<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P3//DTD Main Document Type 1994-05//EN" [

<!ENTITY % TEI.extensions.dtd PUBLIC "-//CELT//DTD Extensions to the TEI//EN">

<!ENTITY % TEI.corpus             'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.prose              'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.transcr            'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.textcrit           'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.names.dates        'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.linking            'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.figures            'INCLUDE'>

<!ENTITY % ISOlat1 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
<!ENTITY % ISOlat2 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
<!ENTITY % ISOnum  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Numeric and Special
Graphic//EN">
<!ENTITY % ISOpub  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Publishing//EN">
<!ENTITY % ISOdia  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
%ISOlat1; %ISOlat2; %ISOnum; %ISOpub; %ISOdia;

<!ENTITY % TEI.extensions.ent PUBLIC "-//CELT//ENTITIES Extensions to the
TEI//EN">
]>
<TEI.2 id="G503000">
<teiHeader creator="Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in" status="update" date.created="1995-06-05" date.updated="2008-10-15">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">Apraid a &eacute;olchu Elga</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<author>Eochaid Eolach ua C&eacute;ir&iacute;n</author>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name id="DOC">Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in</name>
</respStmt>
<funder>University College, Cork</funder>
<funder>Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="1">First draft, revised.</edition>
<respStmt>
<resp>Proof corrections by</resp>
<name>Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in</name>
</respStmt>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">1670</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland&mdash; http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>1995</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland. </distributor>
<idno type="celt">G503000</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript sources</head>
<bibl n="1">London, British Library, MS Egerton 1782, 53va-54rb; see O'Grady and Flower, Catalogue of Irish manuscripts in the British Museum (2 vols, London 1926), ii 259-98: 282 &sect;36; R. Thurneysen, Irische Helden- u. K&ouml;nigsage (Halle 1921) 490.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Another poem by the same author</head>
<bibl n="1">E. Gwynn (ed.), The metrical Dindshenchas 3, Todd Lecture Series 10 (Dublin 1913, repr. Dublin 1991) 168-183.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<editor id="RT">Rudolf Thurneysen</editor>
<title level="a">Das Gedicht der vierzig Fragen von Eochaid ua C&eacute;r&iacute;n</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie</title>
<imprint>
<biblScope type="volume">13</biblScope>
<date>1921</date>
<biblScope type="page">132&ndash;136</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>The present text represents pages 131&ndash;133 of the published edition. All editorial introduction (page 131), translation (pages 133&ndash;136) and notes have been omitted. All editorial additions are tagged <emph>add</emph>. The editor's restored text is rendered exactly. Instances where his restored text deviates from the MS are tagged and the MS reading is indicated in the tag <emph>corr sic=""</emph>, but expansions, indicated by the editor in italic, are not marked within <emph>corr</emph> or its attribute <emph>sic</emph>. The editor uses a turned point to separate preverbs and particles from the verb proper. This is rendered as a hyphen. The apostrophe evidently omitted in quatrain 4, line 2 d e&iacute;si is restored. The elision of a in quatrain 5 line 3, in quatrain 6 line 3, and in quatrain 16 lines 1 and 4 is indicated by the entity &aunderdot;.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="high">
<p>Text has been thoroughly checked and proofread. All corrections and supplied text are tagged.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text. The editor's divisions of words have been adhered to. The editor's expansions of MS abbreviations, rendered in italic by him, are marked except in the case of expansions within the tag <emph>corr</emph> and its attribute <emph>sic</emph>. All compound personal names and initial nasalizations are segmented in accordance with CELT practice.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>Quotation marks are rendered <emph>q</emph>.</p>
</quotation>
<hyphenation>
<p>Soft hyphens do not occur in the edited text.</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the whole text.  Verse (which are always quatrains) are marked <emph>lg</emph>. Page-breaks are marked.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Names of persons (given names), groups (dynasties, tribes, peoples etc.), places are tagged. Offices and titles (king, lord, poet etc.) are tagged. Numbers are tagged. A selection of cultural activities is tagged.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<p>The <emph>n</emph> attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.</p>
<p>The title of the text is held as the first <emph>head</emph> element within each text. <emph>div0</emph> is reserved for the text (whether in one volume or many).</p>
<p>Page-numbers of the printed text are tagged <emph>pb n="nn"</emph>. A canonical reference can be got from the <emph>n</emph> value of <emph>lg</emph>.</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>By Eochaid Eolach ua C&eacute;ir&iacute;n, associated probably with Monasterboice and author of a Dindshenchas poem on Loch Garman (see above).
