<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P3//DTD Main Document Type 1994-05//EN" 
[<!ENTITY % TEI.extensions.dtd PUBLIC "-//CELT//DTD Extensions to the TEI//EN">

<!ENTITY % TEI.corpus             'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.prose              'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.transcr            'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.textcrit           'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.names.dates        'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.linking            'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.figures            'INCLUDE'>

<!ENTITY % ISOlat1 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
<!ENTITY % ISOlat2 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
<!ENTITY % ISOnum  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Numeric and Special Graphic//EN">
<!ENTITY % ISOpub  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Publishing//EN">
<!ENTITY % ISOdia  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
%ISOlat1; %ISOlat2; %ISOnum; %ISOpub; %ISOdia;

<!ENTITY % TEI.extensions.ent PUBLIC "-//CELT//ENTITIES Extensions to the
TEI//EN">
]>
<TEI.2 id="G505000">
<teiHeader creator="Beatrix F&auml;rber" status="new" date.created="2010-06-22">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">A seventeenth-century criticism of Keating's 'Foras Feasa ar &Eacute;irinn'</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<author>unknown</author>
<editor id="BOC">Brian &Oacute; Cu&iacute;v</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="1">First draft</edition>
<respStmt>
<resp>Electronic edition proofread, and donated to CELT by </resp>
<name id="BF">Beatrix F&auml;rber</name>
</respStmt>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">7150</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland&mdash;http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>2010</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G505000</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.</p>
<p>The electronic edition remains the work of the late Brian &Oacute; Cu&iacute;v. It was made available with the kind permission of the copyright holder, the Editor of <emph>&Eacute;igse</emph>.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript Source</head>
<bibl n="1">Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 M 40, pp. 1&ndash;16, later probably copied by Fr. Maghnus &Oacute; Domhnaill from a manuscript written c. 1695. For details see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, Fasc. viii.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Editions</head>
<bibl n="1">Brian &Oacute; Cu&iacute;v, 'A seventeenth-century criticism of Keating's Foras feasa ar &Eacute;irinn',  &Eacute;igse 11:2 (1965) 119&ndash;40.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<author>Brian &Oacute; Cu&iacute;v</author>
<title level="a">A seventeenth-century criticism of Keating's 'Foras Feasa ar &Eacute;irinn'</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">&Eacute;igse</title>
<imprint>
<pubPlace>Maynooth</pubPlace>
<publisher>National University of Ireland</publisher>
<date>1965</date>
<biblScope type="page">121&ndash;136</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>The present text represents pages 121&ndash;136 as transcribed and edited by &Oacute; Cu&iacute;v. The <emph rend="ital">et</emph> sign 
is here rendered <emph rend="ital">agus</emph>.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text has been proofed twice.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the hardcopy edition. The author's spelling was left to stand.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>Direct speech is rendered <emph>q</emph>.</p>
</quotation>
<hyphenation>
<p>When a hyphenated word (hard or soft) crosses a line break, the break is marked after the completion of the hyphenated word. There are no instances of hyphenated words crossing a page break.</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the whole text; <emph>div1</emph>=the criticism; <emph>div2</emph>=the paragraph.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Names of persons are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>Compiled by an hitherto unidentified scribe who maintains he was Lughaidh &Oacute; Cl&eacute;irigh's grandson; later probably copied by Maghnus &Oacute; Domhnaill.
<dateRange from="1695" to="1698" exact="none">1695&ndash;1698</dateRange></creation>
<langUsage>
<language id="ga">The text is in Irish.</language>
</langUsage>
<!--<textClass>
<keywords>
<term>prose</term>
<term>literary criticism</term>
<term>historical criticism</term>
<term>native scholarship</term>
<term>Foras Feasa ar &Eacute;irinn</term>
<term>Geoffrey Keating</term>
<term>U&iacute; Cl&eacute;irigh</term>
<term>17c</term>
</keywords>
</textClass>-->
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2010-10-05</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header completed; file parsed; SGML and HTML files created.</item>
</change>
<change>
<date>2010-06-22</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header created. Text converted to XML; structural and content markup applied; conversion script run; file parsed.</item>
</change>
<change>
<date>2008-10</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>proofing (2) finished.</item>
</change>
<change>
<date>2008-09</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>capture/ed.</resp>
</respStmt>
<item>Text typed in, some structural encoding applied.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G505000">
<body>
<div0 type="text" lang="ga">
<div1 type="criticism">
<pb ed="Eig" n="121">
<head><sup resp="BOC">A seventeenth-century criticism of Keating's <title>Foras Feasa ar &Eacute;irinn</title></sup></head>
<div2 type="paragraph" n="1"><p>Errata .i. earr&aacute;ide fuair na pr&iacute;omhe&oacute;laidhe amach san stair 
so Doct&uacute;ir C&eacute;itin amhail chuirfoim (=chuirf&iacute;om) s&iacute;os ann so.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="2"><p>A leighthe&oacute;ir 
gib&eacute; th&uacute;, b&iacute;odh a fhios agad nach d'fhonn 
iomurbh&aacute;idhi n&oacute; r&aacute;idhseachais re haonneach d&aacute; 
e&oacute;laighe n&oacute; d&aacute; aineolaighe d'ollomhna n&oacute; 
uaisle &Eacute;reann do <sic corr="chuirios" resp="BF">chuiris</sic> 
romham an saothar sa an duine maith beannaighthe, an Doct&uacute;ra 
.i. S&eacute;thr&uacute;n C&eacute;itin do ghlanadh &oacute;n m&eacute;id 
fuaras do shalchur ann a n-aghaidh phr&iacute;omhleabhar bar&aacute;ntamhla 
na h&Eacute;ireann, agus f&oacute;s n&aacute; meas gurab do th&aacute;r 
n&oacute; do thaircisne ar eolas an duine maith dhiada fhoghlamtha do 
bh&iacute; 'na sheanchaidh agus 'na stairthe&oacute;ir ro-mh&oacute;r 
do <sic corr="chuirios" resp="BF">chuiris</sic> l&aacute;mh ina 
thimchioll, acht n&aacute;r mhaith liom a chomhphrionnsap&aacute;lta 
do leabhar gan bheith roghlan f&iacute;rinneach dh&oacute;. Do r&eacute;ir 
mo mheasa f&oacute;s n&iacute; raibhi fonn claoin n&oacute; 
cleathraimh ar an Doct&uacute;ir le haoinneach d'fhearaibh &Eacute;ireann 
asa nd&eacute;anfadh leatrom ar aon seach a ch&eacute;ile d&iacute;obh. 
Measoim, d&aacute; bhr&iacute;gh sin, gurab &eacute; n&iacute;dh 
tarla dh&oacute;: aois ealadhna Leithe Cuinn do chruinniughadh an 
m&eacute;id fuaradar do sheinleabhraibh aosda ughdardha ar lorg 
eaglaise agus ealadhan i n&Eacute;irinn f&aacute;n am sin gur 
ghlanadar Leabhar Gabh&aacute;la, agus R&eacute;im R&iacute;oghraidhe, 
agus leabhair iris agus naoimhsheanchos, agus beathadha na naomh as 
