ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps> og <pn>Ath
<corr resp="SOI" sic="Droithid">Droichid</corr></pn> anar marbhadh <ps>h-<sn>Ciardha</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Cairbre</pn>, &ampersir; <ps>h-<sn>Dubhda</sn></ps> &ampersir; <ps>h-<sn>Ragaill<sup resp="SOI">igh</sup></sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1126.9">
<p>9. Maidm eile re <ps><fn>Madnus</fn> mac <sn>Mic Lochlainn</sn></ps> for <ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps> ag <pn>Ath Fir
Dia</pn> ana tucadh &aacute;r <ps>h-<sn>m-Briuin</sn></ps>.</p>
</div2>
<pb n="18"/>
<div2 n="MCB1126.10">
<p> 10. Sluaigheadh la <ps><fn>Concubur</fn> mac <fn>Ardgair</fn> <sn>Mic
Lochlainn</sn></ps> &ampersir; la tuaisceartt <pn type="country:Ireland">Eireann</pn> a <pn type="kingdom">Midhe</pn> gurro loisgseatt <pn type="monastery">Ath Truim</pn> itir 
cloictheach &ampersir; <term type="church">teampall</term> guna lan do dainibh indtibh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1126.11">
<p> 11. <ps><fn>Concubur</fn></ps> &ampersir;
<ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps>, da mac <ps><fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps>, do impodh ar <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac
<fn>Ruaidhri</fn></ps> &ampersir; dul doibh co <pn>Lis Mor <ps><fn>Mo Cuda</fn></ps></pn>, &ampersir; a lamha do tabhairtt a laim 
<ps><fn>Chormaic</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> &ampersir; a tabhairt leo cum an t-saeghail ar&iacute;s, &ampersir; <term type="kingship">righi</term>
<pn type="kingdom">Mumhan</pn> do gabhail do ar&iacute;s, &ampersir; <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> do indarbadh a
<pn type="kingdom">Condachtaibh</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1126.12">
<p>12. <on>Goill</on> <pn type="city">Atha Cliath</pn> do inntogh ar <ps><fn>Toirrdealbach</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Concubur</fn> mac <fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Ruaidhri</fn></ps> do dicur uatha.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1128">
<p><date value="1128">1128</date></p>
<div2 n="MCB1128.1">
<p>1. <hi>Kl</hi>. <ps><fn>Madhnus</fn> mac <fn>Ardgair</fn> <sn>Mic Loclainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Oiligh</pn>, do marbhadh d&apos;<ps><sn>O
Gairmleagaidh</sn></ps> a feall. A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic><sup resp="SOI">xx</sup>uiii<sic>o</sic>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1128.2">
<p> 2. Morcoblach la <ps><fn>Donnchadh</fn> 
mac <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> &ampersir; la mac <ps><fn>An Finnsuiligh</fn> <sn>I Domhnaill</sn></ps> &ampersir; la mac <ps><fn>An 
Finnsuiligh</fn> <sn>&Iacute; Muirceartaigh</sn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Finnguine</fn> <sn>O Caeim</sn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Gearr na Cuinneog</fn> h-<sn>m-Bricc</sn></ps> a <pn>Ciarraighi Luachra</pn> gur feall <ps><sn>O Concubair</sn></ps> orro, go tangattur a 
lorgaireacht uatha a n-<pn type="kingdom">&Iacute;bh Eathac</pn>, &ampersir; n&iacute; fada do bi a <pn type="kingdom">Mumhain</pn> aris gan 
indarbadh a <pn type="kingdom">Condachtaibh</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1129">
<p><date value="1129">1129</date></p>
<div2 n="MCB1129.1">
<p><hi>Kl.</hi> <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>O Mael Seaclainn</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Midhe</pn>, do marbhadh do <ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps> co
<term type="noble">maithibh</term> <pn type="kingdom">Iarthair Midhe</pn> a <pn>Craeibh Treithni</pn>, <mls n="5b" unit="folio"/> &ampersir; <ps><fn>Aongus</fn> <sn>O
Caindealbhain</sn></ps>, <term type="king">ri </term> <pn type="kingdom">Laegaire</pn>, &ampersir; <ps><fn>Amalgaibh</fn></ps> mac <ps><sn>Mic Seanain</sn>, rena n-aburtaighe
<an type="nickname">Cochall Fliuch</an></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Fearnmuidhe</pn>, do marbadh sa cath ceadna. A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xx<sic>o</sic>uiiii<sic>o</sic>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1130-1">
<p><date value="1130-1">1130-1</date></p>
<div2 n="MCB1130-1.1">
<p>1. Sluaigheadh la <ps><fn>Concubur</fn> mac <fn>Ardgair</fn> <sn>Mic Lochlainn</sn></ps> gu <on type="people/dynasty">Cinel Eoghain</on> &ampersir; 
<on type="people/dynasty">Conaill </on>&ampersir; <on type="people/dynasty">Oirgialla</on> a n-<pn type="kingdom">Ulltaibh</pn> gur airgseatt <pn>Druim Both</pn> ittir cloictheac &ampersir;
<term type="oratory">duirrtheac</term> &ampersir; liubhra. Tangadar <on type="people/dynasty">Ulaidh</on> 'na co&iacute;nde go <pn>Cnoc Cluana</pn> a n-dail catha 
guro mu&iacute;dh for <on type="people/dynasty">Ulltaibh</on> co tucadh a n-&aacute;r.</p>
</div2>
<pb n="20"/>
<div2 n="MCB1130-1.2">
<p>2. Sluaigheadh la <ps><fn>Co<sup resp="SOI">n</sup>cubur</fn> h-<sn>Lochlainn</sn></ps> co n-<on type="people/dynasty">Ulltaibh</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Airgiallaibh</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Conallaigh</on> a <pn type="kingdom">Condachtaibh</pn>, co tucsatt
<on type="people/dynasty">Condachta</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Cinel Conaill</on> cath da ceile ar <pn>Sliabh Seadhsa</pn>, gurro muidh for
<on type="people/dynasty">Conall</on> anar marbadh <ps><fn>AnGarbhanac</fn> <sn>O Baighaill</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cond</fn> <sn>O Mul Gaeithe</sn></ps> co n-&aacute;r
<on type="people/dynasty">Cinel Conaill</on> umpo, co n-dearna <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>, &ampersir; 
<ps><fn>Concubur</fn> mac <sn>Mic Lochlainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Oiligh</pn>, sig re ceile gur leathattur na sluaigh
da tirthibh fein da gach leith.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1130-1.3">
<p> 3. <on type="people/dynasty">Ulaidh</on> &ampersir; fir <pn type="kingdom">Fearnmuighi</pn> tar <pn>Bel Atha
Luain</pn> a crich <pn>Fear Ros</pn> co tarla <ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps> co <on>Craibh Fearnmuighe</on> 
doibh ag <pn>Muine Uachtair Imrimhe</pn>, gur cuireadh cath atura inar muidh for
<on type="people/dynasty">Ulltuibh</on> dar marbhadh <ps><fn>Raghnall</fn> h-<sn>Eochadha</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Uladh</pn>, &ampersir; <ps><fn>Cu Midhe</fn> <sn>O Cr&iacute;chain</sn></ps>, 
<term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Fearnmuighe </pn>&ampersir; <pn type="kingdom">Airgiall</pn>, &ampersir; <ps><fn>Aedh</fn></ps> a mac &ampersir; <ps><fn>Dun Sleibhi</fn> h- h-<sn>Uirachtaigh</sn></ps>, <term type="king">ri</term> h- 
<pn type="kingdom">Meith</pn>, co n-ar <on type="people/dynasty">Uladh</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Fearnmuighi</on> &ampersir; h- <on type="people/dynasty">Meith</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1130-1.4">
<p> 4. Coblach la <ps><fn>Donnchadh</fn> mac<fn>Muireadhaigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> a <pn type="kingdom">Connachtaibh</pn> tar sigh <ps><fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic
<fn>Ruaidhri</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cormaic</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> <gap desc="6 letters illegible" resp="SOI"/> co nn-dearnaidh airgne &ampersir; loisgte.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1132">
<p><date value="1132">1132</date></p>
<div2 n="MCB1132.1">
<p>A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xxx<sic>o</sic>ii<sic>o</sic>. Sluaigheadh la 
<ps><fn>Cormac</fn> mac <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> &ampersir; la <term type="noble">maithib</term> <pn type="district">Leithe Moda</pn> ar tir a <gap desc="a few letters illegible" resp="SOI"/> ain <gap desc="a few letters illegible" resp="SOI"/>&ampersir; <pn type="kingdom">Ibh 
Ethac</pn> <mls n="6a" unit="folio"/> &ampersir; <pn>Corc<sup resp="SOI">a</sup> Laidhe</pn> &ampersir; coblach <pn type="district">Leatha Modha</pn> ar muir 'na coinne gur 
brisidur <pn type="castle">Caislen Buna Gaillmhe</pn> &ampersir; gur airgeadur &ampersir; gur loisgeadur an baile.
Maidm <pn>An Claidhe</pn> arnamaireac roim an coblach ceadna ar <pn type="kingdom">Iartur Condacht</pn> inar 
marbhadh <ps><fn>Concubur</fn> <sn>O Flaithbheartaigh</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Iartair Connacht</pn>, co n-&aacute;r a
muinntire.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1134">
<p><date value="1134">1134</date></p>
<div2 n="MCB1134.1">
<p>1. A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xxx<sic>o</sic>iii<sic>o</sic>.<term type="church"> Teampall</term>
dorinneadh la <ps><fn>Cormac</fn> mac <fn>Muireadhaigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> a <pn>Caisil</pn> do coisrigadh 
la h-<term type="archbishop">airdeaspog</term> <pn type="diocese">Caisil</pn> &ampersir; la h-<term type="bishop">easpogaibh</term> <pn type="kingdom">Muman</pn> gu n-an&oacute;ir m&oacute;ir.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1134.2">
<p> 2. <ps><fn>Mael 
Mae<sup resp="SOI">dh</sup>&oacute;g</fn> <sn>O Morgair</sn></ps> do dul a comorbus <ps><fn type="saint">Padraic</fn></ps> la guidhe fear n-<pn type="country:Ireland">Eireann</pn>.</p>
</div2>
<pb n="22"/>
<div2 n="MCB1134.3">
<p> 3. 
<ps><fn>Cearball</fn> mac mic <fn>Fhaelain</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">O Faelain</pn>, do marbhadh a <pn type="monastery">Cill Dara</pn> la <ps><fn>Donnchadh </fn>
<sn>Ua Concubuir Failgi</sn></ps> co n-ar <on type="people/dynasty">O Faelain</on> a<sup resp="SOI">c</sup> cosnumh <term type="abbacy">abdaine</term> dia ingin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1134.4">
<p>4. 
Buideantsluagh la <ps><fn>Cormac</fn> mac <fn>Muireadaigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps> &ampersir; 
la <ps><fn>Tadhg</fn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Concubur</fn></ps>, tri mic <ps><fn>Diarmada</fn> mic <fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Taidhg</fn> mic 
<fn>Briain Boramha</fn></ps>, a <pn type="kingdom">Connachtaibh</pn> gur gearradh &ampersir; gur loisgeadh cuid m&oacute;r don 
<pn>Ruaidhbeithigh</pn>, &ampersir; gur marbhsat <ps><fn>Cathal</fn> <sn>Ua Concubhuir </sn></ps>&ampersir; <ps><fn>Gilla na Naemh</fn> h-<sn>Flaind</sn></ps>, &ampersir; gur loisgeattur <pn type="fortress">Dun Modhairn </pn>&ampersir; <pn type="fortress">Dun M&oacute;r</pn> &ampersir; urmor <pn type="kingdom">Condacht</pn>, co 
tangadur fir <pn type="kingdom">Midhe</pn> onoir ina conne gur muirseat &ampersir; gur sgailseat <pn type="fortress">Dun Atha 
Luain</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1134.5">
<p> 5. Do tinoil <ps><fn>Cormac</fn> mac <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> aris <on type="people/dynasty">Muimnigh</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Laighnigh</on> &ampersir;
<on type="people/dynasty">Conmaicne</on> &ampersir; fir <pn type="kingdom">Midhe </pn>&ampersir; <on>Gaill</on> <pn type="city">Atha Cliath</pn> &ampersir; <pn>Puirtt Lairge</pn> &ampersir; <pn>Locha Garman</pn> &ampersir; 
<pn>Corcaighi </pn>&ampersir; <pn type="kingdom">&Iacute;bh Eathac</pn> <pn>Corco Laighi</pn> ar muir do dul a <pn type="kingdom">Connachtaibh</pn>, co tainic
<ps><fn>Muireadhach</fn> h-<sn>Dubhthaigh</sn></ps>, <term type="archbishop">ardeaspog</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>, o <ps><fn>Toirrdealbac </fn>mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> o <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Condacht</pn> do denamh t-sigha ittir <pn type="district">Leit Cuinn</pn> &ampersir; <pn type="district">Leith Moda</pn>, co tuc <ps><fn>Cormac</fn></ps> 
sigh do <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps> a n-anoir an <term type="archbishop">airdeaspuig</term> &ampersir; co n-deacaigh fein co h-<pn>Abhaill 
Ceithearnnaigh </pn>do daingniughadh t-sigha <mls n="6b" unit="folio"/> re <ps><fn>Toirrdelbac</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1134.6">
<p> 6. Bri<sup resp="SOI">seadh</sup> 
sidha ittir <ps><fn>Cormac</fn> mac <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Concubur</fn> mac <fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps> guna
braithribh. Foslongpurtt le <on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on> a n-aighidh <on type="people/dynasty">Sleachta Eoghain</on>. <on type="people/dynasty"> Slicht 
Eoghain </on> do dul a foslongpurtt <on type="people/dynasty">Sil m-Briain </on>&ampersir; airgthi mora do tobhairt leo as, &ampersir; <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Briain <pn>Gleanna Maidhir</pn></fn> mic <fn>Murchadha</fn> <an type="nickname">In Sgeith Ghirr </an></ps>&ampersir; a mac 
do marbhadh, &ampersir; moran eile fariu.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1134.7">
<p> 7. Maidm la h-<on type="people/dynasty">Osraighibh</on> ar <on type="people/dynasty">Ibh Ceinnsilaigh</on> 
dar marbhadh <ps><fn>Ugaire</fn> <sn>O Tuathail</sn></ps>, <term type="king">ri </term> h-<pn type="kingdom"> Ceinnsilaigh</pn>, go n-&aacute;r a muinntire.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1134.8">
<p> 8. 
Sluaigheadh la <ps><fn>Concubur</fn> mac <fn>Diarmada</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> &ampersir; la h-<on type="people/dynasty">Osraighibh </on>co n-<on>Gallaibh </on>
<pn>Puirtt Lairge</pn> a n-<pn type="kingdom"> &Iacute;bh Ceinnsilaigh</pn>. <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps> co n-<on>Gallaibh</on> <pn type="city">Atha Cliath</pn> &ampersir; h- 
<on type="people/dynasty">Ceinnsilaigh </on> do madmughadh an t-sluaigh dar cuiread &aacute;r <pn>Puirt Lairge</pn> &ampersir; 
<on type="people/dynasty">Osraighi</on>.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="24"/>
<div1 n="MCB1135">
<p><date value="1135">1135</date></p>
<div2 n="MCB1135.1">
<p>1. <pn type="monastery">Doire <ps><fn type="saint">Coluim Cille</fn></ps></pn> ittir tige &ampersir; <term type="church">teampull</term> &ampersir; <pn>Raith Luiraigh </pn>&ampersir;<pn> Raith Both</pn> &ampersir; 
<pn>Cluain Iraird</pn> &ampersir; <pn>Ros Camain</pn> &ampersir; <pn>Aonach n-Duin</pn> &ampersir; cuid do <pn>Cunga Eith&iacute;n </pn>&ampersir; cuid do 
<pn>Lis Mor</pn> &ampersir; <pn>Lann Eala</pn> uile do losgad a n-aen bliadhain.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1135.2">
<p> 2. Creach la <ps><fn>Cormac</fn> mac
<fn>Muireadaigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> &ampersir; la <on type="people/dynasty">Deasmumain</on> dar marbhadh leo a <pn type="kingdom">Tuagmumain</pn> <ps><fn>Cu 
Mara Mor</fn> mac <sn>Mic Con Mara</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">O Caisin</pn>. Dochur luirg do imirt orro ag <pn>Tochar
Cluana Eidhneach</pn> dar marbhadh <ps><fn>Cian</fn> mac <fn>Donnchadha Duinn</fn> mic <fn>Con Mara</fn> mic
<fn>Brodcon</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">O n-Eathac</pn>, &ampersir; <ps><fn>Fingaine</fn> h-<sn>Caimh</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Matgamhain</fn> h-<sn>Donnchadha</sn></ps> &ampersir; <ps><sn>Ua 
Rinn</sn></ps> &ampersir; mac <ps><fn>Lochlainn</fn> <sn>I Cind Faeladh</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Aedh</fn> <sn>O Concubuir</sn></ps> <pn>Corcu M&apos;ruadh</pn>. 
A<sic>o</sic>.D. M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xxx<sic>o</sic>u<sic>o</sic>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1136">
<p><date value="1136">1136</date></p>
<div2 n="MCB1136.1">
<p>1. Creach la <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Con Chaisil</fn> h-<sn>Cearbuill</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Fearnmuighe</pn>, gu <pn>Lusga</pn>
a <pn type="kingdom">Midhe</pn>. <on type="people:English">Goill</on> <pn type="city">Atha Cliath</pn> &ampersir; <pn>Fine Gall</pn> uile do breith air os cind <pn>Droithitt
Atha</pn>, &ampersir; cat do chur atura dar marbhadh <mls n="7a" unit="folio"/> <ps><fn>Radhnall</fn> mac <fn>Poil</fn> <sn>Mic
Adhmainn</sn></ps> gu n-ar <on type="people:English">Gall</on> <pn type="city">Atha Cliath</pn> &ampersir; na <pn type="kingdom">Midhe</pn> uime.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1136.2">
<p> 2. <pn type="monastery">Ceall Ide</pn> do argain do
<ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps> guna braithribh. <ps>h-<sn>Cinn Faeladh</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Ua 
Conaill Gabhra</pn>, do denamh sidha tar ceann na creithi.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1136.3">
<p> 3. Mac mic <ps><fn>Taidhg</fn> <sn>I
Briain</sn></ps> &ampersir; mac <ps><fn>Mail Seaclainn</fn> <sn>I Bric</sn></ps>, <term type="king">ri</term> na <pn type="kingdom">Deisi</pn>, do marbad la <ps><fn>Cormac</fn> mac <sn>Mic
Carrthaigh</sn></ps>, &ampersir; <term type="kingship">righe</term> <pn type="kingdom">Muman</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Osraighi</pn> do gabhail do fein.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1136.4">
<p> 4. <pn>Raith Muighe
Deiscirt</pn> do losgadh &ampersir; do argain ittir teag &ampersir; <term type="church">teampull</term> &ampersir; moran eile uilc do
denamh a <pn>Ciarraighi Luachra</pn> do <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps> &ampersir; do
<on type="people/dynasty">Tuaghmumain</on>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1137">
<p><date value="1137">1137</date></p>
<div2 n="MCB1137.1">
<p>Sluaigheadh la <ps><fn>Concubur</fn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps> go <pn type="kingdom">Tuagmumain</pn>
&ampersir; la mac <ps><fn>Murchadha</fn> h- <fn>Mael na m-B&oacute;</fn></ps><pb n="26"/>
 co <on type="people/dynasty">Laighnibh</on> do innsaighi <pn>Puirtt Lairge</pn>.
<ps><fn>Cormac</fn> mac <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> &ampersir; <ps>h-<sn>Mathgamhna</sn></ps> &ampersir; <ps><sn>O Faelain</sn></ps> &ampersir; <ps><sn>O Caimh</sn></ps> co <term type="noble">maithibh</term>
<pn type="kingdom">Deasmuman</pn> rompo a <pn>Port Lairge</pn>. <on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on> &ampersir; mac <ps><fn>Murchadha</fn></ps> do inntogh da
tighibh.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1138">
<p><date value="1138">1138</date></p>
<div2 n="MCB1138.1">
<p>A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xxx<sic>o</sic>uiii<sic>o</sic>. <ps><fn>Cormac</fn> <sup resp="SOI">mac</sup>
<fn>Muireadaigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps>, <term type="king">ri</term> an da cuigeadh don <pn type="kingdom">Mumain</pn> &ampersir; imcosnuideac
<pn type="district">Leithe Modha</pn> uile, duine is craibhtighi &ampersir; is calmu &ampersir; dob fearr um biadh &ampersir; um
edac, iar cumdac <term type="church">teampuill</term> <ps><fn>Cormaic</fn></ps> a <pn>Caisil</pn> &ampersir; <num value="12">da <term type="church">teampoll</term> deag</num> a <pn>Lis Mor</pn>, do 
marbhadh do <ps><fn>Diarmaid</fn> t-<an type="nickname">Sugac</an> mac <fn>Mathgamhna</fn> <sn>I Concubuir <pn type="kingdom">Ciarraighi</pn></sn></ps>&ampersir; do h-<ps><sn>Tailcin</sn></ps> a feall ar furalimh <ps><fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Diarmada</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> ana tigh
fein a <pn>Muigh Tamnac</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1139">
<p><date value="1139">1139</date></p>
<div2 n="MCB1139.1">
<p>1. A<sic>o</sic>.C. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xxx<sic>o</sic>uiiii<sic>o</sic>. <ps><fn>Concubur</fn> mac
<fn>Ardgair</fn> <sn>Mic Loclainn</sn></ps>,<term type="king"> ri</term> <pn type="kingdom">Oiligh</pn>, do marbhadh do <ps>h-<sn>Gairmleaghaidh</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1139.2">
<p> 2. <pn type="monastery">Cluain
Iraird</pn> do argain la fearaibh <pn type="kingdom">Fearnmuighi</pn> &ampersir; la <ps>h-<sn>m-Briuin</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1139.3">
<p>3. <mls n="7b" unit="folio"/> 
Sluaigheadh la <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>Mac Murchadha</sn></ps> co <on type="people/dynasty">Laighnibh</on> &ampersir; co <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="city">Atha Cliath</pn>
co h-<pn>Inis Mocta</pn> co tucadh a n-&aacute;r arin loch iar n-argain na h-innsi doibh.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1140">
<p><date value="1140">1140</date></p>
<div2 n="MCB1140.1">
<p>1. A<sic>o</sic>.D. M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xl<sic>o</sic>. Sluaigheadh 
la <ps><fn>Concubur</fn> mac <fn>Diarmada</fn> mic <fn>Toirrdealbhaigh</fn> <sn>I Briain</sn></ps> co fearaibh <pn type="kingdom">Mumhan</pn> &ampersir; 
<pn type="kingdom">Midhe</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Breithfne</pn> co h-<pn>Ath Fir Dia</pn>, co tucadh da <term type="hostage">braghaitt</term> o <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Con
Chaisil</fn> <sn>I Cearbaill</sn></ps> do.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1140.2">
<p>2. Creachsluaigheadh la <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Con Caisil</fn> <sn>I
Cearbaill</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Airgiall</pn>, gur cuardaigh <pn type="kingdom">Conmaicne</pn> uile co ruc boruma moir
aistibh.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1141">
<p><date value="1141">1141</date></p>
<div2 n="MCB1141.1">
<p>1. A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>x<sic>o</sic>li<sic>o</sic>. <term type="noble">Maithe</term> <pn type="kingdom">Laighean</pn> do 
marbhadh la <ps><fn>Diarmaid</fn> <pb n="28"/>
<sn>Mac Murchadha</sn></ps> la <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Laighean</pn>, &ampersir; <ps><fn>Domnall</fn> <sn>Mac Faelain </sn></ps>&ampersir; 
<ps><sn>Mac Gilla Colmog</sn></ps> do dalladh do.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1142">
<p><date value="1142">1142</date></p>
<div2 n="MCB1142.1">
<p>1. A<sic>o</sic>.D. M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xlii<sic>o</sic>. <ps><fn>Concubur</fn> 
mac <fn>Diarmada</fn> mic <fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Taidhg</fn> mic <fn>Briain Borumha</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Mumhan</pn>, do &eacute;g a <pn>Cill Da Lua</pn> &ampersir; <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps> a brathair do gabhail <term type="kingship">righe</term> dia eis.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1142.2">
<p>2. 
<ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Muireadhaigh</fn> <ps>Mic Carrthaigh</ps></ps> do teacht co <pn>Droithitt</pn> do cosnamh
<term type="kingship">righe</term> gurro marbhadh leis <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Ceinneidigh</fn></ps> and, gu n-deacaigh as sin 
tar <pn>Luachair</pn> siar gur h-inntogh ar&iacute;s isna <pn type="kingdom">Deisibh</pn> iat &ampersir; gur gabh galur ann e, 
gur fealladar <ps><sn>I Flannagain</sn></ps> air gur tiglaicadur h-e do <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac
<fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1143">
<p><date value="1143">1143</date></p>
<div2 n="MCB1143.1">
<p>1. <hi>K.</hi> <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Taidg</fn> mic <fn>Muireadaigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> do &eacute;g ar <pn>Loch Gair</pn> &ampersir; 
e a m-braighdineas ac <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps>. A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xliii<sic>o</sic>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1143.2">
<p>2. <ps><fn>Concubur</fn> mac
<fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Ruaidhri</fn> h-<sn>Concubhuir</sn></ps> do marbhadh a fill do fearaibh
<pn type="kingdom">Midhe</pn> &ampersir; do <on type="people/dynasty">Fearaibh Tulach</on> &ampersir; do <ps>h-<sn>Loith</sn></ps> do <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Fear Tulach</pn> d&apos;airighte iar
n-gabhail <term type="what?">lanrighe</term> <pn type="kingdom">Midhe</pn> &ampersir; <pn>Atha Cliath</pn> d&oacute;.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1144">
<p><date value="1144">1144</date></p>
<div2 n="MCB1144.1">
<p>1. <ps><fn>Flannacan</fn></ps> <pn>Innsi Faithlinn </pn>do eg iar caithemh <num value="98">ocht m-bliadhan deag <mls n="8a" unit="folio"/> &amp; ceatra xx.</num> da aimsir. A<sic>o</sic>.D. M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xliiii<sic>o</sic>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1145-7">
<p><date value="1145-7">1145-7</date></p>
<div2 n="MCB1145-7.1">
<p>1. A<sic>o</sic>.D.
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xlu<sic>o</sic>.