<dateRange from="1000" to="1100" exact="none">1000&ndash;1100</dateRange></creation>
<langUsage> 
<language id="ga">The text is in Middle Irish.</language>
<language id="la">A few words in Latin appear in the glosses.</language>
</langUsage>
<!--<textClass>
<keywords>
<term>didactic</term>
<term>poetry</term>
<term>medieval</term>
<term>scholarship</term>
</keywords>
</textClass>-->
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2011-07-13</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Minor modifications made to header, conversion script run, new SGML and HTML file created.</item>
</change>
<change>
<date>2008-10-15</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header modified, keywords added, file validated.</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-25</date>
<respStmt>
<name>Julianne Nyhan</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-04T16:13:00+0100</date>
<respStmt>
<name>Peter Flynn</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Converted to XML</item>
</change>
<change>
<date>1997-09-16</date>
<respStmt>
<name>Margaret Lantry</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header modified; file parsed using SGMLS.</item>
</change>
<change>
<date>1997-09-05</date>
<respStmt>
<name>Margaret Lantry</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header re-structured; text parsed using SGMLS.</item>
</change>
<change>
<date>1996-09-19</date>
<respStmt>
<name>Mavis Cournane</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Parsed using SGMLS.</item>
</change>
<change>
<date>1995-06-06</date>
<respStmt>
<name>Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Final on-screen proofing.</item>
</change>
<change>
<date>1995-06-05</date>
<respStmt>
<name>Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Hard-copy proofing and full mark-up. TEI.2 header created.</item>
</change>
<change>
<date>1995-06-04</date>
<respStmt>
<name>Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Data capture.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G503000">
<body>
<div0 type="lit-theory" lang="ga">
<div1 type="poem">
<head>Duan in <ex>chethrachat</ex> cest in so, do-rigni <ps><fn>Eochaid</fn> <ex>ua</ex> <fn>C&emacr;r&iacute;n</fn></ps></head>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Apraid a &eacute;olchu <pn type="country:Ireland">Elga<pn></pn></pn></l>
<l>a &sdot;l<ex>&uacute;aig<ex> <pn type="country:Ireland">F&omacr;tla</pn> f&iacute;rergna.</ex></ex></l>
<l>in-&fdot;etabair thiar <ex>no</ex> t<add>h</add>air.</l>
<l>ainm mn&aacute; <ps><fn>F&eacute;nius<add>a</add> F&aacute;rrsaid</fn></ps>?</l>
</lg>
<p><gloss><ps><fn>B&eacute;lait</fn></ps> ingen <ps><fn>Laitin</fn></ps> m<ex>&amacr;thai</ex>r <ps><fn>N&iacute;uil</fn></ps> m<ex>eic</ex> <ps><fn>F&emacr;niusa</fn></ps>. Gae <corr sic="gree&iacute;ne">gre&iacute;ne</corr> rus-marb.</gloss></p>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>C&imacr;a fer ro-marb <ps><fn>I&aacute;r</fn></ps> na n-each.</l>
