<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P3//DTD Main Document Type 1994-05//EN" [

<!ENTITY % TEI.extensions.dtd PUBLIC "-//CELT//DTD Extensions to the TEI//EN">

<!ENTITY % TEI.corpus             'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.prose              'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.transcr            'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.textcrit           'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.names.dates        'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.linking            'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.figures            'INCLUDE'>

<!ENTITY % ISOlat1 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
<!ENTITY % ISOlat2 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
<!ENTITY % ISOnum  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Numeric and Special
Graphic//EN">
<!ENTITY % ISOpub  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Publishing//EN">
<!ENTITY % ISOdia  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
%ISOlat1; %ISOlat2; %ISOnum; %ISOpub; %ISOdia;

<!ENTITY % TEI.extensions.ent PUBLIC "-//CELT//ENTITIES Extensions to the
TEI//EN">
]>
<TEI.2 id="G402566">
<teiHeader creator="Beatrix F&auml;rber" status="new" date.created="2012-11-13">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">The Book of Clanranald</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<author>Unknown</author>
<editor id="AC">Alexander Cameron</editor>
<editor>Alexander Macbain </editor>
<editor>John Kennedy </editor>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name id="BF">Beatrix F&auml;rber</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Proof corrections by</resp>
<name>Hilary Lavelle </name>
<name>Beatrix F&auml;rber </name>
<name>Janet Crawford</name>
</respStmt>
<funder>The HEA via the LDT Project</funder>
<funder>School of History, University College, Cork</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="1">First draft, revised and corrected.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">37330</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland &mdash; http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>2013</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G402566</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript source(s)</head>
<bibl n="1">Red Book of Clanranald, Royal Museum of Scotland.</bibl>
<bibl n="2">Black Book of Clanranald, Royal Museum of Scotland.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Editions</head>
<bibl n="1">A new edition is in preparation by Prof. em. Willie Gillies with the Scottish Gaelic Texts Society. An article by him about the subject is available online at http://www.ed.ac.uk/schools-departments/literatures-languages-cultures/celtic-scottish-studies/research-publications/research/internal-projects/clanranald.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Literature</head>
<bibl n="1">Malcolm Laing, A History of Scotland, (Edinburgh 1802) [with a dissertation on the supposed authenticity of Ossian's Poems'].</bibl>
<bibl n="2">Malcolm Laing, The Poems of Ossian (...) with notes, Vol. 1, (Edinburgh 1805).</bibl>
<bibl n="3">Derick S. Thomson, 'The MacMhuirich bardic family', Transactions of the Gaelic Society of Inverness 43 (1960&ndash;63) 276&ndash;304. </bibl>
<bibl n="4">Ronald Black, 'The genius of Cathal MacMhuirich', Transactions of the Gaelic Society of Inverness 50 (1976&ndash;78) 327&ndash;66.</bibl>
<bibl n="5">Ronald Black, 'In search of the Red Book of Clanranald', Clan Donald Magazine 8 (1979) 43&ndash;51.</bibl>
<bibl n="6">William Gillies, 'The Books of Clanranald', in: Charles W. J. Withers (ed), The Companion to Gaelic Scotland (Oxford 1983).</bibl>
<bibl n="7">John Bannerman, The Beatons: a medical kindred in the classical Gaelic tradition (Edinburgh 1986).</bibl>
<bibl n="8">William Gillies, 'The Classical Tradition', in: R. D. S. Jack, (ed), The History of Scottish Literature, volume 1: Origins to 1600 (Mediaeval and Renaissance) (Aberdeen 1988) 245&ndash;262.</bibl>
<bibl n="9">William Gillies, Sources of the Books of Clanranald, Etudes Celtiques 29 (1992) 459&ndash;460.</bibl>
<bibl n="10">Anja Gunderloch, 'Eighteenth Century Literary Fraud and Oral Tradition: the 'Real' Ossian' in: Dietrich Scheunemann (ed.): Orality, Literacy and Modern Media, (Columbia 1996); 44&ndash;61.</bibl>
<bibl n="11">William Gillies, 'Alexander Carmichael and Clann Mhuirich', Scottish Gaelic Studies 20 (2000) 1&ndash;66.</bibl>
<bibl n="12">William Gillies, 'The Clanranald Histories: authorship and purpose', in: G. Evans, B. Martin and J. Wooding (eds), Origins and Revivals: Proceedings of the First Australian Conference of Celtic Studies (Sydney 2001) 315&ndash;340.</bibl>
<bibl n="13">John Shaw, 'What Alexander Carmichael did not print: The Cliar Sheanchain, Clanranald's Fool and related Traditions', B&eacute;aloideas: The Journal of the Folklore of Ireland Society 70 (2002) 99&ndash;126.</bibl>
<bibl n="14">Benjamin Hazard, 'At O'Neill's right hand: Flaithr&iacute; &Oacute; Maoil Chonaire and the Red Hand of Ulster', History Ireland 18/1 (January to February 2010) 18&ndash;21 (available on JSTOR).</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<editor>Alexander Cameron</editor>
<editor>Alexander Macbain </editor>
<editor>John Kennedy </editor>
<title level="a">The Book of Clanranald</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Reliquiae Celticae</title>
<editor>Alexander Macbain, M. A.</editor>
<editor>Rev. John Kennedy</editor>
<imprint>
<pubPlace>Inverness</pubPlace>
<publisher>The Northern Counties Newspaper and Printing and Publishing Company, Limited</publisher>
<date>1894</date>
<biblScope type="volume">2</biblScope>
<biblScope type="page">148&ndash;309</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>This edition covers pp 148&ndash;309. The English translation is available in a separate file on CELT, and is also available in.pdf format at archive.org.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic texts represents the edited text, apart from parts where (1) capitalization of names (of persons, places and, to a limited extent, groups) has been brought in line with CELT practice (and with usage in the English translation); (2) editorial comments and annotations have been integrated into footnotes, and (3) abbreviations such as .cc.,  m.,  gc, nc, have been expanded; (4) occasionally punctuation has been inserted non-silently where required; and (5) paragraphing has been modelled on that of the English translation for easier text comparison. Editing of 1, 3, 4, 5 covers the text to p. 212; that of 2 covers the whole text. The reader's attention is called to the fact that more editing and streamlining is required in these areas.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>Quotation marks are rendered <emph>q</emph>. They are not used within lines of poetry.</p>
</quotation>
<hyphenation>
<p>Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the manuscript; <emph>div1</emph>=the section.</p>
</segmentation>
<stdVals>
<p>Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.</p>
</stdVals>
<interpretation>
<p>A few names of persons, groups and places are tagged.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<state gi="div1" freq="1" label="section" unit="number">
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>The original was compiled in the 17th to 18th century; the Red Book by Niall MacMhuirich; the Black Book by various scribes, the main scribe being Christopher Beaton.
<dateRange exact="none">c. 1600&ndash;1800</dateRange>
</creation>
<langUsage>
<language id="sga">The text is in Scottish Gaelic of the 17th to 18th century.</language>
<language id="en">The Introduction is in English, so are a small number of words in the main text.</language>
<language id="fr">An occasional word in French occurs in the Introduction.</language>
<language id="la">An occasional word in Latin occurs in the Introduction.</language>
</langUsage>
<!--<textClass>
<keywords>
<term>history</term>
<term>genealogy</term>
<term>prose</term>
<term>poetry</term>
<term>18c</term>
<term>Cnoc an Air</term>
<term>Mac Donalds of Scotland</term>
<term>MacMhuirich (Mc Vurich) family</term>
<term>Cathal MacMhuirich (Mc Vurich)</term>
</keywords>
</textClass>-->
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2013-01-30</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Capitalisation, punctuation, names encoding applied. Some hyphenation introduced. Remaining abbreviations expanded to p. 212.</item>
</change>
<change>
<date>2013-01-15</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File parsed. Preliminary SGML and HTML files created.</item>
</change>
<change>
<date>2013-01-14</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Missing text on p. 299, 301, 303, 305, 307, 309 typed in, encoded and re-proofed. Variant readings and missing footnote text integrated into footnotes; footnotes checked and renumbered. </item>
</change>
<change>
<date>2013-01-07</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Missing pages 293, 295, 297 typed in, encoded and re-proofed. Proofed Introduction from companion file added.</item>
</change>
<change>
<date>2012-12-18</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Bibliographic details completed; more encoding added in line with companion file; missing pages 289, 291 typed in, proofed (1) and encoded. File parsed; annotations revised.</item>
</change>
<change>
<date>2012-11-19</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File proofed (2); missing text on p. 150&ndash;156 added and encoded.</item>
</change>
<change>
<date>2012-11-15</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Introduction proofed (1) and encoded. File proofed (2).</item>
</change>
<change>
<date>2012-11-14</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>data capture</resp>
</respStmt>
<item>Introduction scanned in.</item>
</change>
<change>
<date>2012-11-13</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header created; file parsed; new wordcount made.</item>
</change>
<change>
<date>2006-02-24</date>
<respStmt>
<name>Hilary Lavelle</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Text proof-read (1).</item>
</change>
<change>
<date>2006</date>
<respStmt>
<name>Data capture company</name>
<resp>text capture</resp>
</respStmt>
<item>Text scanned and basic XML markup applied.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G402566">
<front>
<div type="intro" lang="en">
<pb n="138">
<head>The Book of Clanranald</head>
<p>The Book of Clanranald is found in two manuscripts, at present known respectively as the Red and the Black Books. <ps reg="Alexander Cameron"><rn>Dr</rn> <sn>Cameron</sn></ps> was engaged in transcribing from the <name type="ms">Black Book of Clanranald</name> when his last illness came upon him; and he had copied out only about a third of what is here extracted from that Book and placed before the public. He had got the MS. from <ps reg="William F. Skene"><rn>Dr</rn> <sn>Skene</sn></ps>, whose property it then was; and, on <ps reg="Alexander Cameron"><rn>Dr</rn> <sn>Cameron</sn></ps>'s death, it was returned to <ps reg="William F. Skene"><rn>Dr</rn> <sn>Skene</sn></ps>, who, in his turn, restored it to the family of Clanranald.</p>
<p>The <name type="ms">Black Book</name> is a thick little paper MS., strongly bound in black leather boards: it could not be better described as to appearance and chief contents than in the words in which <ps><fn>Ewan</fn> <sn>Macpherson</sn></ps>, the coadjutor of <q>Ossian</q> Macpherson, describes its sister volume, the <q>Red Book</q> of Clanranald, viz., <q>A book of the size of a New Testament and of the nature of a common-place-book, which contained some accounts of the families of the <on type="family">Macdonalds</on>, and the exploits of the great Montrose, together with some of the poems of Ossian.</q> The exact dimensions of the <name type="ms">Black Book</name>, a specimen page of which is herewith given in its full size, are as follows:
 &mdash; Length, 5 1/2 inches; breadth, 3 1/2 inches; and thickness slightly over an inch; all exclusive of the thick leather boards. It contains 232 leaves, or 464 pages, of which 36 are blank. The rest of its pages are in various hands, Irish and English, of the 17th and 18th century. Indeed, the Book appears to have been made up of some three or more separate MSS., written at different times by different persons, and ultimately bound together in one volume some time last century. The cutting of the edges in the process of binding proves this; for in the Macdonald History, the first few leaves have letters half and even almost wholly clipped away, but the reading is quite clear, and the letters can be supplied from manifest indications of their former presence. Almost all the last half of the MS. is in English, written last century, and dealing chiefly with the praises and exploits of the Marquis of Antrim, the friend of Charles I. and Montrose. The Macdonald History forms altogether less than one-sixth of the Book (some 72 pages), and the rest of the Gaelic

<pb n="139">
material extends to a like amount (74 pages), made up chiefly of poetry, with 14 pages of Irish kingly genealogies; but many of these Gaelic pages contain only disconnected jottings. A full account of the contents of the <name type="ms">Black Book</name> will be given further on.</p>
<p>The history of the Book itself is very obscure. Upwards of thirty years ago, <ps reg="William F. Skene"><rn>Dr</rn> <sn>Skene</sn></ps> disclosed his discovery of the <name type="ms">Black Book</name> to the present Clanranald (Admiral Sir Reginald Macdonald), informing him that he had picked it up among some old Irish MSS. at a book-stall in Dublin, when he at once bought it. <ps reg="William F. Skene"><rn>Dr</rn> <sn>Skene</sn></ps>, as already said, restored the errant volume to the representative of its ancient possessors after <ps reg="Alexander Cameron"><rn>Dr</rn> <sn>Cameron</sn></ps>'s death, and the MS. is now safe in Clanranald's possession. By the kindness of Clanranald, who lent both the Red and the <name type="ms">Black Book</name> to the Bank of Scotland, Inverness, to be consulted and transcribed by <ps reg="Alexander Macbain"><rn>Mr</rn> <sn>Macbain</sn></ps>, we are enabled to complete <ps reg="Alexander Cameron"><rn>Dr</rn> <sn>Cameron</sn></ps>'s transcription of the Macdonald History, with the addition of one or two heroic poems. The rest of the Gaelic, or rather, Irish material, as will be seen from our detailed account of the contents of the Book, is not of interest to Scotch readers, and abundance of similar poetry and prose exists in manuscript and print on Irish soil already. No portion of the English materials is reproduced here.</p>
<p>The famous <name type="ms">Book of Clanranald</name> is, of course, the <q>Red Book</q>, which figures prominently in the Ossianic controversy. The relationship between the <name type="ms">Red Book</name> and the <name type="ms">Black Book</name> is exceedingly close; they are both <q>common-place-books</q>, as <ps><fn>Ewan</fn> <sn>Macpherson</sn></ps> said, and the <name type="ms">Black Book</name>, as regards the Macdonald and Montrose histories, is but a curtailed form of the similar histories in the <name type="ms">Red Book</name>. Indeed, the former omits some of the best episodes recorded in the latter, and wherever a condensation seemed necessary or possible, it takes place in the <name type="ms">Black Book</name> narratives.</p>
<p>The writers of these books were the <on type="family">Mac Vurichs</on>, the hereditary bards and historians of the family of Clanranald. They traced their descent to <ps><fn>Muireach</fn> <an>Albanach</an></ps>, circ. 1200, who was famous as a poet both in Ireland and in Scotland. They had as perquisites of their office till about the middle of last century the farm of <pn>Stailgarry</pn>, and the <q>four pennies</q> of <pn>Drimsdale</pn> in <pn>South Uist</pn>, close to one of the seats of their patron, Clanranald. The <on type="family">Mac Vurichs</on> were learned in all the lore of the Gael, and it is even said that they studied in the colleges of Ireland. In any case, even to the last of the direct line, <ps><fn>Donald</fn> of <pn>Stailgarry</pn></ps> (floruit 1722), they were scholars of no mean repute, capable in Irish, English, and Latin. The early history of the <on type="family">Macdonalds</on> down to about the year 1600 was probably composed by different and successive members of the family, but the history of the Montrose 

<pb n="140">
wars and of the events thereafter is clearly the work of <ps><fn>Niall</fn> <sn>Mac Vurich</sn></ps>, who lived till a great age, his youthful recollections being, as he himself says, of the reign of <ps><fn>Charles</fn> <gn>I.</gn></ps>, while his latest efforts were elegies on the death of the brave <ps><fn>Allan</fn> <an>of Clanranald</an></ps>, who fell at <pn>Sheriffmuir</pn> in 1715. The Montrose history seems to have been written before the year 1700, and the avowed object of its author is to vindicate the part which the Gael played in the brilliant escapades of Montrose's campaigns. The hero in <ps reg="Niall Mac Vurich"><sn>Mac Vurich</sn></ps>'s page is <ps><fn>Alaster</fn> <sn>Macdonald</sn></ps>, not Montrose, and, undoubtedly, Alaster did contribute, to an extent much underestimated, to Montrose's success.</p>
<p>The <name type="ms">Red Book</name>, as, already said, figures largely in the Ossianic controversy. <ps><fn>James</fn> <sn>Macpherson</sn></ps>, accompanied by his clansman <ps><fn>Ewan</fn> <sn>Macpherson</sn></ps>, visited Clanranald in 1760, and, at Clanranald's direction, received the <name type="ms">Red Book</name> from <ps><fn>Neil</fn> <sn>Mac Vurich</sn></ps>, nephew of the last great bard, and himself described as not a <q>man of any note</q>, though capable of reading and writing Gaelic in the Irish character. But here our authorities begin to disagree. Rev. Mr Gallie in 1799 had given a graphic description of <ps reg="James Macpherson"><sn>Macpherson</sn></ps> on his return from the Isles to <pn>Badenoch</pn> wrestling with the difficult Gaelic of beautifully written and embellished MSS. on vellum, received, as he understood, from Clanranald, and written by <ps><fn>Paul</fn> <sn>Mac Vurich</sn></ps>, the 14th century Clanranald bard. Now, <ps><fn>Ewan</fn> <sn>Macpherson</sn></ps> said, in a declaration made a year after Mr Gallie's statement, that <ps reg="James Macpherson"><sn>Macpherson</sn></ps> got from Clanranald only the <q>common-place-book</q> detailing the history of the <on type="family">Macdonalds</on> and Montrose (which is now extant, and known as the <name type="ms">Red Book</name>), but that he did not get the <name type="ms">Red Book</name> or <title type="manuscript book">Leabhar Dearg</title> from him: <ps reg="James Macpherson"><sn>Macpherson</sn></ps> only got an order for it on a <ps><rn>Lieutenant</rn> <fn>Donald</fn> <sn>Macdonald</sn></ps> at <pn>Edinburgh</pn>, who then possessed it. This <title type="manuscript book">Leabhar Dearg</title> contained, so Clanranald told them, some of the poems of Ossian; but <ps><fn>Ewan</fn> <sn>Macpherson</sn></ps> never saw it nor did he know whether <ps><fn>James</fn> <sn>Macpherson</sn></ps> ever got it. In the same year (1800) <ps><fn>Lachlan</fn> <sn>Mac Vurich</sn></ps>, son of the Neil that gave <ps reg="James Macpherson"><sn>Macpherson</sn></ps> the book, declared that his father <q>had a book which was called the <name type="ms">Red Book</name>, made of paper, which he had from his predecessors, and which, as his father informed him, contained a good deal of the history of the Highland clans, together with part of the works of Ossian ... that it was as thick as a Bible, but that it was longer and broader, though not so thick in the cover.</q> His father, he said, gave this <name type="ms">Red Book</name> to <ps><fn>James</fn> <sn>Macpherson</sn></ps>, and he further denied having an ancestor named Paul. Gallie, <ps reg="Ewan Macpherson"><sn>Macpherson</sn></ps>, and <ps reg="Lachlan Mac Vurich"><sn>Mac Vurich</sn></ps> are in considerable disagreement, as we see, as to what book or books <ps reg="James Macpherson"><sn>Macpherson</sn></ps> received from Clanranald, and, what is very singular, the only MS. which was

<pb n="141">
recovered after <ps reg="James Macpherson"><sn>Macpherson</sn></ps>'s death was the Clanranald MS. got from <ps><fn>Neil</fn> <sn>Mac Vurich</sn></ps>, be it the <name type="ms">Red Book</name> or not. <ps><fn>Malcolm</fn> <sn>Laing</sn></ps> in his famous dissertation on the Ossianic question says (1800): 
<q>It is in vain to deny the identity of the <name type="ms">Red Book</name>, when it was restored as such to the Clanranald family by <ps reg="James Macpherson"><sn>Macpherson</sn></ps> himself.</q> The present Clanranald believes that he has the veritable <name type="ms">Red Book</name> in his possession, and, considering the amount of <q>hard swearing</q> that took place over the Ossianic Reports and Dissertations, and, having regard to the further fact that the Book has been denuded of its covers, whether purposely or not, we think that he is right in so believing. The late <ps reg="William F. Skene"><rn>Dr</rn> <sn>Skene</sn></ps>, who in 1840, it would appear,<note type="auth" n="1">See Preface to <ps><fn>Mark</fn> <sn>Napier</sn></ps>'s <title type="book">Montrose</title>, page ix.</note> was inclined to believe that the <title type="manuscript book">Leabhar Dearg</title> was a different MS. from the extant <name type="ms">Red Book</name>, calls the latter work, in the last Volume of <title type="book">Celtic Scotland</title>, the <name type="ms">Red Book</name> of Clanranald.</p>
<p>The <name type="ms">Red Book</name>, as we will call it, after passing from the possession of <ps><fn>James</fn> <sn>Macpherson</sn></ps>, was much consulted, not only by the Ossianic disputants, but also by the historians of the country. The <ps><rn>Rev.</rn> <fn>Donald</fn> <sn>Mackintosh</sn></ps>, of Gaelic Proverb fame, made a transcript and translation of, at least, its historical portions; and this was the translation used by the various writers who quoted the book until <ps reg="William F. Skene"><rn>Dr</rn> <sn>Skene</sn></ps>'s latest work on Scotland. <ps><rn>Sir</rn> <fn>Walter</fn> <sn>Scott</sn></ps> quoted largely from the early portion of the history of the <on type="family">Macdonalds</on> in the notes to his <title type="book">Lord of the Isles</title>, and <ps><fn>Mark</fn> <sn>Napier</sn></ps> made use of it in his <title type="book">Montrose</title> to throw light upon the obscurer points of Highland conduct in the Montrose wars. <ps reg="Donald Mackintosh"><sn>Mackintosh</sn></ps>'s translation does not appear to have been very accurate, and he certainly misled both <ps reg="Malcolm Laing"> <sn>Laing</sn></ps> and <ps reg="Mark Napier"><sn>Napier</sn></ps> in making it appear that the writer of the MS. (<ps><fn>Niall</fn> <sn>Mac Vurich</sn></ps>) was present at the battle of <pn>Auldearn</pn>. The translation, which with some obvious corrections we here reproduce with the Gaelic text, was made for <ps reg="William F. Skene"><rn>Dr</rn> <sn>Skene</sn></ps> by an Irish scholar (O'C.) from <ps reg="Donald Mackintosh"><sn>Mackintosh</sn></ps>'s transcript of the <name type="ms">Red Book</name>, corrected by the light derived from the use of the <name type="ms">Black Book</name>. <ps reg="William F. Skene"><rn>Dr</rn> <sn>Skene</sn></ps> himself publishes several pages of this new translation in his <title type="book">Celtic Scotland</title> (Vol. III., pp. 397&ndash;409).</p></div>

<div>
<head>Character and Contents of the Red Book</head>

<p>The <name type="ms">Red Book</name> of Clanranald is, like the <name type="ms">Black Book</name>, a paper MS., but slightly longer and broader than the latter; its exact dimensions are 5 7/8 inches long, 3 7/8 broad, and 5/8 thick, as it stands at present. Its covers have been cut off, and it has lost the first 32 pages. How much it has lost at the end it is now impossible 

<pb n="142">
to say. That it once contained Ossianic poetry is certain; it now contains none. The <ps><rn>Rev.</rn> <fn>Donald</fn> <sn>Mackintosh</sn></ps>, who translated it, speaks of it in the 1807 <title type="book">Ossian</title> in connection with the <name type="ms">Edinburgh MS. 48</name>, which has been printed in Vol. I. of the <title type="book">Reliquiae Celticae</title>. After remarking that the poem <title type="poem">Se la gus an de</title> appears in MS. 48, <ps reg="Donald Mackintosh"><sn>Mackintosh</sn></ps> says: &mdash; 
<cit><qt>This poem is also in Clanranald's book; it gives a description of Fingal's palace and heroes. I have compared both this and the other poem (<title type="poem">Cnoc an Air</title>) with those in Clanranald's book; but the leaves on which they were written were loose and detached, five in number, and given to <ps><rn>Dr</rn> <fn>Donald</fn> <sn>Smith</sn></ps>, when assisting <ps><rn>Mr</rn> <sn>Mackenzie</sn></ps> in making out the report on Ossian, and who died before the report was quite finished; and unless the leaves are found in the possession of <ps><rn>Dr</rn> <fn>John</fn> <sn>Smith</sn></ps> at Campbelltown, the brother of <ps reg="Donald Smith"><fn>Donald</fn></ps>, they must be lost. These leaves contained two other short poems ascribed to Ossian. I have copied these two last some years ago; the one is a genealogy of Fingal, the other an account of the ages of the Fingalian heroes.</qt><bibl></bibl></cit></p>
<p>The leaves referred to by <ps reg="Donald Mackintosh"><sn>Mackintosh</sn></ps> are, of course, lost; but fortunately the interesting poem on the Ages of the Feinne is preserved, along with <title type="poem">Cnoc an Air</title>, in the <name type="ms">Black Book</name>, and is printed in our present volume further on. The poem on the genealogy of Fionn is, we fear, lost.</p>
<p>As at present preserved, the <name type="ms">Red Book</name> begins at page 33, and ends with page 310. The first 32 pages, containing the history and genealogy of the <on type="family">Macdonalds</on> from Mil&eacute; (1700 B.C.) of Spain down to the year 1234 A.D., is lost. It is clear that the <name type="ms">Edinburgh MS. 50</name>, which is a congeries of several manuscript <frn lang="fr" rend="ital">debris</frn>, has incorporated in it 6 of the lost <name type="ms">Red Book</name> pages, detailing events from the death of Colla Uas in 335 to the middle of the exploits of Gillebride, father of Somerled, marked as pages 11&ndash;16. Fortunately the <name type="ms">Black Book</name> furnishes a complete though curtailed version of all the historical portions of the <name type="ms">Red Book</name>, and in the earlier part it is practically as full as the latter work. The contents of the <name type="ms">Red Book</name> as far as page 274 deal with the history of the <on type="family">Macdonalds</on>, especially of <on type="family">Clanranald</on>, and with the wars of Montrose and <ps><fn>Alaster</fn> <sn>Colkitto</sn></ps>, interspersed with elegies of various chiefs, one or two poems of praise, and a prose description of the last Lord of the Isles' array for battle, after the fashion of the older romantic school. Pages 275 and 276 contain a satire in English on <ps reg="Gilbert Burnet? (1643&ndash;1715)"><rn>Bishop</rn> <sn>Burnet</sn></ps>; this is the only English in the <name type="ms">Red Book</name>. After some blank leaves, on page 282, appears an Irish satirical medley of Rabelaisian tinge by <ps><fn>Fergal</fn> <fn>Og</fn> <sn>Mac an Bard</sn></ps>; it is very indistinct in some parts owing to damage done to several pages of the MS. by the action of water. The piece extends to

<pb n="143">
11 pages; we reproduce none of it. There follows on page 293 a song in praise of love, and on page 295 another by <ps reg="Cathal Mac Vurich"><fn>Cathal</fn></ps> (M'Vurich) in dispraise of the same, followed by a vigorous poem by <ps><fn>Niall</fn> <gn>Mor</gn> <sn>M'Vurich</sn></ps> wishing the prolongment of love's long night: &mdash; 
<text type="poem">
<body>
<lg type="verse">
<l>Let not in the morn;</l>
<l>Rise and put out the day!</l>
</lg>
</body>
</text>

These poems are printed further on. Then on page 298 there comes the first part of a poem by <ps><fn>Diarmad</fn> <nk>M'</nk> <fn>Laoisighe</fn> <sn>M' an Bhaird</sn></ps> on the armorial bearing of the Red Hand; this poem and the reply to it by <ps><fn>Eogan</fn> <sn>O'Donnelly</sn></ps> are given in full in the <name type="ms">Black Book</name>. Here <ps><fn>Niall</fn> <sn>M'Vurich</sn></ps> answers both the Irish claims for the Red Hand in two poems of 23 verses each.</p>

<p>There are three handwritings in the <name type="ms">Red Book</name>. Up till the beginning of the story of the Montrose wars is in one handwriting, both prose and poetry, possibly written, as the historian <ps reg="Malcolm Laing"> <sn>Laing</sn></ps> said, by <ps reg="Cathal Mac Vurich"><fn>Cathal</fn> <sn>M'Vurich</sn></ps>; while the Montrose wars and the rest of the history is the work, and doubtless the handwriting, of <ps reg="Niall Mac Vurich"><fn>Niall</fn> <sn>M'Vurich</sn></ps>. <ps reg="Cathal Mac Vurich"><fn>Cathal</fn></ps>'s handwriting reappears in the poem of O'Henna and the immediately subsequent description of the arming of the Lord of the Isles. The following poems are written in an ugly coarse hand: &mdash; Elegies on <ps><fn>Allan</fn> <an>of Clanranald</an></ps> (1715), on <ps><fn>Norman</fn> <sn>Macleod</sn></ps> (1705), and on <ps><rn>Sir</rn> <fn>James</fn> <sn>Macdonald</sn></ps>, and the poem about the exile of <ps><fn>Ranald</fn> <an>of Clanranald</an></ps> (1715&ndash;1725). The rest of the poetry is in <ps><fn>Niall</fn> <sn>M'Vurich</sn></ps>'s handwriting. The contractions in the <name type="ms">Red Book</name> are comparatively few, in this contrasting strongly with the <name type="ms">Black Book</name>; but, when they exist, they are the same in kind in both MSS.</p></div>

<div>
<head>Contents of the <name type="ms">Black Book</name></head>
<p>We here give a short account of the varied contents of the <name type="ms">Black Book of Clanranald</name>. The first 14 pages contain a mixed gathering of scraps and jottings, English and Gaelic, half of the number of pages, however, being blank. There is little connection or interest in them, and the writing is mostly of the 17th century. The 15th page abruptly begins &mdash; the first portion evidently being lost &mdash; <q>circles are two, viz., greater and lesser. The greater are six, &amp;c.,</q> describing the zones of the earth, and proceeding to give a concise account of the globe and its divisions and, with the interruption of a blank page, a concise geography of the world ending on the 42nd page. All this is in English, and in the 17th century script. Then follows a chronology extending to 13 pages; the Age of the World when Christ was born is given as 5199, 

<pb n="144">
which is the same as the date implied in the chronology of the Macdonald History, and also the same as the chronology of the Irish <title type="book">Annals of the Four Masters</title>. The handwriting is like the one on the previous pages, and it is followed by 4 pages of a chronology in an 18th century hand. The chronologies are all in English. On the 69th page begin the Irish genealogies in Irish, which develop the offspring of the mythic Eber, Ir, and Eremon, the sons of Mil&eacute;, through long lines of kings down to contemporary Irish chiefs like Se'an O' Neill of Tyrone and the <on type="family">Macdonalds</on> of Antrim. There is also given the descent of Mil&eacute; from Adam downwards. The whole extends to 14 pages. After scraps of chronology and a blank page, we light upon 12 pages of Irish poetry, forming 6 pieces in all. In the first, <ps><fn>Diarmad</fn> <nk>mac</nk> <fn>Laoisighe</fn> <sn>mhic an Bhaird</sn></ps> proves in 17 verses that the Red Hand belongs to <on>Clann Rughruidhe</on>, the descendants of Ir, and the Ulster men, citing mostly the exploits of Conall Cernach (circa year 1 of our era), who placed two thousand heads on one withe in revenge for Cuchuluin. In the second poem, of equal length, <ps><fn>Eogan</fn> <sn>O'Donelly</sn></ps> denies and ridicules this, claiming the Red Hand for Conn and his descendants, whereof are <on>Clann Colla</on>, whence, as we have it, the <on type="family">Macdonalds</on> are descended. We have already noted that <ps><fn>Niall</fn> <sn>Mc Vurich</sn></ps> replies to both poets in the <name type="ms">Red Book</name>. The third poem consists of 4 (not 5) verses of advice <frn lang="fr" rend="ital">&agrave; la</frn> <title type="poem">Cormac's Advice to His Son</title> in our ballads. These verses are: &mdash; 

<text type="poem" lang="sga">
<body>
<lg type="quatrain" n="1" lang="sga">
<l>No 5 rain<ex>n</ex> dhuit a Dhon<ex>n</ex>ch<ex>aidh</ex></l>
<l>deuna m<ex>ar</ex> adera s&iacute;ad</l>
<l>diogha rain<ex>n</ex> ni bhfuighir uaimsi</l>
<l>crain<ex>n</ex> go ttorrthaibh uaisle &iacute;ad.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Brath haign<ex>idh</ex> abhair beagan</l>
<l>bi go r&eacute;idh fo rach<ex>adh</ex> ort</l>
<l>na beir breith re g&aacute;ol d<ex>o</ex> ghaire</l>
<l>go breithe don taobh eile ort.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>Na hob s&iacute;th na seachan cogadh</l>
<l>na creach ceall gio<ex>n</ex> b<ex>u</ex>s be&oacute;</l>
<l>na bi do gniomh tenn os tengaidh</l>
<l>na dena feall no gealladh gle&oacute;.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>Bi go m&iacute;n accr&iacute;ochai<corr sic="h" resp="BF">b</corr>h carad</l>
<l>a ccrioch biodhb<ex>hadh</ex> na bi tais</l>
<l>bi go c&aacute;oin re deor<ex>aidh</ex> Chriost</l>
<l>a leomh&aacute;in do shiol Chorm<ex resp="BF">ai</ex>c chais.</l>
<trailer>No.</trailer>
</lg>
</body>
</text>

<pb n="145">
The fourth poem is a lament for a young lady's death, in eighteen verses, beginning &mdash; <lb>
<title type="poem" lang="sga">Buan an leunsa air Leith Chuinn</title>.</p>
<p>The fifth poem is ascribed to Deirdre, and we print it further on.</p>