<ps><fn>Radhnall</fn> mac <fn>Turcaill</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn>Atha Cliath</pn>, do marbad do fearaib <pn type="kingdom">Midhe</pn> co
n-ar <on type="people:English">Gall</on> uime.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1145-7.2">
<p>2. <ps><fn>Cellach</fn> h-<sn>Ceallaigh</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Fear m-Breadh</pn>, do marbhadh
gu n-&aacute;r <on type="people/dynasty">Fear m-Breadh</on> uime do <ps><fn>Flaitbheartach</fn> h-<sn>Cathasaigh</sn></ps> &ampersir; do
<on type="people:English">Gallaibh</on> <pn>Atha Cliath</pn>.</p>
</div2>
<pb n="30"/>
<div2 n="MCB1145-7.3">
<p>3. Caisg <pn>Easa Duibhe</pn> do denamh la <ps><fn>Diarmaid</fn>
<an type="nickname">Sugac</an> mac <fn>Mathgamhna</fn> h-<sn>Concubair <pn type="kingdom">Ciarraighi</pn></sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1145-7.4">
<p>4. <ps><fn>Tadhg</fn> mac <fn>Diarmada</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> do leigean amach do <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac
<fn>Diarmada</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> a brathair don <on type="what?">Bachaill Issa</on> &ampersir; do <term type="coarb">comarba</term> <ps><fn type="saint">Padraic</fn></ps>
co maitibh cleireac <pn type="country:Ireland">Eireann</pn> iarna n-gabhail tara slanaigheacht-sin
uile.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1145-7.5">
<p>5. Sluaigheadh la <ps><fn>Muircirtac</fn> mac <fn>Neill</fn> h-<sn>Lochlaind</sn></ps> &ampersir; la
<ps><fn>Donnchadh</fn> h-<sn>Cearbaill</sn></ps> a n-<pn type="kingdom">Ulltaibh</pn> go rangadur <pn>Traigh Dun Droma</pn> iar
maidhm ar <on type="people/dynasty">Ulltaibh</on>, gur airgsitt <pn>Leath Cathail</pn> &ampersir; gur loisgeattur, &ampersir; 
co tucattur <num value="4">ceathra</num> <term type="hostage">braighdi</term> leo o <on type="people/dynasty">Ulltaibh</on> iar fagbhail <num value="4">ceathra</num> <term type="king">righ</term>
orro.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1148">
<p><date value="1148">1148</date></p>
<div2 n="MCB1148.1">
<p><ps><fn>Mael Maedog</fn> <sn>O Morgair</sn></ps>, <term type="archbishop">airdeaspuc</term> <pn type="country:Ireland">Eireann</pn> uile, do &eacute;g a <pn type="monastery">Claruail</pn>. 
A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xl<sic>o</sic>uiii<sic>o</sic>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1149">
<p><date value="1149">1149</date></p>
<div2 n="MCB1149.1">
<p><ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Madnais</fn> mic <fn>Ardgair</fn> <sn>Mic Loclainn</sn></ps> do marbhadh do <on type="people/dynasty">Laignibh</on> &ampersir; do
<on type="people/Vikings">Gallaibh</on> <pn>Atha Cliath</pn>. A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xl<sic>o</sic>ix<sic>o</sic>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1150">
<p><date value="1150">1150</date></p>
<div2 n="MCB1150.1">
<p><ps><fn>Domhnall</fn> mac <fn>Aedha</fn> h-<sn>Concubuir</sn></ps> do marbhadh do <ps><fn>Ruaidhri</fn> mac <fn>Toirrdealbhaigh</fn> <sn>I Concubuir</sn></ps>. A<sic>o</sic>.D. M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>xlx<sic>o</sic>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1151">
<p><date value="1151">1151</date></p>
<div2 n="MCB1151.1">
<p>1. <ps><fn>Muircheartach</fn> mac <fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps> do ceangal re
<on type="people/dynasty">Tuaghmumhain</on> &ampersir; do aithrighadh a athur fein. <ps><fn>Tadhg</fn> mac <fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps> &ampersir; 
<ps><fn>Diarmaid</fn> <an type="nickname">Sugac</an> h-<sn>Concubuir</sn></ps> do gabhail <ps><fn>Muirceartaigh</fn></ps> a feall &ampersir; a cosg do <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1151.2">
<p> 2. <ps><fn>Tadhg</fn> mac <fn>Diarmada</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> d&apos;impogh ar <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps>,<pb n="32"/>
 a
brathair fein, &ampersir; <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn> h-<sn>Concubuir</sn></ps> do teacht leis do
cosnumh <term type="kingship">righe</term> <pn type="kingdom">Mumhun</pn> d&oacute;.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1151.3">
<p> 3. Baidh do gabhail <on type="people/dynasty">Sleachta Eoghain Moir</on> i n-aighidh t-<on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on> &ampersir; <ps>h-<sn>Concubuir <pn type="kingdom">Ciarraighi</pn></sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Toirrdealbaic</fn> mic <fn>Ruaidhri</fn></ps> &ampersir;
<term type="king">righ</term> do denamh orro fein do <ps><fn>Diarmaid</fn> <mls n="8b" unit="folio"/> mac <fn>Cormaic <pn>Muighi Tamnac</pn></fn> mic
<fn>Muireadhaigh</fn> <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carrthaigh</sn></ps>, &ampersir; dul doibh a <pn>Ciarraighi Luachra</pn> &ampersir; beith 
oighthi indti aga losgadh &ampersir; aga h-argain, &ampersir; ruaig arnamaireac a cinn t-<pn>Sleibhe
Mis</pn> do <on type="people/dynasty">Ciarraighi</on> dar cuiread a n-&aacute;r. <ps><fn>Toirrdealbac</fn> <sn>O Briain</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Diarmaid</fn> <an type="nickname">Sugac</an>
<sn>O Concubuir</sn></ps> do teacht sluagh lanm&oacute;r conna n-imircibh tar <pn type="river">Sinainn</pn> &ampersir; a 
<pn type="kingdom">Ciarraighi</pn> a coinne a ceile a n-<pn>Ibh Conaill</pn>, gur indarbattur <ps><fn>Diarmaid</fn> mac
<fn>Cormaic <pn>Muighe Tamnach</pn></fn></ps> tar <pn>Monaigh Moir</pn> bu dheas cum <ps><fn>Donnchadha</fn> mic <fn>Cein</fn> mic
<fn>Donnchadha Duin</fn> <sn>I Matgamna</sn></ps>. Do teithittur <on type="people/dynasty">I Muirceartaigh</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">I Failbhi</on> &ampersir; a 
roib o <pn>Sliabh Mis</pn> atuaigh co <pn>Ferdruim</pn> a n-<pn type="kingdom">Ib Eathac</pn>. Is andsan aimsir-sin tuc 
<ps><fn>Diarmaid</fn> <an type="nickname">Sugac</an> h-<sn>Concubuir</sn></ps> <num value="7">uii.</num> longa leis ar rothaibh o <pn>Eas Duibhe</pn> co <pn>Loch 
Lein</pn>, &ampersir; do fassaigheadh o <pn>Luimneac </pn> co <pn>Corcaigh</pn> &ampersir; o <pn>Port Lairge</pn> co <pn>Cnoc 
Brenaind</pn> don cogadh-sin. Do leanattur <on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on> <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>Mac Carrthaigh</sn></ps> tri
<pn type="kingdom">Musgraidhe</pn> bu dheas go <pn>Ceann Eith</pn> do argain.</p>
<p>Do cuir <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic</fn></ps> &ampersir; <term type="noble">maithi</term> na n-<on type="people/dynasty">Eoghanacht</on> teachta uatha do
iarraidh <ps><fn>Toirrdhealbhaigh</fn> mic <fn>Ruaidhri</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Condacht</pn>, &ampersir; <ps><fn>Diarmada</fn> <sn>Mic
Murchadha</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Laighean</pn>, a n-aighidh t-<on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on>. An oidhche tangattur
<on type="people/dynasty">Connachtaigh</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Laignigh</on> co h-<pn>Abhainn Moir</pn> as i sin oighthe rangattur <on type="people/dynasty">Sil
m-Briain</on> co <pn>Corcaigh</pn>. Do imighittur arnamaireac tri <pn>Moin Moir</pn> budh tuaigh ar
n-denamh morain uilcc ar muintir <pn>Barra</pn>, &ampersir; mac <ps><fn>Cormaic</fn></ps> &ampersir; <on type="people/lineage">&Iacute; Mathgamhna</on> &ampersir; <on type="people/lineage">I
Donnchadha</on> <sup resp="SOI">&amp;</sup> <on type="people/lineage">I Ca&iacute;m</on> &ampersir; <on type="people/lineage">I Muirceartaigh</on> go <term type="noble">maithibh</term> <on type="people/dynasty">Eoghanachta</on> ina n-diaigh
ac toraigheacht orra l&aacute; ciach, et n&iacute;r airgittur <on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on> <on type="people/dynasty">Connachtaigh</on> &ampersir;
<on type="people/dynasty">Laighnigh</on> noco tarla ina measg iad guro muidh ar <on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on> roim na tri 
sluaighid-sin, dar marbhadh <ps><fn>Concubur</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Flaithbheartac</fn> h-<sn>Deaghaidh</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Eineislis</fn> h-<sn>Grada</sn></ps> &ampersir; <num value="3000">tri mili </num> don t-sluagh o h-oin amach. Do fag
<ps><fn>Torrdhealbhach</fn> <mls n="9a" unit="folio"/> h-<sn>Briain</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Diarmaid</fn> <an type="nickname">Sugac</an> h-<sn>Concubuir</sn></ps> beacan <pb n="34"/>
mar<sup resp="SOI">c</sup>ac an cath tri an ceo gan airiughadh tar <pn>Abhaind Moir</pn> budh tuaigh.</p>
<p> Do leig <ps>h-<sn>Concubuir</sn></ps> fis uaidh co h-<pn>Inis Faithlind</pn> do innisin sgel an madhma
don muinntir do b&iacute; indte. Arna cloistin doibh-sean go lingeattur ana longaibh &ampersir; do fagattur iat arin taebh tuaigh do <pn>Loch Lein</pn>, &ampersir; docuadur fein a
<pn type="kingdom">Ciarraighi</pn> gan airiugadh. Docuaidh <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic <pn>Muighi Tamhnac</pn></fn></ps> co 
<term type="noble">maitib</term> <on type="people/dynasty">Sleachta Eoghain</on> a <pn type="kingdom">Ciarraighi</pn> gur airgittur &ampersir; gur muirittur a toighe &ampersir; 
a n-<term type="fortress">duinte</term>, &ampersir; cor cuardaighdar a n-daingneaca &ampersir; a <term type="woods">coillte</term>, &ampersir; gur tugadur
<term type="hostage">braighde</term> o <ps>h-<sn>Concubhair</sn></ps> leo ris gac n&iacute; do iarattur, cinco fada do comhaill <ps>h-<sn>Concubuir</sn></ps> orro.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1151.4">
<p>4. <term type="king">R&iacute;</term> na n-<pn type="kingdom">Deissi</pn>, <ps><fn>Muirceartac</fn> <sn>O Bric</sn></ps>, do marbhadh do
<ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic <pn>Muighi Tamnac</pn></fn></ps> a laimh aige fein iarna gabhail fada roime
sin a <pn>Lis Mor <ps><fn>Mo Cuda</fn></ps></pn> d&oacute;. A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>l<sic>o</sic>i<sic>o</sic>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1152">
<p><date value="1152">1152</date></p>
<div2 n="MCB1152.1">
<p>1. <ps><fn>Toirrdealbac</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> do teacht a <pn type="kingdom">Ciarraighi</pn> do neartugadh <ps>h-<sn>Concubuir</sn></ps> a 
n-aighidh mic <ps><fn>Cormaic</fn></ps>. <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic</fn></ps> co <term type="noble">maithibh</term> <on type="people/dynasty">Sleachta Eoghain Moir</on>
do dul ina ceann a <pn type="kingdom">Ciarraighi</pn> gur tathfainn <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Diarmaid</fn> <an type="nickname">Sugac</an></ps>
assa tir amach, gur mill &ampersir; gur airg an tir uile co tuc <ps><sn>Mac Beathadh</sn></ps> &ampersir; <ps><sn>Mac
Craith</sn></ps>, dis mac athar <ps><fn>Diarmada</fn> <an type="nickname">Sugaigh</an></ps>, re laimh fein os cind an tire.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1152.2">
<p> 2.
Sigh do denamh do <ps><fn>Toirrdealbac</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> &ampersir; do <ps><fn>Tadhg</fn></ps> a brathair eile, &ampersir;
creacha mora do denamh doib a n-<pn type="kingdom">Ib Conaill</pn> ar mac <ps><fn>Cormaic</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1152.3">
<p>3. <ps><sn>O Cuilein</sn></ps> do dul
a <pn type="kingdom">Ciarraighi</pn> &ampersir; <pn type="monastery">Ard Feartta Breanainn</pn> do losgadh ar aes gradha <ps><fn>Diarmada</fn> <sn>I
Concubuir</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1152.4">
<p> 4. <pn type="monastery">Corcach</pn> &ampersir; <pn type="monastery">Imleach Iubhair</pn> &ampersir; <pn type="monastery">Lis Mor</pn> &ampersir; <pn type="monastery">Cuil Collainge</pn> do losgadh 
an bliadhain ceadna.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1152.5">
<p> 5. <ps><fn>Fingin</fn> mac <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carrthaigh</sn></ps> do marbhadh do <on type="people/lineage">Ibh
Suilleabhain</on> arna tabhairt ar eigin asna <term type="monk">macnaib</term> a timcill ronda creichi ac 
<pn>Lic <mls n="9b" unit="folio"/> Lacht&aacute;in</pn>. Mac <ps><fn>Girr Uille</fn></ps> do buail do tuaigh h-e ina ceand.
A<sic>o</sic>.D. M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>l<sic>o</sic>ii<sic>o</sic>.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="36"/>
<div1 n="MCB1153">
<p><date value="1153">1153</date></p>
<div2 n="MCB1153.1">
<p>1. <ps><fn>Tadhg</fn> mac <fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps> do inntogh ar <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps>, a brathair fein,
tar minnaibh &ampersir; tar slantaibh, &ampersir; ceangal do re <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic <pn>Muidhe
Tamnac</pn></fn></ps> &ampersir; re <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn> <sn>I Concubuir</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>, &ampersir; re <ps><fn>Diarmaid</fn> 
<sn>Mac Murchadha</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Laighean</pn>, &ampersir; <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps> do innarbadh
doibh a <pn type="kingdom">Cinel Eoghain</pn> co <ps><fn>Muircirtac</fn> mac <fn>Neill</fn> h-<sn>Lochlainn</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1153.2">
<p> 2. Sluaigheadh la
<ps><fn>Tadhg</fn> mac <fn>Diarmada</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Murchadh</fn> mac <sn>Mic Murchadha</sn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Mael 
Seaclainn</fn> <an type="nickname">Crosac</an></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Midhe</pn>, &ampersir; la <ps><fn>Ruaidhri</fn> mac <fn>Toirrdealbhaigh</fn> mic <fn>Ruaidhri</fn> <sn>I Concubuir</sn></ps> co h-<pn>Ath Maighne</pn> a n-<pn type="kingdom">Iartar Midhe</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1153.3">
<p>3. Sluaigheadh la <ps><fn>Muirceartac</fn> mac
<fn>Neill</fn> h-<sn>Lochlaind</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Cineoil Eoghain</pn>, &ampersir; la <ps><fn>Donnchadh</fn> <sn>O Cearbaill</sn></ps> co 
n-<on type="people/dynasty">Ulltaibh</on> &ampersir; go <on type="people/dynasty">Conallchaibh</on>, <sup resp="SOI">&amp;</sup> la <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps> a
coinne <ps><fn>Taidhg</fn> <sn>I Briain</sn></ps> co h-<pn>Ath Maighne</pn>, gur teilgittur asa tri
fosslongportaibh iad &ampersir; gurro marbhattur<num value="900"> ix. c.</num> dibh, &ampersir; do an <ps><fn>Torrdealbhach</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> co tuaisceart <pn type="country:Ireland">Eireann</pn> a <pn>Tigh Tille</pn> an oidhche-sin fo buaid cosgair.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1153.4">
<p> 4.
Gorta romor do fas a <pn type="kingdom">Mumhain</pn> an bliadhain-so re h-imad an cogaidh gur sgail fo
<pn type="country:Ireland">Eirinn</pn> ar gac leath.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1153.5">
<p>5. <ps><fn>Tadhg</fn> mac <fn>Diarmada</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> do dalladh tre
mirbuilibh cleireac &ampersir; minn <pn type="country:Ireland">Eireann</pn> do bi a slanaigheacht itir &ampersir;
<ps><fn>Toirrdealbhach</fn> h-<sn>Briain</sn></ps>, a brathair.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1154">
<p><date value="1154">1154</date></p>
<div2 n="MCB1154.1">
<p>1. <ps><fn>Bearnard</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn type="monastery">Claruail</pn>, airdceand <term type="monk">manach</term> na h-<pn type="country:Ireland">Eireann</pn> &ampersir; na h-<pn type="continent:Europe">Eorpa</pn> uile, do &eacute;g. A<sic>o</sic>.D. 
M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>l<sic>o</sic>4<sic>o</sic>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1154.2">
<p> 2. <ps><fn>Diarmaid</fn> <an type="nickname">Sugac</an>
mac <fn>Mathgamhna</fn> <sn>I Concubhuir</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Ciarraighi</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Chorco Duibhne</pn>, do &eacute;g iar moran
do tribloid an t-saeghail.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1154.3">
<p>3. <ps><fn>Tairrdealbhach</fn> mac <fn>Diarmada</fn> <sn>I Briain</sn></ps> do teacht a 
<pn type="kingdom">Mumain</pn> ar&iacute;s &ampersir; creach <pn>Mona Moire</pn> do denamh do ar <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic</fn></ps>. Creach 
la mac <ps><fn>Cormaic</fn></ps> air-sean 'na dighailtt <mls n="10a" unit="folio"/> gan fuireac.</p>
</div2>
<pb n="38"/>
<div2 n="MCB1154.4">
<p> 4. <ps><fn>Tadg</fn> mac <fn>Diarmada</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> do &eacute;g a <pn>Lis Mor <ps><fn>Mo Cuda</fn></ps></pn> gan fis da lucht fritholma.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1154.5">
<p> 5. 
Sluaigheadh la <ps><fn>Muirceartac</fn> mac <fn>Neill</fn></ps> tar <pn>Eas Ruaidh</pn> a <pn type="kingdom">Condachtaibh</pn>, gurro
mill <pn>Mad n-Ae</pn> &ampersir; <pn>Mad Luirg</pn> &ampersir; <pn type="fortress">Dun Imdain</pn>, &ampersir; co tangattur tri <pn type="kingdom">Condachta</pn> tar <pn>Ath
Liag</pn> soir &ampersir; as sin co h-<pn>Ath Cliath</pn>, gur gabadur a <term type="kingship">righi</term>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1155">
<p><date value="1155">1155</date></p>
<div2 n="MCB1155.1">
<p><ps><fn>Amhlaibh</fn> <sn>O h-Eidirsgeoil</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Corco Laighe</pn>, do marbhadh a n-dorus <pn><term type="church">teampuill</term>
<ps><fn>Brenaind <pn>Birra</pn></fn></ps></pn>. A<sic>o</sic>D. M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>lu<sic>o</sic>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1156">
<p><date value="1156">1156</date></p>
<div2 n="MCB1156.1">
<p>1. <ps><fn>Cuilen</fn> <sn>O Cuilein</sn></ps>, <term type="king">ri</term> h-<pn type="kingdom"> Conaill Gabhra</pn>, do marbhadh do <ps>h-<sn>Cinn Faeladh</sn></ps>, &ampersir;
e fein do marbhadh ana eiric co luath.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1156.2">
<p> 2. <ps><fn>Toirrdealbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn> mic <fn>Aedha</fn>
<an type="nickname">An Gha Bearrnaidh</an> mic <fn>Ruaidhri</fn> <an type="nickname">Na Soidhe Buidhi</an></ps>, <term type="high-king">airdri</term> <pn type="kingdom">Teora Condacht</pn> &ampersir; 
imcosnam theoir na h-<pn type="country:Ireland">Eireann</pn> &ampersir; a <term type="king">r&iacute;</term> go freasabra do reir droinge, do &eacute;g. Anno 
D. M<sic>o</sic>c<sic>o</sic>lyi<sic>o</sic></p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1157">
<p><date value="1157">1157</date></p>
<div2 n="MCB1157.1">
<p>1. Creach la <ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps> a <pn type="kingdom">Laighnibh</pn> go ruc <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>Mac Murchadha</sn></ps> &ampersir; 
<on type="people:English">Gaill</on> <pn>Atha Cliath</pn> air a <pn>Cuasan I Brain</pn> co tugattur rian madma air &ampersir; ar
<on type="people/dynasty">Breitneacaibh</on>. A<sic>o</sic>.D. M<sic>o</sic>cl.7.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1157.2">
<p>2. <pn type="monastery">Lis Mor <ps><fn>Mo Cuda</fn></ps></pn> do
losgadh etirr teagh &ampersir; <term type="church">teampall</term> acht beacan.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1157.3">
<p>3. <pn type="monastery">Daimhinis</pn> do losgadh idir teag &ampersir; <term type="church">teampall</term>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1158">
<p><date value="1158">1158</date></p>
<div2 n="MCB1158.1">
<p>1. Sluaigheadh la <ps><fn>Muircheartac</fn> mac <fn>Neil</fn> h-<sn>Lochlainn</sn></ps> cu tuaisceart <pn type="country:Ireland">Ereann</pn>
leis do teacht gu <pn>Luimneac</pn> d&apos;iaruigh <term type="hostage">braghad</term> ar <ps><fn>Toirrdealbhach</fn> mac <fn>Diarmada</fn> 
h-<sn>Briain</sn></ps>. A<sic>o</sic>.D. M<sic>o</sic>cl.8.</p>
</div2>
<pb n="40"/>
<div2 n="MCB1158.2">
<p> 2. <ps><fn>Brian</fn> mac <fn>Donnchadha</fn> <sn>h-
Briain</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Aedha</fn> h-<sn>Cearbuill</sn></ps>, mic <term type="king">righ</term> <on type="people/dynasty">Eoghanachta <pn>Locha Lein</pn></on>,
do marbhadh a cheile iar marbhadh mic <ps><fn>Aedha</fn> h-<sn>Ceallachain</sn></ps> &ampersir; da h-<on type="people/lineage"> Donncada</on> &ampersir;
moran ele an la ceadna.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1158.3">
<p> 3. Sluaigheadh la <ps><fn>Ruari</fn> mac <fn>Toirrdealbhaigh</fn> h-<sn>Concubuir</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Condacht</pn>, &ampersir; la <ps><fn>Tiarnan</fn> h-<sn>Ruairc</sn></ps> go h-<pn>Ath na Casbearna</pn> a crich h-
<pn> Seagan</pn>. Sluaigheadh la <ps><fn>Muircheartac</fn> mac <fn>Nell</fn> h-<sn>Lochlainn</sn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Donncad</fn> h-<sn>Cearbuill</sn></ps> 'na coinne gunuigi sin. Do cuiread cath aturra goro maedmhuigh for
<on type="people/dynasty">Connachtuibh</on> &ampersir; for <on type="people/dynasty">I Briuin</on> &ampersir; for <on type="people:dynasty">Conmaicnibh</on> da tucadh &aacute;r orra.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1158.4">
<p> 4. <ps><fn>Amhlaibh</fn>
mac <fn>Aenghasa</fn> h-<sn>Donnchadha</sn></ps> do dul ar creich a n-<pn>Uaithne</pn> goro marbhadh lais h-
h-<ps type="people/lineage"><sn>Ifearnain</sn></ps> &ampersir; h- <ps><sn>Cathail</sn></ps> &ampersir; mor&aacute;n ele.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1158.5">
<p>5. <ps><fn>Concubhar</fn> mac <fn>Domhnaill</fn> h- <sn>Briain</sn></ps> &ampersir; a
mac do dallad la <ps><fn>Toirrdealbhach</fn> mac <fn>Diarmada</fn> h- <sn>Briain</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1158.6">
<p>6. <term type="church">Tempall</term> mor
<pn>Achaidh Da Eo</pn> da crichnughadh do <ps><fn>Amhlaibh</fn> mac <fn>Aengusa</fn> h- <sn>Donncugha</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1158.7">
<p>7. In 
t-<ps><fn>Amlaibh</fn>-sin fein h- <sn>Donncugha</sn></ps>, <term type="high-king">airdrigh</term> <on type="people/dynasty">Eoganacht <pn>Locha Lein</pn></on>, forlamhuigh
<pn type="kingdom">Iarmumhan</pn>, do marbhadh a <pn>Magh Briughain</pn> ar bru <pn type="river">Shiubhri</pn> la <ps><fn>Muircheartac</fn> mac
<fn>Toirrdealbhaigh</fn> h- <sn>Briain</sn></ps> &ampersir; la <on type="people/dynasty">Tuaghmumhuin</on>, &ampersir; <ps><fn>Mathgamhain</fn> mac <fn>Mathgamhna</fn> mic
<sn>Meic Carrtaigh</sn></ps> do marbhadh fairis, &ampersir; tucadur a clann fein &ampersir; a muinntear corp <ps><fn>Amhlaibh</fn></ps> leo gu <pn type="church">Eachaidh D&aacute; E&oacute;</pn> <mls n="12b" unit="folio"/> &ampersir; do h-adluicead cu h-anorac acu e gu 
n-iumnaibh &ampersir; salmaibh &ampersir; aithfrinnibh ar taeb deis an <term type="church">teampuill</term>-sin do
cumdaigheadh leis fein a n-anoir na Trinoide &ampersir; <ps><fn>Mu(ire</fn></ps>).</p>
</div2>
<div2 n="MCB1158.8">
<p>8. Sluaigheadh la
<ps><fn>Muircheartac</fn> mac <fn>Neill</fn></ps> co n-<on type="people/dynasty">Uirgiallaibh</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Ulltaibh</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Conallchaibh</on> a 
<pn type="kingdom">Connachtaibh</pn>, goro millseat <pn>Dun Mor</pn> &ampersir; bailigha imdha ele, &ampersir; tangadur gan sigh
gan cath d&aacute; tigh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1158.9">
<p> 9. Sluaighead la <ps><fn>Muircheartac</fn> mac <fn>Neill</fn></ps> go tuaisceart
<pn type="country:Ireland">Ereann</pn>, cu tucatur <term type="kingship">righi</term> <pn type="kingdom">Midhi</pn> do <ps><fn>Donnchadh</fn> h- <sn>Mael Seaclainn</sn></ps>, &ampersir; goro 
airgidur h- <pn type="kingdom">Finnulain</pn> &ampersir; irmor <pn type="kingdom">Dealbna</pn> uile.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="42"/>
<div1 n="MCB1159">
<p><date value="1159">1159</date></p>
<div2 n="MCB1159.1">
<p>1.<hi> K.</hi> A.D. M<sic>o</sic> cl9. <ps><fn>Aed</fn> h- <sn>Oisin</sn></ps>, <term type="archbishop">airdeaspog</term> o n-
ainmnightear <ps><fn>Gilla (Ae)da <pn>Corcaighi</pn></fn></ps>, do &eacute;g.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1159.2">
<p>2. <ps><fn>Donnchadh</fn> h- <sn>Maeil Seaclainn</sn></ps>, 
<term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Midhi</pn>, do marbhadh a feall do <on type="people/lineage">Ib Finnollain</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1159.3">
<p>3. <ps><fn>Domhnall</fn> mac <fn>Mail Muadh</fn></ps>,
<term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Ceinel Becce</pn>, do marbhadh d&apos;<on type="people/lineage">Ibh Mathgamhna</on>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1160">
<p><date value="1160">1160</date></p>
<div2 n="MCB1160.">
<p>A.D. M<sic>o</sic>clx. Sluaighead la <ps><fn>Muircheartac</fn> mac <fn>Neill</fn> h- <sn>Lochlainn</sn></ps> go 
tuaisceart <pn type="country:Ireland">Erinn</pn> &ampersir; go <on type="people/dynasty">Mideachaibh</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Laig(hnibh)</on> &ampersir; <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn>Atha Cliath</pn>, &ampersir; co 
roinnsid in <pn type="kingdom">Breithne</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Connacht</pn> uile guro umlaigh <ps><fn>Ruairi</fn> mac <fn>Toirrdealbhaigh</fn> 
h- <sn>Concubuir</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Condacht</pn>, do <ps><fn>Muircheartac</fn> mac <fn>N&eacute;ll</fn> h- <sn>Lochlainn</sn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1163">
<p><date value="1163">1163</date></p>
<div2 n="MCB1163.1">
<p>1. A.D. M<sic>o</sic>clxiii. <ps><fn>Donncad</fn> mac <fn>Donncudha</fn> mic <fn>Cithaigh</fn> <sn>Mic
Carrtaigh</sn></ps>, coinneall en(i)gh &ampersir; eangnumha <on type="people/dynasty">Cloinne Carrtaigh</on>, do marbhadh do 
<ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic <pn>Muidhe Tamhnach</pn></fn></ps> a feall iar n-imurcradh a ceile d&oacute;ibh 
anda <gap/> <ps><fn>Mu Cuda</fn></ps>, a geann a roibhe do minnaibh ele aturra.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1163.2">
<p> 2. Cocad do fas
itir <ps><fn>Somairle</fn> <sn>Mac Gilla Admanain</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Indsi Gall</pn> do <gap/> <pn type="country:Scotland">Alban</pn> loingeas mor 
do teacht o <pn>Ath Cliath</pn> do <gap/>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1163.3">
<p> 3.<mls n="5:9a" unit="folio"/> Creach le <ps><fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbach">Toirrdealbach</corr></fn>
<sn>O m-Briain</sn></ps> ar <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic</fn></ps> tre <pn>Druim Finghin</pn> da rug moran bo leis.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1164">
<p><date value="1164">1164</date></p>
<div2 n="MCB1164.1">
<p>1. A.D. M<sic>o</sic>clxiv. <ps><fn>Muirceartac</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbach">Toirrdealbach</corr></fn> mic <fn>Diarmada</fn> h- 
<sn>Bria<sup resp="SOI">i</sup>n</sn></ps> do ceangal re <pn type="kingdom">Tuaghmumain</pn> a n-aighidh a athar fein &ampersir; a innarbadh
doibh go teach <ps><fn>Diarmada</fn> mic <fn>Cormaic</fn></ps> go <pn>Lis Mor</pn>, go tug <term type="hostage">braide</term> &ampersir; oglacus do 
<ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic</fn></ps> do cinn neartaighi leis a n-aighidh <ps><fn>Muircheartaigh</fn></ps> a mic
fein &ampersir; <ps><fn>Ruaidhri</fn> mic <fn>Toirdealbhaigh</fn> h- <sn>Concubuir</sn></ps>, <term type="king">righ</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>.</p>
</div2>
<pb n="44"/>
<div2 n="MCB1164.2">
<p> 2. 