<l>cia h-airm<ex>m</ex> 'sa-f<ex>r&imacr;</ex>th a airlech</l>
<l><uncl>ni</uncl> b&amacr;s ro-fuc c&imacr;ar-gegain.</l>
<l>int &emacr;oluch <ex>co n-</ex> ilb&emacr;rlaib</l>
</lg>
<p><gloss>.i. <ps><fn>F&emacr;inius</fn></ps> f&emacr;in ro-marb <ps><fn>Iar <add>mac</add> <ps><fn>N&eacute;ma</fn></ps> do leccain ch&aacute;maill <add>&imacr;a</add>r n-dula do <ps><fn>Iar</fn></ps> co <ps><fn>B&emacr;lait</fn></ps> &ampersir; marb <ps><fn>B&emacr;lait</fn></ps> do g<ex>r&amacr;</ex>d <add>&ampersir;</add> ro-adhnocht h-i <pn>Carnn B&emacr;laite</pn>.</fn></ps></gloss></p>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>C<ex>&imacr;a</ex> h-aiged rucc <ps><fn>Fe&iacute;nius</fn></ps> fe&iacute;n.</l>
<l>i focus i n-et<ex>er</ex>che&iacute;n?</l>
<l>c' &amacr;itt ro-adn<ex>acht</ex> in <term type="sage">&sdot;u&iacute;</term> &sdot;ean.</l>
<l><ps><fn>Iar</fn></ps> macc <ps><fn>N&eacute;mu</fn></ps> na nainteam?</l>
</lg>
<p><gloss>.i. marb <ps><fn>F&emacr;inius</fn></ps> da<ex>na</ex> &imacr;ar <num value="5">.u.</num> l&amacr;ib do digh dermuit coro-adn<ex>acht</ex> h-i tuaisc<ex>ir</ex>t <pn>Maigi Senair</pn> .i. <frn lang="la">in <pn>Eipithena ciuitate</pn></frn> ro-adnocht <ps><fn>Iar</fn></ps> &ampersir; nir-l&emacr;c <ps><fn>F&emacr;inius</fn></ps> a adhnoc<ex>ul</ex> fe&iacute;n &ampersir; <ps><fn>Iar</fn></ps> mar&omacr;e<ex>n</ex> i n-&omacr;encathair.</gloss></p>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Is cuich in triar tairptech teann.</l>
<l>ro-bu&iacute; d' e&iacute;si na d&iacute;leann.</l>
<l>co-failet a beinn i m-beinn.</l>
<l>as ca<ex>ch</ex> dit<ex>hri</ex>b i nh-<pn type="country:Ireland">&Emacr;rinn</pn>?</l>
</lg>
<p><gloss> .i. tri br&amacr;t<ex>hr</ex>i do <ps><fn>Chessair</fn></ps> t&amacr;ncatar h-<pn type="country"><ex>&Eacute;r</ex>inn</pn> &amacr;enag<ex>aig</ex> r&imacr;a n-d&imacr;linn &ampersir; niro-acaillsit it<ex>ir</ex> <ps><fn>Cessair</fn></ps>. <ps><fn>Lu&aacute;m</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Medar</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>M&eogon;l</fn></ps> a n-anmann, i n-delbuib e&oacute;n ro-b&amacr;tar &ampersir; i m-<pn>Beinn Bairche</pn> ro-b&aacute;tar.</gloss></p>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>Cid thuc <ps><fn>P<ex>ar</ex>thol<ex>&omacr;n</ex></fn></ps> &omacr; th&iacute;r.</l>
<l>cid ara-nderna m&oacute;rgn&iacute;m?</l>
<l>C&imacr;a l&imacr;n ro-bu&imacr; &aunderdot; glinn i n-glinn.</l>
<l>cid arro-d&imacr;th a n-<pn type="country Ireland">&Eacute;rinn</pn>?</l>
</lg>
<p><gloss> .i. <ps><fn>Parttol&omacr;n</fn></ps> ro-marb a ath<ex>air</ex> &ampersir; a m&amacr;th<ex>air</ex> ac &imacr;arair <term type="kingship">r&imacr;ghe</term> dia br&amacr;thair (conid aire at-b<ex>er</ex>ar <ps><fn>Parrtol&omacr;n m<ex>a</ex>c <ps><fn>Sera</fn></ps> friss .i. m<ex>ac</ex> fingal<ex>ach</ex>. cera .i. fingal), co-t&amacr;nicc co h-<pn type="country Ireland"><ex>&Eacute;r</ex>inn ar tech<ex>ed</ex> a &fdot;inghaile, conid &imacr;arum luid taimlechta ina fingail .i. <num value="9000">.ix. m.</num> do &emacr;c f<ex>ri</ex> o&iacute;n&sdot;<ex>echt</ex>main d&iacute;b.</pn></fn></ps></gloss></p>