<p>Then follows a poem of ten lines, an address to a flagstone, <title type="poem"><frn lang="sga">sinnt ar dh&aacute;oi</frn></title>, over a bad person, with its underlying contingent of maggots, beetles, and mortal remains.</p>
<p>On the 97th page, and attached to these Irish poems by being on the same sheet, are the three pages of Macdonald History detailing, with genealogies, the <on type="family">Macdonald</on> Chiefs contemporary with the writer's time, written in <ps><fn>Allan</fn> <an>of Clanranald</an></ps>'s chiefship (1686&ndash;1715). This will be found printed further on, practically where the <name type="ms">Red Book</name> places it. Five blank pages, when we enter on a new sheet of paper, and we have the History of the <on type="family">Macdonalds</on>, as hereafter printed. It extends to 63 consecutive pages. But abruptly, on the 63rd page, and in the same handwriting, there begins, with the last two lines of the page, a treatise on Gaelic grammar and prosody, thus: &mdash; <lb>
<frn lang="sga">Madh aill fios dfhaghail ciunnus is c&oacute;ir Gaoidheilg do sgriobhadh &ampersir; do leighedh ni fular dhuit fios na guidhuidhibh &ampersir; na consonuibh do bhi agad.</frn></p>
<p>The latter portion discusses prosody with examples, closing with the two heroic poems of the <title type="poem">Ages of the Feinne</title> and <title type="poem" lang="sga">Cnoc an Air</title>, which we print. There are only four pages of this grammatical material, exclusive of the poems. Then follows the genealogies of the clans <on type="family">Maclean</on>, <on type="family">Mackenzie</on>, <on type="family">Macbeth</on>, and <on type="family">Campbell</on>, which are, with equal abruptness and in a different hand, followed, on the reverse of the page, by the genealogies of the <on type="family">Antrim Macdonalds</on>, extending to six pages. All these genealogies and histories will be found in our text.</p>

<p>On page 187 begins a poem of forty verses on <q>Siol Colla</q> &mdash; the Descendants of Colla, which details their glory and privileges &mdash; these same being detailed with more definiteness and less obscurity in an Irish extract in <ps reg="William F. Skene"><sn>Skene</sn></ps>'s <title type="book">Celtic Scotland</title>, Vol. III., pp. 462&ndash;466. On pages 194 and 195 is a poem of seven verses, condoling with a <frn lang="sga">Bean</frn>, or Wife, at a Grave, and conjuring all the Fenian heroic wives to her assistance. After some blank pages come seven pages, in a large coarse hand, of Gaelic proverbial philosophy, founded on Solomon's Proverbs and the Wisdom of Ben Sirach. The following is the first page and a half: &mdash; 

<frn lang="sga">Ataid se neithe as be&aacute;g ar dhia, et an sea<ex>cht</ex>m<ex>adh</ex> n&iacute; as ro bheag air &eacute; . eadhon suile toileamhla &ampersir; teanga cealgach, et lamha ion<ex>n</ex>alta le fuil, &ampersir; cosa luath chum uilc do dheanamh, &ampersir; croidhe smuaineas droch ghniomha no dhroch bhearta, ag<ex>u</ex>s fiadhnaisi 

<pb n="146">
bhreagach, &ampersir; an t&iacute; cuireas imreasuin eidir adhearbhraithreachaibh. Ataid tr&iacute; neithe nach eidir shasadh et an ceathramh n&iacute; nach abair ataim sathach eadhon bean dhruiseamhail, &ampersir; talamh tirim, &ampersir; n&iacute; s&aacute;star iffrion<ex>n</ex> &ampersir; ni faghan<ex>n</ex> an tine asaith con<ex>n</ex>aidh choidhche.</frn></p>

<p><frn lang="sga">A taid tr&iacute; neithe nach uras eolas dfagail orrtha et an ceathramh n&iacute; heidir eolas dfhaghail air .i. lorg iolar isin &aacute;er, et lorg aithreach nimhe ar carraig m<ex>ar</ex> amb&iacute; na chomhnaidhe, &ampersir; casan luinge isin muir et beatha dhuine attu<ex>chd</ex> oige.</frn></p>

<p>On page 207 begin 31 verses on the sufferings and passions of Christ. After three blank pages there begins a poem on the history and present (17th century) state of Ireland, beginning &mdash; <lb>
<text type="poem" lang="sga">
<body>
<lg type="quatrain">
<l>Nuar a sm&uacute;ainm ar saoithibh na h-&Eacute;irion<ex>n</ex></l>
<l>sgrios na tt&iacute;ortha is d&iacute;th na cl&eacute;ire</l>
<l>d&iacute;oth na nd&uacute;ine is luighead agreidhthe</l>
<l>b&iacute; mo chroidh im chl&iacute;dh da r&aacute;oba.</l>
</lg>
</body>
</text>
There are 73 such verses, 54 of which detail the history from the Flood, and the other 29 the muster roll of Irish chiefs and the unhappy state of the country in the 17th century. Then follow five pages of odds and ends in Irish, mostly verse. From the Proverbial Philosophy to page 242 is all in the same large, coarse handwriting, slightly improving as it progresses.</p>
<p>At page 243 we may say that a new book begins. This is the praise of the Marquis of Antrim. The title runs: &mdash; <lb>
Antrim's Trophee <lb>
or five panegyrick speeches <lb>
Dedicated to the <lb>
Marquis of Antrimes <lb>
Excellence. Written att his excellences <lb>
arriving in Scotland anno 1646. <lb>
The first of the justice of his armes, <lb>
the second of the fortitude of his armes, <lb>
the third of his excellence true nobility, <lb>
the forth of religion and superstition, <lb>
the fifth of his lordships constancy and perseverance.</p>
<p>The work is by <q>his excellences devoted and true servant G. G.</q> After the five Panegyrics come accounts of the two escapes of the Marquis from Carrickfergus. The whole, which extends to 153 pages of florid English, is written in an 18th century hand, and doubtless is a copy of the original. In the same handwriting, and in English also, follows a chronology, with geography appended, extending to 33 pages. This is followed by a poem, which is the prototype of the song of the <title type="song">Vicar of Bray</title>, some 20 quatrains. After eight pages of blank we find the 445th page upside down. The fact is, that from this point to the end the book is written from the last page backwards. There are only five lines of Gaelic,

<pb n="147">
which are rude and shaky. Some astronomical jottings are followed by twelve pages of a letter describing the deathbed of <ps><fn>James</fn> <gn>VII.</gn></ps> at St Germains (year 1701). The Book concludes by a satiric poem of twelves lines, comparing <ps><rn>King</rn> <fn>William</fn></ps>'s conduct to Satan's rebellion against God, and entitled <title type="poem">The Legacy</title>. Such are the varied contents of the <name type="ms">Black Book of Clanranald</name>.</p>

<p>There are four hand-writings presented in the Gaelic portions of the <name type="ms">Black Book</name>, none of which can be identified with any of the three scripts in the <name type="ms">Red Book</name>, though there is a strong family resemblance between <ps><fn>Niall</fn> <sn>Mc Vurich</sn></ps>'s writing in the <name type="ms">Red Book</name> and the chief scribe's of the <name type="ms">Black Book</name>, who wrote the Macdonald and Montrose histories; it is this writer's hand-writing that is reproduced in our <frn lang="la" rend="ital">facsimile</frn>. The genealogies &mdash; Irish and Scotch &mdash; present a hand-writing of their own; so do the Irish poems, the two sets, that which begins with <ps><fn>Diarmad</fn> <sn>Mc Laoisige</sn></ps> and that which begins with <on>Siol Cholla</on>. The fourth script is the coarse, large one already noticed as characterising the Proverbs and subsequent poetry. It may be mentioned that Neil, father of the illiterate testimony-giver of the Ossianic reports, could write the Irish character, while his uncle, Donald, who may be looked on as the last of the <on type="family">Mc Vurich</on> bards, was the son of the <ps><fn>Niall</fn> <sn>Mc Vurich</sn></ps> to whom we owe the most of the <name type="ms">Red Book</name>. The genealogy runs thus: &mdash; Donald (floruit 1722 and later), son of Niall, son of Donald, son of Lachlan, son of Niall Mor Mc Vurich, who sings the praises of the famous <ps><rn>Sir</rn> <fn>Rory</fn> <gn>Mor</gn> <sn>Macleod</sn></ps> (chief from 1590 to 1626), his contemporary.</p></div>

<div>
<head>The Printed Text</head>
<p>The text of the Macdonald and Montrose histories here printed is primarily that of the <name type="ms">Black Book</name>; but the omissions in it, which are numerous in the Montrose portions, are supplied from the <name type="ms">Red Book</name>. The text is therefore continuous and full. There is only one historical poem in the <name type="ms">Black Book</name> &mdash; that of O'Henna. The <name type="ms">Red Book</name> text, on the other hand, is interspersed with elegies and eulogies, which have been here reserved to the end of the historical parts of the text.</p>
<p>The contractions are shown by the use of italics, and the character of these contractions may be understood by a reference to the <frn lang="la" rend="ital">facsimile</frn> and the printed page. The <name type="ms">Red Book</name>, as already said, has the same class of contractions as the other, but it uses them more sparingly. There is practically no punctuation in the <name type="ms">Red Book</name>, but the <name type="ms">Black Book</name> is well punctuated. The real difficulty in this matter is with the capital letters; it is almost impossible to say when t, d, c, g, p, b, and l are capital, while the only vowel that presents a capital form is a. Size alone must decide in such cases.</p>
</div>
</front>
<body>
<div0 type="history" lang="sga">
<pb n="148">
<head>The Book of Clanranald</head>
<div1 type="section" n="1">
<head>The Macdonald History</head>
<head>A&oacute;is an do<ex>m</ex>hain a<ex>n</ex>tan tainic mic Mileadh a n-<pn>Eirin<ex>n</ex></pn> <!--&middot;--> 3500.</head>
<p>Ag so anaman<ex>n</ex>a m<ex>a</ex>c Mil<ex>eadh</ex> Esbain<ex>n</ex> .i. &Iacute;r &ampersir; Eremhon &ampersir; Eimhir 
 Fion<ex>n</ex>, aran<ex>n</ex> an Colpan a<ex>n</ex> chloidhimh &ampersir; Eimhirghin Ghluingheal an
 file, ase fa file &ampersir; fa senchuidh &ampersir; fa brethemh dhoibh, &ampersir; c<ex>&eacute;ad</ex>
 ugd<ex>ur</ex> Gh&aacute;oidh<ex>ealach</ex>, ni fhuighmid slio<ex>chd</ex> a<ex>chd</ex> a<ex>r</ex> triu<ex>ir</ex> dhiobh
 .i. &Iacute;r &ampersir; Eiremhon &ampersir; Eimhir Fion<ex>n</ex>, an cethra<ex>m</ex>h slio<ex>chd</ex> &Iacute;the mic
 Breghain .i. bratha<ex>ir</ex> atha<ex>r</ex> do chloin<ex>n</ex> Mil<ex>eadh</ex>. Do bhadar slio<ex>chd</ex>
 a<ex>n</ex> chethra<ex>ir</ex> si<ex>n</ex> ag gabhail cen<ex>n</ex>uis n<ex>a</ex> h-<pn>Eiren<ex>n</ex></pn>, a<ex>chd</ex> n<ex>ach</ex> mo no
 triu<ex>ir</ex> no cethra<ex>r</ex> do shlio<ex>chd</ex> Lughuidh mic &Iacute;the do ghabh cen<ex>n</ex><ex>us</ex>
 n<ex>a</ex> h-<pn>Eiren<ex>n</ex></pn>. Slio<ex>chd</ex> &Iacute;r m<ex>ic</ex> Mil<ex>eadh</ex> re naba<ex>r</ex>tha<ex>r</ex> Ulltuidh &ampersir; clan<ex>n</ex>a
 Rugr<ex>aigh</ex>e slio<ex>chd</ex> Eimhir Fhion<ex>n</ex> re nabha<ex>r</ex>ta<ex>r</ex> Mui<ex>m</ex>hnidh &ampersir; fir a<ex>n</ex>
 taoibh ades ma<ex>r</ex> ata clan<ex>n</ex> cha<ex>rr</ex>tha &ampersir; siol <ex>m</ex>Briai<ex>n</ex>, slio<ex>chd</ex> Eir(e)moin o' fuil <ex>Con</ex>a<ex>cht</ex>uidh &ampersir; Laighnigh &ampersir; an rioghrigh Albanach.
 &Iacute;rial f&aacute;igh mh<ex>a</ex>c Eiremhoin na r&iacute;, Eithrial mh<ex>ac</ex> &Iacute;reil na<ex>r</ex> aontrebh
 an slio<ex>chd</ex> soin. Eiremhoin go haimsir r&iacute;ghe <sup resp="BF">Iugh</sup>aine Mh&oacute;ire mh<ex>ic</ex>
 Eoch<ex>adha</ex> bh&uacute;aghuidh mhic Duacha Laghr<ex>aigh</ex> mic Fiach<ex>ach</ex>
 Tolgan<ex>n</ex>r<ex>aigh</ex> mic Mu<ex>ir</ex>edh<ex>aigh</ex> Bolgr<ex>aigh</ex> mhic Sim&oacute;in Bhric mic
 Aodhain glais mhic N&uacute;aghad Fin<ex>n</ex>fail mic Giallchad mic Ailealla
 Olchaoin mic Siorna Siorgal<ex>aigh</ex> mic D&eacute;in mic Deamhain mic
 Roithe<ex>cht</ex>aigh mic Maoin mic Aongh<ex>us</ex> Olmucadh mic Fiach<ex>ach</ex>
 Labhr<ex>adha</ex> mic Smirghuill m<ex>ic</ex> Enbhotha m<ex>ic</ex> Tighea<ex>r</ex>nais m<ex>ic</ex>
 Follaigh m<ex>ic</ex> Eithreoil m<ex>ic</ex> &Iacute;riail fhaigh m<ex>ic</ex> Eireamhoi<ex>n</ex> &ampersir; do
 roin<ex>n</ex>eadh <ex>d&aacute;</ex> threibh do threibh Eiremhoi<ex>n</ex> &oacute; aimsir Iughuin<ex>n</ex>e
 Mhoir .i. treabh Chobhuigh chaoilmbhregh &ampersir; trebh Laoghu<ex>ir</ex>
 Lu<ex>ir</ex>c. a<ex>chd</ex> ge do bh&aacute;d<ex>ar</ex> c&uacute;ig m<ex>ic</ex> fhic<ex>&eacute;ad</ex> ag &Iacute;uguin<ex>n</ex>e mo<ex>r</ex> n&iacute;
 roibhe cor&oacute;in na rioga<ex>chd</ex>a, a<ex>chd</ex> ag slio<ex>chd</ex> Deisi dhiobh .i. siol
 Chobhuidh Caoil mBregh &ampersir; slio<ex>chd</ex> Laogha<ex>ir</ex>e Lu<ex>ir</ex>c; a<ex>r</ex> shlio<ex>chd</ex> 
 Laogu<ex>ir</ex>e ata a<ex>n</ex> c<ex>&eacute;ad</ex> ri Fergh<ex>us</ex> tainig an Albai<ex>n</ex> .i. F<ex>er</ex>gh<ex>us</ex> m<ex>ac</ex>
 F<ex>er</ex>chu<ex>ir</ex> m<ex>ic</ex> F<ex>er</ex>adh<ex>aigh</ex> m<ex>ic</ex> Laogha<ex>ir</ex> Lu<ex>ir</ex>c m<ex>ic</ex> &Iacute;uguin<ex>n</ex>e Mhoir
 ag si<ex>n</ex> an ch<ex>&eacute;ad</ex> r&iacute; tainic a<ex>r</ex> Albain do<ex>na</ex> Scotach<ex>uibh</ex> no do <on>Ghaoidh<ex>eal</ex>uibh</on>,
 ni roibh a<ex>chd</ex> en r&iacute; a<ex>r</ex> Gaoidhealuibh go [techt] r&iacute;gh
 F<ex>er</ex>gh<ex>us</ex> go hAlbuin antua<ex>ir</ex>im 300. bliagan re ginemuin<ex>n</ex> C<ex>ri</ex>ost &ampersir; 
 adeir foiren<ex>n</ex> eile g<ex>ur</ex> ab ceithre ch<ex>&eacute;ad</ex>. a<ex>r</ex> slio<ex>chd</ex> Chobhuighe
 Caolmbhreagh ata urmh&oacute;r riogh Alban &ampersir; Eirion<ex>n</ex>, do rin<ex>n</ex>eadh da

<pb n="150">
 threibh do Sli<ex>ochd</ex> cobuidh ch&aacute;ol mhbhreg ag Aongh<ex>us</ex> Tu<ex>ir</ex>igh
 Temhr<ex>ech</ex> m<ex>a</ex>c Eath<ex>ach</ex> Ailtletain m<ex>ic</ex> Oilill Chaisfiacl<ex>aigh</ex> m<ex>ic</ex> Conla
 Chr&uacute;aidh chealg<ex>aigh</ex> m<ex>ic</ex> Ia<ex>rr</ex>uin<ex>n</ex> Ghleo Fath<ex>aigh</ex> m<ex>ic</ex> Meilge
 Molfuigh m<ex>ic</ex> Cobh<ex>uighe</ex> Chaoilbhregh, da m<ex>a</ex>c ag Aongh<ex>us</ex>
 Tu<ex>ir</ex>mech .i. En<ex>n</ex>a aignech &ampersir; Fiachuidh fe<ex>a</ex>rmha<ex>ra</ex>, <ex>ar</ex> shlio<ex>chd</ex> En<ex>n</ex>a
 Aign<ex>igh</ex> ata clan<ex>n</ex> Cuin<ex>n</ex> C<ex>&eacute;ad</ex> C<ex>athach</ex>. a<ex>r</ex> slio<ex>chd</ex> fiach<ex>ach</ex> fir ma<ex>r</ex>a
 ata a<ex>n</ex> rioghr<ex>igh</ex> Albanach. Con<ex>n</ex> c<ex>&eacute;ad</ex> c<ex>athach</ex> m<ex>a</ex>c Feilidhmi
 Re<ex>cht</ex>mu<ex>ir</ex> m<ex>ic</ex> Tuath<ex>ail</ex> Te<ex>cht</ex>mhu<ex>ir</ex>e mhic Fiach<ex>ach</ex> Fion<ex>n</ex>ola m<ex>ic</ex> Criamhuin Niana<ex>ir</ex>
 mhic Lugh<ex>ach</ex> Ria<ex>m</ex>h nDerg m<ex>ic</ex> nattri fin<ex>n</ex>emhn<ex>a</ex> mac
 Eoch<ex>adha</ex> Feighl<ex>igh</ex> m<ex>ic</ex> Roighnruaidh m<ex>ic</ex> Easamai<ex>n</ex> Eamhna m<ex>ic</ex>
 Blatha<ex>cht</ex> m<ex>ic</ex> Labhradha Lu<ex>ir</ex>c m<ex>ic</ex> En<ex>n</ex>a Aignidh. m<ex>a</ex>c ag Con<ex>n</ex> .i. a<ex>r</ex>t;
 m<ex>a</ex>c ag Art Cormac, m<ex>a</ex>c ag Cormac Cairbre, dias m<ex>a</ex>c Ca<ex>ir</ex>bre
 Lifeach fiachuir .i. Fiachuidh Straifdine &ampersir; Eoch<ex>aidh</ex> Duibhl&eacute;n.
 Slio<ex>chd</ex> Fiach<ex>uidh</ex> Sdraibhdine Muireadach T&iacute;rech, Eoch<ex>aidh</ex>
 Maomegon m<ex>a</ex>c Mu<ex>ir</ex>edh<ex>aigh</ex> Th&iacute;righ. c&uacute;iger m<ex>a</ex>c ag Eoch<ex>aidh</ex>
 Maoimeghon a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> rabha slio<ex>chd</ex> .i. Niall Naoighiall<ex>ach</ex> &ampersir; Brian &ampersir; 
Fiachra. &Oacute; Niall Naoighiall<ex>a</ex> do siol<ex>aigh</ex> clan<ex>n</ex> Neill na hEirin uile,
 &Oacute; Bria<ex>n</ex> m<ex>a</ex>c Eoch<ex>adha</ex> Maoimeghon mora<ex>n</ex> dfheruibh Con<ex>n</ex>a<ex>cht</ex>,
 &oacute; Fhiachuidh atha<ex>ir da</ex>thi m<ex>i</ex>c Fiachr<ex>ach</ex> mora<ex>n</ex> a<ex>r</ex> shlio<ex>chd</ex>
 a Con<ex>n</ex>a<ex>cht</ex> agus a n-Uiltuibh. Clan<ex>n</ex> Eoch<ex>adha</ex> Duiblein m<ex>ic</ex> Ca<ex>ir</ex>bre
 Lithfech m<ex>ic</ex> Cormuic .i. triu<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c re anaba<ex>r</ex>tba<ex>r</ex> na tri Cholla,
 Colla Uais, Colla Dha Chrioch, Colla Mean<ex>n</ex>, ana<ex>m</ex>an<ex>n</ex> Baisde, Ca<ex>ir</ex>eall,
 &ampersir; Aodh &ampersir; Mu<ex>ir</ex>edh<ex>ach</ex>, as b<ex>er</ex>t a<ex>n</ex> file:
<text type="poem" lang="sga">
<body>
<lg type="quatrain">
<l>Cairel c<ex>&eacute;ad</ex> ain<ex>m</ex> Choll<ex>a</ex> Uas</l>
<l>A&oacute;dh Coll Mean<ex>n</ex> go mor chr&uacute;as</l>
<l>Muiredhach Colla Dha Chrioch</l>
<l>Do budh urra<note type="auth" n="2">uira(?)</note> re heis&iacute;oth</l>
</lg>
</body>
</text></p>

<p>Gabhais Coll&uacute;as m<ex>ac</ex> Eoch<ex>adha</ex> Duibhlen righe nEiren<ex>n</ex> a<ex>n</ex>
 bliagain daois Ch<ex>rios</ex>d 322 &ampersir; do bh&iacute; ceithre bliaghna n<ex>a</ex> r<ex>&iacute;gh</ex>
 Eir<ex>enn</ex> g<ex>ur</ex> &eacute;ighridh Mu<ex>ir</ex>edhach Tiredhach le nert sl<ex>uaigh</ex> g<ex>ur</ex> ch<ex>ur</ex>
 cath a<ex>r</ex> n<ex>a</ex> ttri Cholluibh g<ex>ur</ex> fogi<ex>r</ex> go hAlbuin iad, go fua<ex>ir</ex> siad
 feruin<ex>n</ex> iom<ex>dha</ex> an<ex>n</ex>. oir do bhi Oileach inghin r&iacute;ogh Alba<ex>n</ex>
 a mhathair. Anai<ex>m</ex>sir Chormuic Fhin<ex>n</ex> do bheith na r&iacute;<ex>gh</ex> a<ex>r</ex>
 Albuin 362. Do chaithed<ex>ar</ex> sel dai<ex>m</ex>sir a nAlbui<ex>n</ex> go ndainic do
 Mu<ex>ir</ex>ech<ex>adh</ex> Tirech .i. ri Eiren<ex>n</ex> g<ex>ur</ex> fhas cogagh eider &eacute; &ampersir; Ulltuigh .i.
 clan Rugruidhe g<ex>ur</ex> chu<ex>ir</ex> fis a<ex>r</ex> chloin<ex>n</ex> dherbhratha<ex>r</ex> atha<ex>r</ex> go
<pb n="152">
 hEirin<ex>n</ex> do coghna<ex>m</ex>h leis anaghuidh cloin<ex>n</ex>e Rugr<ex>uidh</ex>e &ampersir; choicrioch
 i. a<ex>r</ex> na tr&iacute; Colluibh. Do fregad<ex>ar</ex> r<ex>&iacute;gh</ex> Eiren<ex>n</ex> &ampersir; do rin<ex>n</ex>ed<ex>ar</ex> cogadh
 neimhnich re clannuibh Rughr<ex>uidh</ex>e, g<ex>ur</ex> thuite Fergh<ex>u</ex>s afoga .i.
 r<ex>&iacute;</ex> Ull<ex>ad</ex> &ampersir; a triu<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c leo &ampersir; do ghlachadar fe&iacute;<ex>n</ex> orlamhu<ex>m</ex>us ch&uacute;ig
 Ul<ex>ad</ex> &ampersir; oillt<ex>ri</ex>an choigidh Con<ex>n</ex><ex>ocht</ex> &ampersir; mora<ex>n</ex> do shochruibh oile do
 le<ex>a</ex>n re na slio<ex>chd</ex> na ndiaighe &oacute; r&iacute;oghuibh Eirenn. Iomthos Colla
 Uais a<ex>r</ex> chriochnuaghadh a<ex>n</ex> coguidh si<ex>n</ex> do iompoigh a<ex>r</ex> ais
 dAlbui<ex>n</ex> &ampersir; do fh&aacute;guibh n<ex>a</ex> socu<ex>ir</ex> si<ex>n</ex> uile aga bhrathribh. &ampersir; a<ex>r</ex>
 caithemh ch&uacute;ig bliaghna deg dh&oacute; in<ex>n</ex>te do ch&uacute;aidh a<ex>r</ex> s&aacute;orchua<ex>ir</ex>t
 dEirin<ex>n</ex> go bfua<ex>ir</ex> b&aacute;s a<ex>n</ex> Temhruigh n<ex>a</ex> r&iacute;ogh <frn lang="la">an<ex>n</ex>o domini</frn> 335.
 Ceithre mic mhaithe ag Colla &uacute;ais .i. Eochuidh &ampersir; Fiachra Tort &ampersir; 
 Feradhach &ampersir; Maine. a<ex>r</ex> slio<ex>chd</ex> eoch<ex>adha</ex> ata clan<ex>n</ex> Domhnuill
 anAlbuin<ex>n</ex> &ampersir; a nEirin<ex>n</ex> uile. a<ex>r</ex> slio<ex>chd</ex> Fiach<ex>rach</ex> Tort atait
 Turtruighe &ampersir; fir Lu<ex>ir</ex>g. A<ex>r</ex> slio<ex>chd</ex> Feraghuid ataid fir L&iacute; &ampersir; fir
 Lacha. Ni heol dh&uacute;in<ex>n</ex> slio<ex>chd</ex> a<ex>r</ex> Maine. Do fh&aacute;s slio<ex>chd</ex> maith
 anEirin<ex>n</ex> a<ex>r</ex> Cholla <ex>Dha</ex> Ch<ex>rio</ex>ch .i. Maguigir n<ex>a</ex> Chen<ex>n</ex> a<ex>r</ex> Cuin<ex>n</ex>d&aacute;oi
 Fh<ex>er</ex>manach. Mag Mathga<ex>m</ex>hna na cen<ex>n</ex> ar cuin<ex>n</ex>taoi Muinechan.
 &Oacute; hAn<ex>n</ex>l&uacute;ain &ampersir; o Cell<ex>ech</ex> &ampersir; m<ex>or</ex>an oile. Ni fhaca me abhe<ex>a</ex>g scriobha
 do shlio<ex>chd</ex> Colla Mean<ex>n</ex> a<ex>chd</ex> a<ex>n</ex> dechuidh sa negluis diobh do
 dh&aacute;oinibh naomtha. Do bh&iacute; iomad do dh<ex>ao</ex>namh naomtha na
 hAlban &ampersir; na hEirin<ex>n</ex> a<ex>r</ex> slio<ex>chd</ex> n<ex>a</ex> tr&iacute; Coll<ex>a</ex>. Ag so a<ex>n</ex> lin<ex>n</ex>e dir<ex>ech</ex>
 an&uacute;as &oacute; Choll<ex>a</ex> &Uacute;ais do ghinedh Eoch<ex>aidh</ex> &oacute; Colla &Uacute;as, do ginedh
 Ca<ex>rr</ex>a<ex>n</ex> &oacute; Eoch<ex>aidh</ex>, do gined Ea<ex>r</ex>c &oacute; Cha<ex>rr</ex>a<ex>n</ex> do gined Maine &oacute;
 Ea<ex>r</ex>c, do gine<ex>a</ex>d F<ex>er</ex>gh<ex>us</ex> &oacute; Maine, do ghine<ex>a</ex>dh Gothfruigh &oacute;
 F<ex>er</ex>gh<ex>us</ex>, do ginedh Niallgh<ex>us</ex> &oacute; Gotfruigh. Geine<ex>a</ex>lach mic
 Domh<ex>nuill</ex> cl<ex>oinni</ex> cheall<ex>aigh</ex>, Flan<ex>n</ex>agan m<ex>a</ex>c Taoidhg m<ex>ic</ex> fir
 mha<ex>r</ex>a, m<ex>ic</ex> Taoidg m<ex>i</ex>c Lochl<ex>aiun</ex>, m<ex>i</ex>c A<ex>ir</ex>t m<ex>i</ex>c Fiana<ex>cht</ex> m<ex>i</ex>c
 Dom<ex>nuill</ex> o fuilid clan<ex>n</ex> Domh<ex>nuill</ex> cl<ex>oinne</ex> Ceall<ex>aigh</ex> m<ex>i</ex>c Colgan m<ex>ic</ex>
 Ceall<ex>aigh</ex> m<ex>i</ex>c Tuath<ex>ail</ex> mic Maold&uacute;ine m<ex>i</ex>c Tuadain m<ex>i</ex>c Tuathail
 m<ex>i</ex>c Daimhnin mic Ca<ex>ir</ex>bre m<ex>i</ex>c Doim-a<ex>ir</ex>gid m<ex>i</ex>c Niallgh<ex>us</ex>a.
 Do ginedh Suibhne &oacute; Niallgh<ex>us</ex>a do ginedh Me<ex>a</ex>rghach &oacute;
 Shuibhne, do ginedh Solo<ex>mh</ex> &oacute; Merghach do ghinedh
 Giolla Oghamhnan o Solc<ex>amh</ex>. Ase a<ex>n</ex> Gioll<ex>a</ex> Ogamhnansa
 ontainic clan Dom<ex>nuill</ex> <pn>Ros Laogh</pn> &oacute; dherbhratha<ex>ir</ex> do Ghioll<ex>a</ex>
 Bhr&iacute;de m<ex>a</ex>c Gioll<ex>a</ex> Ogha<ex>mh</ex>na. &ampersir; is e Giolla Ogha<ex>mh</ex>na<ex>n</ex>
 do thog <pn>mainisdir na Sgr&iacute;ne</pn> a<ex>n</ex> T&iacute;re &iacute;a<ex>r</ex>ach acun<ex>n</ex>taoi <pn type="county">Shligech</pn>
 accoigidh Chon<ex>n</ex><ex>ocht</ex> &ampersir; ata ain<ex>m</ex> f&eacute;in in<ex>n</ex>te. Giolla Br&iacute;de m<ex>ac</ex>