na leabhraibh sin; uime sin go measoim gur diasa fiaigh leabhar n&aacute;r 
glanadh agus n&aacute;r f&eacute;chadh le haois ealadhna n&oacute; 
<pb ed="Eig" n="122"> le comhthin&oacute;l 
daoine foghlamtha le a c&uacute;ig n&oacute; a s&eacute; do ch&eacute;daibh 
bliadhan f&aacute; mar ba gn&aacute;th a nglanadh (an uair do bh&iacute; 
cumos agus ceannas na cr&iacute;che ag Gaoidhiolaibh) tarla leis. 
B&iacute;odh go ccuirionn an Doct&uacute;ir maith s&iacute;os ughdair 
mhaithe eaglaise agus ealadhanta le m&oacute;r&aacute;n d&iacute;obh, 
tuig, a l&eacute;ighthe&oacute;ir, gurab iomdha l&aacute;mh a millte 
tarla friu, &oacute;n aimsir f&aacute;r scr&iacute;obhadh &oacute; 
th&uacute;s iad go haimsir an Doct&uacute;ire do ghabh le n-ais a 
scr&iacute;obhadh, n&aacute;r thuig agus n&aacute;r legh go romhaith 
iad, agus uime sin f&oacute;s go ttugadar an chuma th&aacute;inic 
lena ttoil agus lena ttuigsin f&eacute;in ar gach n&iacute;dh n&aacute;r 
thuigsat do shaothar na ndaoine maith. Agus d&aacute; dhearbhadh 
gurab &iacute; sin an fh&iacute;rinne, m&aacute; t&aacute; gurab 
ealadha an d&aacute;na dh&iacute;righ cuid as buige agus as 
sothuigsiona do thr&iacute; healadhnach prionnsap&aacute;lta na 
Gaoidheilgi, as feasach m&eacute; f&eacute;in gurab ro-annomh 
<sic corr="duanaire">duainaire</sic> n&oacute; d&aacute;n 
chonnairc scr&iacute;obhtha a cceart riamh mur bhfacas beg&aacute;n 
ar lorg aos ealadhna d&iacute;obh [2] agus mur sin dona sg&eacute;ltaibh 
bega boga oile go hioml&aacute;n. D&aacute; r&eacute;ir sin n&iacute; 
hiongnadh na seinleabhair mheamroim ag&aacute; raibhe cruas 
scr&iacute;obhne&oacute;racht agus Gaoilige do scr&iacute;obh iomad 
do dhaoine diaidh a ndiaidh n&aacute;r chuiriodur a n-ord n&oacute; a 
n-oireagar f&eacute;in orra do bhr&iacute;gh n&aacute;r thuigsat agus 
n&aacute;r l&eacute;ighsat go hioml&aacute;n iad, b&iacute;odh nach 
amhlaidh do shaoileadur f&eacute;in &eacute;.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="3"><p>Do r&eacute;ir 
a ndubhromar as &eacute; n&iacute;dh do ba mian liom, gach seachr&aacute;n 
agus gach dearmad d&aacute; <sic corr="bhfaicthear" resp="BF">bhfaicthar</sic> dham do 
bheith a saothar an duine maith sin .i. S&eacute;thr&uacute;n C&eacute;itin, 
an Doct&uacute;ir maith diadhachta, do glanadh leis na leabhraibh sin 
a-dubhart go glanadh leis an aois ealadhna agus ag&aacute; raibhi 
breathnughadh urmh&oacute;r daoine foghlamtha na r&iacute;oghachta 
d'eglais agus d'ealadhain agus do dhaoine uaisle orra. N&aacute; 
tuigeadh aon nduine do chill n&oacute; do thuaith gurab ag cur a 
n-aghaidh an duine maith fhoghlamtha on&oacute;raigh a-t&aacute;im, 
acht ag congnamh agus ag teacht leis ar mhaith lena shaothar agus 
leis an r&iacute;oghacht d&aacute; bhfoghnann s&eacute;. Tuig f&oacute;s, 
a l&eacute;ighthe&oacute;ir, nach bhfuil pinnsi n&aacute; tarbha n&aacute; 
luaigheacht shaoghalta &oacute; dhuine n&oacute; &oacute; dhaoine 
d'uaisle n&aacute; d'&iacute;sle na h&Eacute;ireann agam do l&aacute;thair 
asa ndiongnainn claon n&oacute; cleathramh le druing d&iacute;obh 
seach a ch&eacute;ile. Tuigim f&oacute;s ar bhriathra an Doct&uacute;ira 
gurab ar an ccor ch&eacute;adna sin do bh&iacute;.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="4"><p>Ag so cuid 
dona seinleabhraibh as ar glanadh na leabhair sin thuas adubhart, mur 
at&aacute; Leabhar Bhaile U&iacute; Mhaoilchonaire do scr&iacute;obh 
Muirghios mac Paid&iacute;n U&iacute; Mhaoilchonaire as Leabhar na 
hUidhre do scr&iacute;obhadh i cCluain Mhic N&oacute;is a n-aimsir 
Naoimh Chiar&aacute;in, Leabhar Baile U&iacute; Chl&eacute;irigh do 
scr&iacute;obhadh a n-aimsir Mhaoilsheachloinn Mh&oacute;ir 
<sic corr="mhic" resp="BF">mh&iacute;c</sic> Dhomhnoill r&iacute;gh &Eacute;reann, Leabhar 
Muintire Duibhgeann&aacute;n &oacute; Sheanchuaith Ua n-Oiliolla d&aacute; 
ngiorthar Leabhar Glinde D&aacute; Locha, mailli re hiomad do 
leabhraibh gabh&aacute;la agus seanchosa oile geinmot<ex>h</ex>&aacute;d.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="5"><p>Ag so an 
t-aois ealadhna l&eacute;r glanadh na leabhair sin mailli re 
beathadhaibh agus re naomhsheanchos na naomh &Eacute;ironnach, mur 
at&aacute; Cochoigr&iacute;che &Oacute; Cl&eacute;irigh, agus M&iacute;ch&eacute;l 
&Oacute; Cl&eacute;irigh, an br&aacute;thair mion&uacute;r as <pb 
ed="Eig" n="123"> Conbhint Manistreach 
Dh&uacute;in na nGall, Fearfeasa &Oacute; Maoilchonaire, agus 
C&uacute;choigcr&iacute;che &Oacute; Duibhgeann&aacute;n as C&oacute;igeadh 
Chonnacht; agus iar na scr&iacute;obhadh d&oacute;ibh ro <sic 
corr="thaisbe&aacute;in" resp="BF">thaisb&aacute;in</sic> [3] an Br&aacute;thair M&iacute;ch&eacute;l &Oacute; Cl&eacute;irigh 
iad don m&eacute;id nach raibhe do l&aacute;thair a scr&iacute;obhtha 
do aois ealadhna Leithi Cuinn agus Leithi Mogha d'urmh&oacute;r, agus 
go h&aacute;iridhthe do Fhlann mhac Cairbre mic Aodhag&aacute;in do 
bh&iacute; 'na b(hreitheamh) f(&eacute;ineachais) as Urmhumhain, agus 
do Mhac Bruaideadha .i. Conchobhar mac Conchobhair ionnas gur 
chuireadur a l&aacute;mha air, agus iar sin don phr&iacute;omh&aacute;ith 
agus do mh&oacute;r&aacute;n d'easpogaibh agus do phr&eacute;l&aacute;idibh 
eaglaise na h&Eacute;ireann, agus go h&aacute;iridhthe d'&Eacute;aspog 
Oil Finn, Baothghalach Mac Aodhag&aacute;in do bh&iacute; e&oacute;lach 
a nGaoidheilg mur fa dual d&oacute;. Tugsat uimhir &aacute;iridhthe 
do dhaoinibh uaisle na r&iacute;oghachta ag&aacute; raibhi d&uacute;il 
aca gan bheith ainbhiosach a sg&eacute;laibh a sean agus a sinnsior 
fa deara ar an aois ealadhna c&eacute;adna corp an Leabhair Ghabh&aacute;la 
sin do ghlanadar as na seanleabhraibh do scr&iacute;obhadh d&oacute;ibh 
f&eacute;in. Ba d&iacute;obh sin a nGaoidheilg bhuig Tighearnan Insi 
Ceithlionn, Conchobhar mac Conchobhair, agus Fearghal Ruadh m[a]c 
Taidhg mic Oiliolla U&iacute; Gadhra, agus Toirrdhealbhach mac S&eacute;mais 
mic Cochl&aacute;in. Uime sin do chuirios romham an saothar sa an 
duine maith S&eacute;thr&uacute;in C&eacute;itin do ghlanadh leis na 
leabhraibh sin an aois ealadhna ionnas go mbeithd&iacute;s na 
leabhair ar aonsg&eacute;l agus nach beith br&eacute;g lena cur 'na 
leith.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="6"><p>Ag so n&oacute;ta 
ar urmh&oacute;r gach neithe d&aacute; bhfuaras a n-aghaidh na 
leabhar sin an tseanchosa do glanadh leis an aois ealadhna a leabhar 
an Doct&uacute;ra, b&iacute;odh gur scr&iacute;obhas m&oacute;r&aacute;n 
d&iacute;obh ann mo leabhar f&eacute;in go neamhaireach agus ar a 
leisge liom a bheith ag s&iacute;r&eacute;iliughadh saothair an duine 
maith.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="7"><p>Ar t&uacute;s 
san d&iacute;onbhrollach, mur a n-abair gur dhearbhr&aacute;thair do 
Muircheartach mac Muireadhaigh mic E&oacute;ghain mic N&eacute;ill 
Naoighiallaigh (d&aacute; ngoirhtar Muircheartach mac Earca &oacute; 
Earc inghean Loairnn r&iacute; Alban do bheith 'na m&aacute;thair 
aige) Fearghas mac Eirc mic Eachach Muinreamhair do shliocht Chonaire 
mic Mhogha L&aacute;mha gona ch&uacute;ig dearbhr&aacute;thar oile do 
ghabh neart a n-Alboin agus agar r&iacute;oghadh an Fearghas sin ann 
ar Albain. Ag so clann athar Muircheartaigh do r&eacute;ir an 
chraoibhsgaoilidh at&aacute; san Leabhar E&oacute;ghanach f&eacute;in 
orra, mur at&aacute; Muircheartach, Fearadhach, Moen agus 
Tighearnach, amhail adeir an rann:
<text type="poem"> 
<body> 
<lg type="verse" n="4"> 
<l>Ceithri meic ag Muireadhach</l> 
<l>fria hEarc ba saor so sen</l> 
<l>Fearadhach agus Tighearnach</l> 
<l>Muircheartach is Moen.</l></lg> 
</body></text></p></div2>