Sluaigheadh la <ps><fn>Muircheartach</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbach">Toirrdealbach</corr></fn> h- <sn>Briain</sn></ps> &ampersir; le <ps><fn>Ruaidri</fn> <sn>O
Concubuir</sn></ps> a n-deaghaid a athar da innarbadh o mac <ps><fn>Cormaic</fn></ps> dar marbhadh leo
<ps><fn>Gill<sup resp="SOI">a</sup> Ailbe</fn> <sn>O Deaighaigh</sn></ps>, &ampersir; ro inntaighidur gan <ps><fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbach">Toirrdealbach</corr></fn></ps> d&apos;innarbadh &ampersir;
gan sigh re mac <ps><fn>Cormaic</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1164.3">
<p> 3. Sluaigheadh la <ps><fn>Muircheartach</fn> mac <fn>Neill</fn> h- 
<sn>Loclainn</sn></ps> gu fearaib <pn type="kingdom">Fearannmuide</pn> &ampersir; gu <on type="people/dynasty">Ceinel Conaill</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Eoghain</on> a n-<pn type="kingdom">Ulltaibh</pn> 
goro millsidar <term type="monastery">mainistir</term> <term type="monk">manach</term> <pn type="monastery">Iubair Cinn Trachta</pn> &ampersir; goro airgsid <pn>Saball
Padraig</pn> a <pn>Rinn Moin</pn> &ampersir; <pn>Dun Da Leathglas</pn> &ampersir; <pn>Aentreabh</pn> &ampersir; <pn>Baile Cluig Comaill</pn> &ampersir;
<pn type="kingdom">Ulaidh</pn> uile &ampersir; <pn type="kingdom">Dal n-Araighi</pn> acht beacan, &ampersir; do innarbadur <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Con Uladh</fn></ps>
a <term type="kingdom">righi</term> n-<pn type="kingdom">Uladh</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1164.4">
<p> 4. Sluaigheadh la <ps><fn>Ruaidhri</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbach">Toirrdealbach</corr></fn> h- <sn>Concubuir</sn></ps> &ampersir; 
la <ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps> an <gap/> guro argsit muintir <pn>Innsi Padraic</pn> &ampersir; na
<term type="nun">cailleacha</term>, &ampersir; bloidh mor do losgad.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1165">
<p><date value="1165">1165</date></p>
<div2 n="MCB1165.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxu. <pn type="monastery">Ard Macha</pn> guna tri <term type="church">team<sup resp="SOI">p</sup>laibh</term> do losgadh
acht rigleas <ps><fn type="saint">Poil</fn></ps> &ampersir; o <pn>Daraigh Colaim Cille</pn> go <pn>Craibh Brigide</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1165.2">
<p> 2. 
<ps><fn>Muircheartach</fn> mac <fn>Neil</fn> h- <sn>Lochlainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Oilidh</pn>, do gabhail <ps><fn>Eochadha</fn> mic <fn>Con
Uladh</fn> <sn>Mic Duinn <sup resp="SOI">Sh</sup>leibe</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Uladh</pn>, a cairdis Crist fein, a <pn>Camus Cumguill</pn>
na tigh casga iar m-beith doibh fa aenmeis oidid gonuigi sin, &ampersir; a breith lais
gu h-<pn>Inis Aenaigh</pn> &ampersir; a dalladh ann sin tar slanaigacht <term type="coarb">cumarba</term> <ps><fn type="saint">Padraic</fn></ps> &ampersir; na
<on type="what?">Bacla Isa</on> &ampersir; Cluig an Udhachta &ampersir; Sosgela <ps><fn type="saint">Marta<sup resp="SOI">in</sup></fn></ps> <mls n="9b" unit="folio"/> &ampersir; Misaighi
<ps><fn>Cairnigh</fn></ps> &ampersir; na tri sgrin a <pn type="church">Teampoll na Sgrin</pn> go minnaibh tuaisgirt <pn type="country:Ireland">Ereann</pn> 
umpu, &ampersir; tar slanaigheacht <ps><fn>Donncaidh</fn> mic <fn>Con Caisil</fn> h- <sn>Cearbuill</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Uirgiall</pn>, 
go <term type="noble">maitibh</term> tuaiscirt <pn type="country:Ireland">Ereann</pn> idir <pn type="kingdom">Conallaibh</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Eoganuib</pn> &ampersir; idir laechaibh
cleircibh. Rainig an<pb n="46"/>
 sgel-sin <ps><sn>O Cearbuill</sn></ps> a t-slanaigheacht do brisidh &ampersir; a 
dalta do dalladh. Dorinne sidh re <ps><fn>Ruaidhri</fn> h- <sn>Concubhair</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>, &ampersir; re 
<ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps> &ampersir; rug leis <on type="people/dynasty">Irgialla</on> o <pn>Sliabh Beatha</pn> h- gheas &ampersir; <on type="people/dynasty">Conmaicne</on> &ampersir; 
h- <on type="people/dynasty">Briuin</on> &ampersir; docuaidh a <pn type="kingdom">Tir n-Eoigain</pn>. Do bi <ps><fn>Muircheartach</fn> mac <fn>Neil</fn></ps> a <pn>Tealaigh
Og </pn>&ampersir; tainig a coinne h- <ps><sn>Cearbuill</sn></ps> go <pn>Figh h- n-Eatach</pn>, &ampersir; tugadar cath ann goro
maidh for <on type="people/dynasty">Ceinel Eogain</on> gur marbhadh <ps><fn>Muircheartach</fn> mac <fn>Neil</fn> h- <sn>Lochlainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term>
<pn type="kingdom">Oiligh</pn>, ann &ampersir; do beanadh a ceann de a n-eanach Isa &ampersir; <ps><fn type="saint">Padraic</fn></ps> &ampersir; h-<ps><sn>I Cearrbuill</sn></ps>. 
Docuaidh h- <ps><sn>Cearbuill</sn></ps> as sin gu <pn>Madh n-Imclair</pn> &ampersir; d&apos;ordaigh <ps><fn>Aedh</fn> h- <sn>Neil</sn></ps> a 
<term type="kingship">righi</term> for <pn type="kingdom">Cenel n-Eogain</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1165.3">
<p> 3. Andsan aimsir-sin rug <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>Mac Murcadha</sn></ps>, <term type="king">ri</term>
<pn type="kingdom">Laigin</pn>, <ps><fn>Dirboguill</fn>, ingean <fn>Murcadha</fn> <sn>Meg Floinn</sn></ps>, bean <ps><fn>Tigearnain</fn> h- <sn>Ruai<sup resp="SOI">r</sup>c</sn></ps>, 
<term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Breithne</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Mighe</pn> do reir coda dona leabraibh, ar elogh eir sgath eigni
leis. Arna cluinsin sin do <ps><fn>Tigearnan</fn></ps> do cuir fis gu <ps><fn>Roidhri</fn> mac
<fn>Toirdealbhaigh</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>, &ampersir; docuadar le ceile gu <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn>Atha Cliath</pn> &ampersir; gu 
<on type="people/dynasty">Mideachaibh</on> &ampersir; gu h-<on type="people/dynasty">Ib Faelain</on> gur loisgidar <pn>Fearrna Mor Maedhog</pn> guna
<term type="church">teampullaibh</term> uile &ampersir; gu tugsat <term type="hostage">braighdi</term> leo o <ps><sn>Mac Murcuda</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1165.4">
<p>4. Sluaigheadh ele
la <ps><fn>Roidhri</fn> <sn>O Concubuir</sn></ps> gusan muinntir ceadna go <pn>Fearrna</pn> guro bris teach
cloithi <ps><sn>Mic Murcuda</sn></ps> &ampersir; guro innarbadur e fein tar muir soir d&apos;innsaighi <term type="king">righ</term>
<pn type="country:England">Saxan</pn> annsa <pn type="country:France">Fraingc</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1165.5">
<p>5. As e fa <term type="king">ri</term> <pn type="country:England">Saxan</pn> ann sin <ps><rn type="king">Cing</rn> <fn>Hannri</fn></ps>, <term type="duke">Diuic</term> na 
h-<pn>Orumointi</pn> <mls n="10a" unit="folio"/> &ampersir; <pn>Aicitainia</pn> &ampersir; <pn>Ang&oacute;n</pn>, &ampersir; <term type="lord">Tigearna</term> <pn>Breatan</pn> &ampersir; <pn>Alban</pn> do reir 
leabur na n-<on>Gall</on>. Ar rochtain <ps><sn>Mic Murcu</sn></ps> cum an <term type="king">righ</term> do chuir failti roime &ampersir; d&apos;fosd tamall faris h-e; do leg tar ais a <pn type="country:England">Saxanaibh</pn> gu leithiracibh h-e &ampersir; gu n-
innmus; o narb eidir leis fein teacht na a t-sluaigh le <ps><sn>Mac Murcadha</sn></ps> tug cead 
da gac duine lenu aill teacht le <ps><sn>Mac Murcudha</sn></ps> a n-<pn type="country:Ireland">Erinn</pn> do gabhail a tiri
aris.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1165.6">
<p>6. Tainig <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps> go <pn>Brisdo</pn> &ampersir; dorinne cunnrad re <ps><fn>Ruisdeard</fn> <term type="earl">Iarla</term>
<pn>Sdrangueil</pn> <sn>Mac Gillbeard</sn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Aine</fn> ingin <sn>Mic Murchadha</sn></ps> do tabhairt don <term type="earl">Iarla</term>, &ampersir;
cuigeadh <pn type="kingdom">Laighin</pn> o lo <ps><sn>Mic Murchadha</sn></ps> amach, do cinn teacht a n-<pn type="country:Ireland">Eirinn</pn> do 
gabhail nirtt do <ps><sn>Mac Murcuda</sn></ps> sa t-samradh dar cinn.</p>
</div2>
<pb n="48"/>
<div2 n="MCB1165.7">
<p>7. D&apos;fag <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps>
<pn>Brisdo</pn> &ampersir; docuaidh aran taeb budh thuaigh do <pn type="kingdom:Wales">Breathnaibh</pn>. As e ba <term type="king">righ</term> <pn type="kingdom:Wales">Bretan</pn>
ann sin <ps><fn>Ris</fn> <sn>Mac Gribhfin</sn></ps>. Rainic <ps><sn>Mac Murcuda</sn></ps> da innsaighi &ampersir; do eagain a cuis
fein ris &ampersir; mar do h-innarbad h-e &ampersir; do iar cobair aran <term type="king">ri</term>. D&apos;faem an <term type="king">ri</term> sin d&oacute; &ampersir;
do bi go maith ris.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1166">
<p><date value="1166"></date></p>
<div2 n="MCB1166.1">
<p>Kl. A.D. M<sic>o</sic>clx6. Sluaigheadh <pn type="country:Ireland">Ereann</pn> la <ps><fn>Roidri</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> 
h- <sn>Concubuir</sn></ps> gu <pn>Macaire Arda Macha</pn>, &ampersir; as sin gu <pn>Bealac Greine</pn> &ampersir; do <pn>Tigh
Damnatan</pn> &ampersir; trid <pn>An bFotair</pn> tar <pn>Sliabh Beatha</pn> &ampersir; a <pn>Madh Leamhna</pn> &ampersir; gu <pn>Fearrnac
na Meabhla</pn> toghad. Tangadar <term type="noble">maithi</term> an tuaiscirt ana coinne &ampersir; tugadur <num value="4">ceathra</num>
<term type="hostage">braidi</term> d&oacute;, a d&oacute; o Sliabh o tuaigh &ampersir; a d&oacute; o Sliabh o geas co n-abuirti <term type="king">ri</term>
<pn type="country:Ireland">Ereann</pn> re <ps><fn>Ruaidri</fn></ps> ann sin.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1167">
<p><date value="1167">1167</date></p>
<div2 n="MCB1167.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clx7. Do gabh <ps><sn>Mac Murcada</sn></ps> 
lam ar <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom:Wales">Breatan</pn> fan
cungnum do geall d&oacute; do cur leis d&apos;innsaighi <pn type="country:Ireland">Ereann</pn>; &ampersir; is e cungnum tug an <term type="king">ri</term> d&oacute;, <ps><fn>Robeard</fn> <sn>Mac Sdiamna</sn></ps> do bi a prisun aigi tri bliadhna do tabhairt cuighi, &ampersir; a dainginiughadh re <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps> cuinn teacht a n-<pn type="country:Ireland">Eirinn</pn> <mls n="10b" unit="folio"/> leis do
cinn a leici<sup resp="SOI">n</sup> amach, &ampersir; an meid d&apos;fedfadh do comeirgi. Tainic <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps> 
tar muir a<sup resp="SOI">s</sup> sin gu <pn>Fearrna </pn>&ampersir; do bi ann ar folach feadh an earraigh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1167.2">
<p>2.
<ps><fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbac">Toirrdealbac</corr></fn> mac <fn>Diarmada</fn> h- <sn>Briain</sn></ps>, <term type="king">ri</term> h-<pn type="country:Ireland">Ereann</pn> acht beac, do &eacute;g.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1167.3">
<p> 3. 
<ps><fn>Muircheartach <pn>Duin na Sgiath</pn></fn> mac an <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn></ps>-sin do marbhadh &ampersir; do
losgadh le <ps><fn>Concubur</fn> mac mic <fn>Concubuir</fn> h- <sn>Briain</sn> .i. <an type="nickname">Slapar Salach</an></ps>. In 
<ps><fn>Concubur</fn>-sin, <an type="nickname">Slapur Salach</an></ps>, do marbhadh la <ps><fn>Mael Seachlainn</fn> h- <sn>Faelain</sn></ps> &ampersir; la a 
mac a cinn tri la 'na diaigh sin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1167.4">
<p>4. <ps><fn>Enna</fn> mac <fn>Diarmada</fn> <sn>Mic Murcadha</sn></ps> do
dalladh la <ps><fn>Domnall</fn> <sn>Mac Gilla Padraig</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Osraighi</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1167.5">
<p>5. <ps><fn>Donncadh</fn> mac <fn>Con Caisil</fn> 
h- <sn>Cearrbuill</sn></ps>, <term type="high-king">airdri</term> <pn type="kingdom">Uirgiall</pn>, an ti do gabh <term type="kingship">righi</term> <pn type="kingdom">Mighi</pn> gu <pn>Clochan na 
h-Imirimi</pn> &ampersir; <term type="kingship">rigi</term> <pn type="kingdom">Uladh</pn>, <pb n="50"/>
&ampersir; dia targas gu minic <term type="kingship">rigi</term> <pn type="kingdom">Cinel Eoghain</pn>, ardordan 
tuaiscirt h-<pn type="country:Ireland">Ereann</pn> &ampersir; cidh na h-<pn type="country:Ireland">Ereann</pn> uile ar cruth, ar ceil, ar gaisgeadh, ar 
baidh, ar braithresi, ar beoghacht ar <term type="kingship">righ</term>, ar smacht, ar tinacul seoid &ampersir;
bidh &ampersir; ratha &ampersir; tuarastuil do laechaibh &ampersir; do cleircibh, ar m-badhad gac uile 
uilc &ampersir; togbhail gac maitisa, ar cumdach cluig &ampersir; bachall &ampersir; <term type="monastery">mainistreach</term>
cananach &ampersir; <term type="monk">manach</term>, <ps><fn>Solam</fn></ps> intamhlaighteac ar sidhamla ina tir fein ar meadhon &ampersir; fri gac tir ana timcill, iar n-aithrighi &ampersir; iar timna imad oir &ampersir; airgid &ampersir;
allaigh &ampersir; iar catheamh cuirp Crist, d&apos;fagail bais.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1167.6">
<p>6. <ps><fn>Robeard</fn> <sn>Mac Sdiamna</sn></ps> do 
teacht a n-<pn type="country:Ireland">Erinn</pn> mar do geall do <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps> <num value="30">x.ur &ampersir; xx.</num> do <term type="knight">ridiribh</term> &amp; <num value="60">tri 
xx.</num> sguer &ampersir; <num value="300">tri c.</num> bobha. Caladh do gabhail sa <pn>Banab</pn> &ampersir; a longa do fagbhail
doibh &ampersir; foslongport doibh aran caladh na go tainic <ps><fn>Mac Murchadha</fn></ps> <num value="500">cucu u. c.</num>
do comeirgi. Is iad <term type="knight">ridiri</term> as fearr tainic le <ps><fn>Roibeard</fn> <sn>Mac Sdiamna</sn></ps> ann sin 
<ps><fn>Muiris</fn> <sn>Mac Gerailt</sn></ps> &amp;
<ps><fn>Roibeard</fn> <sn>Di Barra </sn></ps><mls n="11a" unit="folio"/>
&amp; <ps><fn>Maelairi</fn> <sn>Mac Hannri</sn></ps> &amp; <ps><fn>Herbi</fn>
<sn>O Moinmuirti</sn></ps>, &ampersir; as e an t-<ps><fn>Eirbi</fn></ps>-sin tug <term type="monastery">mainistir</term> <pn type="monastery">Duine
Broith</pn> amach. Do aithdaingnidur ara cunnrad &ampersir; do sgaeilidur a m-bratacha &ampersir; do
ghluaisidur d&apos;aentoil d&apos;innsaighi <pn>Locha Garman</pn> &ampersir; do gabadur h-e, &ampersir; arna 
gabhail tug <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps> h-e do <ps><fn>Roibeard</fn> <sn>Mac Sdiamna</sn></ps> mar do geall &ampersir; do <ps><fn>Muiris</fn>
<sn>Mac Gearailt</sn></ps> &ampersir; an cuntae do taebh toir &ampersir; don taebh tiar de, &ampersir; tainic a<sup resp="SOI">s</sup> 
sin a n-<pn type="kingdom">Osraidhi</pn> &ampersir; tug ar ann &ampersir; do gab <term type="hostage">braidi</term> <ps><sn>Mic Gilla Padraig</sn></ps> re beith umhal 
do.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1167.7">
<p> 7. Rangadar na sgela-sin go <ps><fn>Roidri</fn> <sn>O Concubuir</sn></ps> re n-aburtai <term type="king">ri</term> <pn type="country:Ireland">Ereann</pn> an
aimsear-sin. Do chruinnidh dha roibh umal d&oacute; do sluaighibh <pn type="country:Ireland">Ereann</pn> &ampersir; docuaidh
go <pn>Fearrna</pn> &ampersir; <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps> ar dainginacibh <term type="wood">coilli</term> a n-aici <pn>Fearrna</pn> go
n-dearrnadur sidh: ingean h- <ps><sn>Concubuir</sn></ps> do <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>Mac Murcadha</sn></ps> mur mnai &ampersir; <ps><sn>Mac
Murchadha</sn></ps> do cur na <term type="knight">ridiri</term> uadha tar ais &ampersir; gan ni is mo do eachtrannaibh do 
tabhairt a nh-<pn type="country:Ireland">Erinn</pn> na do gabhail re h-ais innti. Tug a minna fein &ampersir; a mac a
laim h- <ps><sn>Concubuir</sn></ps> ris sin do comhall.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1167.8">
<p>8. Began ana diaigh sin do cuir <ps><sn>Mac
Murchadha</sn></ps> leitiracha a <pn type="country:England">Saxanaib</pn> ar ceann <ps><fn>Roiseard</fn></ps> <term type="earl">Iarla</term> <pn>Sdranguel</pn>. Do cuir an
t-<term type="earl">Iarla</term> <ps><fn>Remann Reamur</fn> <sn>Mac Gearailt</sn></ps> <num value="10">x.</num> ur <term type="knight">ridiri</term> &ampersir; <num value="70">x. mbodbha &ampersir; tri xx.</num> do 
cobair do <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps> &ampersir; dona <term type="knight">ridiribh</term>, oir fa mac dearbrathar athar do
<ps><fn>Roibeard</fn> <sn>Mac Sdiamna</sn></ps> &ampersir; do <ps><fn>Muiris</fn> <sn>Mac Gearailt</sn></ps> h-e do reir leabur na n-Gall.</p>
</div2>
<pb n="52"/>
<div2 n="MCB1167.9">
<p>9. 
Tainic <ps><fn>Remann</fn></ps> a tir ceathra mile o <pn>Port Lairge</pn> sair, &ampersir; arna fis sin do <ps><fn>Mael
Seaclainn</fn> h- <sn>Faelain</sn></ps> &ampersir; do lucht <pn>Puirt Lairge</pn> docuadur <num value="3000">tri mile</num> do dainibh do
dul ar <ps><fn>Remann</fn></ps> annsan daingin ana raibh. An cead duine docuaid tar diic dib<mls n="11b" unit="folio"/>
 do buail <ps><fn>Remann</fn></ps> do cloideam sa ceann h-e gur sgoilt ar d&oacute; an ceann. 
Arna faisgin sin don buidhin fa goire do teithadur gu diair a ceann a
muinntiri, &ampersir; o&apos;dconncadur deireadh an t-sluaig a tosac ag teiteadh 'na ceann
do teithadur fein, &ampersir; do leanadur na <on type="people:English">Saxanaigh</on> iad &ampersir; tugadur a n-ar idir
badhadh &ampersir; marbhadh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1167.10">
<p> 10. <ps><fn>Domhnall Mor</fn> <sn>O Briain</sn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdea<sup resp="SOI">l</sup>bhaigh</corr></fn> mic
<fn>Diarmada</fn> mic <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> mic <fn>Taidhg</fn> mic <fn>Briain Boramha</fn></ps> do gabhail <term type="kingship">righi</term>
<pn type="kingdom">Tuaghmuman</pn> &ampersir; <ps><fn>Brian</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> h-<sn>Briain</sn></ps> do dalladh leis.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1169">
<p><date value="1169">1169</date></p>
<div2 n="MCB1169.1">
<p>1. Kl. A.D. M<sic>o</sic>lxix. <ps><fn>Tomas</fn> do <pn>Canntuiberi</pn></ps>, <term type="archbishop">airdeaspoc</term> <pn type="diocese">Candtuberi</pn> &ampersir; 
<term type="primate">primfaigh</term> <pn type="country:England">Saxan</pn> uile, do marbhadh ar lar <pn type="church">teampaill Canntuiberi</pn> do muinntir
<ps><fn>Hannri</fn></ps> mic na <term type="empress">Banimperi</term>, <term type="king">ri</term> <pn type="country:England">Saxan</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1169.2">
<p> 2. Tainic <ps><fn>Roisdard</fn></ps> <term type="earl">Iarla</term> <pn>Sdrangueil</pn> <num value="200">da c.</num>
<term type="knight">ridiri</term> &ampersir; <num value="1000">mile</num> bodhba a n-<pn type="country:Ireland">Erinn</pn> do cobair <ps><sn>Mic Murchadha</sn></ps> <date value="1169-08-24">la le Parrtaloin</date>. 