<pb n="154">
 Gioll<ex>a</ex> Ogho<ex>mh</ex>nan mh<ex>i</ex>c &ampersir; &uacute;aidhe Toisigh Ea<ex>rr</ex> Gaoidheal. &ampersir; 
 &oacute; Cholla a<ex>r</ex> mbeith dh&oacute; ame<ex>a</ex>sg achinnigh anEirin<ex>n</ex> .i. &oacute;n clan<ex>n</ex>
 n<ex>a</ex> cColladh ma<ex>r</ex> at&aacute;id Manch<ex>aidh</ex> &ampersir; Mathdamn<ex>adh</ex> .i. cin<ex>n</ex>e<ex>a</ex>dh
 Meguigir &ampersir; Megmathgha<ex>m</ex>hna ta<ex>rr</ex>la do naicme soi<ex>n</ex> coin<ex>n</ex>e &ampersir; 
 comhdhail do bheith e<ex>a</ex>ta<ex>r</ex>tha af<ex>er</ex>man<ex>ach</ex> an duithigh Meguighir,
 &ampersir; b&aacute; do nadhbha<ex>r</ex>uibh ma gnoidhighib Giolla Bhr&iacute;ghde go cuide
 duichthe do thabha<ex>ir</ex> dh&oacute; <ex>do</ex> t&iacute;re f&eacute;in o do bh&iacute; se a<ex>ir</ex> dh&iacute;obra o
 na dhuchas &oacute; ne<ex>a</ex>rt Lochlan<ex>n</ex>ach &ampersir; Fion<ex>n</ex>ghallach. O do chon<ex>n</ex>ui<ex>r</ex>c
 Gille Bride sluaghe m&oacute;r do dh&aacute;oinibh &oacute;ga ur<ex>r</ex>u<ex>nn</ex>ta sa noire<ex>chtas</ex> &ampersir; 
 iad fabha<ex>r</ex>ach dho fein, asi chomha do ia<ex>r</ex> se a<ex>r</ex> acha<ex>ir</ex>dibh a<ex>n</ex>
 tuillfedh sa<ex>n</ex> l&iacute;os do bh&iacute; abhfogas sa naite do dhaoinibh do leigen<ex>n</ex>
 leis dalba<ex>n</ex> mar dh&uacute;il go ttugadh se se<ex>a</ex>lbh adh&uacute;cha &ampersir; a choda
 f&eacute;in di. Do ghluas Gioll<ex>a</ex> Br&iacute;de dionsuige n<ex>a</ex> hAlban &ampersir; a<ex>n</ex>
 chuidea<ex>cht</ex>a s<ex>in</ex> leis &ampersir; ta<ex>n</ex>gad<ex>ar</ex> a<ex>r</ex> tir, tugsad sgathuidh &ampersir; 
 ion<ex>n</ex>suighthe mionca a<ex>r</ex> ane<ex>a</ex>sgca<ex>ir</ex>dibh a<ex>r</ex> fe<ex>a</ex>dh ai<ex>m</ex>s<ex>ir</ex> a<ex>n</ex> triobloide,
 oir do b&iacute; anai<ex>mh</ex>de laidir lionmh<ex>ur</ex> sa nai<ex>m</ex>sir s<ex>in</ex>. Do b&iacute; a<ex>n</ex>
 roibh o mhanu<ex>inn</ex>, go ha<ex>r</ex>cuibh doilenuibh ag Lochla<ex>nn</ex>achuibh &ampersir; 
 a<ex>n</ex> rabh o Dh&uacute;n Bretan go catuibh at&uacute;ath <ex>do</ex> hoirire &ampersir; a<ex>r</ex> mha<ex>ir</ex>
 do Ghaoidhe<ex>al</ex>uibh n<ex>a</ex> bhferan soin accoilltibh &ampersir; a<ex>n</ex> sleibhtibh <ex>do</ex>
 ndiden fein &ampersir; a<ex>n</ex> deiredh na hai<ex>m</ex>sire s<ex>in</ex> do bh&iacute; m<ex>a</ex>c maith ag
 Giolla Bride a<ex>r</ex> te<ex>cht</ex> go hio<ex>m</ex>la<ex>n</ex> &ampersir; go hoirrdherc<ex>as</ex>, ta<ex>rr</ex>la don
 chuide<ex>cht</ex> bhig s<ex>in</ex> do bh&iacute; ag le<ex>a</ex>nmhu<ex>in</ex> Gille Bride &ampersir; Somu<ex>ir</ex>le go
 rabhad<ex>ar</ex> a<ex>r</ex> sleibhtibh &ampersir; a coiltibh a<ex>ir</ex>d gobha<ex>r</ex> &ampersir; n<ex>a</ex> morbha<ex>ir</ex>ne.
 &ampersir; ta<ex>n</ex>gh<ex>a</ex>s orrtha ansoi<ex>n</ex> sl&uacute;ag m<ex>&oacute;r</ex> do Lochl<ex>annach</ex>uibh
 &ampersir; dfion<ex>n</ex>ghall<ex>aibh</ex>, crui<ex>nn</ex>ighid a<ex>n</ex> tiomchall Somu<ex>ir</ex>le an rabha
 do shoighdeoruibh aige &ampersir; muin<ex>n</ex>tir na caora<ex>cht</ex><note type="auth" n="3">caoraigheacht</note> &ampersir; cu<ex>ir</ex>id t&uacute;s
 &ampersir; deir<ex>eadh</ex> orrtha. Ta<ex>r</ex>ges Somuile anordughadh bl&aacute;<ex>ir</ex> &iacute;ad &ampersir; 
 tug taisben<ex>adh</ex> mor do nai<ex>mh</ex>uid &iacute;onta. ion<ex>n</ex>us go ttug t<ex>ri</ex> hua<ex>ir</ex>e n<ex>a</ex>
 <ex>b</ex>f&iacute;aghnuis a<ex>n</ex>en chuide<ex>cht</ex> g<ex>ur</ex> shaoilad<ex>ar</ex> g<ex>ur</ex> ab t<ex>ri</ex> cuide<ex>cht</ex> do
 bh&iacute; an<ex>n</ex>. Do ion<ex>n</ex>suigh &iacute;ar s<ex>in</ex> &iacute;ad &ampersir; brisder orrtha le Somhu<ex>ir</ex>le &ampersir; le
 na muin<ex>n</ex>tir, ion<ex>n</ex><ex>us</ex> nar phill on r&uacute;aig gur chu<ex>ir</ex> at&uacute;ath ta<ex>r</ex> abhan
 tsheile &iacute;ad &ampersir; a<ex>n</ex> chuid fua<ex>ir</ex> a<ex>ir</ex>drigh dhiobh don<ex>a</ex> hoilenuibh,
 Nior sgu<ex>ir</ex> do nobu<ex>ir</ex> s<ex>in</ex> no g<ex>ur</ex> glan se an taobh s&iacute;a<ex>r</ex> dAlban o
 Locl<ex>annach</ex>uibh, a<ex>cht</ex> oilein Fion<ex>n</ex> Locl<ex>ann</ex>, re naba<ex>r</ex>thar <pn type="island">In<ex>n</ex>si Gall</pn>
 &ampersir; b&uacute;aig a<ex>r</ex> nai<ex>mh</ex>dibh sg<ex>ach</ex> &aacute;onlatha<ex>ir</ex> aig. Do chaith ai<ex>m</ex>sir se<ex>a</ex>l 
 re cogadh &ampersir; seal oile re siochtain go ndechuidh se re sl&uacute;agh
 abfogh<ex>us</ex> do <pn type="city">Ghlasch&uacute;</pn>, g<ex>ur</ex> mhurt a pheidsi fein &eacute;, tug chen<ex>n</ex>
 dion<ex>n</ex>suigh a<ex>n</ex> r&iacute;ogh <frn lang="la">an<ex>n</ex>o d<ex>omi</ex>ni</frn> 1180. Adeir adh&agrave;oin f&eacute;in n<ex>ach</ex> do
 gheinea<ex>mh</ex> coguidh anaghuidh a<ex>n</ex> r&iacute; do ch&uacute;aidh s&eacute; a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> siob<ex>hal</ex>
 sin <ex>acht</ex> dfhaghil siochan, oir is mo do cheannsuidh desca<ex>r</ex>dibh a<ex>n</ex>
 r&iacute; na an derna s&eacute; do chogad a<ex>ir</ex>. Do bh&iacute; cl<ex>ann</ex> mhaith ag Somha<ex>ir</ex>le

<pb n="156">
 .i. Dubhghall &ampersir; Raghn<ex>all</ex> &ampersir; a<ex>n</ex> Gall m<ex>a</ex>c Sgillin m<ex>ar</ex> ain<ex>m</ex> a<ex>r</ex>
 a<ex>n</ex> fer s<ex>in</ex> fuil cl<ex>ann</ex> a<ex>n</ex> Ghoill sna glin<ex>n</ex>ib. Be<ex>a</ex>thog inghen
 Shomhu<ex>ir</ex>le do bh&iacute; 'n<ex>a</ex> mnaoi riagalta &ampersir; 'na cailligh dhuibh, as&iacute; do
 thoguibh tea<ex>m</ex>pall <pn>Cha<ex>ir</ex>inis</pn> an <pn>Uibhist</pn>. Do gabh Dughall m<ex>a</ex>c
 Somu<ex>ir</ex>le cen<ex>n</ex>as <pn>Eirgaoidh<ex>eal</ex></pn> &ampersir; Ladha<ex>ir</ex>na, gabhuis Ragn<ex>all</ex> &ampersir; 
 <sup resp="BF">a</sup> shlio<ex>chd</ex> go h-<pn>Ion<ex>n</ex>sibh Gall</pn> &ampersir; cin<ex>n</ex>tire &ampersir; <sup resp="BF">a</sup> shlio<ex>chd</ex> 'na dh&iacute;aidh.</p>

<p>Ragnall r&iacute; <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn> &ampersir; oirire Gaoidhe<ex>a</ex>l ce<ex>a</ex>n<ex>n</ex> socha<ex>ir</ex> &ampersir; badha
 einigh &ampersir; enghnomh Ghall &ampersir; Gaoidh<ex>eal</ex>, do cu<ex>mh</ex>duighedh <ex>tri</ex>
 mainisdrech leis .i. mainisd<ex>er</ex> manach dubh a n-<pn>&Iacute;</pn> anoir d&eacute; &ampersir; 
 Cholu<ex>im</ex> Chile &ampersir; mainisd<ex>er</ex> chaillech ndubh san bhaile c<ex>eth</ex>n<ex>a</ex> &ampersir; 
 mainisd<ex>er</ex> maisach l&iacute;ath a <pn>Saghadal</pn> &ampersir; as&eacute; fos do chu<ex>mh</ex>d<ex>uigh</ex> &oacute;rd
 r&iacute;aghalt Mholaisi. B&iacute;adh fios agad g<ex>ur</ex> be Ragn<ex>all</ex> &ampersir; anea<ex>r</ex>t is mo
 do bh&iacute; ag r&iacute; Alasda<ex>ir a</ex>naguidh r&iacute;ogh <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn> fa nam a<ex>n</ex> tug
 na hoilein ona Lochl<ex>anna</ex>cuibh &ampersir; na dh&iacute;aigh s<ex>in</ex> a<ex>r</ex> faghail
 croisi &oacute; Sherusalai<ex>m</ex> dh&oacute; &ampersir; a<ex>r</ex> caithemh chu<ex>ir</ex>p c<ex>ri</ex>osd &ampersir; a<ex>r</ex> cor
 ola fa<ex>ir</ex> do &eacute;g s&eacute; &ampersir; do hagnuiceadh an reilic oghra<ex>n</ex> a<ex>n</ex> &Iacute; &eacute; <frn lang="la">an<ex>n</ex>o
 domini</frn> 1200 &ampersir; . bl<ex>iaghn</ex>a. Corra ai<ex>m</ex>sir na dh&iacute;aidh s&oacute; do marbhadh
 Rag<ex>nall</ex> m<ex>ac</ex> Gof<ex>raigh</ex> r&iacute; Fion<ex>n</ex> Gall amea&mmacr; le hamhl<ex>amh</ex> m<ex>a</ex>c
 Gofr<ex>aigh</ex> <frn lang="la">an<ex>n</ex>o d<ex>omi</ex>ni</frn> 1224 <note type="auth" lang="en" n="4">Reading of last two figures doubtful.</note> &ampersir; &uacute;aidh so amach tainic cert a<ex>r</ex> Insi
 Gall ag Rag<ex>nall</ex> &ampersir; ag s<sup resp="BF">l</sup>&iacute;o<ex>chd</ex>  na dhiadh, oir is s&iacute; inghen
 Amhlamh Dheirg m<ex>i</ex>c m<ex>i</ex>c Gothfr<ex>aigh</ex> matha<ex>ir</ex> Ragn<ex>aill</ex> m<ex>i</ex>c
 Somhu<ex>ir</ex>le. Do b&iacute; an ingensi Aml<ex>amh</ex> oigre dligach atha<ex>ir</ex>, &ampersir; 
 adeisi d<ex>er</ex>bh<ex>ra</ex>th<ex>ar</ex>. i. Ragnall amhla<ex>m</ex>h dubh.</p>
<p>Tangad<ex>ar</ex> tea<ex>chd</ex> &oacute; Temhr<ex>aigh</ex> Domh<ex>nall</ex> m<ex>a</ex>c Ragn<ex>aill</ex> do
 ghabh cen<ex>n</ex><ex>as</ex> In<ex>n</ex>si Gall &ampersir; urmh<ex>or</ex> Gaoidh<ex>eal</ex>. Do bh&iacute; clan<ex>n</ex> mhaith
 aige .i. Aongh<ex>us</ex> m&oacute;r a<ex>n</ex> t&oacute;ighre &ampersir; Alusda<ex>ir</ex> on shiolioduidh clan<ex>n</ex>
 Domh<ex>naill</ex> ren<ex>n</ex>a, m<ex>i</ex>c Uillia<ex>m</ex> a chuigidh Chono<ex>cht</ex> &ampersir; clan<ex>n</ex> tS&iacute;dhigh
 na Muman .i. o Siothach a<ex>n</ex> Dornai<ex>n</ex> m<ex>a</ex>c Eachuin m<ex>i</ex>c Alusdar &ampersir; 
 mi cheile.</p>
<p>Aongh<ex>us</ex> m<ex>or</ex> m<ex>ac</ex> Domn<ex>ai</ex>ll m<ex>ic</ex> Raghnaill do ghabh ionadh
 atha<ex>r</ex> &ampersir; is re lin<ex>n</ex> do &eacute;iridh cogadh na m[B]ailliolach &ampersir; na nBraoiseach
 Do gabh slio<ex>chd</ex> Dubhgoill m<ex>ic</ex> Somuile do<ex>n</ex> t&aacute;oibh na mB&aacute;illeolach
 &ampersir; slio<ex>chd</ex> Ragnaill m<ex>ic</ex> Somhuile a<ex>r</ex> taoibh <ps><fn>Roibiort</fn> <sn>Braois</sn></ps>,
 ion<ex>n</ex><ex>us</ex> go rabha a nuile ga<ex>r</ex>asdon &oacute; <pn>Inbher Feothfa<ex>r</ex>amh</pn> an <pn>Ros</pn> go
 <pn>Maol Cinn T&iacute;re</pn> ag m<ex>ac</ex> Dubhghoill fedh na hai<ex>m</ex>sir sin, &ampersir; a<ex>n</ex>
 slio<ex>chd</ex> s<ex>in</ex> Raghn<ex>aill</ex> fa cuing anamhad Do bh&iacute; slio<ex>chd</ex> maith a<ex>r</ex>
 Aongh<ex>us</ex> m&oacute;r .i. Aongh<ex>us</ex> &Oacute;g a<ex>n</ex> toighre &ampersir; Eoine or shioluighe
 clan<ex>n</ex> Eoine <pn>Ai<ex>r</ex>d na Murchan<ex>n</ex></pn> &ampersir; Alasda<ex>ir</ex> or shioluidh cl<ex>ann</ex> Alasda<ex>ir</ex>
<pb n="158">
 &ampersir; Aong<ex>us</ex> n<ex>a</ex> Con<ex>n</ex>luighe &oacute; bhf<ex>uil</ex> cl<ex>ann</ex> Donc<ex>haidh</ex> &ampersir; <on type="family">Robersdonuigh</on>
 &ampersir; &iacute;om<ex>dha</ex> re na sg<ex>ri</ex>obhadh a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> n-Aongh<ex>us</ex> Mo<ex>r</ex> s<ex>in</ex> n<ex>ach</ex> fuil a<ex>n</ex>
 so. Do &eacute;g s&eacute; n&iacute;le <frn lang="la">an<ex>n</ex>o do<ex>m</ex>ini</frn> 1234.<note type="auth" lang="en" n="5">Here the Red Book text begins on its page 33.</note> Aongh<ex>us</ex> Og m<ex>a</ex>c Aongh<ex>us</ex>
 Mhoir m<ex>ic</ex> Do<ex>mnuill</ex> m<ex>ic</ex> Rag<ex>nuill</ex> m<ex>ic</ex> Somhu<ex>ir</ex>le a<ex>r</ex>fhlath uasal
 eghna<ex>mhach</ex> In<ex>n</ex>si Gall do ph&oacute;s s&eacute; inghen Cuin<ex>n</ex>bhuighe &Iacute; Cath&aacute;n as&iacute;
 fa matha<ex>ir</ex> d'Eoin m<ex>a</ex>c Aongh<ex>uis</ex>. &ampersir; is le tainic a<ex>n</ex> tshochra nemh
 ghnathach a hEirin<ex>n</ex> .i. cethra<ex>r</ex>a<ex>r</ex> fich<ex>&eacute;ad</ex> do chlan<ex>n</ex>uibh lu<ex>chd</ex>
 oire<ex>cht</ex>a or siol<ex>uighe</ex> ceithre teghl<ex>aigh</ex> fich<ex>&eacute;ad</ex> a nAlbain. Do bh&iacute;
 m<ex>a</ex>c oile ag Aongh<ex>us</ex> .i. Eoin og an Fraoich, or shiol<ex>aighe</ex> cl<ex>ann</ex>
 Eaa&iacute;n <pn>Ghlin<ex>n</ex>e Co<ex>m</ex>ha<ex>n</ex></pn> re a<ex>n</ex> rait<ex>ear</ex> cl<ex>ann</ex> Dom<ex>naill an</ex> Fhraoich.
 a<ex>n</ex> tAongh<ex>us</ex> og s<ex>in</ex> d&eacute;g an&igrave;le. achoirp c<ex>ur</ex> an &Iacute; <frn lang="la">an<ex>n</ex>o d<ex>omi</ex>ni</frn> 1306.
 Gabhas Eoin m<ex>a</ex>c Aongh<ex>uis</ex> &Oacute;ig &iacute;onadh atha<ex>ir</ex> a<ex>r</ex>d chen<ex>n</ex><ex>as</ex> <pn>Insi Gall</pn>. Do bh&iacute; slio<ex>chd</ex> maith a<ex>ir</ex> .i. triuir m<ex>a</ex>c <ex>eader</ex> &eacute; &ampersir; An<ex>n</ex>a
 inghen R&uacute;aghr<ex>aidhe</ex> m<ex>i</ex>c Ailin ardfhlath Laga<ex>r</ex>na &ampersir; aon inghen .i.
 Ma<ex>ir</ex>e. &ampersir; do b&iacute; a<ex>n</ex> Mha<ex>ir</ex>e s<ex>i</ex>n ben ph&oacute;sta Echdhuin<ex>n</ex> m<ex>i</ex>c Giolla
 E&oacute;in tig<ex>er</ex>n<ex>a</ex> Dubhai<ex>r</ex>d &ampersir; Lochla<ex>nn</ex> abhrathar tig<ex>er</ex>na Chola &ampersir; 
 haghnaicedh si an&iacute; an thempall na ccaillech dubh.</p>

<p>C<ex>&eacute;ad</ex> mh<ex>i</ex>c Eoin Rag<ex>nall</ex> &ampersir; Gothfruighe &ampersir; Aongh<ex>us</ex>, giodhedh
 nior phos se o alt&oacute;ir m&aacute;tha<ex>ir</ex> na bhfersa. &ampersir; Do c<ex>uir</ex> roimhe
 ap&oacute;sadh a nai<ex>m</ex>sir ab&aacute;is oir do bh&iacute; a dhiol do mhnaoi in<ex>n</ex>te &ampersir; 
 tainic a comha<ex>ir</ex>ligh na agh<ex>aidh</ex> u<ex>im</ex>e s<ex>in</ex>, or do con<ex>n</ex>ghas doibh
 n<ex>ach</ex> fuighedh se a dhiol clemhnuis <ex>da</ex> mbiadh oighre dent<ex>a</ex> ar a
 shlio<ex>chd</ex> a<ex>r</ex> tus ge do bh&iacute; s&eacute; og i<ex>om</ex>la<ex>n</ex>, u<ex>im</ex>e s<ex>in</ex> do rin<ex>n</ex>e beth<ex>a</ex> 
 <ex>da</ex> m<ex>a</ex>c Rag<ex>nall</ex>, asi s<ex>in</ex> ab<ex>fuil</ex> o <pn>Chill Cui<ex>m</ex>in</pn> anobu<ex>ir</ex>tha<ex>ir</ex>bh
 go habhuin<ex>n</ex> Seile &ampersir; o abhuin<ex>n</ex> tSeile gus a<ex>n</ex> bh&eacute;lleith fa th&uacute;aith, Eige,
 &ampersir; r&uacute;<ex>m</ex> &ampersir; <ex>d&aacute;</ex> uibhisd &ampersir; na diaghs<ex>in</ex> do gluais s&eacute; go bun abhan<ex>n</ex>
 Glaschu &ampersir; tri fich<ex>ead</ex> long fada leis &ampersir; do ph&oacute;s <ps><fn>Ma<ex>r</ex>ghred</fn> ingen
 <fn>Roib<ex>er</ex>t</fn> <sn>Sdiubha<ex>r</ex>t</sn></ps> re a nabramuid r&iacute; Alba<ex>n</ex>, a<ex>cht</ex> s&eacute; do bh&iacute; an<ex>n</ex>
 Roib<ex>er</ex>t Ia<ex>r</ex>la Faif .i. derbratha<ex>ir</ex> do Roib<ex>e</ex><ex>r</ex>t <note type="auth" lang="en" n="6">After Roibert, R. B. has: seoin fernghiora</note> .i. an r&iacute; &ampersir; is&eacute; fa
 guibhirneoir ar Alba<ex>n</ex> &ampersir; do rug s&iacute; de&oacute;in triur m<ex>a</ex>c maithe .i.
 Dom<ex>nall</ex> a hIle an toighre, &ampersir; E&oacute;in M&oacute;r a<ex>n</ex> t&aacute;naisde &ampersir; Alasda<ex>ir</ex> 
 Ca<ex>rr</ex>ach a<ex>n</ex> tres m<ex>a</ex>c. Do bh&iacute; m<ex>a</ex>c oile ag E&oacute;in .i. Ma<ex>r</ex>cos or
 ghin clan<ex>n</ex> Domh<ex>naill</ex> chnoic a<ex>n</ex> chl&uacute;ithi an <pn>T&iacute;r Eoghain</pn><corr sic="," resp="BF">.</corr> Do
 fua<ex>ir</ex> a<ex>n</ex> t-Eoinesi saoghall fada <note type="auth" lang="en" n="7">After fada, R. B. has: ase fa a seghnamh.</note> a<ex>n</ex> &Iacute; Cholai<ex>m</ex> Chille na ai<ex>m</ex>sir fein
 &ampersir; is&eacute; u<ex>morro</ex> do cumhduigh caibel an <pn>Oilen Eorsaigh</pn> &ampersir; caibel an
 <pn>Oilen Fionlagain</pn> &ampersir; caibel an <pn>Oile<ex>n</ex> tSuibhne</pn> con anuile ion<ex>n</ex>strumin<ex>n</ex>t
<pb n="160">
 dlesdan<ex>ach</ex> do chu<ex>m</ex> uird &ampersir; aifren<ex>n</ex> &ampersir; s&eacute;irbhis D&eacute; &ampersir; do bfer
 con<ex>n</ex>mhala chler<ex>ech</ex> &ampersir; manach &ampersir; saga<ex>ir</ex>t a<ex>n</ex> tig<ex>er</ex>na remraigh do
 ghnath n<ex>a</ex> choimhide<ex>cht</ex> &ampersir; as&eacute; do chumhduigh mainisdir na <pn>Croch
 Naomh</pn> fada re n<ex>a</ex> bh&aacute;s do &ampersir; do &eacute;g se na chaislen f&eacute;in a n-<pn>A<ex>ir</ex>d
 T&oacute;irinis</pn> a<ex>r</ex> mbeith do manchuibh &ampersir; do shaga<ex>r</ex>tuibh os c&iacute;on<ex>n</ex> achu<ex>ir</ex>p
 a<ex>r</ex> caithemh cu<ex>ir</ex>p ch<ex>ri</ex>ost &ampersir; a<ex>r</ex> cor ola fa<ex>ir</ex>, tugadh go h&Iacute;
 C<ex>oluim</ex> C<ex>ille</ex> &ampersir; tanic ab &ampersir; manuidh &ampersir; biocoiredh n<ex>a</ex> co<ex>mh</ex>dhail
 amhl<ex>aidh</ex> m<ex>ar</ex> do dhlesdaois te<ex>cht</ex> aco<ex>mh</ex>dhail cu<ex>ir</ex>p riogh Fion<ex>n</ex>gall
 &ampersir; do rin<ex>n</ex>ad<ex>ar</ex> aseirbhis &ampersir; a torui<ex>mh</ex>e go honorach o<ex>cht</ex> l&aacute; &ampersir; o<ex>cht</ex>
 naoichthe, &ampersir; do chu<ex>ir</ex>edh a<ex>n</ex> aonle<ex>a</ex>buidh re na atha<ex>ir</ex> a<ex>n</ex> teampall
 oghraine <frn lang="la">an<ex>n</ex>o d<ex>omi</ex>ni</frn> 1380 <note type="auth" lang="en" n="8">After 1380, R. B. has: mile tri ch<ex>&eacute;t</ex> ceithre fich<ex>et</ex>.</note> &ampersir; do bh&iacute; Rag<ex>nall</ex> m<ex>a</ex>c E&oacute;in n<ex>a</ex> aird
 sdiubhor a<ex>r</ex> In<ex>n</ex>sibh Gall, anai<ex>m</ex>sir atha<ex>r</ex> do bheth n<ex>a</ex> aois &aacute;<ex>r</ex>suighe
 &ampersir; ag riaghl<ex>adh</ex> os a cion<ex>n</ex> d&oacute; a<ex>r</ex> neg <ex>da</ex> atha<ex>ir</ex> do chu<ex>ir</ex> tion<ex>n</ex>ol a<ex>r</ex>
 &uacute;aslibh In<ex>n</ex>sibh Gall &ampersir; a<ex>r</ex> bhrathribh go haonio<ex>n</ex>adh, &ampersir; tug s&eacute; slat
 a<ex>n</ex> tig<ex>er</ex>nais <ex>da</ex> bhratha<ex>ir</ex> a c-<pn>Cill Don<ex>n</ex>ain<ex>n</ex></pn> a n-<pn>Eige</pn> &ampersir; do goiredh
 m<ex>a</ex>c Domh<ex>nuill</ex> de &ampersir; Domh<ex>nall</ex> a h-<pn>Ile</pn> anaighuidh ba<ex>r</ex>a<ex>mh</ex>la fher
 <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn><corr sic="," resp="BF">.</corr> Do bhfer meduighe cheall &ampersir; mainisdreach a<ex>n</ex> Ragnallsa
 m<ex>ac</ex> Eoin m<ex>ic</ex> Aongus &Oacute;ig &oacute; na lenmhuid cl<ex>ann</ex> Ragh<ex>naill</ex> do r&aacute;gh
 re n<ex>a</ex> shlio<ex>c</ex>h<ex>d</ex><corr sic="zero" resp="BF">.</corr> Do bhron<ex>n</ex> s&eacute; t&iacute;r umha dferan<ex>n</ex> anuibhisd do
 mainisdir &Iacute;e sior<ex>r</ex>uidh go brath a n-onoir D&eacute; &ampersir; <ps type="saint"><fn>Choluim Chill</fn></ps>. Do
 bh&iacute; s&eacute; na ua<ex>chd</ex>a<ex>r</ex>an a<ex>r</ex> anoirer ath&uacute;ath uile &ampersir; a<ex>r</ex> na hoileanuibh
 no g<ex>ur</ex> &eacute;g s&eacute; <frn lang="la">an<ex>n</ex>o d<ex>omi</ex>ni</frn> <note type="auth" lang="en" n="9">For <frn lang="la">anno domini</frn>, R. B. has: an bhliaghna daois Chriosd.</note> 1376 na mhainer f&eacute;in sa<ex>n</ex> <pn type="castle">Chaislen Tirim</pn>,
 a<ex>r</ex> f&aacute;gbhail chuiger af<ex>er</ex> an<ex>n</ex> ara shlio<ex>chd</ex><corr sic="," resp="BF">.</corr> Tigmid anois a<ex>r</ex> Dhom<ex>nall</ex> ahile m<ex>a</ex>c E&oacute;in m<ex>ic</ex> Aongh<ex>uis</ex> Oig .i. br&aacute;tha<ex>ir</ex> Ragh<ex>naill</ex> ma<ex>r</ex>
 do gabh tigh<ex>er</ex>nus le toil a bhraithrech &ampersir; &uacute;aisle <pn>In<ex>n</ex>sigall</pn><corr sic="zero" resp="BF">.</corr> Do bh&iacute;
 cach oile u<ex>mh</ex>al dh&oacute; &ampersir; do ph&oacute;s s&eacute; <ps><fn>Ma<ex>ir</ex>e</fn> inghen <rn>Ia<ex>r</ex>la</rn> <pn>Rois</pn></ps> &ampersir; is <ex>da</ex>
 taoibh s<ex>in</ex> tainic &Iacute;a<ex>r</ex>la<ex>cht</ex> <pn>Rois</pn> a<ex>r</ex> chloin Dom<ex>naill</ex><corr sic="," resp="BF">.</corr> Do goiredh
 <ps><rn>&Iacute;a<ex>rr</ex>la</rn> <pn>Rois</pn></ps> &ampersir; m<ex>a</ex>c Dom<ex>naill</ex> &ampersir; a<ex>r</ex>d fhlath <pn>In<ex>n</ex>sigall</pn> dhe, ataid
 io<ex>m</ex>ad caithrem &ampersir; gnioma<ex>r</ex>tha a<ex>r</ex> n<ex>a</ex> ch<ex>ur</ex> s&iacute;os sg<ex>ri</ex>obhtha a<ex>ir</ex>
 a n-ionuighibh oile<corr sic="," resp="BF">.</corr> Do bhrisd se cath gaifech <note type="auth" lang="en" n="10">After gaifech, R. B. has: cairfech.</note> a<ex>r</ex> <ps><rn>Dhi&uacute;c</rn> <fn>Murch<ex>adh</ex></fn></ps>
 ag sesa<ex>mh</ex> a chiort fei<ex>n</ex> a<ex>ir</ex> fa Ia<ex>rr</ex>la<ex>cht</ex> <pn>Rois</pn>, &ampersir; a<ex>r</ex> te<ex>cht</ex> do<ex>n</ex> ch<ex>&eacute;ad</ex>
 r&iacute; <ps reg="King James I of Scotland"><fn>Sem<ex>us</ex></fn></ps> &oacute; braighden<ex>as</ex> riogh Sagsan fua<ex>ir</ex> Dom<ex>nall</ex> a h-<pn>Ile</pn> toil
 &ampersir; dai<ex>n</ex>ghen a<ex>n</ex> r&iacute;ogh a<ex>r</ex> <pn>Ros</pn> &ampersir; a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> chuid oile <ex>da</ex> inbhe &ampersir; do
 cu<ex>ir</ex>edh a<ex>n</ex> cen<ex>n</ex> do <ps><rn>Diuibhge</rn> <fn>Murch<ex>adh</ex></fn></ps> &ampersir; da m<ex>a</ex>c do bfer con<ex>n</ex>mhal<ex>a</ex>
 cleir<ex>each</ex> &ampersir; saga<ex>ir</ex>t &ampersir; man<ex>ach</ex> na coimhide<ex>cht</ex> &ampersir; tug se f<ex>er</ex>uin<ex>n</ex> a <pn>Muile</pn>
 &ampersir; a n-<pn>Ile</pn> do mhainisdir <pn>&Iacute;</pn> &ampersir; gach saoirsi <ex>da</ex> da rabh mainist<ex>er</ex> <pn>&Iacute;e</pn> on<ex>a</ex>
 sin<ex>n</ex>ea<ex>r</ex>uibh roimhe &ampersir; do rin<ex>n</ex>e cumdach &oacute;ir &ampersir; a<ex>ir</ex>gid do thaisibh
 lai<ex>mh</ex>e <ps type="saint"><fn>Cholu<ex>im</ex> Chille</fn></ps> &ampersir; do ghabh s&eacute; fein brathres anu<ex>ir</ex>d a<ex>r</ex>