<pb ed="Eig" n="124"> 
 
<div2 type="paragraph" n="8"><p>A-deir mur a 
labhronn ar an Lia F&aacute;il i nGabh&aacute;il Tuaithe D&eacute; 
Danann gurab do shliocht Mhaine mic Cuirc mic Luighdheach an r&iacute;gh 
S&eacute;mas gona shliocht, agus at&aacute; craobhsgaoileadh D&aacute;l 
Riada ag seanchaidhibh &Eacute;ireann agus Alban ag&aacute; 
dhearbhadh gur do shliocht Chonaire mic Mhogha L&aacute;mha at&aacute; 
do Sh&iacute;ol &Eacute;iriomh&oacute;in &eacute;.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="9"><p>Ag so mur 
chuirsiot an t-aois ealadhna go deidhionach &aacute;iriomh na 
haimsire &oacute; &Aacute;dhomh go gein Cr&iacute;ost s&iacute;os do 
r&eacute;ir mur do scr&iacute;obhsat a seanughdair f&eacute;in ina 
seanleabhraibh ar lorg an d&aacute; fhear seachtmhoghad agus ughdair 
aireaghdha e&oacute;lach 'na heaglaise leanas a lorg-sidhe a 
n-&aacute;iriomh na n-aos. &Oacute;ir g&eacute; at&aacute; 
sainiughadh agus &eacute;xsamhlacht fhaisn&eacute;ise ind &aacute;iriomh 
na n-aos cc&eacute;adna eidir ughdaraibh iomdha, as iad an d&aacute; 
fhear seachtmhoghad gus an druing leanas iad ina r&iacute;mh agus ina 
n-&aacute;ireamh as m&oacute; do leansat seanughdair na Gaoidhilge 
diaidh a ndiaigh.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="10"><p>&Aacute;iriomh 
an d&aacute; fhear seachtmhoghat ar na ceithri c&eacute;daosaibh don 
doman: &oacute; &Aacute;dhomh go d&iacute;linn 2242; &oacute; dh&iacute;linn 
go hAbraham 942; &oacute; hAbraham go D&aacute;bh&iacute;dh 940; &oacute; 
Dh&aacute;bh&iacute;dh go broid Babil&oacute;ine 485; an c&uacute;igeadh 
haois &oacute; bhroid Baibil&oacute;in go gein Cr&iacute;ost 590. As 
uime do chuirsiot na hughdair do lean an d&aacute; fhear 
seachtmhoghat nuimhir bliadhan an c&uacute;igeadh haimsir leis na 
ceithri c&eacute;daoisaibh do chomhl&iacute;onadh na nuimhire 
bliadhna so 5199 .i. an l&iacute;on bliadhan &oacute; &Aacute;dhomh 
go gein Cr&iacute;ost. As dona hughdaraibh leanas an d&aacute; fhear 
seachtmhoghat is na ceithri <sic corr="c&eacute;adaoisibh" resp="BF">c&eacute;adaoisbih</sic>: <emph rend="ital">Eusebius</emph> 
&aacute;irmhios ina chroinic &oacute; chruthughadh an domain go gein 
Cr&iacute;ost 5199; <emph rend="ital">Orosius</emph> isin ch&eacute;dchaib. d&aacute; ch&eacute;dleabhar a-deir go bhfuil &oacute; Adhamh go hAbraham 3184 
agus &oacute; Abraham go gein Cr&iacute;ost 2015&mdash;a suim sin araon  
5199. D&aacute; phr&iacute;omhstaraidhe egailse Cr&iacute;ost iad 
sin. A-dubhairt f&oacute;s <emph rend="ital">S. Hieronimus</emph> ina epistil do chom 
Titus n&aacute;r comhl&iacute;onadh s&eacute; m&iacute;le bliadhan 
d'aois an domhain go sin. Adeir tr&aacute; <emph rend="ital">S. Augustinus</emph> isin 
10 cab. don 12 leabhar <emph rend="ital">De civitate Dei</emph> nach &aacute;irmhionn &oacute; 
chruthughadh an domhain s&eacute; m&iacute;le bliadhain [5] go sin. 
Cuirthar ina leith sin araon go tteagaid risin an lucht reampa i 
n-&eacute;nnuimhir conntais &oacute; chruthughadh go gein Cr&iacute;ost 
5199. Dearbhadh oile ar an &aacute;iriomh ch&eacute;adna an 
Martarloig R&oacute;m&aacute;nach dheimhnighios ioml&aacute;ine 
bliadhan na n-aos so &oacute; chruthughadh an domhain go gein Cr&iacute;ost 
5199.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="11"><p>Mur so 
chuirios r&iacute;oghraidh Tuaithe D&eacute; Danann s&iacute;os i. 
Nuadha Airgiodl&aacute;mh ar t&uacute;s roimh Bhreas mac Ealathain 
agus do-bheir tr&iacute;ocha bliadhain d&oacute; a n-&aacute;it 
fhithchit bliadhan. As amhlaidh chuiras an Leabhar Gabh&aacute;la 
agus an nuile dhuain seanchois agus R&eacute;im R&iacute;oghraidhe d&aacute; 
labhrann orra s&iacute;os iad .i. Breas seacht mbliadhna gur h&iacute;ocadh 
l&aacute;mh Nuadhat, agus Nuadhat fithche iar sin.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="12"><p>N&iacute; 
<sic corr="thugann" resp="BF">thugionn</sic> 
acht deich mbliadhna ar thr&iacute; fithchit d'Eochaidh Allathair, 
.i. an Daghdha, a n-&aacute;it ceithri fithchiot bliadhan.</p></div2>
<pb ed="Eig" n="125">
 
<div2 type="paragraph" n="13"><p>A-deir gurab 
tr&iacute; bliadhna ochtmhoghat ar dh&aacute; ch&eacute;d iar 
mb&aacute;thadh Pharao a Muir Ruaidh t&aacute;ngadar Mic M&iacute;leadh 
i n-&Eacute;irinn. A-deir an Leabhar Gabh&aacute;la at&aacute; glan 
&oacute;n aois ealadhna gurab a ccionn tr&iacute; mbliadhan ar 
ochtmhoghat ar thr&iacute; ch&eacute;d t&aacute;ngadar iar mb&aacute;thadh 
Pharao go h&Eacute;irinn, agus cuirid s&iacute;os gach r&iacute;gh 
d&aacute;r ghabh an &Eacute;igipt &oacute;n Pharao Cincris sin do 
b&aacute;thadh a Muir Ruaidh go <emph rend="ital">Pharao Nectimbus</emph> d&aacute;rbh inghean Scota, m&aacute;thair seisir mac do Chloinn Mh&iacute;leadh 
Easp&aacute;inne, an l&iacute;on bliadhan bh&iacute; gach r&iacute;gh 
d&iacute;obh a bhflaithios na h&Eacute;igipte, ionnas n&aacute;rbh 
<sic corr="fh&eacute;idir" resp="BF">&eacute;idir</sic> 
d&oacute;ibh gan &aacute;iriomh na haimsire go cinnte do bheith aca.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="14"><p>Cobhlach Mac 
M&iacute;leadh do r&eacute;ir Leabhair an Doct&uacute;ra 30 longa 
agus tr&iacute;ocha laoch ann gach luing. C&uacute;ig longa ar thr&iacute; 
fithchit do r&eacute;ir an Leabhair Ghabh&aacute;la.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="15"><p>A-deir gurab 
&eacute; Cairbre M&uacute;sg mac Conaire fuair a bhfuil &oacute; 
bhealach mh&oacute;r Osraighe go Cnoc &Aacute;ine Cliach a nduais 
d&aacute;na &oacute; Fhiacha Mullethain mac E&oacute;ghain Mh&oacute;ir. 
As cian d'aimsir ria Fiacha Mulleathain do-chuadar sliocht Fiachach 
Fir Mara mic Aonghosa Tuirmhigh Teamhrach don <sic corr="Mhumhain" 
resp="BF">Mhuimhain</sic>, .i. sinnsior Cairbre 
M&uacute;sg d&aacute; ngoirthear &Eacute;rna Mumhan, gur bheanadar 
comhroinn cr&iacute;che amach ann, soim &aacute;iridhthe do ch&eacute;doibh 
bliadhan ria bhFiacha Mulleathain do bheith a cceannos Mumhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="16"><p>N&iacute; 
&aacute;irmhionn acht 14 bliadhna d'&Eacute;iriomh&oacute;n a n-&aacute;it 
ch&uacute;ig bliadhna d&eacute;g.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="17"><p>N&iacute; 
&aacute;irmhionn acht 67 bliadhan do Thighearnnmos a n-&aacute;it 77 
bliadhan, agus a-deir na hioldatha tugadh ar &eacute;doighibh le linn 
Eochach <sic corr="&Eacute;adghothaigh" resp="BOC">Edgadaigh</sic> gur re linn [6] Tighearnnmois do hordaigheadh iad.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="18"><p>Seachtmhoghat bliadhan chuirios a n-&aacute;it 40 ar Chearnmna agus ar Shobhairce.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="19"><p>N&iacute; chuirionn acht tr&iacute; bliadhna ar Fhiacha Labhroinne a n-&aacute;it 24.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="20"><p>Seacht mbliadhna chuiras ar Fhaildeargoid mac Muineamhoin a n-&aacute;it 10 mbliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="21"><p>N&iacute; thugann d'Ollomh F&oacute;dhla acht tr&iacute;ocha bliadhain a n-&aacute;it 40 bliadhain.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="22"><p>Do-bheir tr&iacute;ocha bliadhan in-&aacute;it 20 bliadhain d'Fhionnachta mac Oiliolla.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="23"><p>C&uacute;ig bliadhna d&eacute;g do-bheir do Shl&aacute;noll mac Ollamhan a n-&aacute;it seacht mbliadhan. </p></div2>
<pb ed="Eig" n="126">
 
<div2 type="paragraph" n="24"><p>Do-bheir 17 mbliadhna do Gh&eacute;idhi Ollghothach a n-&aacute;it 12 bhliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="25"><p>Do-bheir tr&iacute;ocha bliadhain d'Fhiacha mac Fionnachta a n-&aacute;it 20 bliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="26"><p>Do-bheir do Sh&iacute;orna S&iacute;orshaoghlach mac D&eacute;in 21 a n-&aacute;it 150.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="27"><p>Do-bheir 22 bhliadhain d'Art Imleach mac &Eacute;ilim a n-&aacute;it 12 bhliadhain.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="28"><p>Do-bheir seasga bliadhain do Nuadha Fionn F&aacute;il a n-&aacute;it 12 bliadhain.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="29"><p>Do-bheir 30 bliadhain d'Fhionn mac Bratha a n-&aacute;it 22 bhliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="30"><p>N&iacute; thugann acht c&uacute;ig bliadhna do Dhuach Fionn mac S&eacute;dna a n-&aacute;it 10.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="31"><p>Do-bheir ceithri bliadhna do Mhuireadhach Bolgraidh i n-&aacute;it bliadhna agus m&iacute;osa.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="32"><p>Deich mbliadhna do-bheir do Chonoing Begeglach a n-&aacute;it 20 bliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="33"><p>Secht mbliadhna do-bheir d'Fhiachta Tolgach a n-&aacute;it 10 mbliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="34"><p>Naoi mbliadhna do-bheir <sic resp="BOC">do</sic> d'Oilioll Fionn a n-&aacute;it aon bhliadhain d&eacute;g.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="35"><p>N&iacute; thugann d'&Uacute;ghoine Mh&oacute;r acht tr&iacute;ocha bliadhain a n-&aacute;it 40 bliadhain.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="36"><p>Ocht mbliadhna d&eacute;g do-bheir do Labhraidh Loingseach a n-&aacute;it 10 mbliadhna.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="37"><p>Seacht mbliadhna do-bheir do Mheilge Molbthach a n-&aacute;it a 17.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="38"><p>Naoi mbliadhna do-bheir <sic resp="BOC">do</sic> d'Fhearchorb mac Mogha Cuirb a n-&aacute;it a 11.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="39"><p>C&uacute;ig bliadhna d&eacute;g do-bheir do Chonnla Cruaidhchealgach a n-&aacute;it 20 bliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="40"><p>Aoin bhliadhain d&eacute;g do-bheir d'Eochaidh Ailtleathain a n-&aacute;it 17 bliadhan.</p></div2>
<pb ed="Eig" n="127">
 