Tainig <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps> guna <term type="knight">ridirib</term> ana coinne &ampersir; tug se <ps><fn>Aine</fn> ingean <fn>Diarmada</fn></ps>
don <term type="earl">Iarla</term> a ingin posta do cinn cur leis do gabhail <pn type="country:Ireland">Eireann</pn>, &ampersir; tugadur
aighidh arnamaireach ar <pn>Port Lairgi</pn>, &ampersir; do gabhadh leo h-e.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1169.3">
<p> 3. Arna cluinsin
sin do <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carrthaigh</sn></ps> docuaidh fein guna bfuair do
<on type="people/dynasty">Muimneachaib</on> leis go <pn>Port Lairgi</pn> 'na coinne, &ampersir; tugadur deabhaidh da ceili ann 
gur marbhadh <ps><fn>Catal</fn> mac <fn>Amhlaibh Moir</fn> h-<sn>&Iacute; Donnchadha</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Ragnall</fn> <sn>O Rigbardain</sn></ps> &ampersir; 
mac <ps><fn>Imair</fn> h- <sn>Catail</sn></ps>, &ampersir; ar na <on type="people:English">Saxanach</on> don taeb eli.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1169.4">
<p> 4. <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps> &ampersir; an
t-<term type="earl">Iarla</term> gona <term type="knight">ridiribh</term> do dul go h-<pn>Ath Cliath</pn>, &ampersir; a roibh do <on type="people:Vikings">Lochlannaibh</on> &ampersir; do 
<term type="merchant">ceannaigibh</term> &ampersir; d&apos;aithtreabhaibh ann do innarbadh as, &ampersir; imad ban &ampersir; fear &ampersir; 
macaem do marbhadh &ampersir; do badhadh ann, &ampersir; imad oir &amp; airgid &ampersir; edaigh do breith 
as, &ampersir; an t-<term type="earl">Iarla</term> Saxanach d&apos;fagbhail a coimead &ampersir; coimead an baile <mls n="12a" unit="folio"/> a 
h-ucht <ps><fn>Diarmada</fn> <sn>Mic Murchadha</sn></ps><pb n="54"/> a n-dighailt a athar do marbhadh go h-olc do lucht
<pn>Baile Atha Cliath</pn> roime sin &ampersir; madra marbh d&apos;annlacadh lena corp a talmhain
mur fuath &ampersir; mur tarcisni do.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1169.5">
<p> 5. <ps><sn>Mac Murchadha</sn></ps> guna <on type="people:English">Gallaibh</on> &ampersir; guna
<on type="people:Irish">Gaeidhalibh</on> do argain urmoir <pn type="kingdom">Midhi</pn> &ampersir; <pn type="monastery">Cluana h-Iraird</pn>, &ampersir; do losgadh <pn>Ceanannis</pn> &ampersir;
na <pn type="kingdom">Breithni</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1171">
<p><date value="1171">1171</date></p>
<div2 n="MCB1171.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxi. <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>Mac Murchadha</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Laghean</pn>, do eg a
<pn>Fearrna</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1171.2">
<p> 2. <ps><fn>Iohannes Orcach</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Turcaill</fn></ps>, da <term type="official">aramann</term> <pn>Atha Cliath</pn>, do teacht a
n-<pn type="country:Ireland">Erinn</pn> do dighailt a n-dithi &ampersir; a n-innarbta a <pn>Baile Atha Cliath</pn> <num value="60">tri xx.</num> long 
do <on type="people:Vikings">Lochlannaibh</on>, &ampersir; cath do cur dona <on type="people:Vikings">Lochlannachibh</on> &ampersir; dona <on type="people:English">Saxanachibh</on> a 
timcill <pn>Atha Cliath</pn>, &ampersir; an dis <term type="official">armann</term>-sin <pn>Atha Cliath</pn> fre re do marbhadh ann 
go n-ar an loingis Loclannaigh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1171.3">
<p> 3. <ps><fn>Maghnas</fn> mac <fn>Con Uladh</fn> mic <fn>Concubhuir</fn></ps>, <term type="king">ri</term>
<pn type="kingdom">Uladh</pn>, do marbad le dearbraithir fein le <ps><fn>Donn Sleibi</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1171.4">
<p> 4. Sluaigheadh la
<ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps> go sochraidi h- m-<on type="people/dynasty">Briuin</on>, &ampersir; la <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Mail Seacloinn
Crosaigh</fn></ps> go n-<pn type="kingdom">Oirtir Midhi</pn>, &ampersir; la <ps><fn>Murcadh</fn> h- <sn>Cearbuill</sn></ps> go n-<on type="people/dynasty">Uirgiallaibh</on> &ampersir; go 
n-<on type="people/dynasty">Ibh Meith</on>, do dicur na <term type="knight">ridiri</term> a h-<pn>Ath Cliath</pn>, &ampersir; na <on type="people:English">Saxanaigh</on> do dul a coinne 
na n-<on type="people:Irish">Gaeidhel</on> gu <pn>Cill Maidneann</pn>, &ampersir; cath do tabhairt da ceile, &ampersir; do bris arna
<on type="people:English">Gallaibh</on>, &ampersir; do leanadur na <on type="people:Irish">Gaeidhil</on> seoch an m-baille sair &ampersir; o deas iad gac n&iacute; 
nac deachaidh sa m-baile asteach leisna <term type="knight">ridiribh</term>. Do fan <ps><sn>O Ruai<sup resp="SOI">r</sup>c</sn></ps> ar faithci
an baile beacan <term type="cavalry">marcsluaigh</term>, &ampersir; arna faicsin dona <term type="knight">ridirib</term> do buailidur fein
asin m-baile amach eir <ps><sn>O Ruairc</sn></ps>, &ampersir; do marbadar <ps><fn>Aedh</fn> mac <fn>Tigearnain</fn> h-
<sn>Ruai<sup resp="SOI">r</sup>c</sn></ps>, &ampersir; do maidh ar <ps><sn>O Ruairc</sn></ps>, &ampersir; an uair doconncadar na <on type="people:Irish">Gaeidil</on> h- <ps><sn>Ruairc</sn></ps>
ag teitead do teitadur fein, &ampersir; do leanadar <mls n="12b" unit="folio"/> na <term type="knight">ridiri</term> iad &ampersir; do 
marbadar moran dibh. Maidm an Luaithrigh gunuigi sin.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1172">
<p><date value="1172">1172</date></p>
<div2 n="MCB1172.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxii. <ps><fn>Hanri</fn> mac na <ps><term type="empress">Banimpiri</term></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="country:England">Saxan</pn> &ampersir; <term>Diuic</term> na 
<pn>Normointi</pn> &ampersir; <pn>Ecitainie</pn> &ampersir; <pn>Angon</pn></ps>, do teacht a n-<pn type="country:Ireland">Eirinn</pn> <num value="500">5 c.</num> <term type="knight">ridiri</term> &ampersir; imurcaidh
<term type="cavalry">marcsluaigh</term> &ampersir; coisidhi, &ampersir; cuan do gabhail a <pn>Port Lairgi</pn> <date value="1172-10-18">la <ps><rn type="saint">San</rn> <fn>Lucas</fn></ps> Easbul</date>.</p>
</div2>
<pb n="56"/>
<div2 n="MCB1172.2">
<p>2. Is e dobo <term type="pope">papa</term> an tan-sin <ps><gn>an treas</gn> <fn>Alxsainder</fn></ps>, &ampersir; dob <term type="emperor">impiri</term> <ps><fn>Frediricus</fn></ps>, &ampersir; 
<ps><fn>Loidiuicus</fn></ps> 'na <term type="king">ri</term> aran <pn type="country:France">Fraingc</pn>. <ps><fn>Roidhri</fn> mac <fn>Toir<sup resp="SOI">dhea</sup>lbhaigh</fn> mic <fn>Ruaidhri</fn> 
h- <sn>Concubhair</sn></ps> os cinn <pn type="country:Ireland">Ereann</pn>, <ps><fn>Aedh</fn> h- <sn>Neil</sn></ps> os cinn <pn type="kingdom">Cinel Eoghain</pn> &ampersir; an cuigid 
uile. <ps><fn>Donn Sleibhi</fn> mac <fn>Con Uladh</fn> mic <fn>Concubuir</fn></ps> os cinn <pn type="kingdom">Ulltac</pn>. <ps><fn>Domhnall Mor</fn>
mac <fn>Toirdealbhaigh</fn> mic <fn>Diarmada</fn> mic <fn>Toirdealbhaigh</fn> mic <fn>Taidhg</fn> mic <fn>Briain
Boramha</fn></ps> ar <pn type="kingdom">Tuagmumain</pn> &ampersir; aran dara cuigidh don <pn type="kingdom">Mumain</pn>. <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic</fn>
<sup resp="SOI">mic</sup> <fn>Muiridigh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> aran cuigidh eli. <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Cein</fn> mic
<fn>Donnchadha Duinn</fn> mic <fn>Con Mara</fn> mic <fn>Brodcon</fn> mic <fn>Mathgamhna</fn> mic <fn>Cein</fn> mic <fn>Mail
Muaidh</fn></ps> ar <pn type="kingdom">Ibh Eatac</pn>. <ps><fn>Lochlainn</fn> <sn>O Mic Tire</sn></ps> ar <pn>Ib Ma<sup resp="SOI">c</sup> Caille</pn>. <ps><fn>Mael Seaclainn</fn>
<sn>O Faelain</sn></ps> arna <pn type="kingdom">Deisibh</pn>. <ps><fn>Domhnall</fn> h- <sn>Gilla Padraig</sn></ps> ar <pn type="kingdom">Osraidi</pn>.<ps><fn>Domnall Caemanach</fn> mac <sn>Mic Murchadha</sn></ps> ar <pn type="kingdom">Laighnibh</pn>. <ps><fn>Murcadh</fn> mac 
<fn>Donnchadha</fn> mic <fn>Con Caisil</fn> h- <sn>Cearbuill</sn></ps> ar <pn type="kingdom">Uirghialibh</pn> &ampersir; ar fearaib
<pn type="kingdom">Fearr<sup resp="SOI">n</sup>muidhe</pn>. <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Mael Seaclainn Crosaigh</fn></ps> eir <pn type="kingdom">Oirthear Midhi</pn>. 
<ps><fn>Tigearnan</fn> <sn>O Ruairc</sn></ps> ar <pn>Garbtrian Connacht</pn>, &ampersir; adertai <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Midhi</pn> ris.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1172.3">
<p>3. Ni fada
do bi <term type="king">ri</term> <pn type="country:England">Saxan</pn> a <pn>Portt Lairgi</pn> an uair tainig <ps><fn>Diarmaid Mor</fn></ps> cuigi ana teach, &ampersir;
tug <term type="hostage">braigdi</term> &ampersir; umla do. Et gu gar 'na diaigh sin docuaid <ps><fn>Domnall Mor</fn> <sn>O Briain</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Cein</fn> h- <sn>Matgamhna</sn></ps> ana coinne ar boird t-<pn type="river">Siure</pn>, &ampersir; tugadar umla 
d&oacute;.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1172.4">
<p> 4. Docuaidh <term type="king">ri</term> <pn type="country:England">Saxan</pn> a<sup resp="SOI">s</sup> sin go h-<pn>Ath Cliath</pn>, &ampersir; d&apos;umlaigidar <on type="people/dynasty">Laignig</on> do <mls n="13a" unit="folio"/>
 &ampersir; <ps><fn>Domnall Caemanach</fn></ps> d&oacute;.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1172.5">
<p> 5. <ps><fn>Tigearnan</fn> h- <sn>Ruai<sup resp="SOI">r</sup>c</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Murcadh</fn> mac
<fn>Donncadh<sup resp="SOI">a</sup></fn> h- <sn>Cearbuill</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Donn Sleibi</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Uladh</pn>, do teacht gu teach an <term type="king">righ</term>
gu <pn>Baile Atha Cliath</pn> &ampersir; umhaloid do tabhairt d&oacute;.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1173">
<p><date value="1173">1173</date></p>
<div2 n="MCB1173.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxiii. <term type="king">Ri</term> <pn type="country:England">Saxan</pn> d&apos;fabgail h-<pn type="country:Ireland">Ereann</pn> &ampersir; <ps><fn>Hugho</fn> <nk>Do</nk> <sn>Lasaigi</sn></ps> do fagbail do mur <term type="constable">consdabla</term> ana inadh fein maille <sup resp="SOI">re</sup> neart mor.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1173.2">
<p>2. 
<term type="church">Cealla</term> iumda do milleadh dona <on type="people:English">Seaxanacaibh</on> d&apos;eis an <term type="king">righ</term>.</p>
</div2>
<pb n="58"/>
<div2 n="MCB1173.3">
<p> 3. <ps><fn>Tigear<sup resp="SOI">n</sup>an</fn> h- 
<sn>Ruairc</sn></ps> do marbhadh don <term type="constable">consdabla</term> do <ps><fn>Hugo</fn> <sn>Lasaighi</sn></ps> &ampersir; do <on type="people/dynasty">Cloinn Gearailt</on> eir
<pn>Cnoc h-I Ruairc</pn> &ampersir; h-e ar n-dul cum coinne riu. <num value="7">Muirseiser</num> <term type="knight">ridiri</term> dibh do anmuin
ara n-echaibh, &ampersir; an uair fuairadur h- <ps><sn>Ruairc</sn></ps> ag teacht ar laithair mar a 
roibe an <term type="constable">consdabla</term> do t-saighidur s<sup resp="SOI">l</sup>eagha ann, &ampersir; do beanadar a ceann de, &ampersir; 
do crochadur a colainn a n-diaigh a cos ar an taebh tuaigh do <pn>Cill na Truan</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1173.4">
<p>4. <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Gilla na Naem</fn> h- <sn>Feargail</sn></ps> do marbhadh dona <on type="people:English">Saxanacaibh</on> ceadna.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1173.5">
<p>5. <ps><fn>Donn Sleibe</fn> mac <fn>Con Uladh</fn> mac <fn>Concubuir</fn> <sn>Mic Duinn Sleibe</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Uladh</pn>, do 
marbhadh la h-<ps><sn>Ib Eatach</sn></ps> &ampersir; la h-<ps><sn>I<sup resp="SOI">b</sup> Breasail</sn></ps> &ampersir; la h-<ps><sn>Ib Nialain</sn></ps>, &ampersir; ar <on type="people/dynasty">Uladh</on>
maille <sup resp="SOI">ri</sup>s, a n-digail <ps><sn>Mic Gilla Easpuig</sn></ps> do marbadh tar t-slanaigheacht minn &ampersir; cleireac tuaiscirt <pn type="country:Ireland">Eireann</pn> caegis roime sin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1173.6">
<p>6. <ps><fn>Ruaidh<sup resp="SOI">r</sup>i</fn> mac <fn>Con Uladh</fn></ps> do
gabhail <term type="kingship">righi</term> n-<pn type="kingdom">Uladh</pn>, &ampersir; <ps><fn>Nial</fn> mac <fn>Con Uladh</fn></ps>, a dearbraithir fein, do dalladh 
do.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1173.7">
<p> 7. <ps><fn>Gilla Aedha</fn></ps>, <term type="bishop">easpog</term> <pn type="diocese">Corcaidhi</pn>, do &eacute;g.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1174">
<p><date value="1174">1174</date></p>
<div2 n="MCB1174.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxiiii. <term type="earl">Iarla</term> <pn>Sdranguel</pn> do teacht a n-<pn type="kingdom">Ibh 
Ceinnsilaigh</pn>, &ampersir; <ps><fn>Domhnall Caemanach</fn></ps> &ampersir; h- <ps><sn>Ceinnsilaigh</sn></ps> da marbhadh <num value="200">da c.</num> da 
muinntir.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1174.2">
<p>2. An t-<term type="earl">Iarla</term> ceadna do teacht sa <pn type="kingdom">Mumain</pn> go <pn type="church">Lis Mor <ps><fn>Mo Chudo</fn></ps></pn> &ampersir; a
airgin uile asa lar, &ampersir; <num value="1000">mile</num> marg do <mls n="13b" unit="folio"/> buain don <term type="legate">legaid</term> a cumaigh asa
<term type="church">teampull</term> mor; inntogh do tar ais a<sup resp="SOI">s</sup> sin go h-<pn>Ath Cliath</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1175">
<p><date value="1175">1175</date></p>
<div2 n="MCB1175.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxv. <ps><fn>Domnall Mor</fn> h- <sn>Briain</sn></ps> do tabairt madma aran
<term type="earl">&Iacute;arla</term> Saxanach &ampersir; arna <term type="knight">ridiribh</term> ag <pn>Durlus <ps><sn>O Fogarta</sn></ps></pn> &ampersir; <num value="4">ceithri</num> <term type="knight">ridiri</term> do 
marbadh ann &ampersir; <num value="700">vii. c.</num> do dainibh ele da muinntir.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1175.2">
<p> 2. O&apos;dcualadur lucht <pn>Puirt
Lairge</pn> sin do marbadar an <num value="200">da c.</num> do t-<on type="people:English">Saxanachibh</on> do fagadh aga coimead guna
<term type="constable">consdabla</term>.</p>
</div2>
<pb n="60"/>
<div2 n="MCB1175.3">
<p>3. Docuaidh an t-<term type="earl">Iarla</term> a<sup resp="SOI">s</sup> sin san aidci gu h-<term type="island">ailean</term> don taebh 
t-sair do <pn>Port Lairge</pn>, &ampersir; do bi da m&iacute; ann nogu n-deachaidh as gu <pn>Baile Atha
Cliath</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1176">
<p><date value="1176">1176</date></p>
<div2 n="MCB1176.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxvi. Sluaigheadh la <ps><fn>Domnall</fn> h- <sn>m-Briain</sn></ps> a 
n-<pn>Eoghanacht Locha Lein</pn> &ampersir; a<sup resp="SOI">s</sup> sin a <pn type="kingdom">Ciaraighi</pn>, &ampersir; a n-argain idir <term type="church">cill</term> &ampersir;
tuaith.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.2">
<p>2. <ps><fn>Diarmaid Mor</fn> <sn>Mag Carrthaigh</sn></ps> do gabhail do <ps><fn>Cormac Liatanac</fn></ps>, a mac
fein, &ampersir; <term type="king">righ</term> do radhadh ris fein a n-inad a athar.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.3">
<p>3. <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Amlaib</fn> h-
<sn>Mail Ruainaigh</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Fear Manach</pn>, do losgadh la braithrib fein a <term type="round tower">cloic<sup resp="SOI">th</sup>each</term>
<pn>Daiminnsi</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.4">
<p> 4. <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic</fn></ps> do teacht amach &ampersir; a <term type="kingship">righi</term> fein do gabhail.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.5">
<p>5. Mac <ps><fn>Taidg</fn> h- <sn>Briain</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Mathgamain</fn> h- <sn>Briain</sn></ps> do dalladh la <ps><fn>Domhnall Mor</fn> h-
<sn>m-Briain</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.6">
<p> 6. <ps><fn>Domhnall Caemanach</fn></ps> &ampersir; <ps><sn>Mac Gilla Padraig</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Remann</fn> <sn>Mac Gearailt</sn></ps> guna
<term type="knight">ridiribh</term> do teacht gu <pn>Luimneac</pn> &ampersir; a gabhail (&amp; a h)-argin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.7">
<p> 7. <ps><fn>Cormac Liatanac</fn>
mac <fn>Diarmada Moir</fn> <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carrthaigh</sn></ps> do marbhadh la <ps><fn>Catal Ogar</fn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Concubur</fn> h-<sn>n-Donncadha</sn></ps> &ampersir; la <term type="noble">maitibh</term> <pn type="kingdom">Deasmuman</pn> &ampersir; la h-<on type="people/lineage">Ib Suilibain</on> d&apos;airithi a n-dighail a
athar fein do gabhail &ampersir; d&apos;aitrigadh, &ampersir; <ps><fn>Mic Craith</fn> h-<sn>I Suilibain</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Concubhuir</fn>
h-<sn>I Domnaill</sn></ps> maill<sup resp="SOI">e</sup> re moran <mls n="14a" unit="folio"/> ele do marbhadh do a<sup resp="SOI">g</sup> gabhail
<ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>Mec Carrthaigh</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.8">
<p>8. <ps><fn>Domnall Caemanach</fn></ps> &ampersir; <ps>h-<sn>Gilla Padraig</sn></ps> guna
<term type="knight">ridiribh</term> do teacht o <pn>Luimneach</pn> a <pn type="kingdom">Musgraidhi Aeda</pn> guro airgseat <pn>Bealach Atha</pn> &ampersir;
<pn>Cuil Eidhni</pn>. Docuaidh <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Cormaic</fn></ps> 'na coinne &ampersir; dorinne sidh riu &ampersir;
gac a roibe do <term type="hostage">braidhibh</term> <pn type="kingdom">Muman</pn> acu-san d&apos;fagbhail aigi-sium.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.9">
<p> 9. Do loisgidar &ampersir; do m(ura)dur <pn type="kingdom">Tuagmuma</pn> fein <pn>Luimneac</pn> ar eagla go n-inntogais na <on type="people:English">Saxanaigh</on> 
innti aris da h-aithrighadh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.10">
<p> 10. Do crochadur na <on type="people:English">Saxanaigh</on> <ps><fn>Maghnas</fn> h- <sn>Mael
Seachloinn</sn></ps> do bi a laim acu fein, &ampersir; dorinnadur <term type="castle">caislen</term> a n-<pn>Dunach Seachloinn</pn> &ampersir; 
<term type="castle">caislen</term> a n-<pn>Ath Truim</pn> &ampersir; <term type="castle">caislen</term> a <pn>Sgrin <ps><fn type="saint">Coluim Cilli</fn></ps></pn> &ampersir; <term type="castle">caislen</term> a <pn>Numan</pn> &ampersir; 
<term type="castle">caislen</term> a <pn>Cnomodh</pn>.</p>
</div2>
<pb n="62"/>
<div2 n="MCB1176.11">
<p>11. <ps><fn>Nial</fn> mac <fn>Muircheartaigh</fn> mic <fn>Neil</fn> h- <sn>Lochlainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term>
<pn type="kingdom">Cinel Eoghain</pn>, do marbhadh la <on type="people/lineage">Muinntir Branain na Glinne</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.12">
<p>12. Sluaigheadh la <ps><fn>Mael Seachloinn</fn> h- <sn>Loclainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Cinel Eoghain</pn> a n-<pn type="kingdom">Ulltaibh</pn> gu tug a n-giala 
lais.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.13">
<p>13. Creach la <on type="people:English">Saxanachaib</on> <pn>Atha Cliath</pn> &ampersir; na <pn type="kingdom">Midhi</pn> go <pn>Finncarn</pn> t-<pn>Sleibi
Modhornn</pn> &ampersir; go <pn>Gort Conaing</pn> dar marbsat daine &ampersir; dar rugsat ba iumda leo.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.14">
<p>14.
Creach ele leo gu tuaisgeart t-<pn>Sleibe Fuaid</pn> gu n-dearr<sup resp="SOI">n</sup>sat airgni imda.