<pb n="162">
 f&aacute;gbail oighre dlesda<ex>na</ex>ch diongbh&aacute;la a bhflaithes <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn> &ampersir; <pn>Rois</pn>
 .i. Alasda<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c Dom<ex>naill</ex><corr sic="zero" resp="BF">.</corr> Do &eacute;g se ia<ex>r</ex> soin a n-Ile &ampersir; do haghnaicedh
 ina tempoll<note type="auth" lang="en" n="11">For 'ina tempoll', R. B. has 'a chorp lan uasal san taobh a deas do thempall'.</note> Oghr&aacute;<ex>in</ex>. Do ghabh Alasda<ex>r</ex> a mh<ex>a</ex>c ionadh
 atha<ex>r</ex> .i. Ia<ex>rr</ex>la<ex>cht</ex> <pn>Rois</pn> &ampersir; tig<ex>er</ex>n<ex>as</ex> <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn><corr sic="zero" resp="BF">.</corr> Do ph&oacute;s <ps reg="Margaret Livingston"><fn>Ma<ex>r</ex>ghr&eacute;d</fn>
 <sn>Livisdon</sn></ps> .i. inghen <ps><rn>Ia<ex>rr</ex>la</rn> <pn>Litcu</pn></ps> matha<ex>ir</ex> Eoin m<ex>ic</ex> Al<ex>as</ex>du<ex>ir</ex> re
 naba<ex>r</ex>ta Eoin a h-<pn>Ile</pn> m<ex>a</ex>c Al<ex>as</ex>du<ex>ir</ex> a h-<pn>Ile</pn> m<ex>i</ex>c Dom<ex>naill</ex> a h-<pn>Ile</pn>.</p>
<p>Aongh<ex>us</ex> &Oacute;g m<ex>a</ex>c Eoin re nabhta<ex>r</ex>th<ex>ar</ex> oighre Eoin do ph&oacute;s se inghen
 m<ex>ic</ex> C&aacute;ilin &ampersir; f&aacute;suidh aimhreighe eid<ex>er</ex> e &ampersir; atha<ex>ir</ex> fa co<ex>m</ex>hroin<ex>n</ex>
 a c<ex>ri</ex>ochthe &ampersir; feruin<ex>n</ex><corr sic="zero" resp="BF">.</corr> Tainic cogadh dhe s<ex>in</ex> eidir a<ex>ir</ex>muin<ex>n</ex> <pn>In<ex>n</ex>si
 Gall</pn> &ampersir; cin<ex>n</ex>e<ex>a</ex>dh mic Dom<ex>naill</ex>, a<ex>n</ex> cin<ex>n</ex>edh a<ex>r</ex> taobh Aongh<ex>uis</ex> &ampersir; na
 h&aacute;<ex>r</ex>muin<ex>n</ex> a<ex>r</ex> thaobh Eoin, ion<ex>n</ex><ex>us</ex> gur oibrigh a<ex>n</ex> ch&uacute;is go ndech<ex>aidh</ex>
 Eoin acen<ex>n</ex> mhic Cail&iacute;n go tug dho a<ex>n</ex> roibh eidir abuin<ex>n</ex> <pn type="river">Fhada</pn> &ampersir; <pn>&Aacute;lta na Sion<ex>n</ex>ach</pn> a m<pn>Br&aacute;igh Chin<ex>n</ex>t&iacute;re</pn> a<ex>r</ex> dul leis a<ex>n</ex> latha<ex>ir</ex> a<ex>n</ex> r&iacute;ogh do
 caisoid a<ex>r</ex> a m<ex>a</ex>c; ai<ex>m</ex>sir athghoirid n<ex>a</ex> dhiaigh do bhi coin<ex>n</ex>e mh<ex>or</ex>
 ag Aong<ex>us</ex> Ogsa re fer<ex>aibh</ex> a<ex>n</ex> taoibh tuaigh an <pn>Inbhernis</pn><corr sic="zero" resp="BF">.</corr> Do
 murtadh le m<ex>a</ex>c &Iacute; Cha<ex>ir</ex>bre achla<ex>ir</ex>seoir fen &eacute;, g<ex>ur</ex> gher<ex>r</ex> a mhuinel
 le sg&iacute;n fhada, Do bhi atha<ex>ir</ex> be&oacute; bl<ex>iagh</ex>na da eis &ampersir; do aont<ex>adh</ex> na
 c<ex>ri</ex>ocha uile dho, gidhed thug tha<ex>ir</ex>is do<ex>n</ex> ri mora<ex>n</ex> diobh<corr sic=";" resp="BF">.</corr> Do bhi
 inghen m<ex>ic</ex> Cail&iacute;n ben Aongh<ex>uis</ex> torrach fa n&aacute;<ex>m</ex> a<ex>r</ex> ma<ex>r</ex>bh<ex>adh</ex> se &ampersir; 
 do gabhadh no g<ex>ur</ex> tuismedh &iacute; &ampersir; do rug si m<ex>a</ex>c &ampersir; tugadh Dom<ex>nall</ex>
 fa<ex>ir</ex> &ampersir; do cun<ex>n</ex>bhad a<ex>r</ex> lai<ex>mh</ex> &eacute; g<ex>ur</ex> fh&aacute;ghuibh a dheic bhl<ex>iagh</ex>n<ex>a</ex>
 fich<ex>ead</ex> daois &ampersir; no go tug fir <pn>Ghlin<ex>n</ex>e Comha<ex>m</ex></pn> le nimert<ex>as</ex> F&eacute;ine amach
 a<ex>r</ex> te<ex>cht</ex> a laimh dh&oacute; tainic d'<pn>In<ex>n</ex>sibh Ghall</pn> &ampersir; do chruin<ex>n</ex>idh uaisle
 <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn> ui<ex>m</ex>e. Re fe<ex>a</ex>dh na hai<ex>m</ex>sire an rabha Dom<ex>nall</ex> Dubh a<ex>r</ex>
 laimh, do bhi buaighirt m<ex>or</ex> <ex>eadar</ex> <on type="people">Gaoidh<ex>eal</ex>uibh</on> ag dreim re cen<ex>n</ex><ex>as</ex>,
 ion<ex>n</ex><ex>us</ex> g<ex>ur</ex> sgrios M<ex>a</ex>c Ceaain <pn>A<ex>r</ex>d na M<ex>ur</ex>chan</pn> slio<ex>chd</ex> E&oacute;in Mhoir
 m<ex>i</ex>c Eoin a h-<pn>Ile</pn> &ampersir; a <pn>Cin<ex>n</ex> T&iacute;re</pn><corr sic="zero" resp="BF">.</corr> Do gabh<ex>adh</ex> Eoin Cathanach m<ex>a</ex>c
 E&oacute;in m<ex>i</ex>c Dom<ex>naill</ex> Ball<ex>aigh</ex> m<ex>ic</ex> Eoin Mhoir m<ex>i</ex>c Eoin m<ex>i</ex>c
 Aongh<ex>us</ex> &Oacute;ig .i. tighe<ex>a</ex>r<ex>n</ex>a shlio<ex>chd</ex>a Eoin Mhoir &ampersir; Eoin M&oacute;r
 m<ex>ac</ex> Eoin Chathan<ex>aigh</ex> &ampersir; Eoin &Oacute;g m<ex>a</ex>c Eoin Chathan<ex>aigh</ex> &ampersir; 
 Dom<ex>nall</ex> Ball<ex>ach</ex> &Oacute;g m<ex>ac</ex> Eoin Chathan<ex>aigh</ex> le feill le M<ex>a</ex>c Cean
 a n-oilen <pn type="island">Fhion<ex>n</ex>-Lag&aacute;in</pn> a n-<pn>&Iacute;le</pn> &ampersir; rug leis go <pn>D&uacute;<ex>n</ex>&eacute;iden</pn> &iacute;ad &ampersir; do
 thogbh<ex>adh</ex> croich doibh f&eacute;i<ex>n</ex> an<ex>n</ex> <ex>da</ex> ngoirth<ex>er</ex> <pn>Ba<ex>r</ex>a<ex>m</ex>iur</pn>, &ampersir; do
 crochadh iad &ampersir; do cuiredh a<ex>n</ex> tempall <ps type="saint"><rn>Saint</rn> <fn>Phrionsies</fn></ps> acui<ex>r</ex>p <ex>da</ex>
 ngoirth<ex>er</ex> a<ex>n</ex> <pn>Tempail Nua</pn> a<ex>n</ex> tansa, nior fhagbhadh duin<ex>n</ex>e do

<pb n="164">
 cl<ex>oinn</ex> Eoin Cathan<ex>aigh</ex> a<ex>chd</ex> Alasda<ex>ir</ex> m<ex>ac</ex> Eoin Cathan<ex>a</ex>i<ex>gh</ex> &ampersir; 
 Aongh<ex>us</ex> &Iacute;lech &ampersir; iad <ex>da</ex> bhfol<ex>ach</ex> sna <pn>Glinibh</pn> an <pn>Eirin<ex>n</ex></pn> &ampersir; in<ex>n</ex>ist<ex>er</ex> a<ex>r</ex>
 m<ex>a</ex>c Ceaain g<ex>ur</ex> chaith se anoir &ampersir; sa na<ex>r</ex>gid <note type="auth" lang="en" n="12">R. B. has 'not nargid'.</note> do ion<ex>n</ex>mh<ex>as</ex> re dena<ex>mh</ex>
 th&uacute;agh go coilltibh na <pn>Glin<ex>n</ex>eadh</pn> do ghea<ex>rradh</ex> a<ex>r</ex> dh&oacute;igh go sg<ex>ri</ex>osf<ex>adh</ex>
 se Alasda<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Eoin Chathan<ex>aigh</ex> as na <pn>Ghlin<ex>n</ex>ibh</pn> &ampersir; as a<ex>n</ex>
 saogh<ex>al</ex> uile. Tainic faoi dheir<ex>eadh</ex> go n derna m<ex>a</ex>c Cea&aacute;in &ampersir; 
 Al<ex>as</ex>da<ex>ir</ex> clemhn<ex>as</ex> &ampersir; reite re cheile<corr sic="," resp="BF">.</corr> Do ph&oacute;s Alasda<ex>ir</ex> ingen &ampersir; do
 rug clan<ex>n</ex> maith do.</p>

<p>A<ex>r</ex> a<ex>n</ex> cor cc<ex>et</ex>na do bh&iacute; a<ex>n</ex> choram a<ex>r</ex> chloin<ex>n</ex> Dom<ex>naill</ex> sa<ex>n</ex> taoibh
 t&uacute;ath, oir an diaigh b&aacute;is Eoin a h-<pn>Ile</pn> Ia<ex>rr</ex>la <pn>Rois</pn> &ampersir; ma<ex>r</ex>bhaidh
 Aongh<ex>us</ex> do ghlac Al<ex>as</ex>da<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Giolla E<ex>a</ex>sbuig m<ex>a</ex>c Al<ex>as</ex>da<ex>r</ex> a h-<pn>Ile</pn>
 sealbh ania<ex>r</ex>la<ex>cht</ex> <pn>Rois</pn> &ampersir; an<ex>n</ex>sa n-<pn>oirire</pn> t&uacute;ath go hio<ex>m</ex>lan &ampersir; do bhi
 inghen mhorba<ex>ir</ex> <pn>Moireogh</pn> p&oacute;sda &aacute;ige, Giodhedh tainic cuid
 df<ex>er</ex>uibh a<ex>n</ex> taobh t&uacute;aigh g<ex>ur</ex> eiridh cl<ex>ann</ex> Choin<ex>n</ex>idh &ampersir; siad si<ex>n</ex>
 an agh<ex>aidh</ex> Alasdu<ex>ir</ex> g<ex>ur</ex> brisdedh bl&aacute;r a<ex>ir</ex> re ana<ex>r</ex>ba<ex>ir</ex> s&iacute;ad blar na
 Pa<ex>ir</ex>ce, ni rabha do dh&aacute;oinibh ag Alasda<ex>ir</ex> a<ex>cht</ex> an raibh aige
 df<ex>er</ex>uibh <pn>Rois</pn>. Tainic Al<ex>as</ex>du<ex>ir</ex> go tr&aacute;igh n<ex>a</ex> dhiaidh si<ex>n</ex> dia<ex>rraidh</ex>
 niort d'<pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn> &ampersir; do chuaidh a<ex>r</ex> luing fhada do noirir ades dfechai<ex>n</ex>
 abfuighed abheg beo do shlio<ex>cht</ex> Eoin Mh&oacute;ir do eirgedh l&eacute;is, do
 mhothuidh m<ex>a</ex>c Ceoin <pn>A<ex>r</ex>d Murchan<ex>n</ex></pn> do ag seol<ex>adh</ex> secha, do lea<ex>n</ex> a<ex>r</ex>
 alorg &eacute; go h-<pn>Oran<ex>n</ex>saigh</pn> <pn>Cholbhansaigh</pn> &ampersir; do ch&uacute;aidh fa thigh a<ex>ir</ex> &ampersir; do
 ma<ex>r</ex>badh an<ex>n</ex> Alasda<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Gille Esbuig le m<ex>a</ex>c E<ex>a</ex>nain &ampersir; le h-Alasda<ex>r</ex>
 m<ex>a</ex>c Eoin Chathanuidh. Do bh&iacute; si<ex>n</ex> m<ex>ur</ex> si<ex>n</ex> seal dai<ex>m</ex>sir no go ttainic
 Do<ex>m</ex>hn<ex>all</ex> Gallda m<ex>a</ex>c Al<ex>as</ex>da<ex>ir</ex> m<ex>i</ex>c Gille Easbuig do chu<ex>m</ex> aoisi &ampersir; 
 tainic se o na Ghalta<ex>cht</ex> le seoladh morhha<ex>r</ex> <pn>Moire&oacute;gh</pn>, go ttai<ex>n</ex>ic
 se d'<pn>Insibh Gall</pn> &ampersir; do thoguibh Mc Le&oacute;id <pn>Leoghais</pn> leis &ampersir; cuid do
 &uacute;aislibh <pn>Innsi Gall</pn> do c&uacute;ad<ex>ar</ex> amach ar rudha <pn>A<ex>ir</ex>d na Murchan<ex>n</ex></pn> &ampersir; 
 ta<ex>r</ex>la Al<ex>as</ex>da<ex>ir</ex> mac Eoin Cathanuigh doibh &iacute;a<ex>r</ex> si<ex>n</ex> &ampersir; do rin<ex>n</ex>e s&eacute; fein
 &ampersir; Dom<ex>nall</ex> m<ex>a</ex> Al<ex>as</ex>da<ex>ir</ex> cengal &ampersir; reite re ch&eacute;ile &ampersir; do ion<ex>n</ex>sagda<ex>r</ex>
 daoin lai<ex>m</ex>h M<ex>ac</ex> Cenain sa<ex>n</ex> nionadh re naba<ex>r</ex>th<ex>ar</ex> <pn>Creg Anairgid</pn> &ampersir; 
 do ma<ex>r</ex>bh<ex>adh</ex> &eacute; fein &ampersir; a thri&uacute;i<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c an<ex>n</ex> &ampersir; mora<ex>n</ex> mor d<ex>a</ex> muin<ex>n</ex>tir. Do
 goiredh mac Domn<ex>aill</ex> do Dhom<ex>nall</ex> Galld<ex>a</ex> do<ex>n</ex> daobsa do rugha
 <pn>A<ex>ir</ex>da na Murchan<ex>n</ex></pn> &ampersir; do u<ex>m</ex>hluigh fir <pn>Innsi Gall</pn> d&oacute; &ampersir; nior mha<ex>ir</ex>
 beo na dhiagh sin a<ex>cht</ex> ase<ex>cht</ex> no ho<ex>cht</ex> do she<ex>cht</ex>mui<ex>ni</ex>bh. Fua<ex>ir</ex>
 se b&aacute;s a<ex>n</ex> <pn>Cern<ex>a</ex> Borg</pn> a <pn>Muile</pn> ga<ex>n</ex> slio<ex>cht</ex> gan oighre a<ex>cht</ex> triu<ex>ir</ex>
 derbhsetrach do bhi aig .i. triuir inghen Alasda<ex>r</ex> mic Golla Esbuig
 &ampersir; do rin<ex>n</ex>edh inbhe a n-oirir t&uacute;ath a<ex>r</ex> na hingenuibh si<ex>n</ex> &ampersir; do sca<ex>r</ex>
 <pn>Ros</pn> ri&uacute;. Do bhi m<ex>a</ex>c diolmhui<ex>n</ex> ag Al<ex>as</ex>da<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c Giolleasbuig a<ex>ir</ex>
 abhfuil c&aacute;il eigin slio<ex>cht</ex>a .i. E&oacute;in C&aacute;<ex>m</ex> m<ex>a</ex>c Al<ex>as</ex>da<ex>ir</ex>. A<ex>ir</ex> ashlio<ex>cht</ex>

<pb n="166">
ata fer <pn>Achuid n<ex>a</ex> Cothaichen</pn> sa<ex>n</ex> <pn>Br&aacute;ighe</pn> &ampersir; Dom<ex>nall</ex> Gor<ex>m</ex> m<ex>ac</ex>
 Raghn<ex>aill</ex> m<ex>ic</ex> Al<ex>as</ex>da<ex>ir</ex> Dhuibh m<ex>ic</ex> E&oacute;in Ch&aacute;i<ex>m</ex>.</p>

<p>Iomthos Domh<ex>naill</ex> Duibh m<ex>ic</ex> Aong<ex>us</ex> m<ex>ic</ex> Eoin a h-<pn>Ile</pn> m<ex>ic</ex>
 Al<ex>as</ex>da<ex>ir</ex> h-<pn>Ile</pn> m<ex>ic</ex> Dom<ex>naill</ex> h-<pn>Ile</pn> m<ex>ic</ex> E&oacute;in h-<pn>Ile</pn> m<ex>ic</ex> Aong<ex>uis</ex> Oige
 .i. oighre d&iacute;re<ex>a</ex>ch dle<ex>a</ex>sa<ex>n</ex>ach <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn> &ampersir; <pn>Rois</pn> a<ex>r</ex> te<ex>cht</ex> alai<ex>m</ex>h dh&oacute;,
 tai<ex>n</ex>ic d'<pn>In<ex>n</ex>si<ex>bh</ex> Gall</pn>, &ampersir; do cruin<ex>n</ex>igh fir <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn> ui<ex>m</ex>e &ampersir; do rin<ex>n</ex>e fein &ampersir; 
 <ps><rn>Ia<ex>rr</ex>la</rn> <pn>Lemhna<ex>cht</ex></pn></ps> coimhcenghal fa &aacute;<ex>r</ex>m m&oacute;r do ch<ex>ur</ex> a<ex>r</ex> ach&oacute;is a<ex>r</ex>
 slighidh adhul a<ex>n</ex> seilbh choda f&eacute;in &ampersir; tainig long &oacute; <pn>Sagsa<ex>n</ex></pn> chuchta
 le cungna<ex>m</ex>h ionmhuis go cog<ex>adh</ex> go <pn>Caol Muile</pn> &ampersir; tugadh a<ex>n</ex>
 tionmh<ex>us</ex> do m<ex>ac</ex> Giolle&oacute;in Dubha<ex>ir</ex>d re na roin<ex>n</ex> a<ex>r</ex> ua<ex>chd</ex>a<ex>r</ex>anuibh
 an a<ex>irm</ex>, ni fua<ex>r</ex>ad<ex>ar</ex> a<ex>n</ex> ria<ex>r</ex>uigh<ex>adh</ex> m<ex>ar</ex> b<ex>&uacute;dh</ex> m&iacute;an leo, ion<ex>n</ex><ex>us</ex> g<ex>ur</ex>
 sgaoil a<ex>n</ex> t&aacute;rm; m<ex>ar</ex> do ch&uacute;al<ex>a</ex> <ps><rn>Ia<ex>rr</ex>la</rn> <pn>Lemhno<ex>cht</ex></pn></ps> soin do l&eacute;ig
 sgaoiledh <ex>da</ex> a<ex>rm</ex> f&eacute;in &ampersir; do rin<ex>n</ex>e areite ris a<ex>n</ex> r&iacute;. Gluaisis m<ex>ac</ex>
 Domh<ex>naill</ex> go h-<pn>Eirin<ex>n</ex></pn> dia<ex>rraidh</ex> neirt do chog<ex>adh</ex>, &ampersir; a<ex>r</ex> ashlighidh
 go <pn>Baile Ath&aacute; Cl&iacute;ath</pn> fua<ex>ir</ex> b&aacute;s a<ex>n</ex> <pn>Droichid &Aacute;th</pn> le fiabhr<ex>us</ex> ch&uacute;g
 oichthe ga<ex>n</ex> m<ex>ac</ex> no inghen a<ex>r</ex> ashlio<ex>cht</ex>.</p>

<p>Slio<ex>cht</ex> Rag<ex>naill</ex> m<ex>ic</ex> Eoin m<ex>ic</ex> Aongh<ex>uis</ex> &Oacute;ig an<ex>n</ex> so.</p>
<p>Al&iacute;n m<ex>a</ex>c Ragh<ex>naill</ex> an toighre &ampersir; inghen <ps><rn>Ia<ex>rr</ex>la</rn> <pn>Athfall</pn></ps> do
 matha<ex>ir</ex> aige &oacute; nail&iacute;nsi adera<ex>r</ex> S&iacute;ol Al&iacute;n, &ampersir; Dom<ex>nall</ex> m<ex>a</ex>c Rag<ex>naill</ex>
 a<ex>n</ex> t&aacute;naisde o nabra<ex>r</ex> S&iacute;ol Dom<ex>nuill</ex> m<ex>ic</ex> Rag<ex>naill</ex>, Eo<ex>in</ex> Dall o
 nabrar slio<ex>cht</ex> E&oacute;in m<ex>ic</ex> Ragn<ex>aill</ex>, Aongh<ex>us</ex> Riabh<ex>ach</ex> o fuil slio<ex>cht</ex> 
 Aong<ex>uis</ex> Riabhuidh; &ampersir; Dubhghall o bhfuil Siol Dubhuill; aois a<ex>n</ex>
 tig<ex>er</ex>na a<ex>n</ex> bhliaghui<ex>n</ex> t<ex>easda</ex> a<ex>n</ex> tail&iacute;nsi m<ex>a</ex>c Rag<ex>naill</ex> sa<ex>n</ex> <pn>Chaislin Tiri<ex>m</ex></pn>. 1419. &ampersir; do cu<ex>ir</ex>edh achorp a<ex>n</ex> aonle<ex>a</ex>buidh re na atha<ex>ir</ex> a<ex>n</ex>
 roilic <pn>Oghr&aacute;in</pn> a n-<pn>&Iacute; Choluim Chille</pn>. A&oacute;is a<ex>n</ex> tig<ex>er</ex>na a<ex>n</ex> bhliagui<ex>n</ex>
 t<ex>easda</ex> Dom<ex>nall</ex> m<ex>a</ex>c Rag<ex>naill</ex> .i. Sdiubha<ex>r</ex>t <pn>Loch Hapa<ex>r</ex></pn> eg u<ex>morrro</ex>
 an <pn>Loch Hapar</pn> &ampersir; achorp do thaba<ex>ir</ex> go h-<pn>&Iacute;</pn> &ampersir; adhnacal an enleabuidh
 re na atha<ex>ir</ex> &ampersir; re na bhratha<ex>ir</ex> a<ex>n</ex> reilic <pn>Odhr&aacute;in</pn> 1420. Gabhas Ruaigr<ex>uidhe</ex>
 m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n m<ex>ic</ex> Ragnaill tig<ex>er</ex>nus a atha<ex>r</ex> &ampersir; a shenatha<ex>r</ex> &ampersir; 
 ingen sdiubu<ex>ir</ex>t na <pn>Hapan<ex>n</ex></pn> do mhatha<ex>ir</ex> aige, do bhi m<ex>a</ex>c eile ag
 Ail&iacute;n re anaba<ex>i</ex>rth&aacute;oi Eaa<ex>&iacute;</ex>n &oacute; fuil slio<ex>cht</ex> Ea&aacute;in m<ex>ic</ex> Cailin <frn lang="la">An<ex>n</ex>o
 d<ex>omi</ex>ni</frn> a<ex>n</ex> bl<ex>iagh</ex>ain t<ex>easda</ex> Aongh<ex>us</ex> Riabhach m<ex>a</ex>c Rag<ex>naill</ex> 1440
 .i. tigh<ex>er</ex>na <pn>Ghairbhtre&iacute;ne</pn> chl<ex>ainni</ex> Rag<ex>naill</ex> a<ex>r</ex> ngaibhail braithris
 &uacute;<ex>ir</ex>d Mhu<ex>ir</ex>e do a negluis <pn>&Iacute;e</pn>, do hadhnaicedh anenleabuidh re n<ex>a</ex>
 atha<ex>ir</ex> a<ex>n</ex> roilic <pn>Odhr&aacute;in</pn> &eacute; <frn lang="la">an<ex>n</ex>o d<ex>omi</ex>ni</frn>. 1481. Ag so a<ex>n</ex> bliadhuin
 t<ex>easda</ex> Ruagr<ex>uidhe</ex> m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n tigh<ex>er</ex>na chl<ex>ainni</ex> Rag<ex>naill</ex> tugadh a
 chorp go h-<pn>&Iacute;</pn>, &ampersir; do hadhnaicedh a<ex>n</ex> roilic <pn>Odhrai<ex>n</ex></pn> anein lebuidh re
 na atha<ex>ir</ex> &eacute; <frn lang="la">an<ex>n</ex>o d<ex>omi</ex>ni</frn>. 1426. an bl<ex>iagh</ex>na t<ex>easda</ex> Dubghall m<ex>a</ex>c

<pb n="168">
 Ragn<ex>aill</ex> na mhainer f&eacute;in a<ex>n</ex> <pn>Reispoll</pn> &ampersir; tugadh achorp go h-<pn>&Iacute;</pn> &ampersir; do
 hadhnaicedh maille re na bhrathribh a<ex>n</ex> roilic <pn>Odhr&aacute;in</pn> <frn lang="la">an<ex>n</ex>o d<ex>omi</ex>ni</frn>. 1460. Sa<ex>n</ex> bliagai<ex>n</ex>si t<ex>easda</ex><note type="auth" lang="en" n="13">R. B. corrects 'teasda' to 'fuair'.</note> tig<ex>er</ex>n<ex>a</ex> tr&eacute;n ten<ex>n</ex>bh&aacute;ghach do cloin<ex>n</ex>
 Ragh<ex>naill</ex> b&aacute;s .i. Alasda<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Domh<ex>naill</ex> m<ex>ic</ex> Raghnuill anoil&eacute;n abas<note type="auth" lang="en" n="14">R. B. has not 'abas', but on margin 'abhorr laimh'.</note>
 &ampersir; tugadh a chorp go h-<pn>&Iacute;</pn> &ampersir; do hadhnaicedh anaoinle<ex>a</ex>b<ex>adh</ex> re na atha<ex>ir</ex>
 a<ex>n</ex> roilic <pn>&Oacute;dhr&aacute;in</pn>. Sa<ex>n</ex> bl<ex>iagh</ex>uin ch<ex>&eacute;t</ex>na, fua<ex>ir</ex> r&iacute; Alban b&aacute;s le gein<ex>n</ex>
 gun<ex>n</ex>a mh&oacute;ir, do bhris achos &ampersir; &eacute; ga sheol<ex>adh</ex> a<ex>r</ex> <pn>Chaisl&eacute;n Rosbrog</pn> .i.
 a<ex>n</ex> <ps reg="James the Second, King of Scotland"><gn>da<ex>r</ex>a</gn> <rn>r&iacute;</rn> <fn>Sem<ex>us</ex></fn></ps> sa<ex>n</ex> bhl<ex>iagh</ex>ain c<ex>&eacute;th</ex>na tesda Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c <note type="auth" lang="en" n="15">After 'mac', R. B. has: 'alasdair'.</note> m<ex>ic</ex>
 Gothfruigh m<ex>i</ex>c Rag<ex>naill</ex> m<ex>ic</ex> E&oacute;in .i. tig<ex>er</ex>na a<ex>n</ex> chin<ex>n</ex> t&uacute;aith d'<pn>Uibhisd</pn>,
 sa<ex>n</ex> bliaighi<ex>n</ex> ch<ex>et</ex>na do chrech<ex>adh</ex> <pn>A<ex>r</ex>camh</pn> le Huisdiuin m<ex>a</ex>c m<ex>ic</ex>
 Dom<ex>nuill</ex>, sa<ex>n</ex> bliaghain ch<ex>&eacute;t</ex>na do ma<ex>r</ex>bh<ex>adh</ex> E&oacute;in m<ex>a</ex>c Locl<ex>ainn</ex>
 m<ex>ic</ex> Gioll E&oacute;in le catanachuibh an-<pn>A<ex>ir</ex>d Gobha<ex>r</ex></pn><corr sic="," resp="BF">.</corr></p>

<p>M<ex>a</ex>c maith ag
 Ruaigri .i. Al&iacute;n m<ex>a</ex>c Ruaighri &ampersir; inghen m<ex>ic</ex> Domn<ex>aill</ex> anoirir
 a des do matha<ex>ir</ex> aige .i. <ps><fn>Ma<ex>ir</ex>ghred</fn> inghen <fn>Dom<ex>naill</ex></fn> <an>Bhalluigh</an>  m<ex>ic</ex> <fn>E&oacute;in</fn> <an>Mh&oacute;ir;</an></ps> do bh&iacute; m<ex>i</ex>c oile ag Ruaighri .i. Don<ex>n</ex>ch<ex>adh</ex>
 Ga<ex>r</ex>bh &ampersir; inghen tig<ex>er</ex>na <pn>Chola</pn> do matha<ex>ir</ex> aige, &ampersir; clan<ex>n</ex> dioluin eile
 .i. Fercha<ex>r</ex> &ampersir; E&oacute;in;<corr sic="zero" resp="BF">.</corr> Gabhais Al&iacute;n tig<ex>er</ex>n<ex>as</ex> &ampersir; budh maith ana<ex>ir</ex>igh
 a<ex>r</ex> inbhe a<ex>n</ex> tailinsi<ex>n</ex> oir do ch<ex>uir</ex> se a &uacute;amha<ex>n</ex> &ampersir; eagla a<ex>r</ex> a esca<ex>ir</ex>dibh
 &ampersir; a<ex>r</ex> mhora<ex>n</ex> don chuidsi d'<pn>Albain</pn> &ampersir; do fua<ex>ir</ex> se saoghal fa<ex>da</ex> &ampersir; do
 fh&aacute;guibh slio<ex>cht</ex> maith n<ex>a</ex> dhiaigh. Rag<ex>nall</ex> B&aacute;n a<ex>n</ex> toighre &ampersir; 
 Al<ex>as</ex>da<ex>ir da</ex> m<ex>a</ex>c inghine m<ex>ic</ex> Eoin <pn>A<ex>ir</ex>d na M<ex>ur</ex>chan<ex>n</ex></pn> cl<ex>ann</ex> oile .i.
 Ailin Riabhach m<ex>ac A</ex>il&iacute;n, Eoin Beg m<ex>a</ex>c Ailin, Eoin Bron<ex>n</ex>ach m<ex>a</ex>c
 Ail&iacute;n, Eoin Mol<ex>ach</ex> <note type="auth" lang="en" n="16">Black Book has after 'Eoin Molach' the word: 'mac'; then, 'Domnaill'.</note> Domhnall m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n, Sem<ex>us</ex> m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n, &ampersir; 
 Rag<ex>nall</ex> Gall<ex>da</ex> m<ex>a</ex>c Ailin m<ex>i</ex>c R&uacute;aghri a<ex>n</ex> m<ex>a</ex>c is &oacute;ige do bh&iacute; ag
 Ail&iacute;n &ampersir; inghen m<ex>ic</ex> Simigh do mhatha<ex>ir</ex> aige a<ex>n</ex> t-Ailinsi m<ex>a</ex>c R&uacute;aghr<ex>uidhe</ex>
 a<ex>r</ex> te<ex>cht</ex> acen<ex>n</ex> a<ex>n</ex> r&iacute; dh&oacute; &ampersir; a<ex>r</ex> <sic>ngaibhail</sic> c&oacute;rach a<ex>r</ex> dh&uacute;chuigh
 o<ex>n</ex> chera<ex>m</ex> r&iacute; Sem<ex>us</ex> <frn lang="la">an<ex>n</ex>o d<ex>omi</ex>ni</frn>. 1509. do &eacute;g se a m-<pn>Bl&aacute;r Anathfall</pn>
 &ampersir; do chu<ex>ir</ex>edh achorp amainisdir a<ex>n</ex> bhaile sin.</p>

<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Mile bliagna sa <ex>naoi</ex> leis,</l>
<l><ex>c&uacute;ig</ex> c<ex>&eacute;ad</ex> bl<ex>ia</ex>g<ex>an</ex> re aithris</l>
<l>on te do chabhu<ex>ir</ex> g<ex>ach</ex> t&iacute;r,</l>
<l>go h&eacute;g Aili<ex>n</ex> m<ex>i</ex>c R&uacute;aghr<ex>uidhe</ex>.</l>
</lg>
</body>
</text>
</p>

<p>Gabhais Rag<ex>nall</ex> B&aacute;n m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n tig<ex>er</ex>n<ex>as</ex> a<ex>n</ex> di&aacute;igh a atha<ex>r</ex> &ampersir; 
 b<ex>udh</ex> maith an<ex>n</ex> soin &eacute; &oacute;ir b<ex>udh</ex> ha<ex>r</ex>d a haignedh &ampersir; fa m&oacute;<ex>r</ex> asma<ex>cht</ex>
 &ampersir; fa maith re<ex>cht</ex> &ampersir; riaghuil ath&iacute;re a<ex>n</ex> seal athghoirid do mha<ex>ir</ex>,
 a<ex>cht ar</ex> ndul accen<ex>n</ex> an r&iacute;ogh, do ch<ex>ur</ex> cr&iacute;che a<ex>r</ex> na gnoidhighibh na<ex>r</ex>
 fh<ex>ead</ex> atha<ex>ir</ex> do ch<ex>ri</ex>ochnugh<ex>adh</ex>, fua<ex>ir</ex> se b&aacute;s am baile <pn>Phert</pn> <frn lang="la">an<ex>n</ex>o