<div2 type="paragraph" n="41"><p>Do-bheir a d&oacute; d&eacute;g d'Fhearghas Fortamhail a n-&aacute;it aoin bhliadhain d&eacute;g.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="42"><p>Do-bheir ocht mbliadhna fithchit d'&Eacute;nna Aighneach a n-&aacute;it 20 bliadhain.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="43"><p>N&iacute; thugann acht tr&iacute;ocha bliadhain a n-&aacute;it 70 do Rudhraidhe mac Sitrighe.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="44"><p>Tr&iacute; bliadhna do-bheir do Ionnadmair a n-&aacute;it naoi mbliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="45"><p>C&uacute;ig bliadhna do-bheir do Lughaidh Luaighne a n-&aacute;it a c&uacute;ig d&eacute;g.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="46"><p>S&eacute; bliadhna d&eacute;g do-bheir do Eidirsg&eacute;l a n-&aacute;it c&uacute;ig mbliadhna.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="47"><p>S&eacute; bliadhna d&eacute;g do-bheir do Lughaidh Sraibhndearg a n-&aacute;it 26 mbliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="48"><p> [7] Fithche bliadhain do-bheir d'Fhearadhach Fionnfheachtnach a n-&aacute;it d&aacute; bhliadhain agus fithche.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="49"><p>Seacht mbliadhna fithchiot do-bheir d'Fhiacha Fionnfholaidh a n-&aacute;it a 17.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="50"><p>N&iacute; thugann acht fithche bliadhain do Chonn C&eacute;dchathach a n-&aacute;it 35 bliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="51"><p>Seacht mbliadhna do-bheir do Chonaire a n-&aacute;it ocht mbliaghna.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="52"><p>Seacht mbliadhna fithchet do-bheir do Chairbre Lifeachair a n-&aacute;it a 17.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="53"><p>Tr&iacute; bliadhna d&eacute;g ar fhithchit do-bheir d'Fhiacha Sraibthine a n-&aacute;it 37.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="54"><p>Do-bheir tr&iacute; bliadhna ar fhithchet do Mhuireadhach T&iacute;reach a n-&aacute;it 30 bliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="55"><p>Seacht mbliadhna do-bheir d'Eochaidh Moighmheadh&oacute;n a n-&aacute;it ocht mbliadhain.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="56"><p>Do-bheir seacht mbliadhna d&eacute;g do Chriomhthonn mac Fiodhaigh a n-&aacute;it a 13.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="57"><p>N&iacute; thugann acht tr&iacute; bliadhna do Thuathal Mhaolgharbh a n-&aacute;it 11 bliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="58"><p>Do-bheir dh&aacute; bhliadhain agus fithche do Dhiarmaid<note type="auth" resp="BOC">Here, and in &sect;&sect; 64, 82, 83, 84, the scribe uses the s contraction (=ear) for the first syllable.</note> mac Fearghosa Ciorrbhe&oacute;il a n-&aacute;it fithchit bliaghain.</p></div2>
<pb ed="Eig" n="128">
 
<div2 type="paragraph" n="59"><p>Do-bheir tr&iacute; bliadhna d'Eochaidh agus do Dhomhnall a n-&aacute;it d&aacute; bhliaghain.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="60"><p>Do-bheir seacht mbliadhna fithchet d'Aodh Uairiodhnach a n-&aacute;it seacht mbliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="61"><p>Do-bheir ceithri bliadhna do Mhaolchobha a n-&aacute;it tr&iacute; mbliaghan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="62"><p>N&iacute; thugann acht tr&iacute; bliadhna d&eacute;g do Dhomhnall mac Aodha a n-&aacute;it 16 mbliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="63"><p>Tr&iacute; bliadhna d&eacute;g do-bheir do Chonall agus do Cheallach a n-&aacute;it seacht mbliadhna d&eacute;g.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="64"><p>S&eacute; bliadhna do-bheir do Bhl&aacute;thmac agus do Dhiarmaid a n-&aacute;it ocht mbliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="65"><p>S&eacute; bliadhna do-bheir do Sheachnosach a n-&aacute;it c&uacute;ig mbliaghan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="66"><p>Seacht mbliadhna do-bheir d'Fhionnochta Fleadhach a n-&aacute;it fithche bliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="67"><p>Do-bheir naoi mbliadhna do Chongal Cinnmhaghar a n-&aacute;it seacht mbliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="68"><p>Seacht mbliadhna d&eacute;g do-bheir d'Fhearghal mac Maoile D&uacute;in a n-&aacute;it 10 mbliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="69"><p>Ceithri bliadhna do-bheir do Chaonaodh a n-&aacute;it tr&iacute; mbliaghan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="70"><p>D&aacute; bhliadhain ar fhithchit do-bheir do Dhomhnall mac Murch<emph rend="ital">aidh</emph> a n-ait 20 bliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="71"><p>Ceithri bliadhna do-bheir do Niall Frosach mac Fearghail mic Maoile D&uacute;in a n-&aacute;it seacht mbliadhan.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="72"><p>Ceithri bliadhna fithchit do-bheir d'Aodh Oirdnidhe a n-&aacute;it c&uacute;ig bliadhna fichit.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="73"><p>N&iacute; thugann acht fiche bliadhain do Dhonnchadh mac Floinn a n-ait a 25.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="74"><p>Deich mbliadhna do-bheir do Chonghalach mac Maoilmhithigh a n-&aacute;it a 12.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="75"><p>Deich mbliadhna do-bheir do Dhomhnall mac Muircheartaigh a n-&aacute;it 24 mbliadhan.</p></div2>
<pb ed="Eig" n="129"> 
 