<lg n="6" type="quatrain">
<l>C&iacute;a ro-bu&iacute; f<ex>or</ex> <pn type="royal site">Temr<ex>aig</ex></pn>.</l>
<l>diar-&fdot;ear sne<ex>cht</ex>a airdergnaid?</l>
<l>In rann ro-bu&imacr; &aunderdot; <pn type="royal site">Tem<ex>raig</ex> de.</pn></l>
<l>ba h-arg<add>at</add> f&iacute;al find<ex>ru</ex>ine.</l>
</lg>
<p><gloss>.i. h-i <num value="7"><ex>secht</ex>mad</num> bl<ex>&imacr;adain</ex> flatha <ps><fn>&Eacute;na Aircthig</fn></ps> ro-fer froiss airget h-i <pn type="royal site">Temruig</pn> &ampersir; fross f&iacute;na for h-<pn type="country Ireland"><ex>&Emacr;r</ex>inn</pn> uile.</gloss></p>
<lg n="7" type="quatrain">
<l>Coich in m<ex>a</ex>cc&omacr;em co m&eacute;t &ndot;-glonn.</l>
<l>r&amacr;nic <pn type="royal site">Eamuin</pn> ci<ex>n</ex> imroll.</l>
<l>ro-marb <num value="1000"><ex>deich c&emacr;t</ex></num> monar &ndot;-gl&emacr;.</l>
<l>dia <corr sic="muinntur">muinntir</corr> i n-o&eacute;naidq<ex>ue</ex>?</l>
</lg>
<p><gloss>.i. <ps><fn>Aengus</fn></ps> dana m<ex>a</ex>c <ps><fn>In D&aacute;gda</fn></ps> is &eacute; r&aacute;nicc <pn type="royal site">Emuin</pn> ar br&emacr;t<ex>hir</ex> <ps><fn><ex>Con</ex>cob<ex>air</ex> <corr sic="dianeipret">dia-n-epert</corr>: for-ossna <ps><fn>C&umacr; Chulainn</fn></ps> cach &omacr;en. &ampersir; ro-marb<pb n="132">
<ps><fn>Oengus</fn></ps> <num value="1000">.x.c.</num> isin <pn>Cr&amacr;ebr<ex>&umacr;aid</ex></pn> &ampersir; ro-chuimrig <ps><fn><corr sic="Conincul-">Coin Culainn</corr></fn></ps> &ampersir; do-fuc <ps><fn><ex>Con</ex>all</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Celtc<add>h</add>air</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Con<ex>chobor</ex></fn></ps> h-i su&aacute;n.</fn></ps></gloss></p>
<lg n="8" type="quatrain">
<l>C&imacr;a dalta dia daltaib thair.</l>
<l>ro-s&amacr;raig<ex>us</ex>t<ex>ar</ex> <ps><fn>Etain</fn></ps>?</l>
<l><ex>ocus </ex> abair rimm co glicc.</l>
<l>cade ainm athur <ps><fn>Seinbicc</fn></ps>?</l>
</lg>
<p><gloss>.i. <ps><fn>Abc&aacute;n</fn></ps> <ex>ua</ex> h-<ps><fn>Ebricc</fn></ps> in <term type="poet">file</term> is &emacr; ro-s&aacute;ruigh <ps><fn>Etan</fn></ps> ingean <ps><fn>Di&aacute;n C&emacr;cht</fn></ps> at br&uacute; <pn>Bo&iacute;nne</pn> gu rus-toirrc<add>h</add>iust<ex>ur</ex>, co-tor<ex>acht</ex> <ps><fn>Oengus</fn></ps> iar sain g<ex>ur</ex>ro-marb <ps><fn>Abc&amacr;n</fn></ps>. Conid &imacr;arum ruc <ps><fn>Etan</fn></ps> <ps><fn>Senbec</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Oengus ro-n-alt <ps><fn>Senbec</fn></ps>iar sin.</fn></ps></gloss></p>
<lg n="9" type="quatrain">
<l>Anmonn na t<ex>r&iacute;</ex> son n-doilbthe.</l>
<l>na-f&aacute;cb<ex>aid</ex> co anf<ex>or</ex>bthi.