Tugadar fir <pn type="kingdom">Fearrnmuigi</pn> amus forro a <pn>Fidh Conaile</pn> dar marbadur drem mor dibh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.15">
<p>15. Do fasaighdur <on type="people:English">Gaill</on> <pn>Atha Cliath</pn> &ampersir; na <pn type="kingdom">Midhe</pn> <pn type="kingdom">Iriala</pn> o <pn type="river">Boin</pn> gu <pn>Sliab Fuaid</pn>, &ampersir; dorinne <ps><fn>Ricard</fn> <sn>Pleimeann</sn></ps> <term type="castle">caislen</term> a n-<pn>Dumaigh t-Slaine</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.16">
<p> 16. <ps><fn>Roisdeard</fn> <rn type="earl">Iarla</rn> <pn>Sdranguel</pn></ps> do eg a n-<pn>Ath Cliath</pn> gu h-ainfirenda, amhail do dligheadh, iar seirg 
lanfada a n-dighailt ar airg &ampersir; ar fasaigh do <term type="church">ceallaibh</term> <term type="saint">naem</term>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.17">
<p>17. Sluaigheadh 
la <ps><fn>Mael Seachlainn</fn> <sn>O Lochlainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Cinel Eoghain</pn>, gu <on type="people/dynasty">Ceinel Eoghain</on> &ampersir; gu 
fearaibh <pn type="kingdom">Fearr<sup resp="SOI">n</sup>muidhi</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Irgial</pn> gu <pn>Slaine</pn> d&apos;innsaighi <ps><fn>Ricaird</fn> <sn>Pleimeann</sn></ps>,
guro brisadar <mls n="14b" unit="folio"/> &ampersir; guro muiredar an <term type="castle">caislen</term> dorinne <ps><fn>Ricard</fn></ps> a n-<pn>Dumaigh t-Slaine</pn> tre mirbuile Dia &ampersir; <ps><fn type="saint">Padraig</fn></ps> &ampersir; <ps><rn type="bishop">easpuig</rn> <fn>Eirc</fn></ps> &ampersir; na <term type="saint">naem</term> asa <term type="church">cealla</term> do 
fasaigh &ampersir; do airg <ps><fn>Ricard</fn></ps>, &ampersir; rugadur leo as gac a bfuaradar do dainibh &ampersir; 
d&apos;eachaibh &ampersir; do maith ele ann.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1176.18">
<p> 18. <ps><fn>Cu Muidhe</fn> h- <sn>Floinn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> h- <pn type="kingdom">Turtaire</pn> &ampersir; 
b&apos;<pn type="kingdom">Fear Li</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Dal Riada</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Dal Araighe</pn>, do marbhadh a feall la dearbrathair la
<ps><fn>Coin Mighe</fn> h- b&apos;<sn>Floinn</sn></ps> &ampersir; la <on type="people/dynasty">Fearib Li</on>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1177">
<p><date value="1177"> 1177</date></p>
<div2 n="MCB1177.1">
<p>1. Kl. A.D. M<sic>o</sic>clxxvii. <ps><fn>Muircheartach</fn> mac mic <fn>Domnaill</fn> <sn>Mec
Carrthaigh</sn></ps> do tabairt <ps><fn>Milis</fn> <sn>Gogan</sn></ps> &ampersir; <ps><sn>Mic Sleimne</sn></ps> leis gu <pn type="city">Corcaigh</pn> &ampersir; a h-argain, &ampersir; fostlongport do deanum innti doibh. Buigean dibh do dul o <pn type="city">Corcaigh</pn> 
d&apos;innsaighi <pn>Puirt Lairgi</pn>, &ampersir; <on type="people:Irish">Gaeidhil</on> d&apos;eirgi doibh da gac leith do <pn>Lis Mor</pn> &ampersir;
na <on type="people:English">Saxanaigh</on> uile do marbhadh acht beacan.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1177.2">
<p> 2. Cogad mor do fas idir <ps><fn>Domnall 
Mor</fn> h- <sn>m-Briain</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Diarmaid Mor</fn> <sn>Mac Carrthaigh</sn></ps> gur fasaighdur o <pn>Luimneac</pn> gu
<pn type="city">Corcaigh</pn>, <pb n="64"/>
&amp; o <ps><pn>Clar Doire Moir</pn></ps> &ampersir; o <pn>Port Lairgi</pn> gu <pn>Cnoc Breanainn</pn>, idir <term type="church">cill</term> &ampersir;
tuaith, gur teithadur h-<on type="people/dynasty">I Ma<sup resp="SOI">c</sup> Cailli</on> tar <pn type="river">Lai</pn> o deas a n-<pn type="kingdom">Ib Eatach</pn>, &amp; gur teitadur <on type="people/dynasty">Eoghanacht <pn>Locha Lein</pn></on> gu <pn>Feardruim</pn> a n-<pn type="kingdom">Ibh Etheach</pn> fos, &ampersir; <on type="people/dynasty">Ciarraighi Luachra</on> a <pn type="kingdom">Tuaghmumain</pn>, &ampersir; h-<on type="people/dynasty">I Cairbre</on> &ampersir; h-<on type="people/dynasty">I Conaill</on> &ampersir; h-<on type="people/dynasty">I Donnmain</on> a 
n-<pn>Eoghhanacht Locha Lein</pn> &ampersir; uman <pn>Mangartain</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1177.3">
<p> 3. Sluaigheadh la <ps><fn>Domnall Mor</fn> h-
<sn>m-Briain</sn></ps> sa <pn type="kingdom">Mumain</pn> gu rainic <pn>Cnoc Breanainn</pn> &ampersir; gur airg h-e.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1177.4">
<p> 4. <ps><fn>Domhnall</fn> mac <fn>Amhlaibh Moir</fn> h- <sn>Donncadha</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cuilen</fn> h- <sn>Cuilain</sn></ps> &ampersir; <term type="noble">maithi</term> <pn type="kingdom">Deasmuman</pn> do denum
creach <pn>Macaire Caisil</pn> a n-eiric na creiti t-siar, mur adubhairt an <term type="poet">file</term>: 
<text>
<body>
<lg n="1" type="poem">
<l>Olc ata <pn type="kingdom">Muma</pn> na marc</l>
<l>idir <ps><fn>Eoghan</fn></ps> is <ps><fn>Cormac</fn></ps>:</l>
<l>creach t-siar la <on type="people/lineage">Sil Cormaic</on> cain,</l>
<l>an creach t-sair la <on type="people/lineage">Sil n-Eoghain</on>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="MCB1177.5">
<p> 5. <mls n="15a" unit="folio"/> Dorinne <ps><fn>Domnall</fn> h- <sn>Briain</sn></ps> &ampersir; 
<ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>Mac Carrthaigh</sn></ps> sidh ann sin re ceile.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1178">
<p><date value="1178">1178</date></p>
<div2 n="MCB1178.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxuiii. Tainig <term type="knight">ridiri</term> croda <ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps> gu
m-buidhin <term type="knight">ridiri</term> &ampersir; soidhidoire o <pn>Baile Atha Cliath</pn> gan fis gu <pn>Dun Da
Leathglass</pn>, &ampersir; rangadar ann gan airiughadh, &ampersir; dorinnadur claidhe o muir uman
<pn type="ABB">Dun</pn>. Ro tinoilseat iar sin <on type="people/dynasty">Ulaidh</on> uile im <ps><fn>Ruaidhri</fn> <sn>Mac Duinn Sh<sup resp="SOI">l</sup>eibhe</sn></ps> do 
toghail an <pn type="ABB">Duin</pn> for <ps><fn>Sean</fn></ps>, &ampersir; o rangadar an <pn>Dun</pn> do teithadur ar cul gan
deabhaidh gan cath ar faicsin na <on type="people:English">Saxanac</on> guna <sup resp="SOI">n-</sup>eachaibh lan d&apos;eideadh. O&apos;dconncadur na <on type="people:English">Saxanaigh</on> <on type="people/dynasty">Ulltaidh</on> a<sup resp="SOI">c</sup> teiteadh do leanadar
fein iad guna muinntir &ampersir; do cuiradur a n-ar idir badhadh &ampersir; marbhadh. Do
fagadh annsan ar-sin Bachall <ps><fn>Findein</fn></ps> &ampersir; Bacall <ps><fn>Ronain Finn</fn></ps> &ampersir; minna iumda ele.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1178.2">
<p>2. Sluaigheadh la <ps><fn>Mael Seacloinn</fn> h- <sn>Loclainn</sn></ps> gu <on type="people/dynasty">Ceinel Eoghain</on> &ampersir; <ps><fn>Roidhri</fn> <sn>Mac
Duinn Sleibhe</sn></ps> gu n-<on type="people/dynasty">Ulltaibh</on> &ampersir; <ps><fn>Gilla an Coimge</fn> <sn>O Carain</sn></ps>, <term type="coarb">cumarba</term> <ps><fn type="saint">Padraig</fn></ps>, leo
gu minnaibh tuaiscirt <pn type="country:Ireland">Eirinn</pn> &ampersir; guna cleircib gu <pn>Dun</pn> da gabhail ar t-<ps><fn>Sean</fn></ps>; &ampersir; o
rangadur&eacute; &eacute; do teithadur gan cath gan deabhaidh, &ampersir; do fagadur <term type="coarb">cumarba</term> <pb n="66"/>
<ps><fn type="saint">Padraig</fn></ps>
guna cleircibh &ampersir; <term type="what?">Canoin <ps><fn type="saint">Padraig</fn></ps></term> &ampersir; Finn Faidhach <ps><fn type="saint">Padraig</fn></ps> &ampersir; Cloc Timcill <pn type="monastery">Arda
Macha</pn> &ampersir; Bacall <ps><fn>Comgaill</fn></ps> &ampersir; Ceolan <ps><fn>Tigearnaigh</fn></ps> &ampersir; Bacall <ps><fn>Da Ciarog</fn> <pn>Argail</pn></ps> &ampersir; 
Bachall <ps><fn>Emhine</fn></ps> &ampersir; Bachall <ps><fn>Mhura</fn></ps> &ampersir; minna imdha ele. Do tuit ann <ps><fn>Domnall</fn> <sn>O
Flathardtaigh</sn></ps>, <term type="lord">taiseac</term> <pn type="lordship">Clainni Flathartaigh</pn>, &ampersir; <ps><fn>Concubur</fn> h- <sn>Ciarallain</sn></ps>, 
<term type="lord">taiseac</term> <pn type="lordship">Clainne Diarmada</pn>, <ps><fn>Gilla Mic Liag</fn> h- <sn>Donngaile</sn></ps>, <term type="lord">taiseac</term> b&apos;<pn type="lordship">Fear n-Droma</pn>, 
 &ampersir; <ps><fn>Gilla Crist</fn> h- <sn>h-Adhmuill</sn></ps>, <term type="lord">taiseac</term> <pn type="lordship">Clainne Adhmuill</pn>, <ps><fn>Gilla Martan</fn> <sn>Mac Con Alladh</sn></ps>, <term type="lord">taiseac</term> <pn type="lordship">Clainne Concadha</pn>, <ps><fn>Gilla Comgaill</fn> <sn>Mac Tiulacain</sn></ps>, <term type="lord">taiseac</term>
<pn type="lordship">Muinntiri Mongain</pn>, <ps><fn>Cinaeth</fn> <sn>Mac Cartain</sn></ps>, <term type="lord">taiseac</term> <pn type="lordship">Ceinel Fogartaigh</pn>, &ampersir; morain 
ele nac feadtar d&apos;aireamh. Do gabhadh <term type="coarb">comarba</term> <ps><fn type="saint">Padraig</fn></ps> ann &ampersir; do leigadur na
<on type="people:English">Saxanaigh</on> uatha e da n-deoin, &ampersir; tugadh <term type="what?">Canoin <ps><fn type="saint">Padraig</fn></ps></term> &ampersir; Ceolan <ps><fn>Tigearnaigh</fn></ps> ar 
cul ona <on type="people:English">Gallaibh</on> arna b&apos;faghail annsan ar <mls n="15b" unit="folio"/> ar marbhadh a maccleireac;
ataid na h-uile minna ele ag na <on type="people:English">Gallaibh</on> gu se.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1178.3">
<p>3. Sluaigheadh la <ps><fn>Milis</fn> <sn>Gogan</sn></ps> &ampersir; la <on type="people:English">Saxanacib</on> <pn>Atha Cliath</pn> a <pn type="kingdom">Conachtaibh</pn>. Do loisgeadar <on type="people/dynasty">Conachta</on> fein <term type="church">cella</term> &ampersir; tighi an tire gac a roibh ar machaire &ampersir; ar reiteac dibh. O nach fuaradur na <on type="people:English">Saxanaigh</on> biadh na inad a suigfidis d&apos;inntaigdur tar ais gu h-easbadhach 
toirrseac gu <pn>Ath Cliath</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1178.4">
<p>4. Creach fill la <ps><fn>Milis</fn> <sn>Gogan</sn></ps> &ampersir; la <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn>Atha 
Cliath</pn> &ampersir; na <pn type="kingdom">Midi</pn> for <pn>Lugmadh</pn> &ampersir; for <pn>Macaire Conaill</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1178.5">
<p> 5. <ps><fn>Aedh</fn> h- <sn>Neil</sn></ps> noch do
bi 'na <term type="king">ri</term> ar <pn type="kingdom">Ceinel Eoghain</pn> roim <ps><fn>Mael Seaclainn</fn> h- <sn>Loclainn</sn></ps> do marbhadh le 
<ps><fn>Mael Seaclainn</fn></ps> a n-aici <pn type="monastery">Arda Macha</pn>. <ps><fn>Ardgul</fn> h- <sn>Loclainn</sn></ps>, mac don <ps><fn>Mael Seclainn</fn></ps>-sin, mac <term type="king">righ</term> <pn type="kingdom">Oilidh</pn>, do tuitim le h-<ps><fn>Aedh</fn></ps> annsa latair-sin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1178.6">
<p>6. <pn>Lis
Mor</pn> &ampersir; <pn>Caisil</pn> &ampersir; <pn>Madh Feimin</pn> da argin dona <on type="people:English">Gallaibh</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1178.7">
<p> 7. <pn>Lann Ronain Finn</pn>, 
ardneimadh <pn type="kingdom">Uladh</pn> uile, do argain do t-<ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Tomas</fn> h- <sn>Corcrain</sn></ps>, a
h-<term type="erenagh">oircinnach</term>, do diceannadh.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="68"/>
<div1 n="MCB1179">
<p><date value="1179">1179</date></p>
<div2 n="MCB1179.1">
<p>1. Kl. A.D. M<sic>o</sic>clxxix. <ps><fn>Concubur</fn> mac <fn>Amhlaibh Moir</fn> h- <sn>Donnchadha</sn></ps> do
marbhadh la <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Amhlaibh</fn></ps>, a dearb<sup resp="SOI">r</sup>aithir fein.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1179.2">
<p>2. <ps><fn>Muircheartach</fn> mac
mic <fn>Domnaill</fn> <sn>Mic Carthaigh</sn></ps> do marbhadh la h- n-<ps><sn>Eidirsgeoil</sn></ps> a <pn>Ros Oilithre</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1179.3">
<p> 3. <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Amlaibh Moir</fn> h- <sn>Donnchadha</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Eoghanachta</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">O n-Eatach</pn>, an feadh do bi <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Cein</fn> h- <sn>Matgamna</sn></ps> ar innarbadh o <ps><fn>Diarmaid</fn> <sn>Ma<sup resp="SOI">c</sup> Carthaigh</sn></ps> &ampersir; a <on type="people/lineage">Ibh Donnchadha</on> &ampersir; o <on type="people:English">Gallaibh</on>, do marbhadh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1179.4">
<p> 4. Maidm for <on type="people:English">Saxaibh</on> <pn>Atha Cliath</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Lagin</pn> ag <pn>Tochar Cluana Eighneac</pn> &ampersir; a <pn>Figh Mor</pn> a <pn>Laigis</pn> la 
<on type="people/dynasty">Laignneachaibh</on> fein.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1179.5">
<p>5. Maidm &ampersir; ar for <on type="people:English">Saxib</on> <pn>Ceanannsa</pn> la <ps><fn>Mael Ruanaig</fn> h-<sn>m-Baighallain</sn></ps> gu n-droing do <on type="people/dynasty">Dartraigi</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1179.6">
<p> 6. <pn type="kingdom">Ulaigh</pn> do fasughadh idir <term type="church">cill</term> &ampersir;
tuaith la <ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps> &ampersir; leisna <on type="people:Irish">Gaeidilaibh</on> do bi ina timcill.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1179.7">
<p>7. <ps><fn>Ruaighri</fn> <sn>Mac Duinn t-Sleibi</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Uladh</pn>, ar innarbadh a <pn type="kingdom">Tir n-Eoghain</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1179.8">
<p> 8. Creach la <ps><fn>Sean</fn>
<nk>do</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps> a <pn>Macaire Conaill</pn> &ampersir; a <pn>Cuailgni</pn> gu tugadur <num value="4000">ceathra mile</num> bo leo gu
<pn>Cuan Aidhneac</pn> <mls n="16a" unit="folio"/>, &ampersir; rug <ps><fn>Murcad</fn> h- <sn>Cearbuill</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Irgial</pn>, &ampersir; <ps><fn>Mael Ruanaig</fn>
h- <sn>Bai<sup resp="SOI">ghe</sup>allain</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Dartraighi</pn>, <sup resp="SOI">&amp;</sup> <ps><fn>Gilla Padraig</fn> h- h-<sn>Ainbeith</sn></ps>, <term type="king">ri</term>
<pn type="kingdom">Mogdornn</pn> &ampersir; h-<pn type="kingdom">Meith</pn>, &ampersir; <ps><fn>Dub Innsi</fn> <sn>Mac Aengusa</sn></ps>, orra gu tarsat deabhaidh lancroga doib for bruach cuain gur cuiridar a n-ar idir baghadh &ampersir; marbhadh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1179.9">
<p>9. Cathsrainadh &ampersir; ar dearmail for <ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps> a <pn>Sgrig Arcaidh</pn> la <ps><fn>Coin 
Midhi</fn> h- b&apos;<sn>Floinn</sn></ps> gu foirinn do <on type="people/dynasty">Ibh Turtaire</on> &ampersir; d&apos;<on type="people/dynasty">Fearib Li</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1179.10">
<p>10. Creach meabla
la <on type="people:English">Saxaibh</on> <pn>Atha Cliath</pn> &ampersir; na <pn type="kingdom">Midhi</pn> gurro airgseat deisceart <pn type="kingdom">Uirgiall</pn> idir <term type="church">cill</term>
&ampersir; tuaith o <pn>Inis Mochta</pn> gu h-<pn>Innmear m-Boine</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1180">
<p><date value="1180">1180</date></p>
<div2 n="MCB1180.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxx. <ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> Cuirsi</ps> d&apos;fagbhail <pn>Dun Da Leathglass</pn>
folum &ampersir; teacht gu h-<pn>Ath n-Glaisi</pn> do &ampersir; <term type="castle">caislen</term> do deanum do ann &ampersir; a aitiughadh.</p>
</div2>
<pb n="70"/>
<div2 n="MCB1180.2">
<p>2. <pn type="monastery">Ard Fearta Breanain</pn> do argain do <on type="people/lineage">Clainn Carthaigh</on>, &ampersir; gac a bfuaradur do
crodh beo innti rugsatar leo e. Ro marbsatar daine maithe iumda ar lar a 
neimidh &ampersir; a reilgi.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1180.3">
<p>3. <ps><fn>Muircheartach</fn> h-<sn>Briain</sn></ps> do baghadh, &ampersir; sn(e)achta na
neime sa bliadhain-sin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1180.4">
<p>4. <ps><fn>Concubur</fn> h- <sn>Ceallaigh</sn></ps>, <term type="king">ri</term> h- <pn type="kingdom">Maine</pn>, &ampersir; a aenmac
guna braitribh &ampersir; gu <term type="noble">maitib</term> h- <pn type="kingdom">Maine</pn> do tuitim la <ps><fn>Concubur Maenmuidhi</fn> h-
<sn>Concubuir</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1180.5">
<p>5. <term type="fortress">Dun</term> nua og <pn>Leithlinn</pn> la muinntir <term type="king">ri</term> <pn type="country:England">Saxan</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1181">
<p><date value="1181">1181</date></p>
<div2 n="MCB1181.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>clxxxi. <ps><fn>Labhras</fn> h- <sn>Tuathail</sn></ps>, <term type="archbishop">ardeaspog</term> <pn type="diocese">Atha Cliath</pn> &ampersir;
<pn type="diocese">Laighean</pn>, ar bfagail bais a n-<pn>Aibhinncia</pn> sa <pn type="country:France">Fraing</pn> a<sup resp="SOI">c</sup> deadum t-sidha idir <term type="king">r&iacute;</term>
<pn type="country:England">Saxan</pn> &ampersir; <on type="people:Irish">Gaeidhil</on>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1182">
<p><date value="1182">1182</date></p>
<div2 n="MCB1182.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxxii. Maidm ar <on type="people/dynasty">Ulltaib</on> im <ps><fn>Ruaidhri</fn> <sn>Mac Duinn
Sleibhe</sn></ps> ria <ps><fn>Domnall</fn> h- <sn>Mail Seacloinn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Ceinel Eoighain</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1182.2">
<p> 2. <ps><fn>Algsainder</fn> <rn type="pope">Papa</rn></ps> 
d&apos;faghail baiss.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1183">
<p><date value="1183">1183</date></p>
<div2 n="MCB1183.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxxiii. <ps><fn>Milis</fn> <sn>Gogan</sn></ps> &ampersir; <ps><sn>Mac Sleimne</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Ceann Cuilinn</fn></ps> &ampersir; mac <ps><fn>Ruibeard</fn> <sn>Mic Sdiamna</sn></ps> &ampersir; <num value="5">cuigear</num> <term type="knight">ridiri</term> do marbhadh &ampersir; ar na <on type="people:English">Saxanach</on> ag 
<pn>Lis Mor <ps><fn>Mo Cuda</fn></ps></pn> ag dul d&apos;innsaighi <pn>Puirt Lairge</pn> doib lo cloinn h-<ps><sn>I Mic Tire</sn></ps>, 
<term type="king">ri</term> h- n-<pn type="kingdom">Glaisin</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1183.2">
<p>2. Maidm &ampersir; ar la <ps><fn>Ruaidri</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdea<sup resp="SOI">l</sup>bhaigh</corr></fn> mic <fn>Ruaidhri</fn> h- <sn>Concubuir</sn></ps> ar <ps><fn>Flaitcheartach</fn> h- <sn>Mail Doraigh</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Cinel Conaill</pn>, &ampersir; ar <ps><fn>Donncad</fn>
h- <sn>Concubuir</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1183.3">
<p> 3.<mls n="16b" unit="folio"/> Maidm &ampersir; ar la <ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps> a <pn>Cuil an Tuaiscirt</pn>
for <on type="people/dynasty">Ceinel Eoighain</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Conaill</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Cianachta</on> anar marbhadh <ps><fn>Gilla Crist</fn> h- 
<sn>Cathain</sn></ps>, mac <term type="king">ri</term> b&apos;<pn type="kingdom">Fear na Craibhe</pn>, &ampersir; <ps><fn>Ra(gnall)</fn> h- <sn>Brislein</sn></ps>, <term type="lord">taiseach</term> <pn type="lordship">Fanad</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="72"/>
<div1 n="MCB1184">
<p><date value="1184">1184</date></p>
<div2 n="MCB1184.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxxiiii. <ps><sn>Ruaidri</sn> h- <sn>Concubuir</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Conacht</pn> &ampersir; <pn type="country:Ireland">Eireann</pn> 
fri h-aimsir, do diultadh an t-saeighil &ampersir; do dul gu <gap/> eiffin a n-oilirtri, &ampersir; 
<term type="kingship">righi</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn> do gabhail do <ps><fn>Concubur Maenmuigi</fn> mac an <fn>Rua(idhri</fn></ps>-sin).</p>
</div2>
<div2 n="MCB1184.2">
<p> 2. 
Sluaigheadh la <ps><fn>Murcadh</fn> h- <sn>Cearbuill</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Uirgiall</pn>, &ampersir; la <ps><fn>Hugo</fn> <nk>do</nk> <sn>Lasaighi</sn></ps>, <term type="lord">tigearna</term> <on type="people:English">Gall</on> <pn type="country:Ireland">Eireann</pn>, gu rabhadur tri h-oidhi a n-<pn type="monastery">Ard Mac<sup resp="SOI">a</sup></pn> a foslongport ar
 <pn>Triucha Cead Oirigh</pn> &ampersir; ar tuaisceart <pn type="kingdom">Fearnmuighi</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1185">
<p><date value="1185">1185</date></p>
<div2 n="MCB1185.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>clxxxv. <ps><fn>Art</fn> h- <sn>Mael Seachloinn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Midhi</pn>, do
marbhadh la <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdea<sup resp="SOI">l</sup>bhaigh</corr></fn> h- <sn>Briain</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1185.2">
<p>2. <term type="castle">Caislean</term> a <pn>Cill Air</pn> a
n-<pn type="kingdom">Iartur Midhi</pn> la <ps><fn>Hugho</fn> <nk>do</nk> <sn>Lasaighi</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1185.3">
<p> 3. <on type="people:English">Sasanaig</on> for <pn>Loch Eirne</pn> la <ps><fn>Flaithcheartach</fn> h- <sn>Mail Doraigh</sn></ps> <gap/> &ampersir; tuatha an <term type="lough">locha</term> 'na timcill d&apos;fasughadh 
&ampersir; d&apos;argain leo.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1192">
<p><date value="1192">1192</date></p>
<div2 n="MCB1192.1">
<p>1. <mls n="17a" unit="folio"/> K. A.D. M<sic>o</sic>clxxxxii. Ar mor la <ps><fn>Domnall</fn> h- <sn>m-Briain</sn></ps> ar 
<on type="people:English">Gallaibh</on> a gath a <pn>Durluis h- <ps><sn>Fogarta</sn></ps></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1192.2">
<p>2. <term type="castle">Caislein</term> imda la <on type="people:English">Gallaibh</on> a <pn type="kingdom">Mumain</pn> &ampersir; creacha minaca a <pn type="kingdom">Tuaghmumain</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1192.3">
<p>3. <ps><fn>Mathgamain</fn> mac <fn>Muirighidh</fn> h- <sn>Muircheartaigh</sn></ps> 
do marbhadh do <on type="people/dynasty">Ibhb Eathac</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1192.4">
<p> 4. <ps><fn>Fingin Lici Lachtain</fn> mac <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carthaigh</sn></ps> do
dul on eaglais risin tuaith gan comairle <term type="monk">manac</term> na cleireac.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1192.5">
<p>5. <ps><fn>Concubur</fn> mac
<fn>Madhnais</fn> <sn>Mic Duinn <sup resp="SOI">Sh</sup>leibhe</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Uladh</pn>, do marbhadh a n-<pn type="monastery">Ard Macha</pn> la h-<ps><fn>Ardgal</fn>
h- <sn>n-Annluain</sn></ps>, <term type="king">ri</term> h- <pn type="kingdom">Nialain</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="74"/>
<div1 n="MCB1193">
<p><date value="1193">1193</date></p>
<div2 n="MCB1193.1">
<p>1. <pn type="castle">Caislen Bri Uis</pn> do denum la <on type="people:English">Gallaibh</on> gu cead d&apos;<ps><sn>Ua Briain</sn></ps>, mas fir do cach, do cumgughadh ar <ps><fn>Domnall</fn> mac <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carthaigh</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1193.2">
<p>2. <ps><fn>Cathal Oghar</fn> mac <fn>Ceallachain</fn>
mic <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carthaig</sn></ps> do marbhadh a feall la <ps><fn>Domnall Mor</fn> mac <fn>Diarmada <pn>Cilli
Baghdun</pn></fn> mic <fn>Cormaic <pn>Muighi Tamhnac</pn></fn> mic <fn>Muirigidh</fn> <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1193.3">
<p>3. <ps><fn>Cu Mighi</fn> h- <sn>Floinn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> h- <pn type="kingdom">Turtaire</pn> &ampersir; b&apos;<pn type="kingdom">Fear L&iacute;&iacute;</pn>, do marbhadh h- muinntir <ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps> a feall a n-<pn>Aentreibh</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1194">
<p><date value="1194">1194</date></p>
<div2 n="MCB1194.1">
<p>1. <ps><fn>Fingin</fn> mac <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carthaigh</sn></ps> d&apos;impogh ara dearbrathir fein &ampersir; a gabhail.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1194.2">
<p>2. 
<ps><fn>Domhnall Mor</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> mic <fn>Diarmada</fn> mic <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> mic <fn>Taidhg</fn>
mic <fn>Briain Boramha</fn></ps> d&apos;faghail b&aacute;is an bliadhain-sin. <ps><fn>Muircheartac</fn></ps> a mac do gabhail <term type="kingship">righi</term> <pn type="kingdom">Tuaghmuman</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1194.3">
<p>3. <ps><fn>Muircheartac</fn> mac <fn>Domnaill Moir</fn> h- Briain</ps> do 
gabhail do <on type="people:English">Gallaibh</on> a fill &ampersir; a dalladh leo.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1194.4">
<p>4. <ps><fn>Tadhg</fn> mac <fn>Mathgamna</fn> h- <sn>Br<sup resp="SOI">i</sup>ain</sn></ps> do marbhadh do <on type="people:English">Gallaibh</on> a fill a <pn>Caisil</pn> ar einach an <term type="legate">leghaid</term> &ampersir; 
<ps><fn type="saint">Padraig</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1194.5">
<p> 5. <ps><fn>Gill<sup resp="SOI">a</sup> Ailbi</fn> h- <sn>Caim</sn></ps> &ampersir; a brathair do marbhadh do <on type="people:English">Gallaibh</on> a fill 
tre ceadughadh mic <ps><sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carrthaigh</sn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1195">
<p><date value="1195">1195</date></p>
<div2 n="MCB1195.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cxcv. <ps><fn>Cathal Cro<sup resp="SOI">bh</sup>dhearg</fn> <sn>O Concubuir</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>,
do teacht sa <pn type="kingdom">Mumain</pn> gur bris moran do <term type="castle">caislenaibh</term> annsa Mughain ar <on type="people:English">Gallaibh</on>, &ampersir; do t-sail cach go sgrisfai <on type="people:English">Gaill</on> na <pn type="kingdom">Muman</pn> leis &ampersir; le <on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on> &ampersir; le <on type="people/lineage">Cloinn
Carrthaigh</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1195.2">
<p> 2. <term type="church">Cealla</term> <pn type="kingdom">T&iacute;re Eoghain</pn> d&apos;argain &ampersir; d&apos;fasughadh le <ps><fn>Ruaidhri</fn> <sn>Mac Duinn Sleibhe</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Uladh</pn>. <term type="church">Teampuill</term> <pn>Dunaigh Moir</pn> &ampersir; <term type="refectory">proinnteach</term> <pn>Cruimtir Colum</pn> &ampersir; <term type="church">teampull</term> <pn>Doire Lorain</pn> <mls n="17b" unit="folio"/> &ampersir; <pn type="termon">Tarmann Comain</pn> d&apos;argain, &ampersir; <term type="church">teampull</term> <pn>Diseart Da Crich</pn> do losgadh.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="76"/>
<div1 n="MCB1196">
<p><date value="1196">1196</date></p>
<div2 n="MCB1196.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cxc6. <ps><fn>Donncadh</fn> <sn>O Donnagain</sn></ps> do marbhadh la <ps><fn>Donnchadh
Cairbreach</fn> h- <sn>m-Briain</sn></ps> tre ceadughadh <ps><fn>Fingin</fn> mic <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1196.2">
<p>2. <ps><fn>Concubur Ruadh</fn> mac <fn>Domhnaill Moir</fn> h- <sn>Briain</sn></ps> do gabhail <ps><fn>Donncaidh Cairbrig</fn> mic <fn>Domhnaill Moir</fn></ps>, &ampersir; do argain <ps><fn>Mic Con</fn> h- <sn>Eidirsgeoil</sn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Gilla na Flann</fn> h- <sn>Suilibhain</sn></ps> do eg.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1196.3">
<p>3. Creach la <ps><fn>Domhnall</fn> mac <fn>Diarmada <pn>Cille Badhuna</pn></fn></ps> o <term type="castle">caislen</term> <pn>Cille Fiachla</pn> &ampersir; <num value="8">ochtar</num> do <on type="people:English">Gallaibh</on> do marbhadh and, &ampersir; dis da <term type="noble">maithibh</term> a
m-braidhinas leis &amp;, do bris <term type="castle">caislein</term> a n-<pn type="kingdom">Ibh Mac Caille</pn> &ampersir; do marb daine.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1196.4">
<p> 4. Sluaigheadh la <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="kingdom">Muman</pn> &ampersir; <pn type="city">Corcaidhi</pn> gur cuiridar sgeimilta fa <pn>Feardruim</pn> &ampersir; gur marbadur <ps><fn>Corc</fn> h- <sn>Muirceartaigh</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Gilla Mucuille</fn> <sn>O Ceadfadha</sn></ps> &ampersir; mac 
<ps><fn>Buadhaig</fn> h-<sn>I t-Suilleabain</sn></ps> &ampersir; moran ele. Ar arna <on type="people:English">Gallaibh</on> ag inntogh go
<pn type="city">Corcaidh</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1196.5">
<p> 5. Sluaigheadh la <ps><fn>Cathal Croidhdhearg</fn> h- <sn>Concubuir</sn></ps> &ampersir; <term type="noble">maithi</term> <pn type="kingdom">Muman</pn> do teacht do brisid <pn type="city">Corcaidhi</pn>, &ampersir; nir leig <ps><fn>Domnall</fn> mac <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> doibh h-e ar tabhairt an baille ara breith fein do <on type="people:English">Gallaibh</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1196.6">
<p>6. <pn>Ludhmagh</pn> d&apos;argain &ampersir; do
losgadh guna <term type="castle">caislen</term> la <ps><fn>Niall</fn> <sn>Mag Mathgamna</sn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1196.7">
<p>7. Maidm &ampersir; &aacute;r la <on type="people/dynasty">Cinel Eoghain</on> &ampersir; la h-<on type="people/dynasty">Irrtaraibh</on> ar <ps><fn>Ruaidhri</fn> <sn>Mac Duinn t-Sleibi</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Uladh</pn>, 
a n-aice <pn type="monastery">Arda Macha</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1196.8">
<p>8. <ps><fn>Muircheartach</fn> h- <sn>Lochlainn</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Cinel Eoghain</pn>, do 
marbhadh a feall la <ps><fn>Concubur</fn> h- <sn>Cathain</sn></ps> &ampersir; la <on type="people/dynasty">Cinel Eoghain</on> fein tar slanaigheacht <ps><fn type="saint">Padraig</fn></ps> guna <term type="saint">naemaibh</term> &ampersir; na Tri Sgrin &ampersir; na Canone &ampersir; Cluig an 
Idhachta.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1197">
<p><date value="1197">1197</date></p>
<div2 n="MCB1197.1">
<p>1. Kl. A.D. M<sic>o</sic>cxcuii. <ps><fn>Concubur Ruadh</fn> h- <sn>Briain</sn></ps> d&apos;impogh ar
<ps><fn>Donnchadh Cairbreach</fn></ps>, a brathair fein, &ampersir; <on type="people:English">Goill</on> do breith les a <pn type="kingdom">Tuagmumain</pn>, &ampersir;
a h-argain idir <term type="church">cill</term> &ampersir; tuaith, &ampersir; <ps><fn>Cu Meadha</fn> <sn>Mac Con Mara</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Concubur</fn> h- <sn>Cuinn</sn></ps> do 
marbhadh doib &ampersir; moral ele.</p>
</div2>
<pb n="78"/>
<div2 n="MCB1197.2">
<p> 2. Sluaigheadh la <on type="people:English">Gallaibh</on> gu <pn>Durus</pn>, &ampersir; n&iacute; dearnadar olc ann acht <term type="church">cealla</term> do losgadh &ampersir; inntogh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1197.3">
<p>3. <mls n="18a" unit="folio"/> <ps><fn>Concubur</fn> <sn>O
Cathain</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Fhear na Craibhe</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Cianachta</pn>, do tuitim la <ps><fn type="saint">Padraig</fn></ps> guna <term type="saint">naemaibh</term> &ampersir; guna minnaibh a n-dighail a t-slanaigeachta do brisidh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1197.4">
<p> 4. <ps><fn>Flathartac</fn> <sn>O Mail
Doraigh</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Cineoil Conaill</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Cineil Eoghain</pn> &ampersir; na t&iacute;rta gu h-<pn>Eas Dara</pn> &ampersir; gu 
<pn>Loch Gile</pn> a tuaisgeirt <pn type="kingdom">Breithni</pn>, do eag ar n-diultadh an t-saeghail d&oacute;.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1197.5">
<p> 5. 