<div2 type="paragraph" n="76"><p>As iongnadh liom d&aacute; olcas Leabhar Gabh&aacute;la n&oacute; R&eacute;im R&iacute;oghraidhe d&aacute; ttarla leis an Doct&uacute;ir a mbeith comhdhearmadach seachr&aacute;nach leis an leabhar sa, agus as m&oacute;r an bharamhail at&aacute; agom ar son gur beg le [8] tr&iacute; 
fithchit bliadhain &oacute; do thr&aacute;cht S&eacute;thr&uacute;n 
C&eacute;itin a leabhar gurab iomdha l&aacute;mh do scr&iacute;obh &eacute; 
&oacute; shoin do-rinne dearmad agus d&iacute;ochuimhne ar ch&oacute;ip 
l&aacute;imhe an Doct&uacute;ra gan a scr&iacute;obhadh commaith agus 
do fh&aacute;gaibh &eacute;.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="77"><p>Cuiridh leabhar an Doct&uacute;ra s&iacute;os ina a bhfoisg&eacute;l uaigneach go raibhe dh&aacute; chluais capoill ar Labhraidh 
Loingseach mac Oiliolla &Aacute;ine mic Laoghaire Luirc mic &Uacute;ghoine 
Mh&oacute;ir .i. sinnsior na Laighneach. Agus gib&eacute; mur at&aacute; 
an sg&eacute;l sin 'na fh&iacute;rine n&oacute; 'na bhr&eacute;ig, &oacute;s 
'na bhr&eacute;ig as cosmhoile a bheith, as &eacute; duine ar a ccuirionn Leabhar Arda Macha an sg&eacute;l sa ar thighearna do bh&iacute; ar &Uacute;&iacute;bh F&aacute;ilghe d&aacute;rbh ainm Eochaidh, agus as air do bh&iacute; an <sic corr="ainm" resp="BF">ainimh</sic> sin .i. d&aacute; chluais chapoill, agus as cian d'aimsir d'&eacute;is Labhraidh Loingsigh do bh&iacute; ann; agus n&iacute; h&eacute; Craiftine Cruitire do bhain adhbhar na cruite as an ccrann inar sg&eacute;ith mac na baintreabhaighe a r&uacute;n, acht cruitire oile; agus n&iacute; tuigth&iacute; uaithe aonphurt acht 'Eochaidh Fearseich<note 
type="auth" resp="BOC">fir sc&eacute;ith <emph rend="ital">in old 
version</emph>.</note>, d&aacute; n-&oacute; eich fair', .i. d&aacute; chluais.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="78"><p>Cairbre Cinn 
Cait do Aithigh Tuathaigh ro ghabh flaithios &Eacute;irionn tar &eacute;is 
Criomhthoin Niadh N&aacute;ir, as &eacute; &aacute;it a ccuirionn 
Leabhar an Doct&uacute;ra s&iacute;os &eacute; a ndiaidh Fiachach 
Fionnfholaidh; agus tr&iacute; r&iacute;gh &oacute; Chairbre Cinn 
Cait anuas an Fiacha sin.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="79"><p>Cuiridh s&iacute;os mur an cc&eacute;dhna gur bhris Mogha Nuadhat deich ccatha ar Conn C&eacute;dchathach, agus ainm na n-&aacute;iteadh inar bhris iad. N&iacute; fhuil <sic corr="amhras" resp="BF">amhoras</sic> agom gur scr&iacute;obh an Doct&uacute;ir sin n&aacute; aoin oile d&aacute; bhr&eacute;gaighe d&aacute; bhfuil ina leabhar ann, acht n&iacute; fhuair scr&iacute;obhtha roimhe a ndrochleabhraibh d&aacute; n&aacute;r 
c&oacute;ir g&eacute;illiomh mur a-dubhart thuas. N&iacute; fhuil an 
n&iacute;dh sin a n-aoinleabhar bar&aacute;ntamhail n&aacute; &oacute; 
ughdar maith ar bioth re a thaisb&aacute;ineadh; agus d&aacute; 
mbeith aon focal don fh&iacute;rinne ann do luaidhfidhe i stair 
Chatha Moighe Tualoing agus Moighe L&eacute;na &eacute;, mur a bhfuil 
stair an tsl<emph rend="ital">uaigh</emph> &oacute; th&uacute;s a n-imreasna go 
cr&iacute;ochnughadh a ccogadh agus go marbhadh E&oacute;ghoin Mh&oacute;ir 
ar Moigh L&eacute;na. Agus f&oacute;s d&aacute; mbriseadh E&oacute;ghan 
an uiread sin do chathaibh ar Conn, as iongantach nach mbainfeadh 
ceannas agus url&aacute;imh na h&Eacute;ireann go hioml&aacute;n de. 
Agus f&oacute;s dearbhadh oile gur br&eacute;g &eacute;, d&aacute; 
mbeith a n-aoinleabhar d&aacute;r c&oacute;ir g&eacute;illeamh ar 
bioth do thabhairt d&oacute; do leabhraibh &Eacute;ireann as [9] 
cosmhail go bhfuigheadh an tsaoidh fhoircthe fh&iacute;re&oacute;lach 
agus an inne&oacute;in forais gacha d&aacute;na agus gacha 
deaghealadhan, .i. Tadhg mac D&aacute;ire mac Bruaideadha, le a 
mhaoidheamh &eacute; san imreasain do bh&iacute; eidir &eacute; f&eacute;in 
agus mo sheanathair, .i. Lughaidh &Oacute; Cl&eacute;irigh. &Oacute;ir 
n&iacute; raibhe i n&Eacute;irinn ina aimsir f&eacute;in n&aacute; &oacute; 
shoin, agus n&iacute; bhiaidh go br&aacute;th do r&eacute;ir 
cosmhalacht, 
<pb ed="Eig" n="130">
s&aacute;s d&aacute; fhagh&aacute;il amach agus d&aacute; chosnamh dob fhearr in&aacute; &eacute;, agus mur n&aacute;r mheas go rachfadh aige ara 
shuidhiughadh n&aacute; ar a sheasamh do l&eacute;ig thairis &eacute;. 
Agus an n&iacute; oile a-deir leabhar an Doct&uacute;ra go raibhi 
gorta ar fud &Eacute;ireann n&oacute; gur fh&oacute;ir E&oacute;ghan 
iad le probhision agus le l&oacute;n do-rinne d'oirchill ar an aimsir 
do bh&iacute; chuige, agus gur dhaorsat c&aacute;ch iad f&eacute;in 
agus gur umhluighsat d'E&oacute;ghan mur gheall ar an bhfurtacht sin; 
m&aacute; a-t&aacute; go raibhi a riachtanas sin san Mumhain n&oacute; 
go ttugsat umhla dh&oacute;, n&iacute; raibhi ar an ccuid oile 
d'&Eacute;irinn; agus d&aacute; dhearbhadh &eacute; n&iacute; 
thugadar umhla d'E&oacute;ghan. Agus f&oacute;s n&iacute; faghthar a 
laoidh n&oacute; a litir do sheinleabhraibh &Eacute;ireann go raibhe 
&Eacute;ire n&iacute;osa thortaighe agus n&iacute;osa fhearr in&aacute; 
mur do bh&iacute; re linn Cuinn Ch&eacute;dchathaigh acht amh&aacute;in 
Conaire n&oacute; Cormac. An n&iacute;dh oile a-deir gur a bhfeill do 
mharbadh E&oacute;ghan M&oacute;r le Conn, as follas as stair Moighe 
L&eacute;na f&eacute;in nach bhfuil acht br&eacute;g ann sin, &oacute;ir 
as amhlaidh innsios an uile &aacute;it ina bhfuil go glan, dh&aacute; 
chomhdhalta Cuinn do-chuaidh a tteachtoireacht uaidh do crochadh 
d'E&oacute;ghan, reacht agus neimh do g<ex>h</ex>lac<ex>adh</ex> 
Conn<note type="auth" resp="BOC"><emph rend="ital">lege</emph> 
Chuinn.</note> as sin go n&aacute;r fhan le m&oacute;rchruinniughadh 
do dh&eacute;anamh acht amh&aacute;in an l&iacute;on tarla ina 
fharradh d'fhearaibh Connacht go ro ionnsoigh ar maidin m&oacute;rshluagh 
Mogha Nuadhad go ro marbhadh Mogh Nuadhat ann iar nd&iacute;ol&aacute;ith-riughadh m&oacute;r&aacute;n don tsluagh dh&oacute;. Agus n&iacute; ar a 
leabaidh do marbhadh &eacute; mur a-deir leabhar an Doct&uacute;ra. 
Agus a-t&aacute; Lughaidh ag teacht ris so mur a n-abair re Tadhg ag 
tabhairt freagra ar son bponc so:
<text type="poem"> 
<body> 
<lg type="quatrain"> 
<l>Cosmhoil sin is mur deiri</l>
<l>n&aacute;r chuir Conn f&oacute;gra reimhe,</l>
<l>gan leithsg&eacute;l agad acht sin,</l>
<l>san chath r&eacute; marbhadh E&oacute;ghoin.<note type="auth" resp="BF">Cf. <title type="book">Iomarbh&aacute;gh na 
bhFileadh</title>, part 1, poem IV, <title type="poem">A Thaidhg n&aacute; tathaoir Torna</title> by Lughaidh &Oacute; Cl&eacute;irigh (composed in reply to <title type="poem">Olc do tagrais a Thorna</title> by Tadhg mac D&aacute;ire) p. 
18-27: 24 cited by &Oacute; Cu&iacute;v. The text in McKenna's 
edition runs:<lb>[58] Is amhlaidh fuaras sg&eacute;ala / Eoghain Mh&oacute;ir ar Mhuigh L&eacute;ana / nach raibh i gcathair mar Chonn / do dh&oacute;igh a harmaibh eachtronn. (It is thus I have heard the tale about Eoghan at Magh 
Leana. He put his trust in an army of foreign troops, and was not on 
the alert like Conn.)<lb>
[59] Geibhis ar maidin go moch / a chodladh n&iacute;or chodladh troch / mar nach raibhe coimh-l&iacute;on c&eacute;ad /do bh&iacute; Conn ar a 
choim&eacute;ad. (Conn went forth in the early morning&mdash;his sleep was 
not the sleep of sluggards. Because Conn had not equal numbers of 
troops he was on his guard.)</note></l></lg>

<lg type="quatrain">
<l>Nach maith an f&oacute;gra catha</l>
<l>re a chur i cceann do fhlatha</l>
<l>longphort do ghabh&aacute;il 'na ghar</l>
<l>is teachta Cuinn do chrochadh.</l></lg>

<lg type="quatrain">
<l>As amhlaidh fuairais sg&eacute;la<note type="auth" resp="BF">Ibid.; 
the text in McKenna's edition runs:<lb>[58] Is amhlaidh fuaras 
sg&eacute;ala / Eoghain Mh&oacute;ir ar Mhuigh L&eacute;ana / nach 
raibh i gcathair mar Chonn / do dh&oacute;igh a harmaibh eachtronn. 
(It is thus I have heard the tale about Eoghan at Magh Leana. He put 
his trust in an army of foreign troops, and was not on the alert like 
Conn.)<lb> 
[59] Geibhis ar maidin go moch / a chodladh n&iacute;or chodladh troch / mar nach 
raibhe coimh-l&iacute;on c&eacute;ad /do bh&iacute; Conn ar a 
choim&eacute;ad. (Conn went forth in the early morning&mdash;his sleep was 
not the sleep of sluggards. Because Conn had not equal numbers of 
troops he was on his guard.)</note></l>
<l>E&oacute;ghan M&oacute;r ar Moigh L&eacute;na</l> 
<l>nach raibhi i ccathais mur Chonn</l>
<l>do dh&oacute;igh a harm&aacute;il eachtronn.</l></lg>
 
<lg><l>[10] Geibhis ar maidin go moch,</l>
<l>a chodladh n&iacute;r chodladh troch,</l>
<l>mur nach raibhi comhl&iacute;on c&eacute;d</l>
<l>do bh&iacute; Conn ar a choim&eacute;d. &amp;c.</l></lg></body></text></p></div2>
<pb ed="Eig" n="131">
 
<div2 type="paragraph" n="80"><p>Do-gheibhim 
san leabhar ch&eacute;adna &eacute; ag labhairt ar Fhorbhais Droma 
D&aacute;mhghoire. Ag so mar a-deir:<lb> 
<q>Tarla fan am sin teirce fe&oacute;la ar Chormac mac Airt r&iacute;gh &Eacute;reann, agus &eacute; ar ccaithiomh c&iacute;osa na cc&oacute;igeadh tr&eacute; l&iacute;onmhuire lochta a theaghlaigh; agus do-rinne comharle rena 
fheadhmontach cionnas do-gh&eacute;bhadh n&iacute;dh re riar a 
mhuirir go ham a ch&iacute;osa do th&oacute;gbh&aacute;il. As &iacute; 
comhuirle tug a fheadhmantach dh&oacute;, sluagh l&iacute;onmhar do 
thion&oacute;l agus triall don <sic corr="Mhumhain" 
resp="BF">Mhuimhain</sic> do thabhach rudhrachais 
c&iacute;osa r&iacute;gh &Eacute;ireann; "&oacute;ir n&iacute; 
d&iacute;oltar le&oacute;", ar s&eacute;, "acht c&iacute;os 
aoin ch&oacute;igidh libh-si, agus a-t&aacute;id d&aacute; ch&oacute;igeadh 
san Mhumhain, agus t&eacute;id c&iacute;os c&oacute;igidh do r&iacute;gh 
&Eacute;ireann as gach c&oacute;igeadh d&iacute;obh." Cinnis 
Cormac ar an ccomharle sin, agus cuiris teachta go Fiacha Mulleathain 
f&aacute; r&iacute;gh ar an <sic corr="Mumhain" 
resp="BF">Muimhain</sic> an tan sin do thabhach 
c&iacute;osa an d&aacute; ch&oacute;igeadh air. Freagrais Fiacha dona 
teachtoibh agus as eadh a-dubhairt nach d&iacute;olfadh barr c&iacute;osa 
re Cormac nachar d&iacute;oladh ris na r&iacute;oghaibh t&aacute;inic 
roimhe. Mur r&aacute;inic an sg&eacute;l sin Cormac cuiris 
cruinniughadh ar shluagh l&iacute;onmhar agus triallas leo, agus n&iacute; 
dhearna coimhnaidhe go r&aacute;inic Druim D&aacute;mhghoire san <sic 
corr="Mhumhain" resp="BF">Mhuimhain</sic>, 
&aacute;it d&aacute; ngoirthar Cnoc Luinge a-niodh. Agus suidhis a 
bhforbhais n&oacute; a bhfoslongphort ann, agus tig Fiacha Mulleathan 
r&iacute;gh Mumhan don leith oile ucht re hucht do. As amhlaidh do 
bh&iacute; Cormac an tr&aacute;th sin agus draoithe &oacute; Albain 
ina fhochair ann sin agus iad ag imirt draoidheachta ar r&iacute;gh 
Mumhan ionnas go rabhadar daoine agus airn&eacute;is a nguais 
d'easbhaidh uisge, ionnas gur bh'&eacute;igion do r&iacute;gh Mumhan 
fios do chur a nd&aacute;il Mogha Ruith .i. draoi do bh&iacute; i 
cCiarraidhe Luachra; agus mur th&aacute;inig Mogha Ruith dob &eacute;igion 
do r&iacute;gh Mumhan dh&aacute; thr&iacute;ocha c&eacute;d Fear 
Moighe, d&aacute; ngoirthar Cr&iacute;och Fhear Moidhe<note 
type="auth" resp="BOC">This should be 
R&oacute;isteach.</note> agus Cr&iacute;och Chund&uacute;nach, 
do thabhairt d&oacute;. Agus leis sin sgaoilis Mogh Ruith an glas 
do bh&iacute; ar an uisge ag&aacute; chongbh&aacute;il &oacute; 
shluagh R&iacute;gh Mumhan maille re ga geinntlidhe do bh&iacute; 
aige do theilgion san a&eacute;er suas, agus an &aacute;it inar 
thoirling an ga do ling tobar f&iacute;oruisge as gur f&oacute;ireadh 
fir Mhumhan &oacute;n &eacute;igion tarta ina rabhadar. Agus leis sin 
lingis R&iacute;gh Mumhan gona shluagh ar Chormac gona mhuintir gur 
ruagadar [11] as an Mumha[i]n iad gan cath do thabhairt n&oacute; 
creach do dh&eacute;anamh d&oacute;ibh. Agus do bhadar ag 
t&oacute;ireadhacht orra go hOsraighe gur bho h&eacute;igion do 
Chormac cuir agus teannta do thabhairt uaidh re br&aacute;ighde do 
chur &oacute; Theamhraigh go R&aacute;ith Noei, r&eacute; r&aacute;idhtear 
Cnoc Rathfonn, go Fiacha Mulleathan a ngioll r&eacute; c&uacute;itiughadh 
do thabhairt ann gach dochar d&aacute; ndearna don Mhumhain san turas 
sin. Gonadh d&aacute; aisneis sin at&aacute; an rann:
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain">
<l>'Fiacha Mulleathan, maith an r&iacute;gh,</l> 
<l>a hiaith aidhbhle leath ro bhaoi,</l> 
<l>tugadh g&eacute;ill a Teamhraigh tr&eacute;in</l> 
<l>go Rathfoinn r&eacute;il go R&aacute;ith Naoi.'</l></lg></body></text></q></p></div2>