<gloss>.i. G&omacr; da<ex>na</ex> &ampersir; anf&imacr;r &ampersir; ainfiss a n-anmonn na sonndoilbthe.</gloss></l>
<l>cid fod-<ex>er</ex>a sund co se</l>
<l>soill<ex>se</ex> 'sin c<add>h</add>runn is br&emacr;nche?<gloss>.i. diaro-e&iacute;rig <ps><fn>Cr<ex>&imacr;st</ex></fn></ps> asa adnoc<ex>ul</ex> is <ex>ed</ex> ro-ch&eacute;t saltair f<ex>or</ex> c<ex>r</ex>ann cr&iacute;n, <frn lang="la">ut est</frn> tene &sdot;innuig.</gloss></l>
</lg>
<lg n="10" type="quatrain">
<l>C&imacr;a do-rig<ex>ni</ex> gart ar t&uacute;s.</l>
<l>in-fetabair a imth&uacute;s?
<gloss>.i. <ps><fn>Seth</fn></ps> m<ex>a</ex>c <ps><fn>&Aacute;daim</fn></ps> do-rat fleid dia br&amacr;t<ex>hr</ex>ib h-i <pn type="biblical">Sl&emacr;ib Taboir</pn> &ampersir; tuc crod da cach br&amacr;thair d&iacute;b, co-farcaibsit b<ex>en</ex>nachtain oca</gloss></l>
<l>searb <ex>ocus</ex> milis molle.</l>
<l>cid dos-fucc i nd-o&eacute;noidq<ex>ue</ex>
<gloss>.i. <ps><fn>M&imacr;ch&emacr;l at-bert fri <ps><fn>&Aacute;dam</fn></ps>: <corr sic="bennacht">bennach</corr> lat na torthi, ar dot-roa demon aslaigh <frn lang="la">iterum</frn> dot malairt im no toirthi. Ca<ex>ch</ex> n&imacr; <ex>no</ex>-b<ex>en</ex>nach <ps><fn>&Aacute;dam</fn></ps> is miliss, ca<ex>ch</ex> n&iacute; t&aacute;rill demon is s<ex>er</ex>b.</fn></ps></gloss></l>
</lg>
<lg n="11" type="quatrain">
<l>C<ex>&imacr;a</ex> do <term type="kingfolk">r&imacr;graidib</term> <on>F<ex>er</ex> m-Bolc</on>.</l>
<l>ro-gab <pn type="country Ireland">&Emacr;r<ex>inn</ex></pn> c&imacr;arb anord</l>
<l>i m-<pn>Maigh T<ex>ur</ex>ed</pn> t<ex>r&umacr;</ex>agh in d&amacr;il.</l>
<l>tuc cath do <on type="godfolk">T&uacute;aith D&eacute;</on> d&aacute;maigh.</l>
</lg>
<p><gloss>.i. <ps><fn>Tr&imacr;ath</fn></ps> m<ex>a</ex>c <ps><fn>Amuir</fn></ps> in <term type="king">r&iacute;</term> de&iacute;denoch do <on>Feruib Bolg</on> in <num value="9">n&oacute;mad</num> r&iacute; d&iacute;b. Ocus is h-&emacr; tuc cath <pn>Maighe T<ex>ur</ex>ead</pn> do <on type="godfolk">Th&uacute;athaib D&emacr; Danonn</on>.</gloss></p>
<lg n="12" type="quatrain">
<l>Cadead anmunn na <num value="6"><ex>s&eacute;</ex></num> m-ban.</l>
<l>&ampersir; anmunn a n-ath<ex>ar</ex>.</l>
<l>tucsat l&emacr;o <on type="lineage">M<ex>ei</ex>c M&imacr;l<ex>ed</ex></on> mu&aacute;id.</l>
<l>o <on type="godfolk">Th&umacr;aith D<ex>&eacute;</ex> D<ex>anann</ex></on> drechru<ex>&aacute;id</ex>?</l>
</lg>
<p><gloss>.i. <ps><fn>L&imacr;an</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Liphi</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Lemain</fn></ps> <num value="3">t<ex>ri</ex></num> h-ing<ex>en</ex>a <ps><fn>Midir</fn></ps>. <ps><fn>Aillenn</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cuilleann</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cairc<add>h</add>i</fn></ps> <num value="3">.iii.</num> ingena <ps><fn>Goibnenn</fn></ps>.</gloss></p>