<pb n="170">
 d<ex>omi</ex>ni</frn>. 1514. a<ex>n</ex> bl<ex>iagh</ex>na do ma<ex>r</ex>bh<ex>adh</ex> r&iacute; Sem<ex>us an</ex> cethra<ex>m</ex>h
 accath, do fh&aacute;guibh <note type="auth" lang="en" n="17">Black Book has 'faghuibh' for 'fh&aacute;guibh'.</note> Rag<ex>nall</ex> amh<ex>a</ex>c an tig<ex>er</ex>n<ex>us</ex> .i. Dubhghall
 m<ex>a</ex>c Raghnuill. A<ex>cht</ex> leigfed achui<ex>m</ex>hne a<ex>r</ex> fereigin eile ciu<ex>nn</ex>us do
 chaith &ampersir; do c<ex>ri</ex>ochn<ex>aidh</ex> abheatha. <sup resp="AC">[Follows elegy on Allan and
 Ranald. See Elegies].</sup></p>
<p>Do gabh Al<ex>as</ex>du<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n tig<ex>e</ex>rn<ex>as</ex> an de&oacute;igh b&aacute;is
 Dubhghoil m<ex>i</ex>c Ragnaill, do chaith a sheal f&eacute;in fua<ex>ir</ex> se b&aacute;s san
 <pn type="castle">caislen Tiri<ex>m</ex></pn>, clan<ex>n</ex> mhaith ag al<ex>as</ex>da<ex>ir</ex> .i. E&oacute;in M&uacute;ideord<ex>ach</ex>
 &ampersir; Aong<ex>us</ex> &ampersir; Ruaigr<ex>uidhe</ex> R&uacute;agh &ampersir; Dom<ex>nall</ex> a<ex>n</ex> <pn>Loch&aacute;in</pn> a<ex>n</ex> ch<ex>&eacute;ad</ex>
 chl<ex>ann</ex> do bhi ed<ex>er</ex> &eacute; &ampersir; <ps><fn>Derbhf&aacute;il</fn></ps> Eoin &Aacute;<ex>ir</ex>d &ampersir; Ailin Ogha<ex>r</ex> &ampersir; Ruaigr<ex>uidhe</ex>
 Person cl<ex>ann</ex> inghine <ps><fn>Thormoid</fn> <sn>M<ex>i</ex>c Gioll<ex>a</ex> Ph&aacute;druig</sn></ps>.
 Fercha<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c Al<ex>as</ex>du<ex>ir</ex> inghen F<ex>er</ex>chu<ex>ir</ex> th&oacute;isigh do mhatha<ex>ir</ex> &aacute;ige.</p>
<p>Gabhais E&oacute;in M&uacute;ideord<ex>ach</ex> m<ex>a</ex>c Al<ex>as</ex>du<ex>ir</ex> tigh<ex>er</ex>n<ex>as</ex>, duin<ex>n</ex>e f&oacute;rtun<ex>ach</ex>
 re cogadh &ampersir; re sith ion<ex>n</ex><ex>us</ex> g<ex>ur</ex> chu<ex>ir</ex> crith a<ex>r</ex> n<ex>a</ex> crioch<ex>uibh da</ex> eagal go minic a<ex>r</ex> <on>Ghalluibh</on> &ampersir; a<ex>r</ex> <on>Gaoidh<ex>eal</ex>uibh</on> &ampersir; do bhrisd se
 bla<ex>r</ex> a<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c Simigh ag cen<ex>n</ex> <pn>Locha L&oacute;ch<ex>aidh</ex></pn> da ngoirth<ex>ear</ex> <term type="Battle of the Shirts">Bla<ex>r</ex>
 L&eacute;ine</term> tua<ex>ir</ex>&iacute;m na bl<ex>iagh</ex>na d&aacute;ois ch<ex>ri</ex>osd 1545. Fuair an t-Eoin
 M&uacute;ideord<ex>a</ex>chsa saogh<ex>al</ex> fada &ampersir; do bhi aimsir bhuaigherrtha re na
 l&iacute;n<ex>n</ex> oir do bhi riogha<ex>cht</ex> na h-<pn>Alban</pn> ran<ex>n</ex>ta ab facsonuibh eata<ex>rr</ex>tha
 fei<ex>n</ex> &ampersir; is urusda leis na sg<ex>ri</ex>bhneoiribh labhart go t<ex>r</ex>om a<ex>r</ex> g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> dui<ex>n</ex>e
 n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> bi a<ex>r</ex> &eacute;u fhacsoin leo f&eacute;in &ampersir; do chlu<ex>n</ex>im go fuilid ag labha<ex>ir</ex>t
 a<ex>r</ex> Eoi<ex>n</ex> M&uacute;ideord<ex>a</ex>ch &ampersir; go h&aacute;irig B&oacute;ca<ex>nn</ex>ai<ex>n</ex> a<ex>cht</ex> fiathfroigh do shior
 Seorus ciun<ex>n</ex><ex>u</ex>s is mian leis labha<ex>ir</ex> a<ex>ir</ex> anbhai<ex>n</ex>phriu<ex>nn</ex>sa da<ex>r</ex> ch&oacute;ir d'E&oacute;in Mh&uacute;ideordach abheith d&iacute;les a<ex>cht</ex> ge be ch&aacute;ines an cen<ex>n</ex> ni
 gnath leis na buill do mhol<ex>adh</ex> a<ex>cht</ex> do thaobh Eoin Mh&uacute;id&eacute;ord<ex>aigh</ex>
 do chaith deiredh a bhetha go diagha troca<ex>ir</ex>each, do thogaibh
 tempall a c-<pn>Cillmaoilr<ex>idh</ex>e</pn> an <pn>&Aacute;<ex>r</ex>as&aacute;ig</pn> &ampersir; tempall a c-<pn>Cill Don<ex>n</ex>&aacute;in</pn> a n-<pn>&Eacute;ige</pn>
 &ampersir; do f&aacute;guibh m&aacute;oin do chu<ex>m</ex> caibeil do thogmhail an <pn>Hogm&oacute;r</pn>
 a n-<pn>Uibhisd</pn> bhala a<ex>r</ex> cu<ex>ir</ex>edh achorp sa<ex>n</ex> bhli<ex>adh</ex>nasa daois Chriosd
.1574.<note type="auth" lang="en" n="18">Here Dr Cameron's transcript ends.</note></p>
<p>Gabhuis Ailin m<ex>a</ex>c Eoin Muideord<ex>aigh</ex> tig<ex>er</ex>n<ex>as</ex>, duine fial
 fa<ex>ir</ex>suing fiu<ex>nn</ex>tach &ampersir; &eacute; carran<ex>n</ex>ach ciallm<ex>ur</ex> fon<ex>n</ex>m<ex>ur</ex> a<ex>r</ex> clu do ch<ex>ur</ex> &ampersir; 
 do cosnamh, ase tug abria<ex>r</ex>tha<ex>r</ex> n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> geallf<ex>adh</ex> se a<ex>r</ex> meisge ni n<ex>a</ex>ch
 coimhgell<ex>adh</ex> a<ex>r</ex> c<ex>et</ex>longuidh, ui<ex>me</ex> si<ex>n</ex> fa gnath leis a<ex>n</ex> diaigh oil
 no p&oacute;ite mion<ex>n</ex>a do con<ex>n</ex>mbail re a bhuachalluibh &ampersir; re lo<ex>cht</ex> friotolmha,
 a<ex>r</ex> chu<ex>mh</ex>ain leo n&iacute; a<ex>r</ex> bioth do gheall se uaidhe na<ex>r</ex> coi<ex>mh</ex>lion se.</p>

<p>Ag so an clan<ex>n</ex> oile do bhi ag Eoin Muideord<ex>a</ex>ch .i. Eoi<ex>n</ex> &Oacute;g &ampersir; Dom<ex>na</ex>ll
 G&oacute;r<ex>m</ex> &ampersir; Ruaigr<ex>uidh</ex> &Oacute;g cl<ex>ann</ex> inghine tig<ex>er</ex>na <pn>Chn&oacute;irde&oacute;ird.</pn>  Ruaighr<ex>uidh</ex> <corr sic="dnbh" resp="BF">Dubh</corr> &ampersir; Rag<ex>nall</ex> &ampersir; Eoin Dubh &ampersir; Aong<ex>u</ex>s clan<ex>n</ex> ingheine
 Neill mh<ex>ic</ex> Ter<ex>r</ex>l<ex>aich</ex> aois an tig<ex>er</ex>na an ta<ex>n</ex><note type="auth" lang="en" n="19">R. B. has: 'bhliaghain'.</note> t<ex>eas</ex>d<ex>a</ex> Ail&iacute;n m<ex>a</ex>c Eoin

<pb n="172">
 Muideord<ex>aigh</ex> 1590 do chuireadh a chorp a<ex>n</ex> n-<pn>Oilen Fh&iacute;onain.</pn></p>

<p>
 Clan<ex>n</ex> mhaith ag Ail&iacute;n .i. Ail&iacute;n &Oacute;g &ampersir; inghen M<ex>ic</ex> Le&oacute;id na h-<pn>-Ea<ex>r</ex>adh</pn>
 do matha<ex>ir</ex> aige, ase ach<ex>&eacute;t</ex> mh<ex>a</ex>c &eacute;, tug se na di&aacute;igh si<ex>n</ex> inghen m<ex>ic</ex>
 Giolla E&oacute;in <pn>Dubhard</pn> &ampersir; fua<ex>ir</ex> cl<ex>ann</ex> mhaith ria .i. Eoin a<ex>n</ex> tSr&oacute;i<ex>m</ex> do
 ma<ex>r</ex>bhadh &eacute; le toirmesg le na bhuachall fein le cloich &ampersir; &iacute;ad ag
 lamhach macnuis as chran<ex>n</ex>t&aacute;baill sa<ex>n</ex> Sr&oacute;m charan<ex>n</ex>ach, oir is a<ex>n</ex> do
 bh&iacute; d<ex>o</ex> oilemhuin ag tig<ex>er</ex>na a<ex>n</ex> t-<pn>Sroi<ex>m</ex></pn> &ampersir; <pn>Glin<ex>n</ex>e Ga<ex>r</ex>adh</pn>. Aongh<ex>u</ex>s
 m<ex>a</ex>c Ailin do  ghabh tigh<ex>er</ex>n<ex>a</ex>s a<ex>n</ex> diaigh b&aacute;is atha<ex>r</ex>, nior mha<ex>ir</ex>
 a<ex>cht</ex> athghoirid, do mortadh le hAongh<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c Sh&eacute;m<ex>ui</ex>s &eacute; &ampersir; &eacute; na
 phrioson<ex>a</ex>ch aige a<ex>n</ex>  <pn>Dunnaomhaige</pn>. Do ghabh Dom<ex>nall</ex> m<ex>a</ex>c
 Ailin tig<ex>er</ex>n<ex>a</ex>s d<ex>o</ex> eis &ampersir; do bhi g<ex>a</ex>ch maithes re na lin<ex>n</ex> &ampersir; do &eacute;g san
 <pn type="castle">Caisl&eacute;n Tiri<ex>m</ex></pn> san bhli<ex>adh</ex>ain daois Chriosd <!--&middot;--> 1617<!--&middot;--> &ampersir; do &eacute;g Rag<ex>nall</ex>
 m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n a c-<pn>Canaig</pn> sa<ex>n</ex> bl<ex>iadh</ex>an 1636 do cu<ex>i</ex>redh achorp a<ex>n</ex>
 <pn>Hoghm&oacute;r</pn> sa<ex>n</ex> bli<ex>adh</ex>ain ch<ex>&eacute;t</ex>na &ampersir; an<ex>n</ex>sana naithe ch<ex>&eacute;t</ex>na t<ex>eas</ex>d<ex>a</ex> Rag<ex>nall</ex>
 &Oacute;g m<ex>a</ex>c Dom<ex>na</ex>ill m<ex>ic</ex> Ail&iacute;n &ampersir; tugadh a chorp d'<pn>Oilen Fh&iacute;onain</pn> sa<ex>n</ex>
 bli<ex>adh</ex>ui<ex>n</ex>si t<ex>eas</ex>d<ex>a</ex> Eoin m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n ag <pn>Cain&aacute;igh</pn> &ampersir; tugadh achorp
 d'<pn>Uibhisde</pn> &ampersir; do hadhluicedh a<ex>n</ex> t-<pn>Ogm&oacute;<ex>r</ex></pn> sa<ex>n</ex> bhli<ex>adh</ex>an ch<ex>et</ex>na do &eacute;g
 Dom<ex>na</ex>ll Gor<ex>m</ex> m<ex>a</ex>c Aongh<ex>u</ex>s m<ex>ic</ex> Ailin a n-<pn>Uibhisd</pn> &ampersir; do chu<ex>ir</ex>edh a
 chorp a<ex>n</ex> t-<pn>Oghm&oacute;r</pn>. As m&oacute;r d&aacute;nbha<ex>rr</ex> ar na huaislibhsi do chl<ex>ann</ex>  Rag<ex>naill</ex> do &eacute;g sa<ex>n</ex> bli<ex>adh</ex>uinsi<ex>n</ex>.</p>

<p>Gabh<ex>a</ex>s E&oacute;in M&uacute;ideordach m<ex>a</ex>c Do<ex>m</ex>hnuill m<ex>ic</ex> Ailin tighernas an
 diaigh bais atha<ex>r</ex>. M&aacute;ire inghen Aonghuis m<ex>ic</ex> Semuis do mhatha<ex>r</ex>
 aige .i. ardfhlath <pn>&Iacute;le</pn> &ampersir; <pn>Chin<ex>n</ex>tire</pn> Dhi&uacute;raigh <pn>Ghiodh&aacute;igh</pn> &ampersir; <pn>Colbha<ex>nn</ex>saigh</pn>.  Dias m<ex>a</ex>c oile Dho<ex>m</ex>hnaill .i. Raghnall &Oacute;g a dubhram<ex>ar</ex>
 roi<ex>m</ex>he &ampersir; Alasdar &Oacute;g fua<ex>ir</ex> s&iacute;ad b&aacute;s gan slio<ex>cht</ex><corr sic="zero" resp="BF">.</corr></p>

<p>[Follows an elegy by <ps><fn>Cathal</fn> <sn>Mc Vurich</sn></ps> on Donald, son of
 Allan. Thereafter his elegy on the four Macdonalds who died in 1636. See Elegies <sup resp="BF">section 9ff</sup>].</p>
<p>Ag sin agad marbhna an chethra<ex>ir</ex> si<ex>n</ex> do dhaonibh maithe .i.
 Raghnall m<ex>a</ex>c Ailin &ampersir; Raghnall mac Do<ex>m</ex>hnuill m<ex>ic</ex> Ail&iacute;n &ampersir; Do<ex>m</ex>nall
 Gor<ex>m</ex> m<ex>a</ex>c Aonghuis m<ex>ic</ex> Ail&iacute;n &ampersir; E&oacute;in m<ex>a</ex>c Ailin do fh&aacute;guibh g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> dui<ex>n</ex>e
 diobh so slio<ex>cht</ex> a<ex>cht</ex> Raghnall &Oacute;g m<ex>a</ex>c Do<ex>m</ex>h<ex>nuill</ex> m<ex>ic</ex> Ail&iacute;n.</p>
<p>Ragn<ex>a</ex>ll m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n duine maith do reir na haimsire ina
 tta<ex>rr</ex>la se go fial far<ex>r</ex>suinge &ampersir; &eacute; c<ex>r&uacute;</ex>adalach <note type="auth" lang="en" n="20">B. B. has here: 'cradalach'.</note> ca<ex>rr</ex>an<ex>n</ex>ach. Tug
 se do ch<ex>&eacute;t</ex> m<ex>n</ex>a&oacute;i inghen Ragn<ex>ai</ex>ll m<ex>ic</ex> Sema<ex>i</ex>s .i. tainisde a n-<pn>Oirire ades</pn> &ampersir; rug s&iacute; m<ex>a</ex>c maith dho, Aong<ex>u</ex>s m&oacute;r m<ex>a</ex>c Ragh<ex>nai</ex>ll,
 do l&eacute;ig se &iacute;, <note type="auth" lang="en" n="21">R. B. has after i: '&ampersir; is i'.</note> do bhi post ag Coll m<ex>a</ex>c Giolla Asbuig na dhiaigh
 si<ex>n</ex>, as&iacute; fa matha<ex>ir</ex> do chloin<ex>n</ex> Choll .i. Giollasbuig &ampersir; Rag<ex>na</ex>ll
 &ampersir; Alasda<ex>ir</ex> &ampersir; chlan<ex>n</ex> mhaith inghen do p&oacute;sadh re da&oacute;inibh uaisle
 maithe. Tug Rag<ex>na</ex>ll m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n i&aacute;<ex>r</ex> cur inghen Rag<ex>nai</ex>ll m<ex>ic</ex>
 Sem<ex>ui</ex>s &uacute;adha. Fion<ex>n</ex>scoth a Burc <note type="auth" lang="en" n="22">R. B. has after ab&uacute;rc: 'ben &uacute;asal do Bhurcachibh choigedh Connacht'.</note> a coigeadh <pn>Con<ex>n</ex><ex>ocht</ex></pn> o chun<ex>n</ex>taoi  <pn>Maoighe&oacute;</pn>, &ampersir; do rug triui<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c do .i. Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> &ampersir; ruagr<ex>uidh</ex> &ampersir; 

<pb n="174">
Fercha<ex>r</ex>, do l&eacute;ig se &uacute;adha Fion<ex>n</ex>sgoth &ampersir; do ph&oacute;s se Ma<ex>ir</ex>gr&eacute;d inghen Thormoid Mhic Leoid na h-<pn>Earadh</pn>, a<ex>n</ex> bhen do bhi ag Torcaill og
 m<ex>a</ex>c Le&oacute;id <pn>Le&oacute;ghais</pn>, rug s&iacute; clan<ex>n</ex> do m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n .i. Ail&iacute;n &Oacute;g m<ex>a</ex>c
 Rag<ex>nai</ex>ll. Fuair a<ex>n</ex> bhen maith si<ex>n</ex> b&aacute;s &uacute;adha, tug na dh&iacute;aigh si<ex>n</ex>  M&aacute;ire inghen Giolla Easbuig <pn>Mh&eacute;idhe Con<ex>n</ex>aill</pn> &ampersir; do rug m<ex>a</ex>c dh&oacute; .i.
 Dom<ex>na</ex>ll Gor<ex>m</ex> m<ex>a</ex>c Rag<ex>naill</ex> &ampersir; do l&eacute;ig se i, &ampersir; do ph&oacute;s se na nd&iacute;aigh
 si<ex>n</ex> uile Ma<ex>ir</ex>ghred inghen Aongh<ex>u</ex>s m<ex>i</ex>c Semuis &ampersir; do roin<ex>n</ex>edh oighre<ex>cht</ex> d<ex>o</ex> sli<ex>ocht</ex> si<ex>n</ex> a<ex>r</ex> <pn>Bhin<ex>n</ex>e Bhaghla</pn> &ampersir; a<ex>ir</ex> <pn>Airdnis</pn>, do rug si clan<ex>n</ex>
 mhaith dh&oacute; .i. Rag<ex>na</ex>ll &Oacute;g a<ex>n</ex> t&oacute;ighre &ampersir; E&oacute;in &Oacute;g &ampersir; Aongh<ex>u</ex>s &Oacute;g,
 Rag<ex>na</ex>ll &ampersir; Ruaighr<ex>uidh</ex>.</p>

<p>Clan<ex>n</ex> ag Domh<ex>na</ex>ll m<ex>a</ex>c Aongh<ex>ui</ex>s m<ex>ic</ex> Ail&iacute;n m<ex>ic</ex> Aong<ex>ui</ex>s m<ex>ic</ex> Ailin,<note type="auth" lang="en" n="23">'mic Aonguis mic Ailin', not in R. B.</note> Dom<ex>na</ex>ll do mba<ex>r</ex>bh<ex>adh</ex> [leg. mharbh<ex>adh</ex>]
 ag <pn>Filipfach</pn> ana<ex>rm</ex> ma<ex>r</ex>cuis <pn>Montr&oacute;s</pn> &ampersir; Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> &ampersir; Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> da<ex>r</ex>
 mhatha<ex>ir</ex> Seon&oacute;id inghen Dom<ex>nai</ex>ll m<ex>ic</ex> Ail&iacute;n, do b&aacute;ithed se f&eacute;in &ampersir; 
 abhen &ampersir; theglach ag te<ex>cht</ex> a <pn>Cola</pn> d'<pn>Oilen na Muc</pn>, do bhi clan<ex>n</ex> diolmhui<ex>n</ex> oile ag Do<ex>m</ex>hnall m<ex>a</ex>c Aonghuis.</p>

<p>Clan<ex>n</ex> mhaith ag E&oacute;in m<ex>a</ex>c
 Ail&iacute;n eid<ex>er</ex> &eacute; &ampersir; Sile inghen Thorcaill &Oacute;ig M<ex>ic</ex> Le&oacute;id <pn>Le&oacute;ghais</pn> .i. Dom<ex>na</ex>ll do baithedh a<ex>r</ex> ch&uacute;an <pn>Uibhisd</pn> an bliaghui<ex>n</ex> ta<ex>r</ex> &eacute;is b&aacute;is
 atha<ex>r</ex>. Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> do ghabh hoigrea<ex>cht</ex> d<ex>o</ex> &eacute;is. Eoin Dubh &ampersir; Ruaighri
 &ampersir; cl<ex>ann</ex> diolmhui<ex>n</ex> oile. Clan<ex>n</ex> ag Ruaighri m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n .i. E&oacute;in &Oacute;g do
 ghabh a ionadh da &eacute;is &ampersir; cl<ex>ann</ex> oile.</p>

<p>Tra<ex>cht</ex>ui<ex>m</ex> a<ex>r</ex> neigin da<ex>r</ex> eir<ex>idh</ex> re lin<ex>n</ex> mai<ex>m</ex>sir f&eacute;in, ase fa r&iacute; re
 lin<ex>n</ex> mo ch<ex>&eacute;t</ex> cui<ex>mh</ex>ne .i. <ps reg="King Charles Stuart the First"><gn>a<ex>n</ex> c&eacute;d</gn> <fn>Sh&eacute;rl<ex>u</ex>s</fn> m<ex>a</ex>c do<ex>n</ex> .6. <fn>S&eacute;m<ex>us</ex></fn></ps> do<ex>n</ex>
 treibh <on type="dynasty">Sdi&uacute;bhard<ex>aigh</ex></on> ag so cuid dona hua<ex>cht</ex>ranuibh do bhi a<ex>r</ex> 
 <on>Ghaoidh<ex>eal</ex>uib</on> fa<ex>n</ex> r&iacute; sa<ex>n</ex> naimsir si<ex>n</ex>, .i. Rag<ex>na</ex>ll &Oacute;g m<ex>ac</ex> Ragh<ex>nai</ex>ll
 <pn>Aran<ex>n</ex>uigh</pn> marcos <pn>Antr<ex>om</ex></pn> a<ex>r</ex> an <pn>R&uacute;ta</pn> &ampersir; a<ex>r</ex> na <pn>Glin<ex>n</ex>ibh</pn> a n-<pn>&Eacute;irin<ex>n</ex></pn>, &ampersir; 
 Giolla Asbuig Ca&oacute;ch m<ex>a</ex>c Giolla Asbuig Ghruai<ex>m</ex>uidh m<ex>ic</ex> Giolla Esb&uacute;ig
 Dhuin<ex>n</ex> .i. marc&oacute;s <pn>Ear<ex>r</ex>gaoidh<ex>ei</ex>l</pn>; Sir Lachluin m<ex>a</ex>c Giolla E&oacute;in
 tigh<ex>er</ex>na <pn>Dhubhaird</pn>; E&oacute;in M&uacute;ideord<ex>a</ex>ch m<ex>a</ex>c Domh<ex>nai</ex>ll m<ex>ic</ex> Ail&iacute;n
 caipd&iacute;n cloin<ex>n</ex>e Rag<ex>nai</ex>ll &ampersir; tigerna <pn>Mh&uacute;ideord</pn> &ampersir; <pn>Uibisd</pn>; E&oacute;in m<ex>a</ex>c
 R&uacute;aighr<ex>uidh</ex> Mh&oacute;r m<ex>ic</ex> Le&oacute;id na h-<pn>Ea<ex>radh</ex></pn>, Sir Dom<ex>na</ex>ll Gor<ex>m</ex> m<ex>a</ex>c
 Giolla Asbuig mhic Dom<ex>nai</ex>ll triath <pn>Sleibhte</pn> &ampersir; <pn>Thr&oacute;ntarnis</pn>,
 c&uacute;i<ex>r</ex>teir m&oacute;<ex>r</ex> ag <ps reg="King Charles Stuart the First"><rn>r&iacute;</rn> <fn>S&eacute;rl<ex>u</ex>s</fn></ps>; &ampersir; Niall a<ex>n</ex> Chasl&eacute;in mac Neill m<ex>ic</ex> Neill <note type="auth" lang="en" n="24">R. B. has not 'mic Neill'.</note>
 <pn>Bha<ex>rr</ex>aigh</pn>: Lachluin<ex>n</ex> m<ex>a</ex>c Eoin Bhailbh m<ex>ic</ex> Fiongui<ex>n</ex>e a<ex>n</ex> t-Sratha;
 E&oacute;in Garbh m<ex>a</ex>c Giolla Cholu<ex>m</ex> <pn>Raa<ex>r</ex>saigh</pn>; E&oacute;in Garbh m<ex>a</ex>c
 Eoin Abruidh tig<ex>er</ex>na <pn>Chola</pn>; Mui<ex>r</ex>ch<ex>adh</ex> m<ex>a</ex>c Giolla E&oacute;in <pn>Lochbuighe</pn>; 
 Dom<ex>na</ex>ll a<ex>n</ex> t-Sr&oacute;i<ex>m</ex> m<ex>a</ex>c Aong<ex>u</ex>s m<ex>i</ex>c Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> tig<ex>er</ex>na <pn>Glin<ex>n</ex>e Ga<ex>radh</ex></pn> &ampersir; <pn>Cnoidebha<ex>r</ex>t</pn> na shenl&aacute;och an tosach mo chui<ex>m</ex>ne &ampersir; &uacute;a na
 &oacute;g&aacute;na a<ex>r</ex> l&aacute;i<ex>m</ex>h an <pn type="city">D&uacute;n&eacute;dan</pn> &ampersir; na dh&iacute;aigh sin na mhorbha<ex>ir</ex>
 chl<ex>oinne</ex> Do<ex>m</ex>n<ex>uill</ex> .i. Aonghas mac Alasda<ex>ir</ex> mic Do<ex>m</ex>nuill. &ampersir; 
 Ailin m<ex>a</ex>c Do<ex>mh</ex>n<ex>uill</ex> Duibh na ua<ex>cht</ex>a<ex>r</ex>an a<ex>r</ex> chloin<ex>n</ex> <on type="family">Ch&aacute;mshroin</on> &ampersir; a
 &uacute;a san na &oacute;gan<ex>a</ex>ch .i. E&oacute;ghan m<ex>a</ex>c E&aacute;ai<ex>n</ex> m<ex>ic</ex> Ailin mairfes f&oacute;s. &ampersir; 

<pb n="176">
 Seorus Don<ex>n</ex> Mc Choin<ex>n</ex>idh &Oacute;ig Ia<ex>rr</ex>la <pn reg="Seaforth">S&iacute;thphort</pn> ua<ex>cht</ex>ar&aacute;n chloin<ex>n</ex>e
 Coin<ex>n</ex>idh. &ampersir; Domhnall D&uacute;abh&aacute;il mac Aodha &uacute;a Maghnuis .i. morbha<ex>ir</ex>
 Meghrath na Chen<ex>n</ex> a<ex>r</ex> <on>Mhorgan<ex>n</ex>achuibh</on> &ampersir; m&oacute;ran do daonibh
 maithe oile do bhi na nua<ex>cht</ex>a<ex>r</ex>an<ex>uibh</ex> sa naimsir si<ex>n</ex> a<ex>cht</ex> n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> 
 sg<ex>ri</ex>obhtha<ex>r</ex> an<ex>n</ex> so a<ex>cht</ex> na da&oacute;ine do con<ex>n</ex>aic me fei<ex>n</ex> &ampersir; fes coda da
 ngnio<ex>m</ex>htha<ex>r</ex>uib a<ex>r</ex> cui<ex>m</ex>ne aga<ex>m</ex>.</p>

<p>Giodhedh is furusda dhuit as an tenguidh choitchin<ex>n</ex> ina bfuiler
 ag sgiobh<ex>adh</ex> sa<ex>n</ex> riogha<ex>cht</ex> fios a<ex>r</ex> thriobloid na haimsire dfaghail a<ex>cht</ex> so amh&aacute;in gurab cui<ex>m</ex>hnech lio<ex>m</ex> g<ex>ur</ex> ab &iacute;ad na h-<on type="people">Albanuidh</on>
 is taosga do thion<ex>n</ex>sgain <term type="military">cogadh sa na tri Riogha<ex>cht</ex>uibh</term> &ampersir; na<ex>r</ex> bh&iacute;ad
 <on type="people">Sagsanuigh</on> no <on type="people">Eirean<ex>n</ex>aigh</on>; oir ta<ex>ir</ex> eis coibhinent no co<ex>mh</ex>cheng<ex>al</ex>
 do ghena<ex>mh</ex> anagh<ex>aidh</ex> a<ex>n</ex> r&iacute;ogh &ampersir; <on type="people">Shagsanach</on> u<ex>m</ex> na heasbaguibh
 do ch<ex>ur</ex> a<ex>r</ex> c&uacute;l &ampersir; Presbetr&iacute; do ch<ex>ur</ex> na nionad g<ex>ur</ex>
 chui<ex>r</ex>eda<ex>r</ex> fios a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> rabh d'oifigechuibh albanach sa<ex>n</ex> r&iacute;ogh<ex>acht</ex>uibh
 oile ta&oacute;bh thall da<ex>ir</ex>ge &ampersir; go ndenad<ex>ar</ex> &aacute;rd chom<ex>m</ex>anda<ex>ir</ex> d'<ps><fn>Al<ex>a</ex>sdu<ex>ir</ex></fn>
 <sn>Leisl&iacute;</sn></ps> .i. sensoigdeir do bh&iacute; fad<ex>a</ex> accogadh a<ex>r</ex> choigcrich, do ghl&uacute;as
 a<ex>n</ex> ta<ex>r</ex>msi<ex>n</ex> a<ex>r</ex> anagh<ex>aidh</ex> go <pn>Sagsan</pn> ase si<ex>n</ex> a<ex>n</ex> ch<ex>&eacute;t</ex> a<ex>rm</ex> do cui<ex>r</ex>edh
 a<ex>r</ex> chois anai<ex>m</ex>sir <ps><rn>r&iacute;</rn> <fn>Serlais</fn></ps> &ampersir; is na agh<ex>aidh</ex> do bhi se. Do ch&aacute;igh
 na rioga<ex>cht</ex>a t<ex>r</ex>e na ch&eacute;ile oshin amach sa<ex>n</ex> bliaghain do nan<ex>n</ex>al<ex>adh</ex>
 ta<ex>rr</ex>la si<ex>n</ex> 1639 &ampersir; a<ex>n</ex> tes na ngnoidhig si<ex>n</ex> do chui<ex>r</ex> ma<ex>r</ex>cos <pn>Aontro<ex>m</ex></pn>
 .i. Rag<ex>na</ex>ll &Oacute;g m<ex>a</ex>c Rag<ex>nai</ex>ll Aran<ex>n</ex>uidh p&aacute;<ex>ir</ex>taigh a<ex>irm</ex> a h-<pn>Eirin<ex>n</ex></pn> le
 hordugh<ex>adh</ex> a<ex>n</ex> r&iacute;ogh go h-<pn>Albain</pn> &ampersir; da&oacute;ine &uacute;asle d<ex>o</ex> chin<ex>n</ex>edh le&oacute; .i.
 Al<ex>as</ex>d<ex>a</ex>r m<ex>a</ex>c Colla m<ex>ic</ex> Giolla Esbuig &ampersir; coileneil <ps><fn>S&eacute;mus</fn> m<ex>a</ex>c <fn>Somui<ex>r</ex>le</fn> m<ex>ic</ex> <fn>S&eacute;m<ex>ui</ex>s</fn> <pn>na Ban<ex>n</ex>a</pn></ps> &ampersir; da&oacute;ine uaisle oile, do cuadar na
 loinges a mbaile hac am&iacute; jul&iacute; <note type="auth" lang="en" n="25">R. B. has after 'juli': san bhliadhain. For 'hac' before 'a mi juli', B.B. reads: h&aacute;c.</note> 1644  nor gabhad<ex>ar</ex> cala no tir go
 rangad<ex>ar</ex> <pn>Caol M&uacute;ile</pn> &ampersir; do cuiredar leigeir ma <pn type="castle">Caisl&eacute;n Chean<ex>n</ex> Loch
 Al<ex>ann</ex></pn> &ampersir; do gabhadar &eacute; &ampersir; do f&aacute;gsad b&aacute;rdagha a<ex>ir</ex>, do ghluaisedar
 asa si<ex>n</ex> go <pn type="castle">C&aacute;islen Mh&iacute;oghar&iacute;</pn>, do gabhadar &eacute; le m&oacute;r saotha<ex>ir</ex>, do
 fagb<ex>hadh</ex> da&oacute;ine a<ex>ir</ex> da mhuint<ex>ir</ex>, do ghl&uacute;ais Al<ex>as</ex>da<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Colla &ampersir; 
 a<ex>n</ex> ph&aacute;<ex>r</ex>taigh d<ex>o</ex> ccois go <pn>Caol Reithe</pn>, do seol a<ex>n</ex> lui<ex>n</ex>ges go <pn>Loch Eise&oacute;rd</pn> san srath go Sir Dom<ex>na</ex>ll, do bhi ordugh<ex>adh</ex> a<ex>n</ex> r&iacute; &ampersir; a<ex>n</ex>
 ma<ex>r</ex>cois <pn>Antrom</pn> u<ex>m</ex> chen<ex>n</ex>us na ndaoine do gabhail chuige &ampersir; d'eirghe
 le&oacute; &ampersir; gach duine do eirghed le&oacute;. Leath bhli<ex>adh</ex>ain roi<ex>mh</ex>e sin fuair Sir Dom<ex>na</ex>ll bas.</p>

<p>Ta<ex>ir</ex>ges Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Cholla cen<ex>n</ex>us na ndaoine do
 Sir S&eacute;m<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c Dom<ex>nai</ex>ll &ampersir; diultais Sir Semus sin, oir b<ex>udh</ex> beg
 leis a<ex>n</ex> cuid<ex>echt</ex>a &ampersir; a<ex>n</ex> r&iacute;ogha<ex>cht</ex> uile na nagh<ex>aidh</ex> &ampersir; ga<ex>n</ex> sa<ex>n</ex>
 chuidea<ex>cht</ex> a<ex>cht</ex> c&uacute;ig c<ex>&eacute;t</ex> d&eacute;g fer, g<ex>ur</ex> be comha<ex>ir</ex>le do chui<ex>r</ex>
 Aluisda<ex>ir</ex> roi<ex>mh</ex>e filledh ar ais  go h-<pn>Eirin<ex>n</ex></pn> o nar freagr<ex>adh</ex> ordugh<ex>adh</ex>
 a<ex>n</ex> r&iacute; &uacute;atha. Fa n-am si<ex>n</ex> tangadar tr&iacute; longa m&oacute;ra do loinges
 choguidh na Pa<ex>r</ex>lameinte Albanuidh timchell o l&iacute;te gur she&oacute;lad<ex>ar</ex>
 go rangadar bu<ex>n</ex> <pn>Locha h-Eisc&oacute;rd</pn> &ampersir; luingeas Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> astigh sa<ex>n</ex> loch,
 tugadar troid d&oacute;ibh g<ex>e</ex>dheadh do gabhadh luinges Alasda<ex>ir</ex>, ion<ex>n</ex><ex>u</ex>s