Sluaigheadh la <ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps> tar <pn>Tuaim</pn> a <pn type="kingdom">Tir n-Eogain</pn> do <pn>Ard Srata</pn>, do <pn>Madh Nidh</pn>, do <pn>Raith Both</pn> gu <pn>Doire <ps><fn type="saint">Coluim Cille</fn></ps></pn>. Cath idir &ampersir; <on type="people/dynasty">Cinel Conaill</on> a <pn>Cnoc na Sgam</pn> anar cuiridh a n-&aacute;r &ampersir; anar marbhadh <ps><fn>Achmarcach</fn> <sn>O Dochartaigh</sn></ps>, a <term type="king">r&iacute;</term>. 
Ro airg <ps><fn>Seaan</fn></ps> <pn>Inis Eoghain</pn> uile acht beag &ampersir; ro innto gu coscarach.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1198">
<p><date value="1198">1198</date></p>
<div2 n="MCB1198.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cxc8. <ps><fn>Ruaidhr&iacute;</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> mic <fn>Ruaidhri</fn>,</ps> <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn> &ampersir; ag a roibhe <term type="kingship">righi</term> n-<pn type="country:Ireland">Eirinn</pn> re seal, do eag a n-oilirti a <pn>Congaidh</pn> &eacute;
fein ar n-duiltagh an t-saegail.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1198.2">
<p> 2. <term type="castle">Caislen</term> la <on type="people:English">Gallaibh</on> a n-<pn>Ard Padraig</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1198.3">
<p>3. 
<ps><fn>Muirceartac</fn> mac <fn>Domnaill Moir</fn> <sn>I Briain</sn></ps> do innarbadh do braithir do <ps><fn>Concubur Ruadh</fn> mac <fn>Domnaill Moir</fn></ps> a <pn type="kingdom">Tuaghmumain</pn>, &ampersir; &eacute; fein do gabhail <term type="kingship">righi</term> da es a <pn type="kingdom">Tuaghmumain</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1199">
<p><date value="1199">1199</date></p>
<div2 n="MCB1199.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cxc9. <ps><fn>Ricard</fn>, <rn type="king">ri</rn> <pn type="country:England">Saxan</pn></ps>, do eag, &ampersir; <ps><fn>Seaan</fn></ps> a dearbraitir do gabhail <term type="kingship">righi</term> <pn type="country:England">Saxan</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1199.2">
<p>2. <ps><fn>Ricard</fn> <nk>a</nk> <sn>Carr</sn></ps>, <term type="baron">barun</term> uasal, do eag a <pn type="city">Corcaidh</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1199.3">
<p> 3. Cogad mor la <on type="people:English">Gallaibh</on> ar <on type="people:Irish">Gaeidilibh</on> ler fasaigheadh o <pn type="river">Sinainn</pn> gu <pn>Feardruim</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1199.4">
<p>4. <term type="castle">Caislen</term> la <on type="people:English">Gallaibh</on> a n-<pn>Ess Geibtine</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="80"/>
<div1 n="MCB1200">
<p><date value="1200">1200</date></p>
<div2 n="MCB1200.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cc. Ar for <on type="people/dynasty">Irrtaraibh</on> tri meabail <pn>Slebe Fuaid</pn> la 
muinntir t-<ps><fn>Seaain</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1200.2">
<p>2. Ar for <on type="people/dynasty">Connachtaib</on> la <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="kingdom">Midhe</pn> anar marbhadh <ps><fn>Ruaidhri</fn> <sn>O Concubuir</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Iartuir Connacht</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1200.3">
<p>3. <ps><fn>Cathal</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>, do innarbadh <ps><fn>Catail Carraigh</fn> mic <fn>Concubuir
Maenmuidhi</fn></ps> a <pn type="kingdom">Mughain</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1200.4">
<p>4. <on type="people:English">Goill</on> <pn type="kingdom">Mughan</pn> do dul la <ps><fn>Cathal Carrac</fn></ps> a <pn type="kingdom">Connachtaibh</pn>, gur innarbadur <ps><fn>Cathal Croiddearg</fn></ps> gu <ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps> a n-<pn type="kingdom">Ulltaibh</pn>, &ampersir; gur
suighidar <ps><fn>Cathal Carrac</fn></ps> 'na inadh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1200.5">
<p>5. Creach la <ps><fn>Ruaidhri</fn></ps> gu n-<on type="people:Vikings">Gallaibh</on> <pn>Atha
Fir <sup resp="SOI">D</sup>iadh</pn> fur <pn>Ard Maca</pn>. Creach eli leis for <pn>Inis Cainneadha <ps><fn>Mic Cairill</fn></ps></pn> gur 
airg an baile guna <term type="church">teampull</term>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1201">
<p><date value="1201">1201</date></p>
<div2 n="MCB1201.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cci. <ps><fn>Gearalt</fn> mac <sn>Muiris</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Anadh</fn> <sn>O Suileabhain</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Finghuini</fn> <sn>O Caim</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Fear Muidhi</pn>, d&apos;faghbail bais.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1201.2">
<p>2. <mls n="18b" unit="folio"/> Sluaigheadh 
mor la h-<ps><fn>Uilliam</fn> <nk>A</nk> <sn>Burc</sn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Muirceartac</fn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Concubur Ruadh</fn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Donnchadh
Cairbreach</fn></ps>, tri mic <ps><fn>Domhnaill Moir</fn> h-<sn>I Briain</sn></ps>, gu n-<on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="city">Corcaidhi</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Muman</pn>
gu rabadur seachtmuin a <pn>Cinn Eich</pn> dar marbadur <ps><fn>Amlaibh</fn> <sn>O Donnamhain</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">O
Cairbre Eabha</pn>, &ampersir; do marbhadh cuid dona <on type="people:English">Gallaibh</on> im <ps><sn>Mac Coisdealba</sn></ps>. Tainic an 
<term type="legate">leaghaid</term> &ampersir; <term type="bishop">easpuig</term> na <pn type="kingdom">Muman</pn> gu n-dearrnsad sidh idir <on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on> &ampersir; <on type="people/lineage">Cloinn Carrthaigh</on> &ampersir; <ps><sn>O Mathgamna</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Uilliam</fn> <sn>Burc</sn></ps>, gur leig <ps><fn>Uilliam</fn></ps> <on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on> uaidh da tighibh, &ampersir; do fan fein a <pn type="city">Corcaidh</pn> urmor an geimridh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1201.3">
<p>3. <ps><fn>Ruaidri</fn> <sn>Mac Duinn
t-Sleibhe</sn></ps>, <term type="king">ri</term> deidneac <pn type="kingdom">Uladh</pn>, do tuitim la beacan do muinntir <ps><fn>Seaan</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirse</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1201.4">
<p>4. <ps><fn>Nial</fn> <sn>O h-Eignidh</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Uirgiall</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Fear Manach</pn>, do teacht l&iacute;n a t-sluaigh le <ps><fn>Cathal Croiddearg</fn> <sn>O Concubuir</sn></ps> do gabhail <term type="kingship">rigi</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn> aris. Maidm &ampersir; &aacute;r foro la <ps><fn>Cathal Carrac</fn> mac <fn>Concubuir Maenmuidhe</fn></ps> ag <pn>Eas Dara</pn> inar marbhadh <ps><fn>Niall</fn> <sn>O
h-Eignidh</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Donncadh</fn> <sn>Mac Tigearnain</sn></ps>, <term type="lord">taiseac</term> <pn type="lordship">Cloinne Feril</pn>, &ampersir; <term type="king">ri</term> b&apos;<pn type="kingdom">Fear Luirg</pn> &ampersir; 
moran ele.</p>
</div2>
<pb n="82"/>
<div2 n="MCB1201.5">
<p>5. <ps><fn>Seaan</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirse</sn></ps> go n-<on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="kingdom">Uladh</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Midhe</pn> a <pn type="kingdom">Connachtaibh</pn> la <ps><fn>Cathal Croidhdearg</fn> mac <fn>Toirdealbhaigh</fn></ps> do gabhail a <term type="kingship">righi</term> aris. Maidm &ampersir; ar la <ps><fn>Cathal</fn> mac <fn>Concubuir Maenmuidhe</fn></ps> &ampersir; la <on type="people/dynasty">Connachtaibh</on> aran sluadh-sin, gu n-deachaigh <ps><fn>Seaan</fn></ps> tar <pn>Loch Ri</pn> soir gur gabadur clann <ps><fn>Ugho</fn> <nk>do</nk> <sn>Lasaighi</sn></ps> &eacute; gurb
eigin <term type="hostage">braide</term> <term type="noble">maithi</term> <on type="people:English">Gall</on> <pn type="kingdom">Uladh</pn> do tabhairt as. Maidm <pn>An Forbuir</pn> ann sin.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1202">
<p><date value="1202">1202</date></p>
<div2 n="MCB1202.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>ccii. Sluaigheadh la <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="kingdom">Muman</pn> &ampersir; la h-<ps><fn>Uilliam</fn></ps> &ampersir; 
la <ps><fn>Cathal Croidhdearg</fn> mac <fn>Toirdealbhaigh</fn></ps> &ampersir; la <on type="people/dynasty">Sil m-Briain</on> a <pn type="kingdom">Conachtaibh</pn>. <ps><fn>Cathal Carrac</fn> mac <fn>Concubuir Maenmuidhe</fn></ps> l&iacute;n a t-s<sup resp="SOI">l</sup>uaigh ara cinn asa<sup resp="SOI">n</sup> <pn>Corrsliabh</pn>, go tugadur cath da ceile inar marbhadh <ps><fn>Catal Carrac</fn> mac <fn>Concubuir 
Maenmuidhe</fn></ps> ann, &ampersir; gur gab <ps><fn>Catul Cro<sup resp="SOI">bh</sup>dearg</fn></ps> <term type="kingship">righi</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1202.2">
<p> 2. <ps><fn>Concubur Ruadh</fn> mac <fn>Domnaill Moir</fn> <sn>I Briain</sn></ps> do teacht ar ceann creithi go <ps><fn>Muirceartac</fn> mac <fn>Domnaill</fn></ps>, a brathir. Muinntear <ps><fn>Muircheartaigh</fn></ps> do breith ar <ps><fn>Concubur</fn></ps> &ampersir; a 
marbhadh leo.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1202.3">
<p>3. <ps><fn>Seaan</fn> <sn>Carrtanoin</sn></ps> do teacht a n-<pn type="country:Ireland">Eirinn</pn> o <ps><fn>Nosinnsius</fn> <rn type="pope">Papa</rn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1202.4">
<p>4. <term type="castle">Caislen</term> la <ps><fn>Ugo</fn> <nk>do</nk> <sn>Lasaighi</sn></ps> anuis a n-<pn>Dun Ocalla</pn> os <pn>Loch Righi</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1203">
<p><date value="1203">1203</date></p>
<div2 n="MCB1203.1">
<p>1. <mls n="19a" unit="folio"/> K. A.D. M.<sic>o</sic>cc3. Samhrad gaetac fliuch gortach cocac.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1203.2">
<p>2. <pn type="church">Cluain Mic Nois</pn> &ampersir; <term type="church">cealla</term> &ampersir; tuatha <pn type="kingdom">Connacht</pn> d&apos;fasughadh &ampersir; d&apos;argain la 
<ps><fn>Uilliam</fn> <nk>a</nk> <sn>Burc</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1203.3">
<p>3. An mincaisg arin dara la do t-samrad an bliadhain-sin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1203.4">
<p>4. Maidm &ampersir; ar la <ps><fn>Domnall Mor</fn> mac <fn>Diarmada <pn>Cille Baduna</pn></fn></ps> a m-<pn>Beirrinn Mic Imair</pn> ar <on type="people:English">Gallaibh</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1203.5">
<p> 5. <term type="Friars minor">Ord na m-brathar minur</term> do daingnigheadh &ampersir; riagail do tobhairt daibh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1203.6">
<p>6. Cath idir <ps><fn>Ugho</fn> <nk>do</nk> <sn>Lasi</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirse</sn></ps> a n-<pn type="ABB">Dun</pn> anar gabhadh <ps><fn>Sean</fn></ps> &ampersir;
'na tugad ar a muinntiri, gurb eigin d&oacute; a <term type="lordship">tigearnus</term> &ampersir; a <term type="castle">caislenas</term> fein do <ps><fn>Hugha</fn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="84"/>
<div1 n="MCB1204">
<p><date value="1204">1204</date></p>
<div2 n="MCB1204.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cc4. <ps><fn>Sean</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirse</sn></ps> &ampersir; <on type="people/dynasty">Cinel Eoghain</on> do teacht atuaigh a n-<pn type="kingdom">Ulltaibh</pn> do gabhail a <term type="lordship">tigearnuis</term> fein aris. <ps><fn>Ualtair</fn> <nk>do</nk> <sn>Lasi</sn></ps> go sluagh <pn type="kingdom">Midhe</pn> an<sup resp="SOI">d</sup>eas 'na coinne gur cuireadur <pn type="kingdom">Ullta</pn> as atturra.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1204.2">
<p> 2. <ps><fn>Huga</fn> <nk>do</nk>
<sn>Lasi</sn></ps> 'na <term type="earl">Iarla</term> &ampersir; 'na <term type="justiciar">Giusdis</term> o <term type="king">ri</term> <pn type="country:England">Saxan</pn> a n-<pn type="country:Ireland">Eirinn</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1204.3">
<p>3. <ps><fn>Murchadh</fn> mac <fn>Murcaidh</fn> mic <fn>Amlaibh Moir</fn> <sn>I Donncadha</sn></ps> do eag, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Eoghanachta Lochi Lein</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1206">
<p><date value="1206">1206</date></p>
<div2 n="MCB1206.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>ccvi. <ps><fn>Domnall Mor</fn> mac <fn>Diarmada <pn>Cille Badhun</pn></fn> mic <fn>Cormaic Muidhe Tamnac</fn></ps> do &eacute;ag a <pn>Curr Tighi Mic Curmainn</pn> ar m-beith <num value="20">d&oacute; fithi</num>
bliadhan a <term type="kingship">righi</term>. Is lesan <ps><fn>Domnall</fn></ps>-sin do marbhadh <ps><fn>Sethfraigh</fn> <sn>Gogan</sn></ps>, &ampersir; do
feannadh guna ceithrinn bric n-dighailt a athur, is e tug maidm <pn>Innsi Eoganain</pn>, &ampersir; <pn>Cille Mo Cumog</pn>, &ampersir; <pn>Beirrni Mic &Iacute;mair</pn>, &ampersir; <pn>Srona Olair</pn>, &ampersir; moran do cathaibh eli, &ampersir; do croch <num value="7">seacht</num> n-<term type="official">giuisdisi</term>, &ampersir; do bris <term type="castle">caislen</term> <pn>Leasi Moir</pn>, &ampersir; <pn>Duin Coireadha</pn>, &ampersir; na <pn>Corad</pn>, &ampersir; <pn>Ua Mairile</pn>, &ampersir; <pn>I Ma<sup resp="SOI">c</sup> Caille</pn> go leir.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1206.2">
<p> 2. <ps><fn>Fingin</fn>
mac <sn>Mic Carrthaigh</sn></ps> do gabhail <term type="kingship">righi</term>. <ps><fn>Diarmaid <pn>Duna Drinain</pn></fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Doncad Cairbreach</fn> <sn>O Briain</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Donncad</fn> na h-Imirci Timcill mac <fn>Cein</fn> mic <fn>Donncaid Duinn</fn> mic <fn>Con Mara</fn> mic <fn>Brodcon</fn> mic <fn>Matghamna</fn> mic <fn>Cein</fn> mic <fn>Mail Muadh</fn></ps> d&apos;athrigh an <ps><fn>Fingin</fn></ps>-sin leath astigh do bliadhain, &ampersir; <on type="people/dynasty">Muimnigh</on> uile o sin amach, &ampersir; olc mor do teacht an bliadhain-sin o <on type="people:English">Gallaibh</on> &ampersir; o <on type="people:Irish">Gaeidilibh</on> a <pn type="kingdom">Mumain</pn> uile.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1206.3">
<p> 3. <ps><fn>Ugo</fn> <nk>do</nk> <sn>Lasi</sn></ps> <num value="10">deith</num> la &ampersir; <num value="10">deith</num> n-aichi a n-<pn type="monastery">Ard Macha</pn> aga argain.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1206.4">
<p> 4. <pn type="monastery">Mainistir Peatair &ampersir; Poil</pn> do airgin &ampersir; do losgadh le <ps><fn>Bratach m-Buille</fn> <sn>O m-Baethagain</sn></ps> &ampersir; la ladrannaibh <ps><sn>Mec Mathgamna</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1206.5">
<p>5.<mls n="19b" unit="folio"/> Maidm &ampersir; ar ar t-<ps><fn>Seaan</fn> <nk>do</nk> <sn>Cuirse</sn></ps> ag <pn>Carig Feargusa</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1206.6">
<p>6. <pn type="church">Teach Damnata</pn> &ampersir; <pn type="church">Ceall Muragain</pn> &ampersir; <pn type="church">Cluain Eoguis</pn> do losgadh la <ps><fn>Hugho</fn> <nk>do</nk> <sn>Lasi</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1206.7">
<p> 7. <term type="castle">Caislen</term> <pn>Duna Loich</pn> do deanum la <on type="people:English">Gallaibh</on>.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="86"/>
<div1 n="MCB1207">
<p><date value="1207">1207</date></p>
<div2 n="MCB1207.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic><sup resp="SOI">cc</sup>vii. <pn type="monastery">Ard Macha</pn> d&apos;argain aris um <date value="1207-02-01">feil Brigde</date> la <ps><fn>Hugho</fn> <nk>do</nk> <sn>Lasi</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1207.2">
<p> 2. <ps><fn>Eigneachan</fn> <sn>O Domnaill</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Cineil Conaill</pn>, &ampersir; moran daine eli do tuitim la <ps><fn>Niall</fn> <sn>Mac Mathgamna</sn></ps> &ampersir; la <on type="people/dynasty">Fearaib Mannac</on> &ampersir; la <on>Tuaith Ratha</on>, &ampersir; iad ag argain an tire go <pn>Fochraibh</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1209">
<p><date value="1209">1209</date></p>
<div2 n="MCB1209.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cc9. Sluaigheadh la <ps><fn>Fingin</fn> mac <sup resp="ed">Diarmada mic </sup> <fn>Cormaic <pn>Muighi Tamnach</pn></fn></ps> gu <pn>Caman Monadh</pn>, &ampersir; coblach 'na coinne a n-<pn>Ib Rathach</pn>, gurro marbsad
imurcraidh daine &ampersir; ealli. An <ps><fn>Fingin</fn></ps>-sin do marbadh la h-<on type="people/lineage">Ibh Suillibhain</on> ag <pn>Lic Lachtain</pn> a timcill ronna creithi. Mac <ps><fn>Girr Uille</fn></ps> do buail do tuaigh &eacute;.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1209.2">
<p>2. Cath idir <on type="people/dynasty">Cinel Eoghain</on> &ampersir; <on type="people/dynasty">Cinel Conuill</on> lam re <pn>Fhathain Muru</pn> inar marbhadh
<ps><fn>Cathbarr</fn> <sn>O Domhnaill</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Cineol Conaill</pn>, &ampersir; moran do <on type="people/dynasty">Cineol Conaill</on> faris.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1209.3">
<p> 3.