<pb ed="Eig" n="132">

<div2 type="paragraph" n="81"><p>A-t&aacute;id 
tr&iacute; hadhbhair as nach c&oacute;ir meas f&iacute;rinne do 
bheith ar an fhoisg&eacute;l beg f&aacute;bhoill sin. An c&eacute;dadhbhar, 
nach raibhi r&iacute;gh ar &Eacute;irinn riamh ria ccreidiomh dob 
egnaighe e&oacute;laighe in&aacute; Cormac agus dob fhearr ceart agus 
smacht in&aacute; &eacute;; agus do bh&iacute; ro-fh&iacute;r&eacute;nta 
ionnas gur thaisb&eacute;in Dia soillsi an chreidimh dh&oacute; as a 
fh&iacute;rinne agus as a e&oacute;las do r&eacute;ir mur a-deir an 
Doct&uacute;ir f&eacute;in agus m&oacute;r&aacute;n do 
sheinleabhraibh &Eacute;ireann. Uime sin as dochreidthe go ccuirfeadh 
roimhe ainchion n&oacute; c&iacute;os do chur a a bhr&aacute;thair 
f&eacute;in, Fiachra Mulleathan r&iacute;gh Mumhan, n&aacute;r chuir 
aoin r&iacute;gh roimhe ar chomhairle feadhmantaigh n&oacute; duine 
eile ainbhfiosaigh. An dara hadhbhar, as iongantach liom go 
ccuirfeadh draoithe n&oacute; diabhald&aacute;nacht ar bioth d&uacute;ile 
D&eacute; ar a ccomhairle f&eacute;in le hoibriughadh do dh&eacute;namh 
acht do thoil D&eacute; f&eacute;in. An treas adhbhar, d&aacute; 
mbeith Fiacha comhneartmhar agus a-deir an sg&eacute;l-sa as iongnadh 
nach beanfadh an r&iacute;ghe do Chormac n&oacute; roinn innte, 
amhail a-dubhairt Lughaidh &Oacute; Cl&eacute;irigh ag tagra re Tadhg 
mac D&aacute;ire ar an cc&uacute;is ch&eacute;adhna:
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain">
<l>Cr&eacute;d tug d'Fhiacha gan r&iacute;ghe<note type="auth" resp="BF">&Oacute; 
Cu&iacute;v gives a reference to FF&Eacute; vol 3, ll 123f. The 
verses quoted here are mainly in answer to Mac Bruaidheadha in <title 
type="book">Iomarbh&aacute;gh na bhfileadh</title>, 
ed. Lambert McKenna, poem V, paragraphs 174&ndash;79. The text in McKenna's 
edition runs:<lb>[174] Mo n&aacute;ire a Lughaidh a luadh / 
mar thig t&uacute; tar Caoille an Druadh / &eacute;igin damh d&aacute; 
chlaochl&oacute;dh soin / f&iacute;rinne an sg&eacute;il do 
leanmhuin. (I am ashamed to repeat what you say of Caoille an 
Druadh. I must to refute what you say, detail the truth of the 
story.)<lb> 
[175] Cormac f&eacute;in thug leis a tuaidh / draoithe d'iarraidh beirthe 
buaidh / d&aacute;r thr&aacute;ighsead uisge Mumhan / ceathra is 
daoine ar dtiormughadh. (It was Cormac himself who brought from the 
North, to conquer by means of them, druids at whose word Mumha's 
waters ebbed away, and cattle and men were parched.)<lb>
[176] Dealbhaid mar sheasamh d&aacute; spairnn / caoire ris nach gabhdaois 
airm / m&aacute;s maiseach an iarraidh neirt / dod r&iacute;gh 
on&oacute;rach oirdheirc. (As a resource for their fight, the druids 
form fire-balls, against which arms availed not,&mdash;if that be, 
for your honourable noble king, a creditable means of getting power!)<lb>
[177] Cuirid sluagh Muimhneach a-muigh / fios ar an sean-draoi Mogh Ruith / 
d&aacute; bhfuair d'fearann feasach dhuit / ar chosg draoidheacht 
druadh Cormaic. (The host of Mumha then send for the old wizard 
Moghruith. You know of the land he got for checking the wizardry of 
Cormac's druids.)<lb>
[178] Coisgis Mogh Ruith ceird na ndruadh / 's ar a shon do ghlac a luach / 
Fiacha Muimhneach do chlaoi a neart / n&iacute;or chlaoi Mogh Ruith 
acht draoidheacht. (Moghruith baffled the druids' arts, and got the 
reward for that. Fiacha of Mumha broke the strength of the Northerns. 
Moghruith only destroyed their wizardry.)<lb>
[179] Ann ngach ionadh theas is thuaidh / i bhfuil sgr&iacute;obhtha sdair an 
tsluaigh / ar a n-abraim an-oise / t&oacute;gbhaim &iacute; mar 
fhiadhnaise. (I take the story of that hosting where it is found 
written everywhere North or South to witness to the truth of what I 
say.)</note></l> 
<l>do bhuain de n&oacute; roinn t&iacute;re</l>
<l>d&aacute; mbeith Cormac a l&aacute;imh leis</l>
<l>iar maidhm fair mur do mhaoidhis?</l></lg>
<lg type="quatrain">
<l>Br&eacute;g do Mhogh Ruith do-fheadar</l>
<l>do chur san sg&eacute;l sa ar Pheadar</l>
<l>go ndubhairt leis, n&iacute; r&aacute;dh ceart,</l>
<l>'m&eacute;araidh choidhche do dhraoidheacht'.</l></lg>
<lg type="quatrain"><l>Sg&eacute;l fuar ar a bhfionntar br&eacute;g,</l>
<l>n&iacute; c&oacute;ir a chreidiomh go h&eacute;g,</l>
<l>'s gan congnamh aoinleabhair lais,</l>
<l>as mur sin a-t&aacute; t'fhoirbhais. [&amp;c.]</l></lg></body></text></p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="82"><p>Cuiridh s&iacute;os gurab &eacute; sinnsior S&iacute;ol S&uacute;iliobh&aacute;in tug a 
aonsh&uacute;il don draoi. Mur so aithrisios sin:<lb> 
<q>As a n-aimsir Dhiarmada mic Cearbhoill do bheith a bhflaithios &Eacute;ireann 
t&aacute;inic fili Alban[ach] d&aacute;rbh ainm Labh&aacute;n draoi a 
n&Eacute;irinn, agus do-chualaidh iomr&aacute;dh ar eineach Eochaidh 
aonsh&uacute;la sinnsior S&iacute;ol S&uacute;iliobh&aacute;n, agus 
triallas d&aacute; fhios don Mhumhain; agus mur r&aacute;inic 
Eochaidh [12] iarras a sh&uacute;il air, agus do fhaomh Eochaidh sin 
d&oacute;. Agus tarla Ruadh&aacute;n Lothra an tan sin a bhfarradh 
Eochaidh, agus an tan do-chualaidh an itche ainndlightheach iarras ar 
Dhia s&uacute;il Labh&aacute;in do dhol i cceann Eochaidh agus an 
feidhm do-n&iacute;odh do Labh&aacute;n do dh&eacute;nomh dh&oacute;. 
Agus ann sin<note type="auth" resp="BOC">'an' with n-stroke added over 'n' and 'sin' added above the line in later 
ink; perh. read 'an uair'.</note> tug Eochaidh a sh&uacute;il do Labh&aacute;n t&eacute;id s&uacute;il Labh&aacute;in i cceann
<pb ed="Eig" n="133">
Eochaidh gur lean de sin S&uacute;il Liabh&aacute;n, .i. s&uacute;il Labh&aacute;in, de 
f&eacute;in agus d&aacute; sh&iacute;ol &oacute; shoin a leith.</q></p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="83"><p>As follas san 
leabhar dinnsheanchois agus i cCuairt Athairne, gib&eacute; do 
l&eacute;ighfeadh iad, gurab &eacute; Eochaidh mac Luchta do 
chlannaibh Deadhaidh do bh&iacute; 'na r&iacute;gh Mhumhan tug a 
aonsh&uacute;il do Athairne &aacute;ilghiosach, draoi n&oacute; file 
do bh&iacute; ag Conchobhar mac Fachtna F&aacute;thaigh r&iacute;gh 
Uladh. Agus as uime do iarr &iacute; a nd&iacute;oghoil Ceirce 
Boirche rugsat &eacute;igis c&oacute;igidh Mhumhan &oacute; 
Chonchobhar, .i. Feircheirtne, file Con Raoi mic D&aacute;ire. Agus 
do bh&iacute; c&uacute;ig c&eacute;d go leith agus corra bliadhain 
eidir aimsir Chonchobhair agus Con Raoi mic D&aacute;ire agus aimsir 
Dhiarmada mic Fhearghosa Ceirbhe&oacute;il ag&aacute; n-abair seision 
an sinnsior sa Sh&iacute;ol S&uacute;illiobh&aacute;n do bheith a 
ccomhaimsir fris.</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="84"><p>A-deir gur le <sic resp="BOC">Diarmada</sic> mac Fearghosa 
Ceirbhe&oacute;il d&aacute; ngoirthear Diarmoid mac Cearbhoill, do 
cuireadh Cath Cairnn Chonaill ar Ghuaire mac Colm&aacute;in. Agus as 
amhlaidh do bh&iacute; sin: do bh&iacute; &eacute;nr&iacute;gh d&eacute;g 
ar &Eacute;irinn &oacute; bh&aacute;s Diarmada mic Cearbhoill gur 
ghabh Diarmaid Ruanaidh mac Aodha Sl&aacute;ine, l&eacute; ttugadh 
Cath Cairnn Chonaill, r&iacute;oghacht &Eacute;ireann, amhail as 
follas san Leabhar Gabh&aacute;la agus san Leabhar Iris agus a stair 
an chatha f&eacute;in inn gach &aacute;it ina bhfuilid go glan, agus 
amhail a-deir file &aacute;iridhe san rann sa:
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain">
<l>Diarmaid Ruanaidh ro-c<ex>h</ex>loth<emph rend="ital">ach</emph></l> 
<l>ba hairdr&iacute;gh ar &Eacute;irinn ollbh&aacute;in,</l> 
<l>'na aimsir &oacute;s Connachtaibh</l> 
<l>ba r&iacute;gh Guaire mac Colm&aacute;in.</l></lg></body></text></p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="85"><p>A-deir gur le 
linn Tuathail Mhaolghairbh do bh&iacute; a bhflaithios &Eacute;reann 
roimh Dhiarmaid mac Cearbhoill do ghabh Guaire Aidhne mac Colm&aacute;in 
r&iacute;oghacht Chonnacht a ndiaidh bh&aacute;is E&oacute;ghain B&eacute;l. 
Ag so mur a-deir ag labhairt ar Cheallach mac E&oacute;ghain B&eacute;l 
agus ar Ghuaire (agus a-t&aacute; a fhios agom gurab &eacute; as 
ughdar d&oacute; leis sin sg&eacute;l beg br&eacute;gach d&aacute; 
ngoirthar 'Oidhidh Ceallaigh mhic E&oacute;ghain B&eacute;l'):<lb> 
<q>Do ghabh Guaire mac Colm&aacute;in ceannas Connacht a ndiaidh E&oacute;ghain 
B&eacute;l, agus tarla an tr&aacute;th sin an mac f&aacute; sine ag 
E&oacute;ghan B&eacute;l 'na dhalta ag Ciar&aacute;n ar t&iacute; a 
bheith 'na [13] mhanach. Ceallach f&aacute; hainm d&oacute;. Agus 
br&eacute;gthar le cairdibh E&oacute;ghain a coimhthion&oacute;l 
Chiar&aacute;in &eacute; re ceannas feadhna do dh&eacute;anomh orra 
f&eacute;in a n-aghaidh Guaire. Gidheadh ar ttoidheacht amach tug 
Ciar&aacute;n a mhallacht d&oacute; agus iarras ar Dhia b&aacute;s 
foir&eacute;igneach d&aacute; bhreith. Ar mbeith iomorro sealad mur 
sin do Cheallach do thuig gurab olc do-rinne m&iacute;r&eacute;ir 
Chiar&aacute;in do dh&eacute;anomh, agus t&eacute;id d'fhios an 
naoimh Ciar&aacute;in, agus <sic corr="chiotoighis" resp="BF">ciontoighis</sic> &eacute; f&eacute;in 
d&oacute; agus <sic corr="ghealais" resp="BF">gealais</sic> go n-anfadh ar a thoil ar 
feadh a r&eacute;e. Tug Ciar&aacute;n beannocht dh&oacute;. Gidheadh
<pb ed="Eig" n="134">
a-dubhairt gurab b&aacute;s foir&eacute;igneach do-bh&eacute;radh &eacute;. Fanois 
Ceallach san ccoimhthin&oacute;l &oacute; shin amach go ndearnadh a 
ccionn aimsire 'na dhiaigh sin easbog dhe. Agus ar mbheith 'na easbog 
san t&iacute;r dh&oacute;, do bh&iacute; ag d&eacute;nomh rannta agus 
carad do dhearbhr&aacute;thair dob &oacute;ige in&aacute; &eacute; 
f&eacute;in a nd&oacute;igh go roichfeadh leis r&iacute;oghacht 
Connacht do bhuain amach. Agus ar na chlos sin do Ghuaire 
ollmhoighthar leis tri&uacute;r do mhuintir Cheallaigh f&eacute;in 
gur marbhadh le&oacute; &eacute;; gonadh mur sin do f&iacute;oradh an 
tuar do-rinne Ciar&aacute;n d&oacute;, mur a thairngir gurab b&aacute;s 
foir&eacute;igneach do-gh&eacute;bhadh Ceallach.</q></p></div2>