<pb n="178">
 gur bh'eigen d'Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> anmhuin sa<ex>n</ex> riogha<ex>cht</ex> ina tta<ex>rl</ex>a olc arr mhaith leis e.</p>
<p>Gluaisis roi<ex>mh</ex>e ta<ex>r</ex> <pn>Chaol Reithe</pn>, ta<ex>r</ex> mon<ex>adh</ex> <pn>Chuaich</pn>, asa si<ex>n</ex>
 doibh go <pn>Glen<ex>n</ex> Ga<ex>r</ex>adh</pn>, go nernad<ex>ar</ex> ca<ex>m</ex>pa a<ex>nn</ex> &ampersir; fuaradar ma<ex>r</ex>ta<ex>cht</ex>
 go s&aacute;idhbhir da mhuin<ex>n</ex>tir &ampersir; nior &eacute;iridh abheg do dha&oacute;inibh. Asa si<ex>n</ex>
 doibh go <pn>B&aacute;idinech</pn> &ampersir; do rin<ex>n</ex>eda<ex>r</ex> ca<ex>m</ex>pa a<ex>n</ex> soinn do fhograda<ex>r</ex> do
 mhuin<ex>n</ex>tir na t&iacute;re si<ex>n</ex> te<ex>cht</ex> astech ana<ex>rm</ex> a<ex>n</ex> r&iacute;ogh no go loisgfedh &ampersir; 
 go creachfadh a<ex>n</ex> t&iacute;r, do taisbenadh a<ex>n</ex> t-ordugh<ex>adh</ex> dhoibh &ampersir; do
 th&oacute;gbhada<ex>r</ex> leis an ordugh<ex>adh</ex> cl<ex>ann</ex> Mhuirigh <pn>Bh&aacute;ideineach</pn> &ampersir; 
 caipd&iacute;n &ampersir; cen<ex>n</ex>fedhna maith da fuil fein ro<ex>m</ex>pa .i. Eogain &Oacute;g m<ex>a</ex>c 
 A<ex>n</ex>dra m<ex>ic</ex> E&oacute;ghai<ex>n</ex> tug tri ch<ex>et</ex> fer da fhuil fein leis ana<ex>rm</ex> an ri &ampersir; 
 do bhada<ex>r</ex> ro shesm<ex>a</ex>ch sa<ex>n</ex> na<ex>rm</ex> an fedh do mha<ex>ir</ex> an cogadh do
 eiridh cla<ex>nn</ex> <on type="family">Fhion<ex>n</ex>laig</on> <pn>Bhraighe</pn> mha<ex>rr</ex> leo &ampersir; cen<ex>n</ex> fedhna da fuil
 fein rompa .i. Domhnall &Oacute;g m<ex>a</ex>c Do<ex>m</ex>huaill m<ex>ic</ex> Fion<ex>n</ex>l&aacute;igh do
 gluaisad<ex>ar</ex> asa si<ex>n</ex> d'<pn reg="Athole">Afall</pn> &ampersir; ta<ex>rr</ex>la <ps><rn>Ia<ex>rr</ex>la</rn> <pn>Muntr&oacute;as</pn></ps> doibh ambla<ex>r</ex>
 anaf afalla accruth ce<ex>a</ex>n<ex>n</ex>uidhe cl&aacute;<ex>r</ex>aige &ampersir; m&aacute;il&iacute;n fa na bhr&aacute;gh&uacute;id
 ar tte<ex>cht</ex> o <pn>Sagsa<ex>n</ex></pn> &ampersir; ordugh<ex>adh</ex> a<ex>n</ex> r&iacute;ogh leis u<ex>m</ex> ginleire<ex>cht</ex> na
 harma<ex>r</ex>aile do bh<ex>eth</ex> aige &ampersir; Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Colla na mh&aacute;idseoir Sinirel
 aige &ampersir; do ghlacada<ex>r</ex> go toilemhail chuca &eacute;, do gabh urmh&oacute;r fer
 <pn>Afall</pn> le&oacute; clan<ex>n</ex> Donch<ex>aidh</ex> &ampersir; <on>Sdiubharduigh</on> <pn>Afall</pn> do bhi tosach an
 fh&oacute;ghmhuir aca nun&aacute;<ex>m</ex>sin, &ampersir; do ghl&uacute;ais do chu<ex>m</ex> a<ex>n</ex> <pn reg="Lowlands of Scotland">Mhachu<ex>ir</ex>
 Ghalld<ex>a</ex></pn><corr sic="," resp="BF">.</corr> Tug a<ex>rm</ex> ail mor do<ex>n</ex>a coibhinenta<ex>ir</ex>si coin<ex>n</ex>e dhoibh anga<ex>r</ex>
 do <pn>Phert</pn> a<ex>n</ex> roibh o<ex>cht</ex> m&iacute;le fer &ampersir; ni rangadar f&eacute;ine d<ex>a</ex> mh&iacute;le coisige
 do shl&uacute;agh a<ex>cht</ex> gedhedh rugada<ex>r</ex> b&uacute;aigh orrtha ni dhech<ex>aidh</ex> as
 d&iacute;obh a<ex>cht</ex> a<ex>n</ex> rug luas each &uacute;atha. Do gabhad<ex>ar</ex> <pn>Pert</pn> &ampersir; do badh
 &eacute;dalach ionmh<ex>us</ex>sach &iacute;ad ta<ex>r</ex> &eacute;is an catha soin <pn>Phert</pn>. Ni rabh
 ac<ex>ht</ex> c&uacute;ig la d&eacute;g <ex>eter</ex> a<ex>n</ex> cath si<ex>n</ex> do thabha<ex>ir</ex>t &ampersir; cath oile do bhrisded
 ag <pn reg="Aberdeen">Obuirdhegh</pn> a<ex>r</ex> na covinenters aite abfua<ex>r</ex>ada<ex>r</ex> cu<ex>m</ex>asg cruaidh
 &ampersir; troid then<ex>n</ex> toran<ex>n</ex>bhorb, do mh<ex>&eacute;t</ex>uidh b&uacute;aigh a<ex>n</ex> d<ex>a</ex> chatha sin
 misnech &ampersir; menmna <on type="people">Gha&oacute;idheal</on> o si<ex>n</ex> amach, ion<ex>n</ex><ex>u</ex>s n<ex>a</ex>ch tugdis c&uacute;l
 d<ex>o</ex> namhaid a<ex>r</ex> chora<ex>m</ex> na a<ex>r</ex> a<ex>n</ex>choram.</p>

<p>Ta<ex>rr</ex>la do <ps><sn>M<ex>a</ex>c Cailin</sn>
 .i. <rn>Ia<ex>rr</ex>la</rn> <pn>Ea<ex>rr</ex> Gaoidh<ex>eal</ex></pn></ps> abheith na chen<ex>n</ex> don Presptri &ampersir; na
 ur<ex>r</ex>uigh mh&oacute;i<ex>r</ex> do<ex>n</ex>a chovinentea<ex>r</ex>s &ampersir; anagh<ex>aidh</ex> a<ex>n</ex> riogh &ampersir; tanic
 se d'<pn>A<ex>ir</ex>d na Murcha<ex>n</ex></pn> &ampersir; do chuir s&iacute;dsi ma <pn type="castle">Chaisl&eacute;n Miodha<ex>ir</ex>idh</pn> &ampersir; 
 nior chin<ex>n</ex> leis athabha<ex>ir</ex>t amach. Tainic Eoin M&uacute;deordach o<ex>n</ex>
 <pn type="castle">Chaisl&iacute;n Tirim</pn> dions<ex>aigh</ex>an cha<ex>m</ex>pa si<ex>n</ex> Mh<ex>ic</ex> Chailin a<ex>ir</ex> &iacute;a<ex>rr</ex>adas M<ex>ic</ex>
 Cail&iacute;n oir fa d&oacute;igh le Mac Cail&iacute;n go n-eirghedh Eoi<ex>n</ex> Muideord<ex>a</ex>ch &ampersir; 
 cl<ex>ann</ex> Rag<ex>na</ex>ll leis na a<ex>rm</ex> f&eacute;in anagh<ex>aidh</ex> &aacute;<ex>irm</ex> a<ex>n</ex> r&iacute;ogh. Ni fada

<pb n="180">
 d&oacute; sa<ex>n</ex> cha<ex>m</ex>pa do fhill ta<ex>r</ex> ais &ampersir; do thionoil fe<ex>cht</ex> <pn>Uibhisd</pn>, &ampersir; <pn>Eige</pn>,
 <pn>Mh&uacute;ideord</pn> &ampersir; <pn>&Aacute;r&aacute;s&aacute;ig</pn> &ampersir; is &iacute; c<ex>&eacute;t</ex> sheirbhis do roin<ex>n</ex>edh le&oacute; .i. <pn>Sh&uacute;ineord</pn> do chreachadh g<ex>an</ex> bh&oacute; g<ex>an</ex> chaora dfhagbhail in<ex>n</ex>te &ampersir; tabha<ex>ir</ex>t go
 faichae a<ex>n</ex> <pn type="castle">Chaislen Tiri<ex>m</ex></pn> &ampersir; do chu<ex>ir</ex> se Dom<ex>na</ex>ll amh<ex>a</ex>c le cuid don
 chreich si<ex>n</ex> do chu<ex>m</ex> na mb&aacute;rd do bh&iacute; a<ex>r</ex> <pn type="castle">Chaisl&iacute;n Mhiodha<ex>ir</ex>igh</pn>,
 &ampersir; san&aacute;m ch<ex>&eacute;t</ex>na tainic Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Colla anuas o <pn>Mhuntr&oacute;as</pn> do
 thabha<ex>ir</ex>t r&eacute;lif do <pn>Chaisl&eacute;n Mh&iacute;odhairigh</pn> &ampersir; tarrla Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> &ampersir; 
 Dom<ex>na</ex>ll m<ex>a</ex>c E&oacute;in Muideord<ex>aigh</ex> da cheile an<ex>n</ex> &ampersir; fa luathghairech
 &iacute;ad fa na cheile dfacsi<ex>n</ex> oir do b&eacute; si<ex>n</ex> t&uacute;s ane&oacute;lais a<ex>r</ex> ach&eacute;ile,
 tangad<ex>ar</ex> asa si<ex>n</ex> do<ex>n</ex> <pn type="castle">Chaislen Tiri<ex>m</ex></pn> a<ex>r</ex> f&aacute;gbhail athrughadh b&aacute;<ex>r</ex>d
 a<ex>r</ex> <pn type="castle">Chaisl&eacute;n Mhiodha<ex>r</ex>idh</pn>, do ghluais Eoin Muideord<ex>a</ex>ch &ampersir; &iacute;ad f&eacute;in
 d'<pn>&aacute;<ex>r</ex>asaig</pn> &ampersir; do <pn>mhorshr&oacute;n</pn> &ampersir; do cui<ex>r</ex>ead<ex>ar</ex> te<ex>chta</ex> dion<ex>n</ex>saigh M<ex>i</ex>c
 Le&oacute;id dia<ex>rraidh</ex> air techt astech anar<ex>m</ex> ar&iacute; do reir a dhlighidh &ampersir; do
 dhiult se dhoibh &ampersir; tangadar do <pn>Chn&oacute;ide&oacute;rd</pn> &ampersir; ta<ex>rr</ex>la Aongh<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c
 m<ex>ic</ex> Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> ri&uacute; an<ex>n</ex>si<ex>n</ex>, &ampersir; do bhadar ag ia<ex>rraidh</ex> air eirghe &ampersir; ni
 dea<ex>rr</ex>na sanua<ex>ir</ex>sin<corr sic="," resp="BF">.</corr> Giodhedh do eiridh Dom<ex>na</ex>ll Gor<ex>m</ex> derbhratha<ex>ir</ex>
 atha<ex>r</ex> le&oacute; &ampersir; a<ex>n</ex> chuid b<ex>udh</ex> mo df<ex>er</ex>uibh <pn>Chn&oacute;ide&oacute;rd</pn> &ampersir; <pn>Ghlin<ex>n</ex>e Ga<ex>r</ex>adh</pn>,
 do thriallad<ex>ar</ex> &oacute; chen<ex>n</ex> <pn>Loch Nei<ex>m</ex>heis</pn> amach m&aacute;m <pn>Chlach &Aacute;rd</pn> go
 <pn>Loch hAba<ex>r</ex></pn> &ampersir; do<ex>n</ex> <pn>Bhr&aacute;ighe</pn> &ampersir; do &eacute;ir<ex>edh</ex> Dom<ex>na</ex>ll Glas m<ex>a</ex>c m<ex>i</ex>c
 Rag<ex>nai</ex>ll &ampersir; fir <pn>an Bhr&aacute;ghad</pn> leo &ampersir; tainic <on>Sdi&uacute;bhord<ex>aigh</ex></on> na h-<pn>Apa<ex>n</ex></pn> chuca an<ex>n</ex> soin &ampersir; clan<ex>n</ex> <corr sic="Ea ain" resp="BF">Eaain</corr> <pn>Ghlin<ex>n</ex>e Co<ex>mh</ex>a<ex>n</ex></pn> &ampersir; fer <pn>Ghlin<ex>n</ex> Nei<ex>m</ex>heis</pn> &ampersir; a<ex>n</ex>
 raibh taobh hoir do <pn>L&oacute;chuidh</pn> do chloin<ex>n</ex> Cha<ex>m</ex>sroin, do ghluaisad<ex>ar</ex>
 as soin go <pn>B&aacute;idinech</pn> &ampersir; ta<ex>r</ex> mhonadh <pn>Dhrui<ex>m</ex> &uacute;achta<ex>r</ex></pn> &ampersir; go <pn>Bla<ex>r</ex></pn> a<ex>n</ex>
 <pn>Afall</pn> &ampersir; ta<ex>rr</ex>la ma<ex>r</ex>cos <pn>Muntr&oacute;s</pn> riu a<ex>i</ex>n<ex>n</ex>sin &ampersir; fa buigheach &eacute; do<ex>n</ex>
 toigheasdal sluaigh sib do chuiridh le h-Eoin <corr sic="Mnideordach" resp="BF">Muideordach</corr> chuige
 do gheana<ex>m</ex>h seirbh&iacute;si ariogh shaoghalta. Do chui<ex>r</ex>edh chomhui<ex>r</ex>le 
 choguidh na suighe sa<ex>n</ex> bhall si<ex>n</ex> &ampersir; dfh&eacute;igsi<ex>n</ex> caite a ceth
 ccaithfedh s&iacute;ad an gei<ex>m</ex>hredh ase shaoil<ex>adh</ex> an sinireil g<ex>ur</ex>ab ar
 <pn>Ghallda<ex>cht</ex></pn> do bionchaithmhe an gemhr<ex>adh</ex> &ampersir; do mhios c&aacute;ch g<ex>ur</ex>ab
 ar <pn>Ghaoidhealta<ex>cht</ex></pn> fa dainge dho an t&aacute;<ex>r</ex>m do bheith do aontaigh
 <ps><an>Mu<ex>n</ex>tr&oacute;s</an></ps> an ni si<ex>n</ex> a<ex>r</ex> choingheall go fuighedh an t&aacute;<ex>r</ex>m biadh &ampersir; 
 loisdmed an<ex>n</ex> &ampersir; do chuired<ex>ar</ex> fios ar Aongh<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n Duibh go
 l&aacute;thair na comhui<ex>r</ex>le .i. dui<ex>n</ex>e uasal dferuib<ex>h</ex> <pn>Ghlin<ex>n</ex>e Co<ex>m</ex>han</pn> do
 chuir <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> ceisd a<ex>r</ex> Aongh<ex>u</ex>s na<ex>r</ex>bh eolach an<ex>n</ex>a ttiorraibh M<ex>ic</ex>
 Cail&iacute;n no an fuigh<ex>eadh</ex> an sl<ex>uagh</ex> biadh no fas longa<ex>r</ex>t ion<ex>n</ex>ta sa<ex>n</ex>
 gheimh<ex>radh</ex> do fhreagair Aongh<ex>u</ex>s an morbha<ex>ir</ex> &ampersir; isedh a dubha<ex>ir</ex>t
 n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> raibh baile no leith bhaile fa thigh<ex>er</ex>n<ex>a</ex>s M<ex>ic</ex> Cail&iacute;n na<ex>r</ex> bheol d&oacute;
 &ampersir; da foghn<ex>adh</ex> tighe d&iacute;onach &ampersir; bath remhra m<ex>ar</ex> bhiadh re
 chaithemh ion<ex>n</ex>ta go fuighedh doibh e do thaitin an fhreagra ris an
 ma<ex>r</ex>c&oacute;s &ampersir; do &aacute;om triall d'<pn>Ea<ex>rr</ex> Ghaoidheal</pn>. Do ghluais an sl<ex>uagh</ex> a
 <pn>Braighe Afall</pn> &ampersir; do chuada<ex>r</ex> go h-<pn>Apui<ex>nn</ex></pn> an Mein<ex>n</ex>&eacute;inigh &ampersir; do loisg<ex>edar</ex>
 &iacute; &ampersir; asa si<ex>n</ex> dhoibh go cen<ex>n</ex> <pn>Loch Tatha</pn> &ampersir; do loisg s&iacute;ad a<ex>r</ex> g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> taobh dhe

<pb n="182">
 &ampersir; tainic cl<ex>ann</ex> Griogoir &ampersir; cla<ex>nn</ex> Anaba a chucha do chungna<ex>m</ex>h le
 h&aacute;<ex>r</ex>m an r&iacute; do chui<ex>r</ex>edh Eoin Muideordach &ampersir; amui<ex>nn</ex>tir fein &ampersir; fir
 <pn>an Bhr&aacute;ghad</pn> a<ex>r</ex> slighidh a<ex>r</ex> leith &oacute;n chuid eile do na<ex>r</ex>m do ghenamh
 c<ex>r</ex>eachadh a<ex>r</ex> fedh g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> tire ion<ex>n</ex><ex>u</ex>s nar tha<ex>rr</ex>la re <ps><an>Muntr&oacute;as</an></ps> e go
 rangadar <pn>Cill Martain</pn> a n-<pn>Glasr<ex>adh</ex></pn> &ampersir; tug an crechta <note type="auth" lang="en" n="26">fechta cuidechta [reading doubtful].</note> sin mile b&oacute; a<ex>r</ex>
 aontiubh<ex>adh</ex> do chreith astech go campa <ps><an>Mhuntr&oacute;as</an></ps> ni fuil re r&aacute;gh
 a<ex>ir</ex> acht g<ex>ur</ex> chreach<ex>adh</ex> &ampersir; do losg<ex>adh</ex> tior<ex>r</ex>tha M<ex>i</ex>c Cail&iacute;n uile do<ex>n</ex>
 toisgsi<ex>n</ex>, &ampersir; g<ex>ur</ex> marbhadh 800 &ampersir; ceithre fich<ex>et</ex> &ampersir; cuig fir d&eacute;g sna
 tiorruibh g<ex>an</ex> bhl&aacute;<ex>r</ex> g<ex>an</ex> machui<ex>r</ex>e do thabha<ex>ir</ex>t ionta. Do ghluais
 an t&aacute;r<ex>m</ex> a h-<pn>Ear Ghaoidh<ex>eal</ex></pn> ta<ex>r</ex> an <pn>Chonguil Ladh&aacute;<ex>r</ex>nuigh</pn> ag siubhal
 g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> t&iacute;re go rangad<ex>ar</ex> <pn>Inb<ex>er</ex> Lochuidh</pn> an <pn>Loch h-Aba<ex>r</ex></pn><sup resp="BF">.</sup></p>

<p>Ni roibhe Mac Cail&iacute;n diomhaoin oir do chui<ex>r</ex> se ia<ex>rraidh</ex> a<ex>r</ex> thig<ex>er</ex>na <pn>Achadh na
 Mbreac</pn> as <pn>Eirin<ex>n</ex></pn> chuige, oir do bhi se a n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn> o thosach a<ex>n</ex> choguidh
 &ampersir; duith<ex>adh</ex> &Iacute;a<ex>rr</ex>la <pn>Aont<ex>r</ex>om</pn> aige &ampersir; abailte m&oacute;<ex>r</ex>a a<ex>r</ex> al&aacute;i<ex>mh</ex> &ampersir; a<ex>rm</ex> na
 sheasa<ex>mh</ex> aige ion<ex>n</ex>ta. Do ch&uacute;aidh a<ex>n</ex> ma<ex>r</ex>cos f&eacute;n go <pn>D&uacute;n &Eacute;idin</pn>
 da chas&aacute;oid re comhuirle na h-<pn>Alba<ex>n</ex></pn> n<ex>a</ex>ch roibh <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> no Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex>
 m<ex>a</ex>c Colla ag fuirech ris do chu<ex>m</ex> catha do thabha<ex>ir</ex>t doibh &ampersir; 
 do chuireda<ex>r</ex> <frn lang="en">reisiment</frn> chuig c<ex>&eacute;t</ex> leis do shoighdeiribh m<ex>ar</ex> chungna<ex>mh</ex>  &ampersir; m<ex>ar</ex> fiadhain, Tainic tig<ex>er</ex>na <pn>Achuidh na Mbreac</pn> as <pn>Eir<ex>inn</ex></pn>
 chuca &ampersir; do ghabh mir &ampersir; d&aacute;sa<ex>cht</ex> &eacute; m<ex>ar</ex> fua<ex>ir</ex> se a<ex>r</ex> na losgadh &ampersir; a<ex>r</ex>
 na creachadh a dhuth<ex>aidh</ex> a<ex>r</ex> a chion<ex>n</ex><corr sic="," resp="BF">.</corr> Do chruin<ex>n</ex>igh se cl<ex>ann</ex> Mh&eacute;g Dh&uacute;i<ex>m</ex>ne go lionmhur ler thionoilte &ampersir; do triallad<ex>ar</ex> a<ex>r</ex> lorg ana<ex>irm</ex>
 si<ex>n</ex> mui<ex>n</ex>tros &ampersir; Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> m<ex>ic</ex> colla, a<ex>cht</ex> a<ex>r</ex> te<ex>cht</ex> do <ps><an>Mhu<ex>n</ex>tr&oacute;as</an></ps> go
 h-<pn>Inb<ex>er</ex> L&oacute;chaidh</pn>, tainic Sir Lochlin<ex>n</ex> M<ex>a</ex>c Giolla Eoin chuca an<ex>n</ex> &ampersir; 
 Aongh<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c m<ex>ic</ex> Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> tig<ex>er</ex>na <pn>Glin<ex>n</ex>e Ga<ex>r</ex>adh</pn>, a<ex>cht</ex> do bhi da&oacute;ine
 m<ex>ic</ex> m<ex>ic</ex> Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> sa<ex>n</ex> na<ex>rm</ex> roimh si<ex>n</ex> do ghnath &ampersir; ar ngl&uacute;asa<ex>cht</ex> as
 <pn>Inbh<ex>er</ex> L&oacute;ch<ex>aidh</ex></pn> don taobh t&uacute;ath ni fada do ch&uacute;ada<ex>r</ex> anua<ex>ir</ex> tainic
 sgela chuca go ttainic M<ex>a</ex>c Cailin &ampersir; a<ex>n</ex> mho<ex>r</ex> shl&uacute;agh si<ex>n</ex> go h-<pn>Inbh<ex>er</ex>
 Loch<ex>aidh</ex></pn> &ampersir; g<ex>ur</ex> loisgeada<ex>r</ex> <pn>Br&aacute;igh Loch h-Aba<ex>r</ex></pn>, do fhillada<ex>r</ex> a <pn>Cill
 Chuim&iacute;n</pn> a n-<pn>oba<ex>ir</ex>thairbh</pn> an ta<ex>rm</ex> sin riogh S&eacute;rlus sa nuarsin &ampersir; 
 ma<ex>r</ex>cos <pn>Mu<ex>n</ex>tr&oacute;s</pn> na geniler aca &ampersir; Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Colla m<ex>ic</ex> Giolla
 Esbuig na maigheor ginirel &ampersir; na huasle si<ex>n</ex> chloin<ex>n</ex>e Raghnuill &ampersir; 
 chloin<ex>n</ex> Domhnaill .i. Eoin M&uacute;ideordach m<ex>a</ex>c Do<ex>mh</ex>n<ex>uill</ex> m<ex>ic</ex> Ailin &ampersir; a
 mh<ex>a</ex>c Dom<ex>na</ex>ll &ampersir; Aongh<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c m<ex>ic</ex> Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> tig<ex>er</ex>na <pn>Glin<ex>n</ex>e Ga<ex>r</ex>adh</pn>  &ampersir; a ccin<ex>n</ex>edh &ampersir; an da&oacute;ine mui<ex>n</ex>tire f&eacute;in le&oacute; &ampersir; na tr&iacute; <frn lang="en">Reisimente</frn> Eiren<ex>n</ex>acha do dherbh dh&aacute;oine muin<ex>n</ex>tire &Iacute;a<ex>rr</ex>la <pn>Aontroma</pn><corr sic="," resp="BF">.</corr> Do bhi an<ex>n</ex>
 accin<ex>n</ex>fedhna fein ro<ex>m</ex>ptha .i. corneil S&eacute;m<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c Somhui<ex>r</ex>le m<ex>i</ex>c
 Sem<ex>ui</ex>s na <pn>Ban<ex>n</ex>a</pn> m<ex>i</ex>c Shomui<ex>r</ex>le Bhuighe &ampersir; Rag<ex>na</ex>ll &Oacute;g m<ex>a</ex>c Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex>
 m<ex>i</ex>c All<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> mic Aong<ex>ui</ex>s Uai<ex>m</ex>bhrigh, &ampersir; M&aacute;ghn<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c a<ex>n</ex> Giolla Dh&uacute;ibh
 &Iacute; Chathan derbh chomalt Ia<ex>rr</ex>la <pn>Aontro<ex>m</ex></pn>. Do th&aacute;obh m<ex>ic</ex> Giolla
 E&oacute;in Sir Lochl<ex>ainn</ex> ni roibhe do dh&aacute;oinibh na fhocha<ex>ir</ex> a<ex>cht</ex> tua<ex>ir</ex>&iacute;m
 d<ex>a</ex> fher dh&eacute;g da muin<ex>n</ex>tir da choimhide<ex>cht</ex>; Do bhi duine maith
 an<ex>n</ex> d'uaslibh <pn>Alban</pn> .i. morbha<ex>ir</ex> Oglab&iacute; &ampersir; a mh<ex>a</ex>c duine gasda .i. Sir
 T&oacute;m&oacute;s. Do ghl&uacute; aisda<ex>r</ex> o <pn>Chill Chui<ex>m</ex>&iacute;n</pn> ta<ex>r</ex> <pn>L&aacute;irc Thurraid</pn> &ampersir; astech

<pb n="184">
 go <pn>Glen<ex>n</ex> Ruaigh</pn> &ampersir; ta<ex>ir</ex>is a<ex>n</ex> <pn>Sbethain</pn> &ampersir; ta<ex>rr</ex>la p&aacute;<ex>r</ex>tuidh don na<ex>mh</ex>uid
 dhoibh an<ex>n</ex> soin &ampersir; do leansad iad &ampersir; do marbh<ex>adh</ex> anurmhor &ampersir; an
 droing do chuaidh as diobh tugada<ex>r</ex> sgeala don champa &ampersir; do bhi
 anmach d&iacute;a Sathrain<ex>n</ex> ar te<ex>cht</ex> orrtha an tra rangada<ex>r</ex> ar comhuir
 ana<ex>m</ex>had. do ch&uacute;aidh an sl&uacute;aigh M<ex>ic</ex> Cail&iacute;n a<ex>r</ex> accoi<ex>m</ex>eid &ampersir; do bhi
 fora<ex>ir</ex>e gac sl<ex>uaigh</ex> dhiobh ag la<ex>m</ex>hach a<ex>r</ex> ach&eacute;ile a<ex>r</ex> fedh na ha&oacute;iche,
 Do ch&uacute;aidh Mac Cail&iacute;n f&eacute;in na lui<ex>n</ex>g &ampersir; do fh&aacute;gaibh tig<ex>er</ex>na <pn>Ach<ex>uidh</ex> na
 Mbrec</pn> re hagh<ex>aidh</ex> na hiorghaile, a<ex>cht a</ex> bfhior th&oacute;sc na maidne do
 c&oacute;irghedh na catha aneaga<ex>r</ex> &ampersir; an&oacute;rdugh<ex>adh</ex> D&iacute;a D&oacute;<ex>mh</ex>naigh la
 f&eacute;ile Br&iacute;de an c<ex>&eacute;t</ex> la d'ea<ex>r</ex>ach <frn lang="la">an<ex>n</ex>o d<ex>omi</ex>ni</frn> 1645. Do cuiredh amach
 a ha<ex>rm</ex> a<ex>n</ex> r&iacute; cuide<ex>cht</ex>a &ampersir; Magn<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c an Ghiolla Dhuibh &iacute; Chathain
 rompa, &ampersir; do cuiredh cuidea<ex>chta</ex> eile na nagh<ex>aidh</ex> as a<ex>rm</ex> M<ex>ic</ex> Cail&iacute;n,
 &ampersir; Giolla Asbuig m<ex>a</ex>c Giolla Esbuig &Oacute;ig tig<ex>er</ex>na na m-Bingingedh tug
 a<ex>n</ex> d<ex>a</ex> Ph&aacute;<ex>r</ex>tuidh troid da cheile nior fada g<ex>ur</ex> brisdedh a<ex>r</ex> an<ex>n</ex>
 pa<ex>r</ex>tuigh si<ex>n</ex> a<ex>ir</ex>m M<ex>ic</ex> Cailin g<ex>ur</ex> cuired na corp f&eacute;in go hai<ex>m</ex>dhe&oacute;n<ex>a</ex>ch
 &iacute;ad do chuaidh corp anair<ex>m</ex> tr&iacute;d a cheile dhe si<ex>n</ex> tugadh
 anaduan<ex>n</ex>sa orrtha &ampersir; do brisedh uile<corr sic="," resp="BF">.</corr> Do ma<ex>r</ex>bh<ex>adh</ex> &uacute;rmhor a<ex>n</ex>
 tsl<ex>&uacute;aigh</ex> &ampersir; do b&aacute;th<ex>adh</ex> ilio<ex>m</ex>ad diobh ar <pn>Bhu<ex>n</ex> Nei<ex>m</ex>heis</pn>, do marbh<ex>adh</ex>
 tig<ex>er</ex>na <pn>Ach<ex>aidh</ex> na mBrec</pn> &ampersir; tigh<ex>er</ex>na <pn>Ch&aacute;raduil</pn> &ampersir; Pr&oacute;visd <pn>Chilli
 Mun<ex>n</ex></pn>a<corr sic="zero" resp="BF">;</corr> do ghabhad tig<ex>er</ex>na an <pn>Bha<ex>rr</ex>bhric</pn>, tig<ex>er</ex>na &oacute;g <pn>Cha<ex>r</ex>ad<ex>ail</ex></pn>,
 M<ex>a</ex>c &Iacute;o<ex>mhair</ex> na <pn>Pin<ex>n</ex>ginge M&oacute;ire</pn>, do gabh<ex>adh</ex> a<ex>n</ex> chuid na<ex>r</ex> ma<ex>r</ex>bh<ex>adh</ex>
 do chinedh M<ex>ic</ex> Cail&iacute;n uile a<ex>n</ex> la sin. Easb<ex>adh</ex> a<ex>ir</ex>m an ri .i.
 T&oacute;m<ex>o</ex>s m<ex>a</ex>c morbh&aacute;<ex>r</ex> Oglabi Capd&iacute;n Brain &ampersir; seis<ex>ir</ex> do soghdeiribh.</p>

<p>Gluaisis <ps><an>Mu<ex>n</ex>tr&oacute;s</an></ps> tar eis a<ex>n</ex> catha sin &ampersir; &aacute;rm an r&iacute; don ta&oacute;bh at&uacute;ath
 &ampersir; tainic <ps><sn>M<ex>a</ex>c Coin<ex>n</ex>idh</sn> .i. <rn>Ia<ex>rr</ex>la</rn> <pn>Sithphort</pn></ps> chuca &ampersir; tug abhr&iacute;athar
 go tiocfa f&eacute;in &ampersir; adha&oacute;ine leis a na<ex>irm</ex> a<ex>n</ex> r&iacute; da chuidiugh<ex>adh</ex> do
 ch<ex>uir</ex> se tionol &ampersir; tiumsach<ex>adh</ex> a<ex>r</ex> a mhuin<ex>n</ex>tir a <pn>Le&oacute;gh<ex>u</ex>s</pn> &ampersir; as gach t&iacute;re
 oile do rabh a<ex>i</ex>ge; iomth&oacute;s <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> do chaith se an terrach an<ex>n</ex>sa
 taobh atuath ag nertugh<ex>adh</ex> aha<ex>ir</ex>m fein &ampersir; tainic na <on type="family">Gordonuigh</on>
 da cco<ex>m</ex>moradh &ampersir; <ps><rn>morbha<ex>r</ex></rn> <sn>G&oacute;rdo<ex>n</ex></sn> m<ex>a</ex>c <rn>ma<ex>r</ex>cos</rn> <pn>Huntl&iacute;</pn></ps> &ampersir; do bferde
 iad. Fa n&aacute;msin tainig a<ex>rm</ex> na comha<ex>ir</ex>le <pn>Alban<ex>n</ex></pn> as an taobh adeas;
 &ampersir; tainic M<ex>a</ex>c Coin<ex>n</ex>idh &ampersir; a ar<ex>m</ex> fein o thraigh fir <pn>Leoghuis</pn> &ampersir; anoirire
 a tuath a se ni do rin<ex>n</ex>e M<ex>a</ex>c Coin<ex>n</ex>idh f&eacute;i<ex>n</ex> &ampersir; a mhui<ex>nn</ex>tir dol dion<ex>n</ex>saigh
 a<ex>ir</ex>m na Pa<ex>rr</ex>lameinte &ampersir; fh<ex>o</ex>cal do bhrisdedh a<ex>r</ex> <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> &ampersir; a<ex>r</ex> a<ex>rm</ex>
 an r&iacute;.</p>