<ps><fn>Diarmaid <pn>Duna Drinain</pn></fn> mac <sn>Mic Carthaigh</sn></ps> do gabhail <term type="kingship">righe</term>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1209.4">
<p> 4. <ps><fn>Fingin</fn> mac <fn>Fingin <pn>Lici Lachtdain</pn></fn></ps> do marbhadh la <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="city">Corcaidhi</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1210">
<p><date value="1210">1210</date></p>
<div2 n="MCB1210.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>ccx. <ps><fn>Seagan</fn>, <rn type="king">ri</rn> <pn type="country:England">Saxan</pn>, <rn type="lord">tigearna</rn> <on type="people:English">Gall</on> <pn type="country:Ireland">Eireann</pn>, <rn type="duke">Diuic</rn>
na h-<pn>Ormointi</pn> &ampersir; <pn>Equitainia</pn>, <rn type="earl">Iarla</rn> <pn>Indigabia</pn></ps>, do teacht coblac mor go <pn>Port 
Lairgi</pn>. <ps><fn>Donnchadh Cairbreach</fn> h- <sn>B<sup resp="SOI">r</sup>iain</sn></ps> do teacht cuigi &ampersir; e-sin do deanum
<term type="knight">ridiri</term> de &ampersir; do tabhairt <pn type="lordship">Carig O Cinneall</pn> guna <term type="lordship">tigearnus</term> do, &ampersir; <num value="60">tri fichid</num> marg do cis gaca bliadhna, &ampersir; <ps><fn>Muircheartach</fn> mac <fn>Domnaill Moir</fn> <sn>I Briain</sn></ps> do legin 
amac. <ps><fn>Catal Croidhdearg</fn> <sn>O Concubuir</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>, do teacht sluaigh mora cuigi da anorughadh; &ampersir; dul do a<sup resp="SOI">s</sup> sin go <pn type="city">Baile Atha Cliath</pn> &ampersir; <ps><fn>Baltair</fn> <nk>do</nk> <sn>Lasaighi</sn></ps> d&apos;innarbadh a h-<pn type="country:Ireland">Erinn</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1210.2">
<p>2. Docuaidh an <term type="king">ri</term> sa <pn type="kingdom">Mighe</pn> o <pn type="city">Baile Atha Cliath</pn> &ampersir; do cuir a coblach o tuaigh 'na coinne gu <pn>Dun Ogalla</pn> re n-abuirtear <pn>Carloingport</pn>. O doconnaic <ps><fn>Ugho</fn> <nk>do</nk> <sn>Lasi</sn></ps> an <term type="king">ri</term> a<sup resp="SOI">c</sup> dul o tuaigh, do loisg fein <mls n="20a" unit="folio"/> <term type="castle">caislen</term> <pn type="castle">Machaire Conaill</pn> &ampersir; <pn><pn type="castle">Cuailgne</pn></pn> a fianaisi <pb n="88"/>
an <term type="king">righ</term>, noch dorinne <term type="earl">Iarla</term> <pn type="kingdom">Uladh</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Uirgiala</pn> de roime sin gu gar, &ampersir; teitigh fein gu <pn>Cairig Feargusa</pn> &ampersir; fagaidh <term type="noble">maithi</term> a muinntiri a<sup resp="SOI">c</sup> coimead an <term type="castle">caislein</term>; &ampersir; loisgeadh 
an Sradbaile, &ampersir; teid fein tar muir ar eagla an <term type="king">r&iacute;</term>. O&apos;dconnaic <term type="king">ri</term> <pn type="country:England">Saxan</pn> an asanoir-sin d&apos;fagbhail docuaidh o <pn>Droithad Srutra</pn> gu <pn>Carlaingport</pn> &ampersir; dorinne droithead da longaibh tarin cuan, &ampersir; docuaidh a<sup resp="SOI">s</sup> sin gu <pn>Carig Feargusa </pn>
sluaigh mora for tir &ampersir; cabhlach ar muir, gur gabh an <term type="castle">caislen</term> mair sin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1210.3">
<p> 3. <term type="castle">Caislen</term> ag <pn>Ath Luain</pn> la muinntir <term type="king">righ</term> <pn type="country:England">Saxan</pn>, &ampersir; <term type="bridge">droithid</term> tar <pn type="river">Sinainn</pn> sair, &ampersir; 
baile ar ceann an <term type="bridge">droithid</term> t-sair.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1211">
<p><date value="1211">1211</date></p>
<div2 n="MCB1211.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>ccxi. <term type="castle">Caislen</term> for <pn>Caeluisci Locha h-Eirne</pn> la <ps><fn>Hanri</fn> m-<sn>Beac</sn></ps> do <term type="king">righ</term> <pn type="country:England">Saxan</pn>, &ampersir; &eacute; fein do marbhadh ann la h-<ps><sn>O Neil</sn></ps> &ampersir; la <ps><sn>Mac Mathgamhna</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1211.2">
<p>2. <ps><fn>Diarmaid <pn>Duna Drinuin</pn></fn> mac <fn>Domnaill Moir</fn> mic <fn>Diarmada <pn>Cille Baghuna</pn></fn></ps> do gabhail a <pn type="city">Corcaidh</pn> don t-<term type="sheriff">seiriam</term>, &ampersir; <ps><fn>Donchadh</fn> h- <sn>Mic Thire</sn></ps> do marbhadh doibh, &ampersir; 
<ps><fn>Cormac <pn>Ciaraighach</pn></fn></ps> do dalladh arna tighlacadh do <on type="people/lineage">Ibh Suileabain</on> don t-<term type="sheriff">seiriam</term>, &ampersir; <ps><fn>Madnus</fn> <sn>O Caim</sn></ps> do marbhadh dona <on type="people:English">Gallaibh</on> ceadna.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1212">
<p><date value="1212">1212</date></p>
<div2 n="MCB1212.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>ccxii. <term type="kingship">Rigi</term> do gabhail do <ps><fn>Cormac Liathanach</fn> deiginac 
mac <fn>Cormaic Liathanaig</fn> mic <fn>Diarmada <pn>Cille Badhuna</pn></fn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Mac na Seathar</fn> <sn>O Floinn</sn></ps> do marbhadh do.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1212.2">
<p> 2. <term type="castle">Caislen</term> ag <pn>Cluain Eois</pn> la sluagh <term type="king">ri</term> <pn type="country:England">Saxan</pn>, &ampersir; creach leo gu h-<pn>Abainn Tire Crithmuiun</pn>. Maidm &ampersir; ar la <ps><sn>O Neill</sn></ps> &ampersir; la <ps><sn>Mag Mathgamhna</sn></ps> arin sluagh-sin.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1213">
<p><date value="1213">1213</date></p>
<div2 n="MCB1213.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>ccxiii. <ps><fn>Donnchadh</fn> na h-Imirgi Timcill mac <fn>Cein</fn> mic <fn>Donncaid Duinn</fn> mic <fn>Con Mara</fn> mic <fn>Bradcon</fn> mic <fn>Matgamna</fn></ps>, o n-abuir h-<on type="people/lineage">I Mathgamna</on>, do eg.</p>
</div2>
<pb n="90"/>
<div2 n="MCB1213.2">
<p> 2. <ps><fn>Aedh Garb</fn> <sn>O Eidirsgeoil</sn></ps> do marbhadh la h-<on type="people/lineage">Ibh Cedagain</on> &ampersir; le cuid da muinntir fein ar <pn>Innsi an Gaithneamha</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1213.3">
<p> 3. <ps><fn>Tomas</fn> mac <fn>Muiris</fn> <sn>Mic Gearailt</sn></ps> do
eg.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1213.4">
<p> 4. <ps><sn>O Neil</sn></ps> do brisidh <term type="castle">caislein</term> <pn>Atha Cruitne</pn>, &ampersir; do marbhadh na n-<on type="people:English">Gall</on> do b&iacute; ann.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1213.5">
<p>5. <ps><fn>Domhnall</fn> <sn>O Mael Seacloinn</sn></ps> do marbhadh la <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="kingdom">Mighe</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1213.6">
<p>6. <mls n="20b" unit="folio"/>
Ar for <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="kingdom">Mighi</pn> la <ps><fn>Cormac</fn> <sn>O Mael Seacloinn</sn></ps> &ampersir; la braithair ele.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1214">
<p><date value="1214">1214</date></p>
<div2 n="MCB1214.1">
<p>1. Kl. A.D. M<sic>o</sic>ccx4. <ps><fn>Donncadh Cairbreach</fn> <sn>O Briain</sn></ps> &ampersir; an <term type="sheriff">seirriam</term> go
n-<on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="kingdom">Muman</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Laighean</pn> do teacht la <ps><fn>Cormac Liatanac</fn></ps> do lot <pn type="kingdom">Deasmuman</pn> &ampersir; do
gabhail nirt ar <ps><fn>Diarmaid <pn>Duna Draighnain</pn></fn> mac <fn>Domnaill Moir</fn> mic <fn>Diarmada <pn>Cille Baghuna</pn></fn></ps>. Sluaigheadh la <ps><fn>Diarmaid <pn>Duna Draignain</pn></fn></ps> go n-<on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="city">Corcaidhi</pn>, &ampersir; go 
roibh <num value="20">xx.</num> oidhci a n-<pn>Durrus</pn> a foslongport a n-aighidh <ps><fn>Cormaic Liathanaigh</fn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Cormac</fn></ps> don leith tuaigh do <pn>Mangartain</pn> risin re-sin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1214.2">
<p>2. <ps><fn>Diarmaid <pn>Duna
Draighnain</pn></fn></ps> do marbhadh cloinne <ps><fn>Domnaill Moir</fn> <sn>&Iacute; Suilleabain</sn></ps> uile acht <ps><fn>Dunlang</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Gilla na Flann</fn></ps> a feall a <pn>Raithin na n-Garithi</pn> a crich <on type="people/lineage">Baroideac</on> tre comairle morain no urmoir <pn type="kingdom">Deasmuman</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1214.3">
<p>3. <term type="castle">Caislen</term> do denamh do <ps><sn>Mac Cuidithi</sn></ps> a <pn>Muinntir Baire</pn>, &ampersir; <term type="castle">caislen</term> a n-<pn>Dun na m-Barc</pn> leisin <ps><sn>Carrunach</sn></ps>, &ampersir; <term type="castle">caislen</term> ele a n-<pn>Ard Tuilite</pn>. <term type="castle">Caislen</term> ele le mac <ps><fn>Tomais</fn></ps> a n-<pn>Dun Loith</pn>, &ampersir; <term type="castle">caislen</term> a <pn>Cill Forglonn</pn>. <term type="castle">Caislen</term> leisin <ps><sn>Roidseach</sn></ps> a n-<pn>Airbilach</pn>. <term type="castle">Caislen</term> la mac <ps><fn>Muiris</fn></ps> a <pn>Madh O Lathaim</pn>. <term type="castle">Cloch</term> la <ps><sn>Mac Sleimne</sn></ps> a <pn>Corc<sup resp="SOI">a</sup> Laighi</pn>. <term type="castle">Cloch</term> leisin m-<ps><sn>Baroideac</sn></ps> annsa
t-sradbaile os cinn <pn>Cuain Dor</pn>. <term type="castle">Caislen</term> la <ps><fn>Nicolas Buidhe</fn></ps> a <pn>Tigh Mo Laigi</pn>. Et is
re linn cogaigh <ps><fn>Diarmada <pn>Duna Draignain</pn></fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cormaic Liathanaigh</fn></ps> do lingadur <on type="people:English">Gaill</on> an <pn type="kingdom">Muma</pn> an gac aird o <pn type="river">Sinainn</pn> go fairgi.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1215">
<p><date value="1215">1215</date></p>
<div2 n="MCB1215.1">
<p>Kl. A.D. M<sic>o</sic>ccx5. <frn lang="la">Mortuus est</frn> <ps><fn>Innoceincius</fn> <rn type="pope">Papa</rn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1216">
<p><date value="1216">1216</date></p>
<div2 n="MCB1216.1">
<p>Kl. A.D. M<sic>o</sic>ccx6. <term type="king">Ri</term> <pn type="country:England">Saxan</pn> d&apos;eag &ampersir; mac <term type="king">ri</term> <pn type="country:France">Francg</pn> do teacht a <pn type="country:England">Saxanaibh</pn> da gabhail do fein.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1217">
<p><date value="1217">1217</date></p>
<div2 n="MCB1217.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccx7. <ps><fn>Mor</fn> inghean <sn>I Briain</sn></ps>, bean <ps><fn>Cathail Crobhdheirg</fn> <sn>&Iacute; 
Concubuir</sn></ps>, do eg.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1218">
<p><date value="1218">1218</date></p>
<div2 n="MCB1218.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccx8. <ps><fn>Diarmaid <pn>Duna Draighnain</pn></fn></ps> do gabhail <term type="castle">caisleain</term> 
t-<ps><fn>Seaain</fn> <sn>Buitilleir</sn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1219">
<p><date value="1219">1219</date></p>
<div2 n="MCB1219.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccx9.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1220">
<p><date value="1220">1220</date></p>
<div2 n="MCB1220.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccxx.Sluaigheadh la <ps><fn>Sefraigh</fn> <sn>Maires</sn></ps> a n-<pn type="kingdom">Desmumain</pn> gur 
gabh longport a n-<pn>Ath na h-Uama</pn>, &ampersir; do mill arbur an tire uile, &ampersir; dorinne 
<term type="castle">caislen</term> a <pn>Madh Ratha</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1221">
<p><date value="1221">1221</date></p>
<div2 n="MCB1221.1">
<p>Kl. A.D. M<sic>o</sic>ccxxi. Gaeth mor isin bliadhain-si gurro bris tigi &ampersir; 
<term type="church">teampuill</term> &ampersir; <term type="woods">caillti</term> &ampersir; gurro baigh longa imda.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1222">
<p><date value="1222">1222</date></p>
<div2 n="MCB1222.1">
<p><mls n="21a" unit="folio"/> K. <frn lang="la">Anno Domini</frn> M<sic>o</sic>ccxxii.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="94"/>
<div1 n="MCB1223">
<p><date value="1223">1223</date></p>
<div2 n="MCB1223.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>cc<sup resp="SOI">xx</sup>iii.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1224">
<p><date value="1224">1224</date></p>
<div2 n="MCB1224.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccxxiiii. <ps><fn>Cathal Crobhdearg</fn> mac <fn>Toirrdelbhaigh</fn> mic 
<fn>Ruaidhri</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>, do eag.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1225">
<p><date value="1225">1225</date></p>
<div2 n="MCB1225.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccxxu. Tainic <ps><sn>&Oacute; Neil</sn></ps> la <ps><fn>Toirrdelbac</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn> mhic <fn>Thoirrdelbhaigh Mhoir</fn></ps> da neartughadh, guro innarb <ps><fn>Aedh</fn> mac <fn>Cathail Crobhdeirg</fn></ps> sa <pn type="kingdom">Mumhain</pn> a <pn type="kingdom">Connachtaibh</pn>, gu rug <on type="people:English">Gaill </on> <pn type="kingdom">Muman</pn> leis ar n-imtecht h-<ps><sn>I Neill</sn></ps>, &ampersir; 
ro innarb <ps><fn>Toirrdelbac</fn></ps> &ampersir; do ghabh fein <term type="kingship">righi</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1226">
<p><date value="1226">1226</date></p>
<div2 n="MCB1226.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccxxui. <ps><rn type="saint">San</rn> <fn>Fronses</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Onorius</fn> <rn type="pope">papa</rn></ps> <frn lang="la">quieuerunt</frn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1227">
<p><date value="1227">1227</date></p>
<div2 n="MCB1227.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccxxuii.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1228">
<p><date value="1228">1228</date></p>
<div2 n="MCB1228.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccxxuiii. <ps><fn>Aed</fn> mac <fn>Cathail Crobdeirg</fn> h-<sn>I Concubuir</sn></ps>, <term type="king">ri</term> 
<pn type="kingdom">Connacht</pn>, do marbhadh a tigh <ps><fn>Shefraigh</fn> <sn>Mares</sn></ps> a m-<pn>Buaili Moir</pn> a <pn type="kingdom">Laighnibh</pn>, &ampersir; do 
croch <ps><fn>Seffraigh</fn></ps> an fear da marbh &eacute; le sopaibh.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1229">
<p><date value="1229">1229</date></p>
<div2 n="MCB1229.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>ccxxuiiii. <ps><fn>Diarmaid <pn>Duna Droighnein</pn></fn> mac <fn>Domnaill Moir</fn> 
mic <fn>Diarmada <pn>Cille Badhuna</pn></fn></ps> do marbhadh do cair teineadh a n-<pn>Dun Droighnein</pn> tre 
inneacadh Dia &ampersir; trena mibeartaibh fein.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1229.2">
<p> 2. <ps><fn>Donnchadh</fn> <sn>O Eidirsgeoil</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Corca 
Laeighi</pn>, do &eacute;g.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="96"/>
<div1 n="MCB1230">
<p><date value="1230">1230</date></p>
<div2 n="MCB1230.1">
<p>A.D. M<sic>o</sic>ccxxx. Sluaigheadh la <ps><sn>Mac Uilliam</sn></ps> &ampersir; le <term type="noble">maitib</term> <on type="people:English">Gall</on> <pn type="country:Ireland">Eireann</pn> 
 &ampersir; le <ps><fn>Donnchadh Cairbreach</fn> <sn>O m-Briain</sn></ps> &ampersir; le <ps><fn>Cormac</fn> <sn>Ma<sup resp="SOI">c</sup> Carrthaigh</sn></ps> a 
<pn type="kingdom">Connachtaibh</pn>, gu rangadur an <pn>Gaillim</pn> &ampersir; gu tug <ps><sn>O Flaithbeartaigh</sn></ps>, deabhaidh 
doibh um <pn>Atha na Gaillme</pn>, &ampersir; gidh eadh do cuardaighidur-sin <pn type="kingdom">Connachta</pn> uile, &ampersir; 
do innarbadur <ps><fn>Aedh</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn></ps> aisti, &ampersir; do marbadur <ps><fn>Donnchadh</fn> <sn>Mac 
Oireachtaigh</sn></ps>, &ampersir; do fagadur <ps><fn>Feidhlime</fn> mac <fn>Cathail Croibdeirg</fn></ps> a <term type="kingship">righi</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1231">
<p><date value="1231">1231</date></p>
<div2 n="MCB1231.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>ccxxxi. In Freasgabail &ampersir; in <date value="1231-05-01">Bealltaine</date> a n-aenlo.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1231.2">
<p>2. 
<ps><fn>Uilliam</fn> <nk>a</nk> <sn>Burc</sn></ps> do gabhail <ps><fn>Feidlimidh</fn> mic <fn>Cathail Croibdeirg</fn></ps> a feall.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1231.3">
<p>3. <ps><fn>Aedh</fn> 
mac <fn>Concubuir</fn> mic <fn>Amlaibh Moir</fn> <sn>&Iacute; Donnchadha</sn></ps> do eg &amp; a andlachadh a 
<term type="monastery">seanmanistir</term> <on type="people/lineage">O Mathgamhna</on> ana n-eagusg fein.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1232">
<p><date value="1232">1232</date></p>
<div2 n="MCB1232.1">
<p>1. <mls n="21b" unit="folio"/> K. A.D. M<sic>o</sic>ccxxxii. <ps><fn>Domhnall God Cairbreach</fn> mac 
<fn>Domhnaill Moir</fn></ps> do teacht ar tarruing <ps><fn>Maghnusa</fn> <sn>I Cobthaigh</sn></ps> a <pn>Coill 
th-Sealbhaigh</pn>, &ampersir; tri mic <ps><sn>I Mhatgamna</sn>, <fn>Muirceartaigh</fn> mic <fn>Donnchadha na h-Imirci 
Timcill</fn></ps>, do marbhadh d&oacute;.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1232.2">
<p> 2. <ps><fn>Conncubur</fn> mac <fn>Aedha</fn> mic <fn>Ruaidhri</fn> mic 
<fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> <sn>I Concubuir</sn></ps> <sup resp="SOI">do marbhadh</sup> leisna <on>Tuathaibh</on> &ampersir; moran eli faris.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1233">
<p><date value="1233">1233</date></p>
<div2 n="MCB1233.1">
<p>1. Kl. A.D. M<sic>o</sic>ccxxx3. <ps><fn>Aedh</fn> mac <fn>Ruaidhri</fn> mic <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> <sn>I 
Concubuir</sn></ps> do marbhadh le <ps><fn>Feidhlimidh</fn> mac <fn>Cathail Crobhdeirg</fn></ps>.</p>
</div2>
<pb n="98"/>
<div2 n="MCB1233.2">
<p> 2. <ps><fn>Tadhg 
Duibheagha</fn> <sn>Mag Carrthaigh</sn></ps> do dalladh la <ps><fn>Cormac Liathanach</fn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Domnall</fn> <sn>Mag 
Carrtaigh</sn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1234">
<p><date value="1234">1234</date></p>
<div2 n="MCB1234.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>ccxxxiv. <term type="earl">Iarla</term> <pn>An Churraigh</pn> do marbhadh a cath <pn>Cille 
Dara</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1234.2">
<p>2. Ruaig <pn>Tragha Li</pn> la <on type="people:English">Gallaibh</on> ar <on type="people:Irish">Gaeidhilaibh</on> dar marbhadh <ps><fn>Diarmaid</fn> 
mac <fn>Cormaic Liathanaigh</fn></ps>, &ampersir; in <ps><fn>Gasguineach</fn> <sn>O h-Eidirsgeoil</sn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Muirceartach</fn></ps> a 
bratair.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1236">
<p><date value="1236">1236</date></p>
<div2 n="MCB1236.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccxxx6. <pn type="kingdom">Tuagmugha</pn> &ampersir; <pn type="kingdom">Connachta</pn> do milleadh leisin 
<term type="justiciar">Giusdis</term> &ampersir; le <ps><sn>Mac Uilliam</sn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1237">
<p><date value="1237">1237</date></p>
<div2 n="MCB1237.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccxxx7. <ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Donncaidh Moir na h-Imirci Timcill </fn>
h-<sn>I Mathgamna</sn></ps> do eg an bliadhain-sin.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1241">
<p><date value="1241">1241</date></p>
<div2 n="MCB1241.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccxli. <ps><fn>Muirceartach</fn> mac <fn>Domnaill Moir</fn> <sn>I Briain</sn></ps> do eg.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1242">
<p><date value="1242">1242</date></p>
<div2 n="MCB1242.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccxlii. <ps><fn>Donncadh Cairbreach</fn> <sn>O Briain</sn></ps>, <term type="high-king">airdri</term> <pn type="kingdom">Tuagmugan</pn>, 
 &ampersir; <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps> a mac d&apos;faghbail baiss.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1243">
<p><date value="1243">1243</date></p>
<div2 n="MCB1243.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccxl3. <ps><fn>Ricard</fn> <nk>a</nk> <sn>Burc</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Gearalt</fn> mac <fn>Muiris</fn></ps> do eg.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1244">
<p><date value="1244">1244</date></p>
<div2 n="MCB1244.1">
<p>K. A.D. Mccxl4. <ps><fn>Cormac Liathanac</fn> <sn>Mag Carrthaigh</sn></ps> do &eacute;g a n-aibid <term type="grey monks">na manach 
liath</term>, &ampersir; <ps><fn>Domhnall Ruadh</fn></ps>, a mac, do marbhadh le <ps><fn>Seaan</fn> mac <fn>Tomais</fn></ps> arna 
tidhlucadh do <ps><fn>Domnall Gall</fn></ps> da dearbraithir fein d&oacute; a <pn>Seannait</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="100"/>
<div1 n="MCB1247">
<p><date value="1247">1247</date></p>
<div2 n="MCB1247.1">
<p>Kl. A.D. M<sic>o</sic>ccxluii. <ps><fn>Cormac Finn</fn> mac <fn>Domnaill Moir</fn> <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> 
Carrthaigh</sn></ps> do &eacute;ag ina longport fein a <pn>Muigh t-Seanglaissi</pn>, &ampersir; talam-cumsgughadh 
mor do teacht a n-<pn type="country:Ireland">Eirinn</pn> &ampersir; a n-<pn type="country:Scotland">Albain</pn> &ampersir; a m-<pn type="country:Wales">Breathnaibh</pn> an bliagain-sin.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1248">
<p><date value="1248">1248</date></p>
<div2 n="MCB1248.1">
<p><mls n="22a" unit="folio"/>K.A.D. M<sic>o</sic>ccxluiii. <ps><fn>Fingin</fn> mac <fn>Diarmada <pn>Duna Draignein</pn></fn></ps> do tabairt bais do <ps><fn>Sefraigh</fn> mac <fn>Seoain Moir</fn> <sn>Gogan</sn></ps></p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1249">
<p><date value="1249">1249</date></p>
<div2 n="(MCB1249.1">
<p>K.A.D M<sic>o</sic> K. A.D. M<sic>o</sic>ccxluiiii. <ps><fn>Fingin</fn> mac <fn>Diarmada <pn>Duna 
Draignein</pn></fn></ps> do marbhadh tar sid a <term type="court">cuirt</term> <ps><sn>An Sdondunaigh</sn></ps> a <pn>Coill</pn> in <pn>Luaithtighi</pn> 
le <ps><fn>Domnall God Cairbreac</fn></ps> &ampersir; le <on type="people/lineage">Goganachaibh</on></p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1252">
<p><date value="1252">1252</date></p>
<div2 n="MCB1252.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>cclii. <ps><fn>Domhnall God Cairbreach</fn> mac <fn>Domnaill Moir</fn> mic 
<fn>Diarmada <pn>Cille Badhuna</pn></fn></ps> do marbadh a feall la <ps><fn>Seoan</fn> mac <fn>Tomais</fn> <sn>Mic Gearailt</sn></ps> a 
m-<pn>Baile I Dunaighi</pn> a tigh <ps><sn>An Roidsigh</sn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1254">
<p><date value="1254">1254</date></p>
<div2 n="MCB1254.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccli4. <ps><fn>Sefraigh an Tighi</fn> <sn>O Donnchadha</sn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Sadhbh</fn> ingin <sn>I 
Briain</sn></ps> a bean, &ampersir; <ps><fn>Domhnall</fn></ps> a brathair, &ampersir; a tri mic fein, &ampersir; <ps><fn>Donnchadh</fn> mac 
<fn>Cathail</fn> <sn>I Donnchadha</sn></ps> do marbhadh &ampersir; do losgadh a n-<pn>Gort Achaidh Glais</pn> ana tigh 
fein la <ps><fn>Fingin</fn> mac <fn>Domnaill Guid Cairbrigh</fn> mic <fn>Domhnaill Moir</fn></ps> arna m-brath do 
cloinn <ps><fn>An Fiaguidhi</fn> <sn>I Donnchadha</sn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1257">
<p><date value="1257">1257</date></p>
<div2 n="MCB1257.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>ccluii. Sluaigead la <on type="people:English">Gallaibh</on> a <pn type="kingdom">Tuaghmughain</pn> dar 
marbadur <ps><fn>Mathgamain</fn> mac <fn>Domnaill Connachtaigh</fn> <sn>I Briain</sn></ps>, &ampersir; <on type="people/dynasty">Tuaghmugha</on> do cur 
air moir aran sluagh n-<on type="people:English">Gall</on>.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="102"/>
<div1 n="MCB1259">
<p><date value="1259">1259</date></p>
<div2 n="MCB1259.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cclix. <ps><fn>Fingin Reanda Roin</fn> mac <fn>Domnaill Guid 
Cairbrigh</fn></ps> &ampersir; <on type="people/lineage">I Donnamain</on> do marbhadh <ps><fn>Mic Craith</fn> mic <fn>Diarmada</fn> mic <fn>Donnchadha na 
h-Imirci Timcill</fn></ps> a n-eiric <ps><fn>An Cruim</fn></ps> do marbhadh ar <pn>Innsi Beil Atha Doss</pn> do <on type="people/dynasty">Ibh 
Eathach</on> a timcill trodain buacaillin m-b&oacute;.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1259.2">
<p> 2. Docuaidh <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Cormaic</fn> 
<sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carrthaigh</sn></ps> ar sluaigead a <pn>Ciarraighi Luachra</pn>, gur gonad e fein &ampersir; gur 
marbadh moran da muinntir ar ruaig <pn>Monadh Cradain</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1260">
<p><date value="1260">1260</date></p>
<div2 n="MCB1260.1">
<p>K.A.D. M<sic>o</sic>cclx. <ps><fn>Tadhg</fn> mac <fn>Concubuir</fn> mic <fn>Donncaidh</fn> <sn>I Briain</sn></ps> do &eacute;g, sgel is maith le <on type="people:English">Gallaibh</on>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1261">