<div2 type="paragraph" n="86"><p>N&iacute; fhuilim ag cur 'na aghaidh nach mur sin do fuair Ceallach b&aacute;s 
le daoinibh &eacute;igin oile, acht amh&aacute;in nach raibhi cuid ag 
Guaire dhe, &oacute;ir n&iacute;r geineadh san saoghal &eacute; re 
linn Tuathail Mhaoilghairbh do bheith a bhfhlaithios &Eacute;ireann, 
ag&aacute; n-abrann seision gur re linn an Tuathail sin do 
b&aacute;saigheadh &eacute;, ar an adhbhar, do r&eacute;ir an 
Leabhair Ghabh&aacute;la, go raibhi dh&aacute; r&iacute;gh dh&eacute;g 
a bhflaithios &Eacute;ireann diaidh a ndiaidh &oacute; Thuathal 
Maolgharbh go Diarmaid Ruanaidh mac Aodha Sl&aacute;ine do ba r&iacute;gh 
&Eacute;ireann re linn Guaire; agus f&oacute;s go raibhe ocht r&iacute;gh 
ar Connacht &oacute; E&oacute;ghan B&eacute;l f&aacute; hathair do 
Cheallach go Guaire Aidhne. Ag so bliadhna b&aacute;is an <sic 
resp="BOC">tr&iacute;ar</sic> sin, .i. Tuathal, 
Diarmaid, agus Guaire, agus bliadhain bh&aacute;is Eogha[i]n B&eacute;l, 
athair Cheallaigh:
<text type="extract">
<body>
<p>E&oacute;ghan B&eacute;l do marbhadh i cCath Slighigh le Fearghas agus le Domhnall&mdash;<note 
type="auth" resp="BOC">Space left for date.</note><lb>
Tuathal Maolgharbh do marbhadh an bhliaghain-si&mdash;538<lb>
Diarmoid mac Cearbhoill do marbadh an bhliadhain-si&mdash;558<lb>
Guaire Aidhne d'&eacute;g an bhliadhain-si&mdash;663.</p>
</body></text>
</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="87"><p>Ag so mur 
a-deir Leabhar an Doct&uacute;ra ag labhairt ar Fheidhlimidh mac 
Criomthoinn: 
<text type="extract">
<body>
<p><q>Tug an Feidhlimidh sin,' ar s&eacute;, 'meadharchuairt Leithe Chuinn agus 
Laighion, agus do &iacute;oc riu an c&iacute;os do dhlighiodar 
d'fhagh&aacute;il &oacute; r&iacute;oghraidh Chais<sup 
resp="ed">il</sup> [14] agus an biatachas do bh&iacute; 
d'fhiachaibh orra-san do thabhairt d&oacute;-san d&aacute; chionn 
agus an &eacute;irghe amach do bh&iacute; aige orra amhail chuirios 
Bein&eacute;n naomhtha mac Seisgn&eacute;in pr&iacute;omhfh&aacute;idh 
&Eacute;ireann s&iacute;os a Leabhar na cCeart san duain darab tosach 
"Dlighiodh gach r&iacute;gh &oacute; r&iacute;gh Caisil, &amp;c.". 
Ag so imorro c&iacute;os agus tuarasdal na r&iacute;ogh sin &oacute; 
r&iacute;gh Caisil agus a chuairt agus a aimsir biata orra-san d&aacute; 
chionn, .i. c&eacute;d cloidheamh, c&eacute;d cornn, c&eacute;d each, 
agus c&eacute;d brat uadha do r&iacute;gh Cruachain, agus biathadh 
dh&aacute; r&aacute;ithe &oacute; r&iacute;gh Cruachain do r&iacute;gh 
Caisil agus a dhol leis goa T&iacute;r Conaill; fithche fail n&oacute; 
f&aacute;inne, fithche fithchioll agus each do r&iacute;gh Cein&eacute;l 
cConaill, agus biathadh m&iacute;osa &oacute; r&iacute;gh Cein&eacute;l 
cConaill dh&oacute; agus a dhol leis a tT&iacute;r
<pb ed="Eig" n="135"> 
E&oacute;ghain; caoga corn agus caoga cloidheamh do r&iacute;gh Oiligh, agus biathadh 
m&iacute;osa &oacute; r&iacute;gh Oiligh agus a dhol leis go Tulaigh 
&Oacute;g; tr&iacute;ocha cornn agus tr&iacute;ocha cloidheamh do 
fhlaith Tulach &Oacute;g, agus biathadh dh&aacute; thr&aacute;th d&eacute;g 
uaidh do r&iacute;gh Mhumhan agus a dhol leis a nOirghialla; ocht 
l&uacute;ireacha, d&aacute; fhithchit ionar, agus tr&iacute; fithchit 
each do r&iacute;gh Oirghiall, agus a bhiathadh m&iacute; i nEamhain 
agus a dhol re r&iacute;gh Mumhain a nUlltoibh ar Clanna Rudhraighe; 
c&eacute;d cornn, c&eacute;d matal, c&eacute;d cloidhimh, c&eacute;d 
each, agus deich longa do r&iacute;gh Uladh, agus biathadh d&aacute; 
mh&iacute;os &oacute; Chlanna Rudhraighe dh&oacute;-san agus dol d&aacute; 
choimhideacht go Teamhraigh; tr&iacute;ocha l&uacute;ireach, tr&iacute;ocha 
fail, c&eacute;d each, agus tr&iacute;ocha fithchioll do r&iacute;gh 
Teamhrach, agus biathadh m&iacute;osa i tTeamhraigh do r&iacute;gh 
Mhumhan, agus ceithre fine na Teamhrach do dhol leis go h&Aacute;th 
Cliath; deich mn&aacute; agus deich longa agus deich n-eich do r&iacute;gh 
&Aacute;tha Cliath, agus biathadh m&iacute;osa &oacute; r&iacute;gh 
&Aacute;tha Cliath dh&oacute;, agus a dhol leis a Laighnibh; tr&iacute;ocha 
b&oacute;, tr&iacute;ocha long, tr&iacute;ocha each, agus tr&iacute;ocha 
cumhal n&oacute; cail&iacute;n do r&iacute;gh Laighean, agus biathadh 
d&aacute; mh&iacute;osa a Laighnibh, .i. m&iacute; a n-uachtar 
Laighion agus m&iacute; a n-&iacute;ochtar Laighion; tr&iacute;ocha 
each agus tr&iacute;ocha l&uacute;ireach agus tr&iacute;ocha 
cloidhimh do fhlaith &iacute;ochtar Laighion &oacute; r&iacute;gh 
Caisil. Meas, a l&eacute;ighthe&oacute;ir, nach meisi as ughdar ris 
an n&iacute;dh si acht an naomh Bin&eacute;n a Leabhar na cCeart</q>.<note type="auth" resp="BOC">[&Oacute; Cu&iacute;v 
remarks p. 140:] "C's doubts about 'Leabhar na gCeart' are justified, but K made little attempt to assess the value of his 
sources. The quatrain quoted by C is by Lughaidh &Oacute; Cl&eacute;irigh, Content. vi paragraph 250. McKenna reads <emph rend="ital">Ciar&aacute;n f&oacute;s</emph> where C has <emph rend="ital">C&eacute;dadhach</emph>. C&eacute;dadhach, abbot of 
Clonmacnoise, died in 850.</note></p></body></text>
</p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="88"><p>Measoim f&eacute;in nach &eacute;, 
agus nach &eacute; P&aacute;ttraig, n&aacute; Bein&eacute;n, n&aacute; 
seanchaidh ar bioth d&aacute;r ch&oacute;ir meas seanchaidh do 
thabhairt dh&oacute;, do chum &eacute;, agus gib&eacute; sruthaire ar 
lorg ealadhan n&oacute; dothuata do chum &eacute; ar t&uacute;s agus 
do chuir i seilbh Bein&eacute;in &eacute;, ionnas go madh m&oacute;ide 
do creidfidhe gach n&iacute;dh d&aacute;r chuir ina dhuain bhr&eacute;ige 
uaidh, agus do ba m&oacute;r an m&iacute;mheas do dhuine naomhtha n&oacute; 
riaghalta a leith&eacute;id do n&iacute;dh &eacute;cceart &eacute;ccosmhail 
do chur [15] 'na leith in&aacute; gan a chur; agus m&aacute;s Leabhar 
na cCeart ghoiris an Doct&uacute;ir don leabhar ina bhfua[i]r &eacute;, 
as d&iacute;sle Leabhar na n&Eacute;cceart do ghairm de in&aacute; 
Leabhar na cCeart. Agus d&aacute; dhearbhadh &eacute;, faicim cia h&eacute; 
an r&iacute;gh do bh&iacute; i cCaisil riamh ria bP&aacute;ttraig n&oacute; 
iar bP&aacute;ttraig tug an mheadharchuairt a-deir le neart n&oacute; 
l&eacute;r d&iacute;oladh an connmheadh n&oacute; an ch&oacute;isridheacht 
a-deir, n&oacute; tug uaidh gach tuarasdal d&aacute; luaidhionn 
d'uaislibh &Eacute;ireann, n&oacute;<note type="auth" 
resp="BOC">? ommission here.</note> do umhlaigh 
d'aonr&iacute;gh d&aacute; raibhi i cCaisill riamh, acht amh&aacute;in 
Brian B&oacute;romha an d&aacute; bhliadhain d&eacute;g &aacute;irmhighthar 
d&oacute;. Agus d&aacute; nd&eacute;antaoi g&eacute;rchonntas leis 
n&aacute;r umhlaighadar U&iacute; N&eacute;ill an Tuaisgirt, .i. 
Cein&eacute;l cConaill agus E&oacute;ghain, leath na haimsire sin 
f&eacute;in d&oacute;, agus n&iacute; scr&iacute;obhthar ar Bhrian 
f&eacute;in go ttug a shamhail s&uacute;d do chuairt timchill 
&Eacute;ireann, d&aacute; dhearbhadh nach raibhe an ceart &uacute;d 
ag r&iacute;gh Mhumhan n&oacute; Caisil ar &Eacute;irinn. Agus f&oacute;s 
go h&aacute;iridhe m&aacute; do thionnsgoin Feidhlimidh mac 
Criomthoinn meadharchuairt na h&Eacute;ireann do thabhairt, as goirid 
t&aacute;inig tar t&oacute;roinn na Mumhan f&aacute; leithimiol na 
Midhe agus go Cluain Mhic N&oacute;is gur creachadh cuid don Mhidhe 
agus Cluain Mhic N&oacute;is leis, agus go ro eascaoin C&eacute;dadhach 
Comhorba Ciar&aacute;in &eacute; am chrodh
<pb ed="Eig" n="136">
a chille go ro iarr ar Dhia gan neart Feidhlim[idh] do dhol &oacute; Chluain soir go 
br&aacute;th. Agus do fhill Feidhlim[idh] tar a ais don Mhumhain, 
agus n&iacute;r bho dhuine deaghshl&aacute;n n&oacute; cianshaoghlach 
&oacute; shin amach &eacute; go bhfuair b&aacute;s amhail l&eacute;ighthar 
san Leabhar Oiris mur a-dubhairt ughdar &aacute;iridhe:
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain">
<l>Do gheall C&eacute;dadhach nach biadh</l> 
<l>neart Fh&eacute;ilim &oacute; Chluain a-niar,</l> 
<l>nach maith an fhiadhnoisi so</l> 
<l>le duain Giolla Mo-Dhudo.</l></lg></body></text></p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="89"><p>Ag so mur a-deir a cCath Cluana Tarbh ag labhairt ar Mhaoilsheachlainn: 
<text type="extract">
<body>
<p><q>F&eacute;ach, a l&eacute;ighthe&oacute;ir, b&iacute;odh gurab ar shluagh Bhriain do 
bh&iacute; Maolsheachloinn agus Fir Mhidhe ag teacht go l&aacute;thair 
an chatha, m&aacute;seadh do bh&iacute; do cheilg eidir &eacute; f&eacute;in 
agus Lochlonnaigh nach tt&aacute;inig san ordughadh i measg sluaigh 
Bhriain acht as eadh do-rinne &eacute; f&eacute;in agus a shluagh 
d'fhanmhoin do leataoibh an chatha amhail ro [16] ordaighsat 
Lochlannaigh d&oacute;.</q></p></body></text></p></div2>
 