<p>Ta<ex>r</ex>la ag alta eirin<ex>n</ex> <ps><an>Mu<ex>n</ex>tr&oacute;s</an></ps> &ampersir; a<ex>r</ex>m an r&iacute; ma na<ex>m</ex>si<ex>n</ex> &ampersir; 
<ps><rn>morbha<ex>r</ex></rn> <sn>G&oacute;rdon</sn></ps> &ampersir; a mhathshl<ex>uagh</ex> &ampersir; ash<ex>luagh</ex> coisi. Tanic <ps><fn>Natanial</fn> <sn>Gordon</sn></ps> on fora<ex>ir</ex>e chuca &ampersir; tug sgela dhoibh go rabha a<ex>n</ex> n&aacute;mhuid

<pb n="186">
 anga<ex>r</ex> dn<ex>n</ex>ibh, ma<ex>r</ex>ach maith an fearsi<ex>n</ex> lamh fhuiltech &aacute;thasac an
 <ps><an>Gordonach</an> <an>Caoch</an></ps> ain<ex>m</ex> oile d&oacute;. Do c&oacute;irighedh catha glesda glan-a<ex>irm</ex>m<ex>a</ex>ch
 <on>Gaoidhel</on> a<ex>r</ex> chomha<ex>ir</ex> a nescha<ex>r</ex>ad &ampersir; tugadh a<ex>n</ex> la<ex>mh</ex> dhes
 don mha<ex>r</ex>csl<ex>uagh</ex> ghloin<ex>n</ex>mhir G&oacute;rdo<ex>n</ex>n<ex>igh</ex> &ampersir; da morbha<ex>ir</ex> &ampersir; sdiuradh
 cuirp a<ex>n</ex> chatha don mha<ex>r</ex>c<ex>u</ex>s mhea<ex>r</ex> mh&oacute;rdhalach <ps><an>Mu<ex>n</ex>tr&oacute;s</an></ps>, &ampersir; 
 gabh<ex>u</ex>s sir Alasdair a<ex>rm</ex> dherg &eacute;<ex>cht</ex>mhinig .i. m<ex>a</ex>c calma churan<ex>n</ex>ta
 Colla Chiotaig m<ex>i</ex>c Giolla Easbuig m<ex>ic</ex> Colla m<ex>i</ex>c All<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> m<ex>i</ex>c Eoin
 Cathanaig l&aacute;<ex>mh</ex> chl&eacute; ana<ex>ir</ex>m chuige f&aacute; chomhair lai<ex>m</ex>he deisi na
 n&aacute;<ex>mh</ex>ad, &ampersir; a<ex>r</ex> mbeith dall<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> ag c&oacute;rugh<ex>adh</ex> amhuin<ex>n</ex>tire, tainic
 d&uacute;ine &uacute;asal &oacute;n mhorbha<ex>ir</ex> le te<ex>cht</ex>a<ex>ir</ex>e<ex>cht</ex> chuige &ampersir; do labha<ex>ir</ex> san
 bfoir<ex>m</ex>si,<lb>
<q>Do chualam<ex>ar</ex> a mhic Dom<ex>nai</ex>ll go rabha coimhceng<ex>al</ex> &ampersir; 
 caradr<ex>adh</ex> ag a<ex>r</ex> sin<ex>n</ex>seruibh re ch&eacute;ile &ampersir; na<ex>r</ex> bhuailad<ex>ar</ex> buille
 anagh<ex>aidh</ex> a ch&eacute;ile g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> be a<ex>r</ex> bioth cen<ex>n</ex>a<ex>r</ex>c do bhi&aacute;dh <ex>eter</ex> a<ex>n</ex> ch&uacute;id
 eile d'Albanach<ex>ibh</ex> &ampersir; &iacute;ad &ampersir; na<ex>r</ex> mh&oacute; cl&uacute; chr&uacute;ad&aacute;il a<ex>r</ex> threabh<ex>ibh</ex> oile
 na ortha, a<ex>r</ex> a nadhbha<ex>r</ex> si<ex>n</ex> dathnuaghadh a<ex>n</ex> coi<ex>mh</ex>cenghuil
 b<ex>udh</ex> m&iacute;an lea<ex>m</ex> a ch&oacute;n<ex>adh</ex> dfaghbh<ex>ai</ex>ll &uacute;aibhsi &ampersir; asi sin<ex>n</ex> mala<ex>ir</ex>t
 choisigh<ex>adh</ex> a<ex>n</ex>ch<ex>&eacute;t</ex> l&aacute; do<ex>m</ex> sheirbhis dom r&iacute; saogalta, ase s<ex>in</ex> mo
 shl<ex>uagh</ex> coisi f&eacute;in do ghabhail chugad &ampersir; do choisighesi do ch<ex>ur</ex>
 chuga<ex>m</ex>.</q></p>

<p>Do rin<ex>n</ex>edh go hathlamh le h-All<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> m<ex>ac</ex> Colla a<ex>n</ex> ni si<ex>n</ex>,
 do chuire deichnemha<ex>r</ex> &ampersir; ceithre fich<ex>&eacute;t</ex> dion<ex>n</ex>saigh mhorbha<ex>r</ex> G&oacute;rd&oacute;n
 do<ex>n</ex>a sen<ex>n</ex> soighdeoribh, a<ex>r</ex> na nderbhadh go minic amor dhochr<ex>ibh</ex>
 aniomad daitibh &ampersir; tainic chuige na n&aacute;it si<ex>n</ex> tr&iacute; ch<ex>&eacute;t</ex> coisidhe do
 mhuin<ex>n</ex>tir <pn>Bhug na Gaoithe</pn> &ampersir; <pn>Srathabhalg<ex>aidh</ex></pn> &ampersir; <pn>Bhraighe a<ex>n</ex> Mhachui<ex>r</ex>e</pn>
 na<ex>r</ex> chle<ex>cht</ex> cu<ex>m</ex>aisg nac<ex>r</ex>&uacute;aidhe comhlan<ex>n</ex> na tora<ex>nn</ex> treathan-gharbh
 troda. A<ex>cht</ex> g<ex>er</ex>bh olc d'All<ex>a</ex>s<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> a<ex>n</ex> mhalairt si<ex>n</ex>, fa
 maith do muin<ex>n</ex>tir &iacute; oir ni rabhada<ex>r</ex> am bla<ex>r</ex> no an sgeirmis ria<ex>mh</ex> fa
 sa&oacute;ire dhaoibh na &eacute;, tar le&oacute; n<ex>a</ex>ch roibh do curui<ex>m</ex> a<ex>r</ex> mharcsl<ex>uagh</ex>
 na n-<on>G&oacute;rd&oacute;n<ex>a</ex>ch</on> a<ex>cht</ex> abheith ag tesairgin na ccoisigedh o nuile
 chun<ex>n</ex>tabha<ex>r</ex>t. Io<ex>m</ex>thus All<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> ta<ex>ir</ex>nges amuin<ex>n</ex>tir am<ex>a</ex>ch agarrdh<ex>a</ex>
 ina tta<ex>rr</ex>lad<ex>ar</ex> &ampersir; nior chon<ex>n</ex>aibh aige da gn&aacute;th mhuin<ex>n</ex>tir f&eacute;in a<ex>cht</ex>
 teachna<ex>mh</ex>a<ex>r</ex> &ampersir; d<ex>a</ex> fhiche<ex>t</ex> da daoinibh &uacute;aisle &ampersir; cui<ex>r</ex>is cuig<ex>er</ex> a<ex>r</ex>
 fhich<ex>et</ex> diobh si<ex>n</ex> sa<ex>n</ex> ch<ex>&eacute;t</ex> ranga &ampersir; cuig<ex>er</ex> a<ex>r</ex> fich<ex>et</ex> sa<ex>n</ex> ranga
 dheighenach dhiobh &ampersir; do ta<ex>rr</ex>uing athr&iacute; c<ex>&eacute;t</ex> coisighidhe <on>G&oacute;rd&oacute;n<ex>a</ex>ch</on>
 na meagh&oacute;in &ampersir; do ghluais f&eacute;in ro<ex>m</ex>ptha &ampersir; is iad da&oacute;ine ta<ex>rr</ex>la ar
 accoma<ex>ir</ex> <frn lang="en">r&eacute;isiment</frn> thig<ex>er</ex>na <pn>Labha<ex>ir</ex></pn> daoine tr&eacute;nailt denta &ampersir; da&oacute;ine
 uaisle <pn>Le&oacute;ghuis</pn> na accuide<ex>cht a</ex> cheile do thion<ex>n</ex>sgan<ex>n</ex> toran<ex>n</ex> na trod<ex>a</ex>
 amh<ex>uil</ex> is gnath sanuile mhachuire &ampersir; nior mhaith fulla<ex>nn</ex> si<ex>n</ex> ag na
 coisighibh do bh&iacute; a<ex>n</ex> dia&iacute;gh All<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> m<ex>i</ex>c Colla, oir ni cluin<ex>n</ex>fedh
 cuid diobh sion<ex>n</ex>sa s&oacute;ighde no fed peileir n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> d&eacute;nadh cromadh cin<ex>n</ex>
 no iomrall aisdir; ase fa cosna<ex>mh</ex> d'All<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> nuairsi<ex>n</ex> ag imdhe<ex>cht</ex>
 a<ex>n</ex> d&iacute;aigh ach&uacute;il ag sm&eacute;idedh alai<ex>mh</ex> a<ex>r</ex> amhuin<ex>n</ex>tir misnech mhaith
 &ampersir; meirseil athla<ex>mh</ex> do dhena<ex>mh</ex> &ampersir; ga<ex>n</ex> dfheidh<ex>m</ex> ag a dhaoi<ex>n</ex>ibh
 uaisle da gh&eacute;nidh a<ex>cht</ex> a con<ex>n</ex>mhail acuide<ex>chta</ex> na nordugh<ex>adh</ex> no

<pb n="188">
 g<ex>ur</ex> sh&aacute;ruidh orrtha do baithnigh damh daoine no rin<ex>n</ex>e marbh<ex>adh</ex>
 a<ex>r</ex> na coisighibh Gordonach da ccon<ex>n</ex>mhail o brisdedh do ghabh&aacute;i<sup resp="BF">l</sup>
 m<ex>ar</ex> do chon<ex>n</ex>aic an n&aacute;<ex>m</ex>huid an ni si eibhghed<ex>ar</ex> anion<ex>n</ex>suigh &ampersir; a<ex>n</ex>
 tasalt do thabha<ex>ir</ex>t. Tug Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> ordugh a<ex>n</ex> ga<ex>rr</ex>dh<ex>a</ex> as a<ex>r</ex>
 th<ex>ri</ex>allad roi<ex>mh</ex>e si<ex>n</ex> do thabhart orrtha &ampersir; tang<ex>u</ex>s or<ex>r</ex>tha fao&iacute; si<ex>n</ex> le
 p&iacute;cibh &ampersir; le s&oacute;ighdibh do b&aacute;ghas ag dena<ex>mh</ex> ma<ex>r</ex>bha ortha a<ex>r</ex> gach
 taobh do<ex>n</ex> garrd(h)<ex>a</ex> ma fua<ex>ir</ex> a<ex>n</ex> chuide<ex>cht</ex>a astech an<ex>n</ex>, do bhris
 cloidhe<ex>mh</ex> Al<ex>a</ex>sdar &ampersir; fua<ex>ir</ex> se cloidhimh oile na lai<ex>mh</ex> &ampersir; ni roibh
 cui<ex>mh</ex>ni aige f&eacute;in cia tug do &eacute; a<ex>cht</ex> daoine ag tabha<ex>ir</ex>t bara<ex>mh</ex>la
 g<ex>ur</ex> be a chliabhai<ex>n</ex> M<ex>a</ex>c C&aacute;idh <pn>A<ex>ir</ex>d na Croisi</pn> tug dh&oacute; a chloidhimh
 f&eacute;in, &ampersir; do thuit M<ex>a</ex>c C&aacute;idh sa nua<ex>ir</ex>si<ex>n</ex> &ampersir; Fer D&iacute;rch <note type="auth" lang="en" n="27">B. B. has: doirch. R. B. reading is doubtful.</note> M&aacute;g aodha &ampersir; 
 daoine uasle maithe oile ma dhoras a<ex>n</ex> gha<ex>rr</ex>dh<ex>a</ex> do bh&iacute; ag fanmuin<ex>n</ex>
 re h-Alasdar do ch<ex>ur</ex> astech ro<ex>m</ex>p &ampersir; a<ex>r</ex> ndul d'Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> astech sa<ex>n</ex>
 ga<ex>rr</ex>dh<ex>a</ex> do chui<ex>r</ex> gl&eacute;s trod<ex>a</ex> a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> roibh astigh an<ex>n</ex> do thabha<ex>ir</ex>
 rel&iacute;fe d<ex>o</ex> mhuin<ex>n</ex>t<ex>ir</ex> do bh&iacute; amuigh, &ampersir; fa diobh Rag<ex>na</ex>ll m<ex>a</ex>c Domnuill
 m<ex>ic</ex> Aong<ex>ui</ex>s Mhuil<ex>aigh</ex> Me Ceanain <note type="auth" lang="en" n="28">The next 35 lines are not in the B.B.</note> ni leigim thoram an bhegansa
 do cur sios da ghrio<ex>m</ex>harthaibh do rala dho a bheith a<ex>r</ex> siubh<ex>al</ex>
 ameasg na n-<on>Gordonach</on> &ampersir; ni hionan<ex>n</ex> taobh don gha<ex>rr</ex>dh<ex>a</ex> gus a<ex>r</ex>
 ghabh e &ampersir; an chuid eile do dhaonibh uaisle Alasda<ex>ir</ex> do bhi ameasg
 na n-<on>Gordonach</on> ar siubh<ex>al</ex> no gur mhothuidh se an teapar d<ex>o</ex> chur
 ma na slin<ex>n</ex>&eacute;naibh aige do iomp&aacute;igh a agh<ex>aidh</ex> re na namhaid do
 bhi a chloidhemh ma bhraghuid &ampersir; sgiath a<ex>ir</ex> a laimh chle &ampersir; gun<ex>n</ex>a
 glaice na laimh dheis do chuir se an gu<ex>nn</ex>a riu &ampersir; do sdada<ex>r</ex> cuide<ex>cht</ex>
 do lu<ex>cht</ex> p&iacute;cedh do bhi na dhiaigh m<ex>ar</ex> ta<ex>rr</ex>la slighe cu<ex>m</ex>hang
 ro<ex>m</ex>pa les si<ex>n</ex> ni rabha dui<ex>n</ex>e da chuide<ex>cht</ex> fei<ex>n</ex> do bhi na dhiaigh
 ga<ex>n</ex> dul roimhe do bhi marbh<ex>adh</ex> tiugh ag lu<ex>cht</ex> b&oacute;ghadh ga
 dh&eacute;na<ex>m</ex>h a<ex>r</ex> na coisidhibh <on>Gordonac<sup resp="BF">h</sup></on> ma n&aacute;m si<ex>n</ex> ta<ex>rr</ex>la dfiorbogha
 a bheith ag rioth seachad a<ex>r</ex> Raghn<ex>all</ex> &ampersir; &eacute; ag chur soighed ar
 Ghordon<ex>a</ex>ch<ex>ibh</ex> tug s&uacute;il ta<ex>r</ex> a ghualui<ex>nn</ex> &ampersir; do conaich an fuirech
 do chuir Raghnall a<ex>ir</ex> lu<ex>cht</ex> na bpiced &ampersir; do iompaigh ala<ex>m</ex>h on bfer
 do bhi roimhe do sh&eacute;ol a shoighed ar Raghnall do bhuail sa<ex>n</ex>
 pheirceall do chui<ex>r</ex> dorn d&iacute; amach a<ex>r</ex> an bpeirceall oile ain<ex>n</ex>si<ex>n</ex> do
 sgaoil Raghn<ex>all</ex> an turch &ampersir; ni a<ex>r</ex> fer an bhogha teilgis an gu<ex>nn</ex>a
 &uacute;agha &ampersir; cui<ex>r</ex>is l&aacute;<ex>m</ex>h accen<ex>n</ex> a chloidhimh do bh&iacute; a sgeithe abfad
 &uacute;agh amach da im dh&iacute;den a<ex>r</ex> ph&iacute;cibh tug ia<ex>rraidh</ex> da chloidhimh
 &ampersir; ni th&aacute;inic leis oir do rioth an crios <note type="auth" n="29">crois? cros?</note> timcheall leis &ampersir; ni thainic an
 cloidhimh amach tug an dara fe<ex>cht</ex> leagadh a<ex>r</ex> lai<ex>m</ex>h na sgeithe fa
 nasgail a<ex>r</ex> truaill an chloidhimh &ampersir; tugadh amach &eacute;<corr sic="zero" resp="BF">.</corr> Giodhedh
 do cuiredh c&uacute;ig p&iacute;ce <ex>eder</ex> an ch&iacute;och &ampersir; an smeig an<ex>n</ex> leis an bfolbhugh<ex>adh</ex>-sin 
 a<ex>cht</ex> ni rabha orrlech ar doi<ex>m</ex>hne anen &aacute;l<ex>adh</ex> da
 ndernad<ex>ar</ex> a<ex>ir</ex> ansoin. seal ar an seol soin ag gerradh ph&iacute;cedh &ampersir; 
<pb n="190">
 an m&eacute;id do churth&aacute;oi an s&aacute;s na sgeithe d&iacute;obh. Do tha<ex>rr</ex> se
 adhrui<ex>m</ex> ris an gha<ex>rr</ex>dh<ex>a</ex> do ch&uacute;m a choimh<ex>&eacute;t</ex>a &ampersir; do bhi ag d&eacute;na<ex>m</ex>h
 ime<ex>cht</ex>a a<ex>r</ex> eigen dion<ex>n</ex>saigh an doruis. Do bi lu<ex>cht</ex> na mpicedh ag
 dol a n-&eacute;d&aacute;nacht a<ex>ir</ex> &oacute;n mh<ex>&eacute;t</ex> do bh&iacute; ag gear<ex>radh</ex> dhiobh a<ex>cht</ex>
 aoinfer do bh&iacute; da thua<ex>r</ex>gain go ha<ex>rr</ex>an<ex>n</ex>ta ioma<ex>r</ex>cach ta<ex>r</ex> leis an
 bfersi<ex>n</ex> go ccoi<ex>m</ex>&eacute;<ex>t</ex>adh a p&iacute;ce ga<ex>n</ex> gherr<ex>adh</ex> &ampersir; go tuitfedh afher
 comhloin<ex>n</ex> leis. Do bhi Raghnall ag esdecht re hAlasdair ag gabhail
 do bhath<ex>a</ex> ar <on>Ghordonach<ex>ibh</ex></on> fa olc<ex>a</ex>s an l&aacute;mh<ex>adh</ex> do bh&aacute;da<ex>r</ex> da
 ghenam<ex>m</ex>h do thabha<ex>ir</ex> <frn lang="en">relif</frn> dho fein as a nion<ex>adh</ex> ina roibh a<ex>cht</ex>
 do bhi se ag t<ex>ri</ex>all go dor<ex>u</ex>s an gha<ex>rr</ex>dh<ex>a</ex> c&eacute;im a<ex>r</ex> ch&eacute;im &ampersir; anua<ex>ir</ex>
 do shaoil bheith anga<ex>r</ex> do<ex>n</ex> dor<ex>u</ex>s tug l&eacute;im a<ex>r</ex>d athla<ex>mh</ex> &oacute; fher na
 p&iacute;ce &ampersir; tug a chul d&oacute; &ampersir; agh<ex>aidh</ex> a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> dor<ex>u</ex>s &ampersir; do chrom a chen<ex>n</ex>,
 lenais f<ex>er</ex> na pice &eacute; g<ex>ur</ex> ch<ex>r</ex>&oacute;m a chean<ex>n</ex> fein faoi a<ex>n</ex> dorus, do bh&iacute;
 Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> sa<ex>n</ex> &uacute;a<ex>ir</ex>si<ex>n</ex> do bfeithimh &ampersir; tug buille dfior na p&iacute;ce, &ampersir; 
 ger bathlamh do chum iomp&oacute;igh ar&iacute;s is edh tar<ex>r</ex>la cen<ex>n</ex> an &oacute;gl&aacute;igh
 da bhual<ex>adh</ex> fa n<ex>a</ex> heasgadagh a<ex>r</ex> Rag<ex>nai</ex>ll on bhuille tug Alasdair
 dh&oacute;, tuites achorp sa<ex>n</ex> dor<ex>u</ex>s &ampersir; achen<ex>n</ex> san gha<ex>r</ex>dh<ex>a</ex>, a<ex>r</ex> nd&iacute;rghedh
 adhroma do Rag<ex>na</ex>ll &ampersir; a<ex>r</ex> na<ex>mh</ex>a<ex>r</ex>c na dh&iacute;aigh a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> dor<ex>u</ex>s ag si<ex>n</ex>
 m<ex>ar</ex> con<ex>n</ex>a<ex>ir</ex>c a cho<ex>m</ex>p&aacute;n<ex>a</ex>ch; Do gheradh a<ex>n</ex> t-soigh<ex>et</ex> do bhi a<ex>n</ex>
 Rag<ex>na</ex>ll &ampersir; tug<ex>adh</ex> as &iacute; &ampersir; f&uacute;a<ex>ir</ex> as &iacute; &ampersir; fuair a thenga go maith &ampersir; 
 com<ex>u</ex>s labhra ni na<ex>r</ex> sh&aacute;oil.</p>

<p>Do burusd a r&aacute;gh n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> go t&iacute;m-dio<ex>m</ex>h&aacute;oin do bhada<ex>r</ex> an chuid oile
 d&aacute;<ex>rm</ex> an r&iacute; sanua<ex>ir</ex>sin .i. Marc&oacute;s mer menmn<ex>a</ex>ch misnech mh&oacute;r
 <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> &ampersir; morbha<ex>ir</ex> cr&oacute;dha cura<ex>nn</ex>ta gasda galan<ex>n</ex>ta gasgemail
 Gord&oacute;n gona auaislibh na fharrad. &ampersir; an cuid oile don droing
 dh&aacute;na dh&aacute;<ex>cht</ex>uidh <note type="auth" n="30">tht&aacute;puidh?</note> Do<ex>m</ex>hnall<ex>aigh</ex> &ampersir; do<ex>n</ex> reimh runbhuirbh ro
 chalma rea<ex>cht</ex>aigen<ex>n</ex>taigh Raghnallaigh. Acht tugs<ex>a</ex>d a naghaidh
 an&aacute;<ex>m</ex>had go ha<ex>rr</ex>a<ex>cht</ex> urronta ga<ex>n</ex> uamhan ga<ex>n</ex> imeag<ex>an</ex> buille na
 urchaire. Et ta<ex>rr</ex>l<ex>a</ex> do <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> a giona<ex>r</ex>&aacute;l go rabha re na shl<ex>uaigh</ex>
 &ampersir; &eacute; a<ex>r</ex> <pn>&Aacute;rd Chnoic</pn>, &ampersir; do con<ex>n</ex>airc an guasa<ex>cht</ex> &ampersir; an g&aacute;bh<ex>adh</ex> a<ex>n</ex>
 rabha Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex>, &ampersir; ase ni do rin<ex>n</ex>e do l&eacute;ig gl&aacute;odh mor as ag brosnughadh
 na n&uacute;asle &ampersir; an tsluaig do bh&iacute; an ait eisde<ex>cht</ex>a d&oacute; &ampersir; isedh
 duibh<ex>er</ex>t, is mor an&aacute;<ex>ir</ex>e duin<ex>n</ex> an daon dui<ex>ne</ex> ag tabhair a<ex>r</ex> cl&uacute; dhin<ex>n</ex>
 do ghn&aacute;th m<ex>ar</ex> bhrisder a<ex>r</ex> nuile na<ex>mh</ex>uid romhuin<ex>n</ex> ag sin Al<ex>a</ex>sdair
 a<ex>r</ex> breith b&uacute;agha a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> mhuin<ex>n</ex>tir do bhi as achomhui<ex>r</ex> fein do<ex>n</ex>
 chatha &ampersir; tuguibhsi anadbhansa go gl&eacute;sda gradathla<ex>mh</ex>; Do
 fregradh go furacha<ex>r</ex> a<ex>n</ex> fhogra si<ex>n</ex> &oacute; na<ex>r</ex>d geinir&eacute;l, ion<ex>n</ex><ex>u</ex>s n<ex>a</ex>ch  rabha marcach na<ex>r</ex> ten<ex>n</ex> a sh&aacute;il re haisgail eich no coisidhe na<ex>r</ex>
 ch<ex>r</ex>uaidhigh a ch&eacute;im go talcmh<ex>or</ex> t<ex>r</ex>oighesguidh &ampersir; go sa<ex>nn</ex>tach
 solamh<ex>agh</ex> ion<ex>n</ex>us go ndechad<ex>ar</ex> ameasg ana<ex>m</ex>had don ruatharsin, &ampersir; 
 do brisedh a<ex>r</ex> mathshl&uacute;ag na namhad g<ex>ur</ex> chu<ex>ir</ex>edh amesg na
 ccoisighed &iacute;ad; io<ex>m</ex>thus Alasda<ex>ir</ex>, do mhothuidh do mheirge mh&oacute;ir

<pb n="192">
 a<ex>n</ex> r&iacute;ogh ag te<ex>cht</ex> a<ex>r</ex> c&uacute;l an <frn lang="en">reidsiment</frn> do bh&iacute; ag tabhair trod dh&oacute;,
 ai<ex>n</ex> si<ex>n</ex> do chui<ex>r</ex> gles a<ex>r</ex> amhuin<ex>n</ex>tir do ta<ex>rr</ex>aing am<ex>a</ex>ch as a<ex>n</ex>
 gha<ex>r</ex>dh<ex>a</ex> do chu<ex>m</ex> trod<ex>a</ex> &ampersir; tainic marcach o <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> chuige fao&iacute;
 si<ex>n</ex>, tug Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> adha&oacute;in as a<ex>n</ex> gha<ex>r</ex>dh<ex>a</ex>, in mh&eacute;id do bhi
 infhed<ex>m</ex>dh<ex>a</ex> diobh, giodhedh do fh&aacute;guibh se<ex>cht</ex> bfhir dh&eacute;g do bh&iacute;
 b&uacute;ailte astigh do dha&oacute;inibh uaisl<sup resp="BF">e</sup> na<ex>r</ex> fh<ex>&eacute;t</ex> te<ex>cht</ex> a mach tairis a<ex>r</ex>
 marbh<ex>adh</ex> dhiobh do chu<ex>ir</ex> gles troda a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> ccuide<ex>cht</ex>a &ampersir; do ion<ex>n</ex>saigh
 anamhuid an fecht tanaisde &ampersir; do ion<ex>n</ex>saigh <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> laimh
 oile &iacute;ad, ion<ex>n</ex><ex>u</ex>s g<ex>ur</ex> thuit a<ex>n</ex> <frn lang="en">reidsiment</frn> si<ex>n</ex> tig<ex>er</ex>na Laba<ex>ir</ex> &ampersir; 
 &uacute;rmhor fher <pn>Leoghais</pn> ma<ex>r</ex> a&oacute;n riu nar&aacute;ng<ex>adh</ex>, do lenadh a<ex>n</ex> ru&aacute;ig
 orrtha g<ex>ur</ex> theisirg <pn>Inb<ex>er</ex> Nis</pn> a<ex>n</ex> chuid do tha<ex>rr</ex> as diobh &ampersir; is a<ex>r</ex>
 eigen do chuaidh M<ex>a</ex>c Coin<ex>n</ex>idh as a<ex>r</ex> each a<ex>r</ex> call adhaoine &ampersir; achl&uacute;.
 Do biomdha lamh &aacute;thasach do <on>Dhom<sup resp="BF">n</sup>allach<ex>ibh</ex></on> &ampersir; <on>Ghordonch<ex>ibh</ex></on> do 
 bhi sa<ex>n</ex> latha<ex>ir</ex> si<ex>n</ex> ga<ex>n</ex> iomr&aacute;gh a<ex>r</ex> a heaghnamh na a<ex>r</ex> ha<ex>r</ex>d
 chosgar. Amh<ex>uil</ex> adeir <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> ag te<ex>cht</ex> a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> l&aacute; an&aacute;it oile, g<ex>ur</ex>
 abh aige f&eacute;in do con<ex>n</ex>aic a<ex>n</ex> seiser as mo do ghabh mire &ampersir; d&aacute;sacht
 cath go marbh<ex>adh</ex> daoine da faca se aige f&eacute;in na ag dui<ex>n</ex>e oile
 roi<ex>m</ex>he no na dhiaigh &ampersir; fa dhiobh <ps><fn>Nataniel</fn> <sn>Gordon</sn></ps> &ampersir; <ps><fn>Rag<ex>na</ex>ll</fn> <gn>&Oacute;g</gn> 
 m<ex>a</ex>c <fn>Alasdair</fn> m<ex>ic</ex> <fn>Aongh<ex>uis</ex></fn> <an>Uaibhr<ex>aigh</ex></an></ps><note type="auth" lang="en" n="31">R. B. has after 'alasdair: m<ex>ic</ex> Al<ex>as</ex>duir.</note>  &ampersir; morbhair Gordon f&eacute;in &ampersir; 
 tri<ex>u</ex>i<ex>r</ex> oile ge be &iacute;ad. An t&uacute;s sa<ex>mh</ex>r<ex>aidh</ex> tugadh a<ex>n</ex> chathsa uilt <pn>Eir<ex>inn</ex></pn>
 san bli<ex>adhna</ex> 1645. Ta<ex>r</ex> eis cur a<ex>n</ex> bhl&aacute;<ex>ir</ex> do l&eacute;ig <note type="auth" n="32">For 'l&eacute;ig', B. B. generally has 'leig'.</note> siad a<ex>n</ex> sg&iacute;os 
 ta<ex>m</ex>all a<ex>n</ex> d&uacute;th<ex>adh</ex> morbha<ex>r</ex> marsail do bh&iacute; na <frn lang="en" reg="covenanter">ch&oacute;venantair</frn> &ampersir; na eascarad dhoibh. Tainic Alasdair m<ex>a</ex>c Colla go tr&agrave;igh do th&oacute;gbhaile da&oacute;ine a<ex>r</ex> <pn>Ghaoidhelta<ex>cht</ex></pn> &ampersir; dia<ex>rraidh</ex> mic Giolla Eoin &ampersir; Eoin
Muide&oacute;rduigh, is an<ex>n</ex> do ch<ex>uir</ex> a<ex>n</ex> comhuirle Alban<ex>a</ex>ch a<ex>rm</ex> a<ex>r</ex>
 achois &ampersir; <ps><rn>Sinireil</rn> <sn>Beill<ex>idh</ex></sn></ps> rompa &ampersir; M<ex>a</ex>c Cailin na ccuide<ex>cht</ex>, do bhi
 sgela acca si<ex>n</ex> go raibh Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> ag tr&aacute;igh, do chui<ex>r</ex>eda<ex>r</ex> ro<ex>m</ex>ptha
 coin<ex>n</ex>e do thabha<ex>irt</ex> do <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> ni is taosga na thiocfa Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex>
 &ampersir; a<ex>n</ex> chuid oile do <on>Ghaoidh<ex>eal</ex>uibh</on> da chungna<ex>m</ex>h &ampersir; ta<ex>rr</ex>l<ex>a</ex> an n&iacute;
 sin; tugada<ex>r</ex> coin<ex>n</ex>e do ch&eacute;ile analphort .i. <ps><rn>Sinireil</rn> <sn>Beill&iacute;</sn></ps> &ampersir; M<ex>a</ex>c
 Cail&iacute;n &ampersir; a<ex>rm</ex> na comhui<ex>r</ex>le Albanuigh go lionmh<ex>or</ex> leir thionoilte, &ampersir; 
 is &iacute;ad so do bhi abfa<ex>rr</ex>adh <ps><an>Mu<ex>n</ex>tr&oacute;s</an></ps> da<ex>rm</ex> a<ex>n</ex> r&iacute; .i. morbha<ex>r</ex> <ps><sn>G&oacute;rd&oacute;n</sn></ps>
 &ampersir; a mharcshluagh ghl&eacute;asd groidh&eacute;gh<ex>adh</ex> Gordon<ex>a</ex>ch na fhochair, &ampersir; 
 Aongh<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c mh<ex>ic</ex> Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> tig<ex>er</ex>na <pn>Ghlin<ex>n</ex>e Ga<ex>r</ex>adh</pn> sa nuair sin &ampersir; a<ex>n</ex>
 rabha do chloin<ex>n</ex> Ragn<ex>ai</ex>ll na fhochair &ampersir; fir <pn>Bhaidineach</pn> &ampersir; p&aacute;irtuigh
 dfheruibh <pn>Afall</pn> &ampersir; a<ex>r</ex> bfaicsin acheile dona sluagh<ex>adh</ex>, do chuired<ex>ar</ex>
 gl&eacute;s fiachdh<ex>a</ex> fuathmh<ex>ur</ex> f&iacute;orathlamh or<ex>r</ex>tha leith a<ex>r</ex> leth, do
 cuiredh &oacute; a<ex>rm</ex> a<ex>n</ex> r&iacute; buighin d f<ex>er</ex>uibh <pn>Bhaidinech</pn> df&oacute;gra na
 deabhtha &ampersir; do thionsgna<ex>m</ex>h na t<ex>r</ex>oda &ampersir; do chuiredh buighen
 oile na nagh<ex>aidh</ex> sin &oacute; a<ex>rm</ex> na Parlamainte an<ex>n</ex> si<ex>n</ex> do labhai<ex>r</ex>