<p><date value="1261">1261</date></p>
<div2 n="MCB1261.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cclxi. <ps><fn>Brian Catha an Duin</fn> mac <fn>Neill Ruaidh</fn> mic <fn>Aeda</fn></ps> 
do marbhadh a n-<pn>Dun Da Leathglas</pn> le <on type="people:Irish">Gaeidhilaibh</on> fein &ampersir; le <on type="people:English">Gallaibh</on> an <pn type="ABB">Duin</pn> gu 
n-ar <term type="prince">mac righ</term> &ampersir; <term type="lord">taiseac</term> <pn type="kingdom">Cinil Eogain</pn> uime dia Damnaigh, &ampersir; a ceann do breith 
go <pn type="city">Lunduin</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1261.2">
<p>2. <on type="people/lineage">Clann Gearailt</on> &ampersir; sluagh mor leo do <on type="people:English">Gallaibh</on> do dul a 
<pn type="kingdom">Tugmugain</pn>, &ampersir; <ps><fn>Concubur na Siudaine</fn> mac <fn>Donnchadha Cairbrig</fn></ps> do tabairt madma <mls n="22b" unit="folio"/>
 <pn>Caille Bairin</pn> ar n-<on type="people:English">Gallaibh</on> <ps><fn>Dauit</fn> <sn>Prinndragas</sn></ps> &ampersir; moran do <on type="people:English">Gallaibh</on> 
fariss.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1261.3">
<p>3. <ps><fn>Fingin Reanda Roin</fn> mac <fn>Domnaill Guid Cairbridh</fn></ps> do dol a <pn>Ciarraighi Luachra</pn> &ampersir; loisgti &ampersir; airgti &ampersir; marbta do deanum do innti.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1261.4">
<p>4. <ps><fn>Eoghun</fn> <sn>O 
Muirceartaig</sn></ps> do marbhadh do <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn>Duin na m-Barc</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1262">
<p><date value="1262">1262</date></p>
<div2 n="MCB1262.1">
<p>1. Kl. A.D. M<sic>o</sic>cclxii. <pn>Dun na m-Barc</pn> &ampersir; <pn>Inis Eoghunain</pn> &ampersir; <term type="castle">caislen</term> 
<pn>Duna Uabair</pn> do losgadh d&apos;<ps><fn>Fingin Randa Roin</fn></ps>.</p>
</div2>
<pb n="104"/>
<div2 n="MCB1262.2">
<p>2. <ps><fn>Uilliam</fn> <nk>de</nk> <sn>Dena</sn></ps>, <term type="justiciar">Giusdis</term> na 
h-<pn type="country:Ireland">Ereann</pn> &ampersir; <on type="people/lineage">Clann Gearailt</on> &ampersir; <ps><sn>Mac Riseard</sn></ps> &ampersir; sluagh romor <on type="people:English">Gall</on> maille <sup resp="SOI">r</sup>iu &ampersir; 
<ps><fn>Domnall Ruadh</fn> mac <fn>Cormaic Finn</fn> <sn>Meg Carrthaigh</sn></ps> guna fuair do <on type="people:Irish">Gaeidealaibh</on> do 
dul ar <pn>Tuaith Cinn Mara</pn>. Maidm &ampersir; ar orrtha ag <pn>Calluinn Gleanna O Ruachtaigh </pn>
dar marbhadh <ps><fn>Seaan</fn> mac <fn>Tomais</fn> <sn>Mic Gearailt</sn></ps>, <term type="seneschal">seinisgal</term> na <pn type="kingdom">Muman</pn>, &ampersir; <ps><rn type="lord">Sir</rn> <fn>Muiris</fn></ps>, 
a mac, &ampersir; moran do <term type="knight">ridiribh</term> ele &ampersir; moran do <on type="people:English">Gallaibh</on> &ampersir; do <on type="people:Irish">Gaeidhealaibh</on> maille 
<sup resp="SOI">r</sup>iu.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1262.3">
<p> 3. <term type="castle">Caislen</term> <pn>Duin Mic Toghmainn</pn> &ampersir; <term type="castle">caislen</term> <pn>Duin Uisni</pn> &ampersir; <term type="castle">caislen</term> <pn>Muighi Cromta</pn> &ampersir; <term type="castle">caislen</term> <pn>Muighi Oiligh</pn> &amp;, <term type="castle">caislen</term> <pn>Duna Loith</pn> &ampersir; <pn>Cill Forglann</pn> &ampersir; cuid 
maith do <term type="castle">caislenaibh</term> <on type="people/lineage">O Conaill</on> do brisadh &ampersir; do losgadh le <ps><fn>Fingin Randa Roin</fn></ps> &ampersir; 
la <on type="people/dynasty">Deasmuma<sup resp="SOI">i</sup>n</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1262.4">
<p>4. Sluaigead la <ps><fn>Fingin</fn> <sn>Mag Carrthaigh</sn></ps> &ampersir; la <on type="people/dynasty">Deasmumain</on> do 
losgadh <pn>Randa Roin</pn>, &ampersir; targaidh <ps><fn>Milis</fn> <nk>a</nk> <sn>Cuirsi</sn></ps> comtacha do, &ampersir; o nn-ar gab <ps><sn>Mag 
Carrthaigh</sn></ps> na comta-sin, docu<sup resp="SOI">a</sup>idh <ps><fn>Milis</fn></ps> go l&iacute;n a comheirgi ar <pn>Bearndaigh 
Reanna Roin</pn> roime an sluagh, &ampersir; tug maidm orrtha dar marbhadh <ps><fn>Fingin</fn></ps> &ampersir; moran 
do <term type="noble">maithibh</term> <pn type="kingdom">Desmuman</pn> de dardain a n-diaigh Feile Micil.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1262.5">
<p>5. <term type="justiciar">Giuisdis</term> do teacht 
o <term type="king">rig</term> <pn type="country:England">Saxan</pn> cum <pn type="country:Ireland">Ereann</pn>, &ampersir; a teacht a tir a n-<pn>Dun na Long</pn> a n-<pn type="kingdom">Ibh Eathach</pn>, &ampersir; dul 
do as sin gu <pn>Luimneac</pn> o <ps><fn>Cormac na Mangartan</fn> mac <fn>Domnaill Guid Cairbrigh</fn></ps> &ampersir; o 
<pn type="kingdom">Deasmumain</pn> imad sluagh.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1263">
<p><date value="1263">1263</date></p>
<div2 n="MCB1263.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>cclxiii. <ps><sn>Mac Uilliam a Burc</sn></ps> &ampersir; urmor <on type="people:English">Gall</on> <pn type="country:Ireland">Ereann</pn> &ampersir; moran 
<on type="people:Irish">Gaeidhil</on> do teacht a n-<pn type="kingdom">Deasmumain</pn>, &ampersir; <ps><fn>Cormac</fn> mac <fn>Domnaill Guid Cairbrigh</fn></ps> do 
marbhadh leo ar <pn>Tuair&iacute;n Cormaic</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1306">
<p><date value="1306">1306</date></p>
<div2 n="MCB1306.1">
<p>1. <mls n="23a" unit="folio"/> Kl. A.D. M<sic>o</sic>cccui. <ps><fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbac">Toirrdealbac</corr></fn> mac <fn>Taidc</fn> mic 
<fn>Concubuir na Siudaine</fn> mic <fn>Donnchadha Cairbrigh</fn> <sn>I Briain</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Tuaghmuman</pn>, do 
eg, &ampersir; a adlucadh andsa <term type="church">teampall</term> dorinne se fein dona braitrib a n-<pn>Inis Mac 
n-Inill</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1306.2">
<p>2. <ps><sn>O Briain</sn> do gairm do <fn>Donnchadh</fn></ps> da mac.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1306.3">
<p> 3. Maidhm &ampersir; ar la <ps><sn>O Mael 
Seaclainn</sn></ps> &ampersir; la <ps><sn>Mag Eochagain</sn></ps> ar <ps><sn>Mac Feoruis</sn></ps> &ampersir; ar <on type="people:English">Gallaibh</on> na <pn type="kingdom">Midi</pn>.</p>
</div2>
<pb n="106"/>
<div2 n="MCB1306.4">
<p>4. <ps><fn>Domnall 
Og</fn> mac <fn>Domnaill Ruaidh</fn> <sn>Meg Carrthaigh</sn></ps> do gabail do <ps><fn>Domhnall Mael</fn> mac <fn>Domnaill 
Guid Carbrig</fn></ps> ag fagbhail <pn type="city">Corcaidhi</pn>, &ampersir; a tabairt leis gu <pn>Baile I Moinigh</pn> da 
tig fein, &ampersir; a dicheannadh arna beith aimsear aigi a n-iarand, &ampersir; dabo mor an 
sgel-sin ag <on type="people:Irish">Gaedilaibh</on> <pn type="country:Ireland">Ereann</pn>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1307">
<p><date value="1307">1307</date></p>
<div2 n="MCB1307.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>cccuii. <ps><fn>Eduard</fn>, <rn type="king">ri</rn> <pn type="country:England">Saxan</pn></ps>, do eg ar sluaigead ar 
<pn type="country:Scotland">Albanachaibh</pn> a comrac <pn type="country:Scotland">Alban</pn> &ampersir; <pn type="country:England">Saxan</pn> a <date value="1307-07-07">noin Iuli</date>: <term type="knight">ridiri</term> is glica &ampersir; is croda &ampersir; is mo ler tuit do dainibh a comaimsir ris, ger mor d&apos;ulc dorinne don 
eagluis &ampersir; do tuaith, uair is lis dotuit <ps><fn>Lamhail&iacute;n</fn>, <rn type="king">ri</rn> <pn type="country:Wales">Breatan</pn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Dauid</fn></ps> a 
bratair, &ampersir; do traeth <on type="people:Welsh">Breathnuigh</on> go fuilid o soin gan aen <term type="king">ri</term> uatha fein 
orrtha; &ampersir; is lis fos do h-imrad daeirsi mor ar <on type="people:Scots">Albanachaibh</on> ar n-dicur a <term type="king">rig</term> 
uatha &ampersir; ar marbhadh <num value="50000">l. mili </num>a n-aenlo dib.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1308">
<p><date value="1308">1308</date></p>
<div2 n="MCB1308.1">
<p>K. A.D. M<sic>o</sic>cccuiii. <term type="castle">Caislen</term> <pn>Cilli h-Ide</pn> do loscadh &ampersir; do murad a 
<ps><fn>Concubur</fn> <sn>O m-Briain</sn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Cormac</fn> mac <fn>Feidlimid</fn> <sn>Meg Carrthlaigh</sn></ps>. Maidm &ampersir; ar an 
la ceadna leo ar <on type="people:English">Gallaibh</on>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1309">
<p><date value="1309">1309</date></p>
<div2 n="MCB1309.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cccix. <ps><fn>Concubur</fn> mac <fn>Donchadha</fn> <sn>I Briain</sn></ps> do marbhadh la 
<on type="people/lineage">Clainn Oda</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1309.2">
<p>2. <ps><fn>Aed</fn> mac <fn>Eoghain</fn> <sn>I Concubuir</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn type="kingdom">Connacht</pn>, do marbhadh la h-<ps><fn>Aed</fn> mac <fn>Cathail Ruaidh</fn> <sn>I Concubuir</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1309.3">
<p> 3. <ps><fn>Aed</fn> mac <fn>Cathail Ruaidh</fn> <sn>I Concubuir</sn></ps> do 
marbhadh la <term type="constable">consdabla</term> fein a feall la <ps><sn>Mac Uighilin</sn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1310">
<p><date value="1310">1310</date></p>
<div2 n="MCB1310.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cccx. <ps><fn>Donnchadh Carrtain</fn> mac <fn>Cormaic Finn</fn> <sn>Meg 
Carrthaigh</sn></ps> d&apos;aithrighadh, &ampersir; <ps><fn>Domhnall</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Tadhg</fn></ps>, a dis mac, do gabhail.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1310.2">
<p>2. <term type="castle">Caislen</term> <pn>Duin Mic Toghmuinn</pn> do brisidh la <ps><fn>Domnall Mael</fn> mac <fn>Domnaill Guid 
Cairbrigh</fn></ps> &ampersir; do <ps><fn>Diarmad <pn>Tragha Li</pn></fn> mac <fn>Do<gap/></fn> Donncad <gap/></ps></p>
</div2>
</div1>
<pb n="108"/>
<div1 n="MCB1311">
<p><date value="1311">1311</date></p>
<div2 n="MCB1311.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cccxi. <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn>Con Meagha</fn> <sn>Mic Con Mara</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Aed 
Araduach</fn></ps>, a bratair, do marbhadh la <on type="people/lineage">Bloideachaibh</on> &ampersir; la <on type="people/lineage">Clainn Matgamhna</on> &ampersir; la 
<ps><fn>Domnall</fn> <sn>O n-Grada</sn></ps>, &ampersir; in <ps><fn>Domnall</fn>-sin <sn>O Grada</sn></ps> do marbhadh an la ceadna le <on type="people/lineage">Clainn 
Cuilein</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1311.2">
<p>2. Sluaigead la <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> mic <fn>Taidg</fn> mic <fn>Concubuir 
na Siudaine</fn></ps> &ampersir; la h-<ps><fn>Uilliam</fn> <nk>a</nk> <sn>Burc</sn></ps> go <on type="people/dynasty">Connachtaibh</on> &ampersir; go n-<on type="people:English">Gallaibh</on> <pn type="kingdom">Midhi</pn> gu <pn>Bun 
Raiti</pn>. <ps><rn type="lord">Sar</rn> <fn>Risdeard</fn> mac <fn>Tomais</fn> <nk>a</nk> <sn>Clara</sn></ps> &ampersir; <ps><rn type="lord">Sar</rn> <fn>Muiris</fn> <sn>Ridseabard</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Diarmaid</fn> mac 
<fn>Donnchadha</fn> <sn>I Briain</sn></ps> <mls n="23b" unit="folio"/> ara ceann. Cath do cur aturra dar gabhadh 
<ps><fn>Uilliam</fn> <nk>a</nk> <sn>Burc</sn></ps> &ampersir; dar marbhadh <ps><rn type="lord">Sar</rn> <fn>Seaan</fn> <nk>a</nk> <sn>Cruac</sn></ps>, a fear brataigi. <ps><fn>Donnchadh</fn> <sn>O 
Briain</sn></ps> do imteacht slan &ampersir; in cuid ele don t-sluagh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1311.3">
<p> 3. <ps><fn>Donnchadh</fn> mac 
<fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> mic <fn>Taidhg</fn> mic <fn>Concubuir na Siudaine</fn></ps> do marbhadh a feall la 
<ps><fn>Murcadh</fn> mac <fn>Mathgamna</fn> mic <fn>Domnaill Connachtaigh</fn> <sn>I Briain</sn></ps> a m-<pn>Boirind</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1311.4">
<p>4. 
<ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Donnchadha</fn> <sn>I Briain</sn></ps> do gabhail <term type="hostage">braideagh</term> <pn type="kingdom">Tuaghmuman</pn> le neart <ps><sn>An 
Claraig</sn></ps> &ampersir; <on type="people:English">Gall</on>, &ampersir; <ps><fn>Muirceartach</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> <sn>I Briain</sn></ps> do innarbadh a <pn type="kingdom">Conn<sup resp="SOI">acht</sup>aibh</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1311.5">
<p> 5. <ps><fn>Uilliam</fn> <nk>a</nk> <sn>Burc</sn></ps> do legin amach, &ampersir; dul a <pn type="kingdom">Connachtaibh</pn> d&oacute;.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1311.6">
<p>6. Sluaigead la h-<ps><fn>Uilliam</fn></ps> aris do nearttughadh <ps><fn>Muirceartaigh</fn> mic <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn></ps> &ampersir; 
do comall a breithri ridireachta go <pn>Bun Raiti</pn>, &ampersir; o nar gabhadh uaid a lamh a laim <ps><sn>An Claraigh</sn></ps> arin faichti, do imthigh se fein &ampersir; <ps><fn>Muirceartac</fn></ps> &ampersir; do gabadur 
<term type="hostage">braighdi</term> <pn type="kingdom">Tuagmuman</pn>, &ampersir; do fan <ps><fn>Muirceartac</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> mic <fn>Taidhg</fn> mic <fn>Concubuir na Siudaine</fn></ps> a <pn>Cluain Ramfada</pn> ina <term type="king">righ</term> <pn type="kingdom">Tuaghmumhan</pn>, &ampersir; do lig <term type="hostage">braighdi</term> <pn type="kingdom">Tuagmuman</pn> le h-<ps><fn>Uilliam</fn> <nk>a</nk> <sn>Burc</sn></ps> a <pn type="kingdom">Connachtaibh</pn>, &ampersir; do h-innarbadh 
<ps><fn>Diarmaid</fn> mac <fn>Donnchadha</fn> <sn>I Br<sup resp="SOI">i</sup>ain</sn></ps> a <pn type="kingdom">Tuagmumhain</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1311.7">
<p>7. <ps><fn>Diarmaid Ruagh</fn> mac 
<fn>Domnaill Ruaidh</fn> <sn>Meg Carrtaig</sn></ps> do gabhail t-<ps><fn>Seaain</fn> <sn>I Donnchadha</sn></ps>. <ps><fn>Seaan</fn></ps> d&apos;elogh 
uaigh &ampersir; dul a <pn type="church">teampull <ps><fn type="saint">Muiri</fn></ps></pn> a <pn>Cluain Droicitt</pn> do. <ps><fn>Diarmaid</fn></ps> do breith asa<sup resp="SOI">n</sup> 
<term type="church">teamhpull</term> ar feall do cuir roime &ampersir; h-e ana oglach aigi ina coimdeacht fein, &ampersir; 
do tabairt bais do fein, &ampersir; do deanum a creicti.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1315">
<p><date value="1315">1315</date></p>
<div2 n="MCB1315.1">
<p>1. K. A.D. M<sic>o</sic>cccxu. <num type="4">Ceathra</num> mic <ps><fn>Fingin</fn> mic <fn>Mic Craith</fn></ps> do teacht 
<num value="4">ceathra</num> longa fada a <pn>Berri</pn> guna mnaib &ampersir; guna muinntir<pb n="110"/>
 go h-<pn>Inis Cairbre</pn> a 
foslongport ar <ps><fn>Diarmaid Mor</fn> <sn>O Matgamna</sn></ps> &ampersir; ar <ps><fn>Tadhg</fn></ps> a bratair eile, da mac 
<ps><fn>Donnchadha</fn> <pn>Ratha Dreoain</pn></ps>, &ampersir; beith doibh innti urmor in t-samhraidh. <ps><fn>Fingin</fn> mac 
<fn>Diarmada Moir</fn> <sn>I Mathgamna</sn></ps> do tarruing baid o traigh <pn>Baili Risoid</pn> go <pn>Dun 
Maghnuis</pn>, &ampersir; dul do lucht an baid-sin faru a n-<pn>Inis Cairbri</pn>. An bad do cur do 
ar cean a lochta eile da muinntir aris, &ampersir; e fein d&apos;anmuin san <term type="island">oilen</term> nogo 
tangadur a muinntear cuigi sa m-bad a n-diaigh a ceile. Bualadh do &ampersir; do clainn 
<ps><fn>Fingin</fn></ps> ara ceile sa maidin. <ps><fn>Diarmaid</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Concubur</fn></ps>, da mac <ps><fn>Fingin</fn> mic <fn>Mic 
Craith</fn></ps>, do marbhadh co nn-ar a muinntiri umpu. <ps><fn>Domnall</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cian</fn></ps> do breith.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1398">
<p><date value="1398">1398</date></p>
<div2 n="MCB1398.1">
<p>1. <mls n="24a" unit="folio"/> In t-<term type="earl">Iarla</term> ceadna sin co n-<on type="people:English">Gallaib</on> &ampersir; co n-<on type="people:Irish">Gaeidilibh</on> <pn type="kingdom">Muman</pn> leis a 
crich <on type="people/lineage">Builtearac</on>, &ampersir; in t-<term type="earl">Iarla</term> do badhadh 'na aenur a measg an t-sluaigh annsa 
t-<pn type="river">Siuir</pn>. An sluagh d&apos;inntogh da tigibh gan da nith acht in t-<term type="earl">Iarla</term>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1398.2">
<p> 2. 
Sluaigead le <ps><fn>Cormac</fn> mac <fn>Eoghain</fn> mic <fn>Cormaic</fn> mic <fn>Domhnaill Oig</fn></ps> &ampersir; le <ps><fn>Domhnall</fn></ps>, 
a brathair eile, a <pn>Corca Duibhne</pn>, gur airg i t-tar baile <pn>An Daingin</pn> &ampersir; an tir o 
soin amach, nac eidir a airim do eadail a tugadur leo ass.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1398.3">
<p>3. In <ps><fn>Cormac</fn></ps> 
ceadna sin &ampersir; <ps><fn>Domnall</fn></ps> a bratair do dul do gabail crichte <on type="people/lineage">Baroideac</on>. 
Imarcraidh spreigi &ampersir; daine do breith leo innti, &ampersir; a h-aitiughadh re bliadhain. <ps><fn>Cormac na Cailleadh</fn> mac <fn>Domnaill Riabhaigh</fn> mic <fn>Domhnaill Glais</fn> <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> 
Carrthaigh</sn></ps> &ampersir; in <ps><sn>Roitseac</sn> <pn>Fear Muidhe</pn></ps> do dul sluagh mor do denum creach orro. 
<ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Eoghain</fn></ps> gu sluagh mor do <pn type="kingdom">Deasmumain</pn> do breith orro ag <pn>Bel Atha 
Cairrgi Ruchain</pn>. <ps><fn>Cormac na Cailleadh</fn></ps> do marbhadh leo, &ampersir; <ps><fn>Donnchadh</fn> mac <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup>
Carrthaigh Cluaisaigh</sn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Fingin</fn> mac <fn>Aengusa</fn> <sn>I Eidirsgeoil</sn></ps>, &ampersir; moran eile. An 
cuid eile do<sup resp="SOI">n</sup> t-sluagh do dul a <pn>Carraig Ruchain</pn> &ampersir; <on type="people/dynasty">Deasmuma</on> 'na timcill nogu 
tainig <ps><fn>Cormac</fn> mac <fn>Eoghain</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Domnall Glas</fn> mac <fn>Domhnaill Riabhaigh</fn> <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> 
Carrthaigh</sn></ps> arnamarach cugo, &ampersir; do leigidur clann <ps><fn>Eoghain</fn></ps> an sluagh <pn>Cairbreach</pn> 
imslan asin cloith, acht ar marbhadh an cead la dibh.</p>
</div2>
<pb n="112"/>
<div2 n="MCB1398.4">
<p>4. <ps><fn>Tadg</fn> mac <fn>Domhnaill 
Oig</fn> mic <fn>Cormaic</fn> <sn>Me<sup resp="SOI">c</sup> Carrthaigh</sn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn type="kingdom">Deasmuman</pn>, do &eacute;g a m-<pn>Baile I Cairbri</pn>, &ampersir; a 
breith gu <pn type="city">Corcaigh</pn> da annlucadh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1398.5">
<p>5. <ps><fn>Amlaibh Bodur</fn> <sn>Mac Amlaib Ealla</sn></ps> do 
marbhadh arin <pn>Claenglais</pn> ag dul gu teagh <ps><fn>Seamuis</fn> <rn type="earl">Iarla</rn> <pn>Deasmuman</pn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1398.6">
<p>6. <ps><fn>Concubur</fn> 
<sn>O Concubuir <pn type="kingdom">Ciarraighi</pn></sn></ps> do marbhadh a n-<pn>Druim Ard</pn> a tigh mic h-<ps><sn>&iacute; &Iacute;mair</sn></ps> le 
<ps><fn>Toirdealbac</fn> mac <fn>Taidg</fn> <sn>I Concubuir</sn></ps> &ampersir; le ceiteirnn tigi <ps><fn>Seamuis</fn> <rn type="earl">Iarla</rn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="MCB1437">
<p><date value="1437">1437</date></p>
<div2 n="MCB1437.1">
<p>1. A.D. M<sic>o</sic>cccc<sic>o</sic>xxxuii. <ps><fn>Brian Ballach</fn> mac 
<fn>Muirceartaigh</fn> mic <fn>Henri</fn> mic <fn>Briain</fn> mic <fn>Aeda Buide</fn> <sn>I Neill</sn></ps> do marbhadh a feall 
la <on type="people:English">Gallaibh</on> <pn>Cairrgi Feargusa</pn> &ampersir; &eacute; ar n-dol d&apos;ol fh&iacute;na annsa m-baile.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.2">
<p>2. <ps><fn>Brian Og</fn> 
mac <fn>Domhnaill</fn> mic <fn>Henri</fn> h-<sn>&Iacute; Neill</sn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn>Oiligh</pn>, do marbhadh la <on type="people/lineage">Catanacuibh</on>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.3">
<p>3. 
<ps><fn>Eoghan</fn> mac <fn>Neill Oig</fn> mic <fn>Neill Moir</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Neachtain</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> mic <fn>Neill 
Gairb</fn></ps> do dul gu <term type="noble">maitib</term> cuigid <pn type="kingdom">Uladh</pn> gu teg <term type="earl">Iarla</term> <pn>Mars</pn> &ampersir; &eacute; 'na <term type="justiciar">Giusdis</term> a n-
inadh <term type="king">righ</term> a n-<pn type="country">Eirinn</pn> gu <pn type="city">Baile Atha Cliath</pn> <mls n="24b" unit="folio"/> In t-<term type="earl">Iarla</term> do eg. Na 
<on type="people:Irish">Gaeidil</on>-sin do gabhail annsa baile ar n-eag an <term type="earl">Iarla</term> &ampersir; imarcraidh &oacute;ir &ampersir; 
airgid &ampersir; each do buain astu.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.4">
<p>4. <ps><fn>Niall Garb</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> mic <fn>Neil Gairb</fn> 
mic <fn>Aeda</fn> mic <fn>Domnaill Oig</fn></ps> do dul sluagh mor a <pn>Fine Gall</pn>. Breith air fein do 
taeb amuigh da t-sluagh &ampersir; a gabhail, &ampersir; <ps><fn>Toirrdealbac</fn></ps> a mac da marbhadh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.5">
<p>5. <ps><sn>Ua 
Domnaill</sn></ps> do breith tar muir gu <pn type="city">Lundain</pn> &ampersir; gan a fagail re fuaslugadh anair o 
thsoin.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.6">
<p>6. <ps><fn>Enri</fn> mac <fn>Eoghain</fn> <sn>I Neill</sn></ps> d&apos;fulairim <ps><sn>I Neill</sn></ps> da gairm de fein, &ampersir; 
d&apos;aitrigadh a athur &ampersir; e 'na t-seanoir.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.7">
<p>7. <ps><sn>O Neil</sn>, <fn>Henri</fn> mac <fn>Eoghain</fn></ps>, do cur 
<ps><sn>Mic Con Midhi</sn></ps> ar ceann <ps><fn>Briain Oig</fn> <sn>&Iacute; Neill</sn></ps>, &ampersir; a cos &ampersir; a lam do buain do <ps><fn>Brian 
Og</fn></ps> tar sarughadh <ps><sn>Mic Con Midhi</sn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.8">
<p>8. <ps><fn>Eoghan</fn> mac <fn>Neil Oig</fn></ps>, <term type="king">righ</term> <pn type="kingdom">Cineil Eoghain</pn> 
re h-aimsir, do eg.</p>
</div2>
<pb n="114"/>
<div2 n="MCB1437.9">
<p>9. <ps><fn>Neachtan</fn> mac <fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> mic <fn>Neill Gairb</fn> mic <fn>Aeda</fn> 
mic <fn>Domnaill Oig</fn></ps> do marbhadh a n-amus longpuirtt la <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Neil Gairbh</fn> <sn>I 
Domnaill</sn></ps> &ampersir; la h-<ps><fn>Aed Ruadh</fn></ps> &ampersir; le <ps><fn>Conn</fn></ps> &ampersir; le h-<ps><fn>Eoghan</fn></ps>, a triuir dearbrathar, &ampersir; 
clann dearbrathar do <ps><fn>Neachtain</fn></ps> iad.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.10">
<p>10. <ps><fn>Enri</fn> mac <fn>Eoghain</fn> mic <fn>Neil Oig</fn> <sn>I Neil</sn></ps> 
do teacht gu <pn type="kingdom">Ceinel Eoghain</pn> le cloinn <ps><fn>Neachtain</fn> mic <fn>Tairdealbhaigh</fn> mic <fn>Neil 
Gairb</fn></ps>. <ps><fn>Domnall</fn> mac <fn>Neil Gairb</fn> mic <fn>Tairdealbhaigh</fn> mic <fn>Neil Gairb</fn></ps> do teagmail 
da t-sluagh beacan <term type="cavalry">marctsluaigh</term>, &ampersir; a marbhadh doibh ar n-deanum imarcradha 
gaisgidh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.11">
<p>11. <ps><fn>Conn</fn> mac <fn>Neil Gairb</fn> <sn>&Iacute; Domhnaill</sn></ps> do dul docum fiadhaigh beacan 
<term type="cavalry">marctsluaigh</term> um bard <pn>Gleann na Finne</pn>. <ps><fn>Eigneacan</fn> mac <fn>Neachtain</fn> mic 
<fn><corr resp="SOI" sic="Toirdealbhaigh">Toirrdealbhaigh</corr></fn> mic <fn>Neill Gairb</fn></ps> guna braithribh do innsaighi <ps><fn>Cuinn</fn></ps>, &ampersir; a 
marbhadh leo ar n-denum morain gaisgidh.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.12">
<p>12. <ps><fn>Aed Buide</fn> mac <fn>Briain Ballaigh</fn> mic 
<fn>Muirceartaigh</fn> mic <fn>Aenri</fn> mic <fn>Briain</fn> mic <fn>Aedha Buide</fn></ps> do dul ar sluaigead ar <ps><sn>Mag 
Aengusa</sn></ps> &ampersir; a lot arin sluaighid-sin &ampersir; a eg ar n-dul da tig.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.13">
<p>13. <ps><sn>Macc Uibilin</sn></ps> &ampersir; 
a mac <ps><fn>Teaboid</fn></ps> da innarbadh <on type="people/lineage">Clainni Aedha Buidhe</on> &ampersir; teacht doib a foslongport 
ar lar a tire. <ps><fn>Conn</fn> mac <fn>Aedha Buidhe</fn> mic <fn>Briain Ballaigh</fn></ps> do dul buidean 
marcach a n-aice an foslongpuirt &ampersir; an sluagh do leigin amach air &ampersir; eisin 
d&apos;inntogh orro, &ampersir; ro marbhadh <ps><fn>Teaboid</fn> <sn>Mac Uibilin</sn></ps> ara lar &ampersir; teacht do fein 
slan.</p>
</div2>
<div2 n="MCB1437.14">
<p>14. Maidm le <ps><fn>Conn</fn> mac <fn>Aedha Buidhe</fn> mic <fn>Briain Ballaigh</fn></ps> ar <ps><fn>Muirceartac 
Ruadh</fn> mac <fn>Briain Ballaigh</fn></ps> &ampersir; ar <ps><fn>Ruibeard</fn> <sn>Sabais</sn></ps> dar gabadh <ps><fn>Muirceartach Ruadh</fn> 
mac <fn>Briain Ballaigh</fn></ps>.</p>
</div2>
</div1>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>