<div2 type="paragraph" n="90"><p>As m&oacute; 
as inchreidthe na leabhair oiris agus ann&aacute;la do scr&iacute;obhadh 
leis an aois ealadhna diaidh a ndiaidh agus do bh&iacute; a 
n-orlamhos agus a ccoimh&eacute;d ag an eaglais ionnas nach 
ccuirfidhe br&eacute;g ionnta in&aacute; stair Chatha Cluana Tarbh &oacute; 
aonughdar amh&aacute;in d&aacute; fheabhas gan breathnughadh n&oacute; 
breathamhnas an aois ealadhna n&oacute; na seanchaidh go coitchionn 
do bheith air; &oacute;ir as amhlaidh a-deir an Leabhar Gabh&aacute;la 
agus na leabhair airis gurab &eacute; Maolsheachloinn gona mhuintir 
do chothaigh an cath tar &eacute;is marbhtha Briain agus Murchaidh 
agus uaisleadh D&aacute;l cCais d'urmh&oacute;r gur bhrissiot ar 
Lochlannaibh agus ar Laighnibh go raibhe marbhadh agus mudhughadh aca 
orra &oacute; Chluain Tarbh go h&Aacute;th Cliath. Measoim f&oacute;s 
nach raibhi cairdeas n&oacute; caradradh n&oacute; s&iacute;othch&aacute;in 
eidir Mhaoilsheachloinn agus Lochlonnaibh acht uiread le Brian, 
amhail as follas is na cathaibh do chuir orra. As cosmhail f&oacute;s 
mua bheith fonn air cuidiughadh le Brian agus leis an r&iacute;oghacht, 
nach rachadh ann acht uiread le Cein&eacute;l cConaill n&oacute; 
E&oacute;ghain.</p>
</div2>
</div1>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>