<lg n="13" type="quatrain">
<l><corr sic="Et">Ocus</corr> anmunn na fear t<ex>r&amacr;</ex>.</l>
<l>cusa-ndeachatar na mn&amacr;.</l>
<l>a <term type="poet">a&eacute;s d&amacr;na</term> na &ndot;-d&umacr;an dil.</l>
<l>&emacr;istigh u&aacute;n ocus apraidh.</l>
</lg>
<p><gloss>.i. <ps><fn>L&imacr;an</fn></ps> co <ps><fn>Cu&aacute;ilgne</fn></ps>, <ps><fn><corr sic="Ai&fdot;i">Lifi</corr></fn></ps> co <ps><fn>F&uacute;at</fn></ps>, <ps><fn>Lemain</fn></ps> co <ps><fn>Murt<add>h</add>emni</fn></ps>, <ps><fn>Aillenn</fn></ps> co <ps><fn>Lugaidh</fn></ps>, <ps><fn>Cuillenn</fn></ps> co <ps><fn>Surghe</fn></ps>, <ps><fn>Cairche</fn></ps> ra <ps><fn>Sobairche</fn></ps>.</gloss></p>
<lg n="14" type="quatrain">
<l>C&imacr;a <term type="king">r&iacute;</term> d&imacr;b d&emacr;ighenach di&aacute;n.</l>
<l>ro-gab f<ex>or</ex> <corr sic="garr"> gasrad</corr> <on type="people">Ga&iacute;l&imacr;an</on>?</l>
<l><ex>ocus</ex> apraid rimm ce<ex>n</ex> ail.</l>
<l>c&imacr;a ainm bo&imacr; forsin r&iacute;gh-sain?</l>
</lg>
<pb n="133">
<p><gloss>.i. <num value="13">t<ex>ri</ex> <term type="king">r&imacr;</term> d<ex>&emacr;c</ex></num><ex></ex> d&imacr;b &omacr; <on type="godfolk">Th&umacr;athaib D&eacute; Danann</on> for h-<pn type="country Ireland"><ex>&Emacr;r</ex>inn</pn> co-t&amacr;nc<ex>atar</ex> <on type="lineage">M<ex>eic</ex> Mil<ex>ed</ex></on> .i. <ps><fn>Gola</fn></ps> &omacr;-sluinnt<ex>er</ex> <pn>Sl<ex>&imacr;ab</ex> n-Gola</pn> h-i <pn type="kingdom">Ciaraighe</pn> is &emacr; ba <term type="king">r&imacr;</term> d&emacr;ig<ex>enach</ex> d&imacr;b.</gloss></p>
<lg n="15" type="quatrain">
<l><corr sic="Et">Ocus</corr> ainm mn&aacute; <ps><fn>&Emacr;bir</fn></ps> aird.</l>
<l>ni-&fdot;etatar na <term type="poet bard">do&eacute;rbaird</term>.</l>
<l>ainm a m&amacr;th<ex>ar</ex> cemafath.</l>
<l>ocus ainm a degathar.</l>
</lg>
<p><gloss>.i. <ps><fn>Adair</fn></ps> da<ex>na</ex> ingen <ps><fn>In Dagda</fn></ps> m&omacr;ir is &imacr; ro-faei la h-<ps><fn>&Emacr;ber</fn></ps> .i. in <ps><fn>M&oacute;rriga<add>n</add></fn></ps> da<ex>na</ex> ainm a <ex>m</ex>-m&amacr;thar <ps><fn>Adairi</fn></ps> mn&aacute; <ps><fn>&Eacute;bir</fn></ps>.</gloss></p>
<lg n="16" type="quatrain">
<l>Caide &aunderdot;  n-d&imacr;l &omacr; sin alle.</l>
<l><on type="godfolk">T&umacr;aithe D&emacr;</on> na trommda&imacr;ne.</l>
<l>innisid abus is tair.</l>
<l>caide &aunderdot; n-ord ocus apraidh.</l>
<trailer>Apraid a eol-.</trailer>
</lg>
</div1>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>