<pb n="194">
 ao<ex>n</ex> do<ex>n</ex>a <frn lang="en">covinenter</frn>-se re na a<ex>rm</ex> f&eacute;in &ampersir; is edh adubha<ex>ir</ex>t, <lb>
<q>Is
 gn&aacute;thach leis na da&oacute;nibh ata inb<ex>ur</ex> nagh<ex>aidh</ex> t&uacute;s g<ex>a</ex>ch ion<ex>n</ex>suighe
 do bheith aca oruibh &ampersir; na tuguibhsi an tosach si<ex>n</ex> doibh
 aniugh, a<ex>cht</ex> ion<ex>n</ex>suigibh &iacute;ad go hathla<ex>mh</ex> aigentach</q>; &ampersir; do labha<ex>ir</ex>
 fer oile an a<ex>rm</ex> ana<ex>rm</ex> an r&iacute; .i. <ps><rn>morbha<ex>r</ex></rn> <sn>G&oacute;rd&oacute;<ex>n</ex></sn></ps> <q>na b&iacute;adh
 faitches a<ex>r</ex> aon aguibh n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> t&iacute;ubhra misi <ps><sn>Beill&iacute;</sn></ps> chuguibh a<ex>r</ex> mhui<ex>n</ex>el
 a meghoin a chuide<ex>chta</ex></q>; as an<ex>n</ex> soin tug a<ex>n</ex> d<ex>a</ex> cuide<ex>cht</ex>a si<ex>n</ex> d<ex>a</ex>
 r&uacute;ath<ex>ar</ex> re<ex>cht</ex>m<ex>ar</ex> roithin<ex>n</ex>isnech a gcert cho<ex>mh</ex>dhail acheil, baoi
 do lu&aacute;s na m&aacute;<ex>r</ex>sala do r&oacute;nsad go ndech<ex>aidh</ex> cuirp a<ex>n</ex> d<ex>a</ex> a<ex>ir</ex>m
 na c&eacute;ile sul loisg a<ex>n</ex> d<ex>a</ex> pha<ex>ir</ex>t<ex>uigh</ex> do ch&uacute;aidh uatha do
 dhusg<ex>adh</ex> na trod<ex>a</ex> aon urcha<ex>r</ex> a<ex>ir</ex> ach&eacute;ile g<ex>ur</ex> ab &eacute; ni do r&oacute;n<ex>n</ex>s<ex>a</ex>d b&eacute;il
 a<ex>n</ex> gun<ex>n</ex>adh di&uacute;mp&uacute;g a<ex>r</ex> chorp ana<ex>ir</ex>m &ampersir; an l&aacute;d do bh&iacute; ion<ex>n</ex>ta do
 thaba<ex>ir</ex>t doibh &ampersir; is &uacute;atha tainic a<ex>n</ex> turcha<ex>r</ex> tupaisdech ler thuit
 <ps><rn>morbha<ex>r</ex></rn> <sn>Gordon</sn></ps> &ampersir; &eacute; ag cur alaimhe sa<ex>n</ex> chrios cloidhimh do bh&iacute;
 fa bhr&aacute;ghaid <ps><rn>Shinireil</rn> <sn>Beill&iacute;</sn></ps>, do bhadar na sl<ex>uaigh</ex> a<ex>n</ex> dosanuibh
 acheile sanuairsi<ex>n</ex> an mathsl<ex>uagh</ex> &ampersir; ang<ex>r</ex>uaga andornuibh cl&eacute;i
 acheile &ampersir; iad ag gabhail da mpiostal<ex>uibh</ex> a ccloignibh a<ex>r</ex>oile &ampersir; 
 ansl<ex>uagh</ex> coisi g<ex>an</ex> fios aca cr<ex>&eacute;t</ex> do gheindis o bhuaighr<ex>adh</ex> anech
 do bfhiaghain ar sin Alasda<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Raghnaill m<ex>ic</ex> Ail&iacute;n oir is e f&eacute;in &ampersir; 
 Ail&iacute;n &Oacute;g m<ex>a</ex>c m<ex>ic</ex> Alasdair do bfoifigidh do<ex>n</ex> chloin<ex>n</ex> Raghn<ex>aill</ex> do bhi 
 sa<ex>n</ex> latha<ex>ir</ex> si oir do bhi m<ex>a</ex>c m<ex>ic</ex> Alasdar f&eacute;in sa<ex>n</ex> turpa fa<ex>r</ex>re
 <ps><an>M&uacute;ntr&oacute;s</an></ps>. adeir Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c Rag<ex>nai</ex>ll go rabha f&eacute;in tamall &ampersir; 
 bior<ex>r</ex>dh&iacute;as achloidhimh re l&aacute;r gan fios aige cia a<ex>r</ex> a<ex>m</ex>builfedh buille
 ga<ex>n</ex> aithni aige a<ex>r</ex> ca<ex>r</ex>uid sech na<ex>mh</ex>uid, do bhad<ex>ar</ex> m<ex>ar</ex> si<ex>n</ex> no g<ex>ur</ex>
 sga<ex>ir</ex>t a<ex>n</ex> t-oificech tap<ex>aidh</ex> <ps><rn>maiger</rn> <sn>Lid<ex>a</ex>s</sn></ps> san tenguidh bherla na
 heich uile do shear<ex>r</ex>ughadh. Nior chuala an focalsi<ex>n</ex> aon marcach na<ex>r</ex>
 glan a ech f&eacute;in amach o na coisighibh. O si<ex>n</ex> amach fua<ex>ir</ex> anuile
 dhuine com<ex>u</ex>s feadhma do dheana<ex>mh</ex> le na lai<ex>mh</ex> &ampersir; lena loin<ex>n</ex>. &ampersir; 
 nior l&eacute;igedh ath iompsogh do mharcsl<ex>uagh</ex> na <frn lang="en">c&oacute;venenters</frn> a<ex>cht</ex>
 a leanmuin<ex>n</ex> a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> drui<ex>m</ex> d<ex>o</ex> sior mharbh<ex>adh</ex>. Do chui<ex>r</ex> tuitim
 <ps><rn>mhorbha<ex>r</ex></rn> <sn>G&oacute;rdon</sn></ps> do chr&aacute;dh orrtha, gur fhograd<ex>ar</ex> ga<ex>n</ex> cethramh do
 thabhairt do dhui<ex>n</ex>e a<ex>r</ex> bioth a<ex>n</ex> la si<ex>n</ex>, nior fhill duine a<ex>r</ex> bioth o<ex>n</ex>
 r&uacute;aig do mhathshl<ex>uagh</ex> <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> no g<ex>ur</ex> sg&iacute;th a n-echr<ex>adh</ex>, &ampersir; do bh&iacute;
 tig<ex>er</ex>na <pn>Ghlin<ex>n</ex>e Ga<ex>r</ex>adh</pn> sa<ex>n</ex> rua&iacute;g aige a<ex>r</ex> <ps><rn>ma<ex>r</ex>cos</rn> <pn>Ea<ex>rr</ex>ghaoidh<ex>eal</ex></pn></ps> no
 g<ex>ur</ex> sgith<ex>igh</ex> ech fao&iacute; &ampersir; &eacute; anaite fragha<ex>ir</ex>c dho ghn&aacute;th g<ex>ur</ex> mhala<ex>ir</ex>(t)
 a<ex>n</ex> Marcos tr&iacute; heich a<ex>n</ex> la si<ex>n</ex> ag teichedh roimhe go ndechaidh as  le l&uacute;as a eachraidh.</p>

<p>Io<ex>m</ex>th&oacute;s Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> m<ex>ic</ex> Cholla do ghl&uacute;ais se &oacute; thraigh &ampersir; o na
 <pn>Ga<ex>r</ex>bh Ch<ex>ri</ex>och<ex>aibh</ex></pn> &ampersir; cuide<ex>cht</ex>a mh&oacute;r mhaith leis; an rabha ag baile
 ag Eoi<ex>n</ex> Muideordach do dhaoinibh &oacute;ga a dh&uacute;cha &ampersir; a chin<ex>n</ex>idh &ampersir; 
 Dom<ex>m</ex>hnall a mhac rompa &ampersir; <on>clan<ex>n</ex> Giolla Eoi<ex>n</ex></on> o <pn>Mhuile</pn> &ampersir; <on>Stiuba<ex>r</ex>duigh</on>

<pb n="196">
 na h-<pn>Apa<ex>n</ex></pn> &ampersir; <on>clan<ex>n</ex> Ghriogoir</on> &ampersir; foiren<ex>n</ex> oile. Ar <note type="auth" lang="en" n="33">The rest of this paragraph is wanting in B. B.</note> rioc<ex>ht</ex>ain doibh
 campa <ps><an>M&uacute;ntros</an></ps> do bh&iacute; failte mor &ampersir; luathair ag <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> &ampersir; ag c&aacute;ch
 oile rompa do thaisben<ex>adh</ex> g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> cuide<ex>cht</ex> a<ex>r</ex> leath diobh do<ex>n</ex> Ghinireil
 &ampersir; tug an chuide<ex>cht</ex> sin m<ex>ic</ex> Eoin Mhuideordaigh .i. Domhnall fer
 mainda chrothach narach taisb<ex>adh</ex> <note type="auth" lang="en" n="34">This word is on the margin, and may come in after Mhuideorduigh. The reading of both 'mainda' and 'chrothach' is doubtful.</note> nemhshodalach abfiaghnaisi
 acharad an fer soin &ampersir; e nertmh<ex>a</ex>r nemhsgathmh<ex>ar</ex> a<ex>r</ex> agh<ex>aidh</ex> a
 easca<ex>r</ex>ad &ampersir; accen<ex>n</ex> a fhich<ex>et</ex> bl<ex>iadh</ex>na da aois fa na<ex>m</ex> soin. Ta<ex>rr</ex>la co<ex>m</ex>ragh an oichthesi<ex>n</ex> an teint an Ghinireil &ampersir; an Ginireil <frn lang="la">et</frn> an
 maigeir giona<ex>r</ex>al .i. Alasdair m<ex>a</ex>c Cholla go ndubhair <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> nar
 mhor an chuide<ex>cht</ex> do chaipd&iacute;n chl<ex>oinne</ex> Ragnaill ga<ex>n</ex> lion creichthe
 do tabha<ex>ir</ex>t astech go ha<ex>rm</ex> an r&iacute; do chur le na mac chuige do
 fhrega<ex>r</ex> Alasdui<ex>r</ex> g<ex>ur</ex> cuir se sin leis do eiridh Alasda<ex>ir</ex> as an teint
 amach &ampersir; rainic an l&oacute;isd&iacute;n ina rabha Do<ex>m</ex>hnall &ampersir; do raigh ris a
 Dhomhnaill am<ex>ic</ex> a<ex>r</ex> se dein ullmhughh <note type="auth" lang="en" n="35">The word 'ar' is deleted. The text should be: ullmhugh<ex>adh</ex> ar.</note> do mhui<ex>nn</ex>tri do chum
 creach do tabhairt do<ex>n</ex> champa &ampersir; bid&iacute;sd r&eacute;igh agad go gluasa<ex>cht</ex> ar
 madain am&aacute;rach &ampersir; ni racha leat a<ex>cht</ex> do mhuin<ex>n</ex>tir fei<ex>n</ex> &ampersir; lu<ex>cht</ex> eoluis
 do<ex>n</ex> t&iacute;r amb&iacute; a<ex>r</ex> nordugh<ex>adh</ex>. Do fuaradar nordughadh a<ex>r</ex> maidin na
 diaigh tugadar c<ex>r</ex>eacha mora don cha<ex>m</ex>pa anai<ex>m</ex>sir athghoirid do
 do thaitinsi<ex>n</ex> le <ps><an>Muntr&oacute;s</an></ps> &ampersir; leis ana<ex>rm</ex> uile ion<ex>n</ex>us g<ex>ur</ex> be Domnall &ampersir; 
 mhui<ex>nn</ex>t<ex>ir</ex> is mo do roin<ex>n</ex> chrechuibh d<ex>o</ex> raibh sa<ex>n</ex> nar<ex>m</ex> uile. Cuid
 daghbha<ex>r</ex>uibh na creach sin do thuit a<ex>ir</ex> tardaoinibh oile do bh&iacute;odh
 mor&aacute;n do <on>Ghaoidh<ex>eal</ex>uibh</on> oile do churrthaoi do thogmh&aacute;il chreach
 ag imdhe<ex>cht</ex> leis na crechuibh do n&iacute;dis dion<ex>n</ex>sigh an ttiredh fei<ex>n</ex> ga<ex>n</ex>
 ched da nginiral ni gh&eacute;nadh m<ex>a</ex>c E&oacute;in Mhuideord<ex>aigh</ex> an ni si<ex>n</ex> oir
 ni leigfedh nech da mhui<ex>nn</ex>t<ex>ir</ex> le creich na la cobha<ex>r</ex>t<ex>a</ex>ch &uacute;adha &ampersir; 
 adhb<ex>har</ex> oile na<ex>r</ex> bhurusda da mhui<ex>n</ex>tir dfer<ex>u</ex>ibh na noilen te<ex>cht</ex> le
 creach<ex>aibh</ex> dion<ex>n</ex>suigh an tiorrtha f&eacute;in on <pn>Mhacha<ex>ir</ex>e Ghalda</pn> &oacute; na
 hadhbh<ex>ar</ex>aibh-si do thuit t<ex>r</ex>om na c<ex>r</ex>each do chur do<ex>n</ex> champa
 r&aacute;ighthe an tsha<ex>m</ex>hr<ex>aidh</ex>sin air tug se creach mh&oacute;r a d&uacute;th<ex>aidh</ex>
 <ps><rn>mhorbha<ex>r</ex></rn> <an>Mharsal</an></ps> &ampersir; chreich omachar Aongh<ex>ui</ex>s &ampersir; is e do chrech na
 <pn>Mhaoirne</pn><corr sic="zero" resp="BF">.</corr></p>

<p>A ta<ex>rr</ex>la sen<ex>n</ex>duine on&oacute;rach dhoibh &ampersir; i&aacute;d a<ex>r</ex> an chreichsi<ex>n</ex>
 do bi ag in<ex>n</ex>isin sg&eacute;ala &ampersir; is senchais doibh accen<ex>n</ex> g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> sg&eacute;il eile dar in<ex>n</ex>is
 doibh a dubh<ex>er</ex>t na<ex>r</ex> chreachadh an <pn>Mhaoirne</pn> o n&aacute;imsir do creachadh
 le Do<ex>m</ex>hnall a h-<pn>&Iacute;le</pn> &iacute; an bhliaghain tug se cath Garbhthec do
 <ps><rn>diuibhche</rn> <fn>Murchagh</fn></ps> <q>&ampersir; saoilim &oacute;g&aacute;naigh g<ex>ur</ex> a<ex>r</ex> slio<ex>cht</ex> na ndoine  ata sibhsi masa sibh chaipdin Ch<ex>loinn</ex> Raghnaill.</q></p>

<p>Ma namsa do chruin<ex>n</ex>idh co<ex>mh</ex>ui<ex>r</ex>le na h-<pn>Alba<ex>n</ex></pn> accen<ex>n</ex> acheile,
 do mios siad g<ex>ur</ex> na<ex>r</ex> &ampersir; sganal<ex>a</ex>ch dh&oacute;ibh pa<ex>r</ex>tuigh bheg a<ex>irm</ex>
 do <on>Ghaoidh<ex>eal</ex>uibh</on> do ch&iacute;osach<ex>adh</ex> na r&iacute;ogha<ex>cht</ex>, ui<ex>m</ex>e si<ex>n</ex> do

<pb n="198">
 chui<ex>r</ex>eda<ex>r</ex> cruin<ex>n</ex>iugh<ex>adh</ex> a<ex>r</ex> sl&uacute;aghaibh na r&iacute;ogh<ex>acht</ex>a uile a<ex>n</ex> mh&eacute;id
 do bh&iacute; iona<ex>ir</ex>m dh&iacute;obh, do ghl&uacute;aisad<ex>ar</ex> a<ex>n</ex> diaigh <ps><an>mu<ex>n</ex>tros</an></ps> &ampersir; 
 <on>Ghaoid<ex>heal</ex></on> an mhorshluagh si<ex>n</ex> na h-<pn>Alban</pn> anuaisle &ampersir; anoificidh a
 marrscen<ex>n</ex>uidhe &ampersir; a mair<ex>n</ex>eal<ex>aidhe</ex> io<ex>nnu</ex>s go raibhe c&uacute;ig m&iacute;le
 maruighe na cuide<ex>cht</ex>a na<ex>r</ex> throid ar t&iacute;r ria<ex>m</ex>h gus a nuairsi anua<ex>ir</ex>
 do mothuigh an beg sl<ex>uagh</ex> sn riogh br<ex>e</ex>ta<ex>n</ex> &ampersir; <on>Ghaoidh<ex>eal</ex></on> an ni
 sin do chuiredar gl&eacute;s coi<ex>m</ex>h<ex>&eacute;t</ex>a orrtha fein da ndiden o th&iacute;r go t&iacute;r &ampersir; 
 ratr&eacute;ta orrtha g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> aon la &ampersir; imghe<ex>cht</ex> a<ex>r</ex> eigen acasa<ex>n</ex> ga ghenamh go
 hurrun<ex>n</ex>t eolgh<ex>a</ex>sach.</p>
<p>La do dhoibh o <pn>Choill Mheadhoin</pn> &ampersir; ratr&eacute;th

 go ten<ex>n</ex> &ampersir; imghe<ex>cht</ex> a<ex>r</ex> eigen aca, do be la fa mo an t&aacute;<ex>rm</ex> na<ex>m</ex>had do
 chongad<ex>ar</ex> ria<ex>m</ex>h na nd&iacute;aidh. Ta<ex>rr</ex>la do m<ex>a</ex>c E&oacute;in Mhuideorduigh
 &ampersir; da mui<ex>nn</ex>tir abheith sa<ex>n</ex> r&iacute;ra<ex>r</ex> anla &ampersir; an maigheir sinireil ag
 seasa<ex>m</ex>h aposda fein a<ex>r</ex> aon riu &ampersir; troid do ghn&aacute;th aga namhuid do
 chun<ex>n</ex> mhail orrtha. Do bhi aon mharcach a<ex>rr</ex>a<ex>n</ex>ta roi<ex>mh</ex> ch&aacute;ch
 ag te<ex>cht</ex> astech do sh&iacute;or ion<ex>n</ex>ta ion<ex>n</ex><ex>u</ex>s n<ex>a</ex>ch tegmhadh b&eacute;l &aacute;tha no
 abhuin<ex>n</ex> riu n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> cui<ex>r</ex>fedh an marcach sin buaighr<ex>adh</ex> m&oacute;r ion<ex>n</ex>ta &ampersir; tar le
 mhui<ex>nn</ex>tir &ampersir; leis fein g<ex>ur</ex> bhe aon lamh fhed<ex>m</ex>a na h-<pn>Alban<ex>n</ex></pn> &eacute; (s<ex>edh</ex>
 b<ex>udh</ex> ain<ex>m</ex> dh&oacute; Coir<ex>n</ex>ila<ex>r</ex>) <note type="auth" lang="en" n="36">R.B. has here: 'Coirnilar do bain<ex>m</ex> &ampersir; do boific dho.'</note> tug se a 3 na 4 do<ex>n</ex>a hechaibh bagaisde
 diobh a<ex>n</ex> la sin. Do bhi Aongh<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c Ailin Duibh a<ex>r</ex> deiredh a 
 chuide<ex>cht</ex>a f&eacute;in a<ex>r</ex> muin eich gan phill&iacute;n ga<ex>n</ex> dial &ampersir; guna fada
 trasda na u<ex>cht</ex> a<ex>r</ex> a bh&eacute;lai<ex>mh</ex>, ni do mhuin eich fa gnath leis
 congnam do ghe<ex>n</ex>amh a<ex>cht</ex> da chois tar leis g<ex>ur</ex> <sic corr="moth" resp="BF">mothh</sic><ex>aigh</ex> a<ex>n</ex>
 marcach ag dena<ex>mh</ex> uai<ex>r</ex> no dho air uair duairibh d<ex>a</ex> ndainic
 an diaigh aonhuis tug Aonghus an chos re l&aacute;r &ampersir; do l&eacute;ig a each fein
 uaidh do chui<ex>r</ex> a ghu<ex>nn</ex>a ar cloich go hathla<ex>m</ex>h, &ampersir; do loisg a<ex>n</ex>
 turchuir, &ampersir; do thuit f<ex>er</ex> a<ex>n</ex> trusgain dh&eacute;irg fo chosaibh a eich
 le asga<ex>r</ex>buib sr&oacute;il &ampersir; le l&aacute;sduibh a<ex>ir</ex>gid, tug mhuin<ex>n</ex>tir g&aacute;ir mh&oacute;<ex>r</ex>
 d<ex>o</ex> chaoinedh do faobhuighedh &eacute; &ampersir; f&aacute;gbhadh an<ex>n</ex> si<ex>n</ex>, &ampersir; ni hainig a<ex>n</ex>
 na<ex>mh</ex>aid ni b<ex>udh</ex> d&aacute;na na si<ex>n</ex> orrtha an l&aacute; si<ex>n</ex> na a<ex>n</ex> la na dhiaigh
 do bhada<ex>r</ex> a<ex>r</ex> nordugh<ex>adh</ex> si<ex>n</ex> a tri d&eacute;g na ceithir d&eacute;g do laoithibh <note type="auth" lang="en" n="37">For the last seven words, B. B. has 'caocis', <q>fortnight.</q></note>

 ga<ex>n</ex> suamhnes ar bioth a<ex>cht</ex> ruaig do ghnath orrtha. <ps><an>Mu<ex>n</ex>tros</an></ps> ag
 dena<ex>mh</ex> d&iacute;chill gliocais dfechuin<ex>n</ex> a<ex>n</ex> f<ex>&eacute;t</ex>adh a<ex>n</ex> ta<ex>rm</ex> m&oacute;r do bh&iacute; na
 dhiaigh do sgithiugh<ex>adh</ex> a<ex>r</ex> bha<ex>r</ex>a<ex>mh</ex>ail go sgaoil<ex>eadh</ex> cuid diobh
 uatha a<ex>n</ex> doigh go f<ex>&eacute;d</ex>ad bl&aacute;<ex>r</ex> do thabha<ex>ir</ex>t doibh g<ex>i</ex>dhedh do bh&iacute; na
 soigdeire d<ex>a</ex> sgithi<ex>u</ex>gh<ex>adh</ex> le dith b&iacute;dh &ampersir; codalt, a<ex>r</ex> te<ex>cht</ex> an ga<ex>r</ex> do
 <pn>Chill Saoif</pn> doibh a<ex>r</ex> siobhal &oacute;idhche do ghabhad<ex>ar</ex> ca<ex>m</ex>pa &ampersir; longphort
 sa nionadh si<ex>n</ex>; moch na maidni a<ex>r</ex> n<ex>a</ex> mh&aacute;<ex>r</ex>ach cr<ex>&eacute;t</ex> do ch&iacute;dis
 a<ex>cht a</ex>nta<ex>rm</ex> m&oacute;r <ex>e</ex>t<ex>er</ex> mharcsl<ex>uagh</ex> &ampersir; coisighe. Ase ni do bhi an<ex>n</ex> g<ex>ur</ex> 
 beigen da<ex>rm</ex> an r&iacute; a<ex>n</ex> ca<ex>m</ex>pa dfh&aacute;gbhail ga<ex>n</ex> fheoil ga<ex>n</ex> ara<ex>n</ex> do
 chaithemh ma bh&iacute; se aca &ampersir; gles trota no teichidh do chur ortha. A<ex>r</ex>
 ta<ex>rr</ex>uin<ex>n</ex>g na cuide<ex>cht</ex> do chuada<ex>r</ex> anuaisle &ampersir; anofigh<ex>eadhe a</ex>cco<ex>mh</ex> a<ex>ir</ex>le cia aca do gheinidis bl&aacute;r do thabhairt no a<ex>n</ex> r&aacute;t<ex>r</ex>&eacute;t, do iarr
 <ps><an>Mu<ex>n</ex>tros</an></ps> a<ex>n</ex> ch&uacute;is do leigen faoi breithemhn<ex>u</ex>s na soighde&oacute;ire &ampersir; 

<pb n="200">
 ana<ex>irm</ex> uile, ase ni adubha<ex>ir</ex>t a<ex>n</ex> sl<ex>uagh</ex> uile daitheasg aoinfhir g<ex>ur</ex>
 bfer<ex>r</ex> bl&aacute;r do thabha<ex>ir</ex> a<ex>r</ex> mh<ex>&eacute;d</ex> achun<ex>n</ex>tabha<ex>ir</ex>t no ruaig do bhi or<ex>r</ex>tha
 do l&oacute; &ampersir; doichthe do ghn&aacute;th. Cui<ex>r</ex>es <ps><an>Mu<ex>n</ex>tr&oacute;s</an></ps> trompada<ex>ir</ex> dion<ex>n</ex>suigh 
 ana<ex>irm</ex> mh&oacute;ir le sg&eacute;la go bf<ex>aigh</ex>dis macha<ex>ir</ex>e do chon<ex>n</ex>mail riu, mur
 do ch&uacute;ala a<ex>n</ex> mh&oacute;<ex>r</ex>shl&uacute;agh ani si<ex>n</ex>, b<ex>udh</ex> m&oacute;<ex>r</ex> a mean<ex>m</ex>na, ion<ex>n</ex><ex>u</ex>s g<ex>ur</ex>
 l&eacute;iged<ex>ar</ex> ga<ex>rr</ex>tha m&oacute;<ex>r</ex>a &aacute;oibnis &ampersir; luaitha<ex>ir</ex>e os &aacute;<ex>ir</ex>d asda, do choirgedh
 a<ex>n</ex>ega<ex>r</ex> &ampersir; anordugh<ex>adh</ex> &iacute;ad, do cui<ex>r</ex>edh tr&iacute; mile do lu<ex>cht</ex> picedh &ampersir; 
 mhosgadh a<ex>r</ex> mbela<ex>mh</ex> a<ex>r</ex> tr&iacute; sgon<ex>n</ex>suibh &ampersir; do t&aacute;rnedh aon mile d&eacute;g
 f<ex>er</ex> na mpataillenuibh a<ex>ir</ex> ch&uacute;l si<ex>n</ex>, &ampersir; tar leat b<ex>udh</ex> cr&uacute;aidh anobui<ex>r</ex>
 do bhegan buigne agh<ex>aidh</ex> do thabha<ex>ir</ex>t or<ex>r</ex>tha man&aacute;<ex>m</ex>sin. Do
 coirighedh cath cosan<ex>n</ex>tach cruaidh chroidhech gla<ex>n</ex>a<ex>rm</ex>ach <on>Gaoidh<ex>eal</ex></on> 
 &ampersir; is&eacute; anuibhir ceithre m&iacute;le coisighe &ampersir; cuig c<ex>&eacute;t</ex> ma<ex>r</ex>cach ase in<ex>n</ex>eal do
 chuired<ex>ar</ex> ortha coslo<ex>m</ex>no<ex>cht</ex> &ampersir; a<ex>n</ex> leinte an gobhal g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> aon aca, &ampersir; 
 leinte geala a<ex>r</ex> ua<ex>cht</ex>ar ear<ex>radh</ex> ama<ex>r</ex>csl<ex>uaigh</ex>.</p>

<p>Do ghl&uacute;aisad<ex>ar</ex> na foirne fera<ex>mh</ex>la fergaibhsech sin<ex>n</ex> anagh<ex>aidh</ex>
 mhosgadh &ampersir; mh&oacute;<ex>r</ex> ghun<ex>n</ex>adh b&aacute;da<ex>r</ex> re na nu<ex>cht</ex> sa<ex>n</ex> ua<ex>ir</ex> si<ex>n</ex>, do
 thiongsgain an t<ex>r</ex>oid le togha <frn lang="en">reisimente</frn> do <on>Gaoidhel<ex>uibh</ex></on> Eiren<ex>n</ex>ach 
 &ampersir; Alban<ex>a</ex>ch, do bhi ti&uacute;nta ar l&aacute;mhach &ampersir; teghmha ar t<ex>r</ex>oid &ampersir; 
 <ps><rn>m&aacute;idseoir</rn> <sn>Lachan<ex>n</ex>&aacute;in</sn></ps> ro<ex>m</ex>pa &ampersir; Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c Colla ga seol<ex>adh</ex> &ampersir; 
 ga ngresa<ex>cht</ex> do bh&iacute; d<ex>a</ex> <frn lang="en">reidsiment</frn> oile re relif do thabha<ex>ir</ex>t 
 dal<ex>a</ex>sdui<ex>r</ex> &ampersir; do<ex>n</ex> bhuigi<ex>n</ex> da chuadh sios a<ex>r</ex> tt&uacute;s .i. <frn lang="en">reidsiment</frn> <ps><sn>M<ex>ic</ex>
 Giolla Eoin</sn></ps> &ampersir; <frn lang="en">reidsiment</frn> <ps><fn>Dhom<ex>nai</ex>ll</fn> m<ex>ic</ex> <fn>Eoin</fn> <an>Muideortuigh</an></ps>, a<ex>cht</ex> do
 bfhoisge do throid da thabhair clan<ex>n</ex> Giolla E&oacute;in do thaobh anorduighe
 na clan<ex>n</ex> Rag<ex>nai</ex>ll &ampersir; do bhi do thes na troda a<ex>r</ex> <ps><rn>m&aacute;idseoir</rn> <sn>Lachanan</sn></ps>
 g<ex>ur</ex> sga<ex>irt</ex> Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c Colla go deifirech rel&iacute;f; ta<ex>rr</ex>la c&aacute;il fheichemh-n<ex>ui</ex>s san n-ua<ex>ir</ex>si<ex>n e</ex>t<ex>er</ex> Dom<ex>na</ex>ll m<ex>a</ex>c Eoin Muideord<ex>uigh</ex> &ampersir; Dom<ex>na</ex>ll
 m<ex>a</ex>c Eachuin &Oacute;ig m<ex>ic</ex> Gillie&aacute;in u<ex>m</ex> thosach dul s&iacute;os, giodhedh ger<ex>r</ex>uis
 clan<ex>n</ex> Rag<ex>nai</ex>ll <ex>an</ex>tslighe ta<ex>r</ex> bhr&aacute;ghuid cl<ex>ann</ex> ille&oacute;in &ampersir; do ion<ex>n</ex>suighe
 na sgon<ex>n</ex>suig a<ex>r</ex> arabha a<ex>n</ex> na<ex>m</ex>haid, Dom<ex>na</ex>ll m<ex>a</ex>c E&oacute;in Muid<ex>eorduigh</ex> re na a muin<ex>n</ex>tir &ampersir; P&aacute;draig Caoch m<ex>a</ex>c G<ex>ri</ex>ogoir &ampersir; 
 a mhuin<ex>n</ex>tir anaon reidsimeint &ampersir; cl<ex>ann</ex> Raghnuil tugadh an t-asalt
 daoin r&eacute;im le har<ex>m</ex> rathmh<ex>or</ex> ri breata sa n-ua<ex>ir</ex>si<ex>n</ex> &ampersir; is &eacute; amacsi<ex>n</ex>
 E&oacute;in Mhuideord<ex>uigh</ex> ch<ex>&eacute;t</ex> dui<ex>n</ex>e do l&eacute;im sgon<ex>n</ex>sa na nao<ex>m</ex>had
 diobh &ampersir; a mhui<ex>nn</ex>tir na dhiaigh do cuiredh na r&uacute;aig mhadma
 ameasg an tsl<ex>uaigh</ex> mh&oacute;ir do bhi re na cc&uacute;l iad &ampersir; do leanad<ex>ar</ex> c&aacute;ch
 go dion dasa<ex>cht</ex>ach &iacute;ad, &ampersir; do bhrisd a<ex>r an</ex> tsl<ex>&uacute;agh</ex> mh&oacute;r uile, go
 rabhad<ex>ar</ex> fedh a<ex>n</ex> laoi an r&uacute;aig or<ex>r</ex>t da leada<ex>ir</ex>t &ampersir; da l&aacute;n chosga<ex>ir</ex>
 &ampersir; a<ex>r</ex> cc<ex>ri</ex>ochnugh<ex>adh</ex> a<ex>r</ex> cur a<ex>n</ex> bhl&aacute;<ex>ir</ex> do ghabhad<ex>ar</ex> ca<ex>m</ex>p in
 <pn>Hamaltd&uacute;n</pn> &ampersir; tainic eochracha a<ex>n</ex> chaislin mh&oacute;i<ex>r</ex> &oacute; <pn>Dhuneiden</pn>  chuca &ampersir; do sdr&iacute;oc <pn>Alba</pn> uile dhoibh.</p>

<p>Do gheibhin<ex>n</ex> moran re na sg<ex>ri</ex>obhadh do sgeluibh a<ex>r</ex> gnoidhibh

<pb n="202">
 na hai<ex>m</ex>sir da ccu<ex>ir</ex>fin romham e a<ex>cht</ex> as e tug ora<ex>m</ex> anuradsa fein
 do sg<ex>ri</ex>obh<ex>adh</ex> m<ex>ur</ex> do con<ex>n</ex>airc me ga<ex>n</ex> iomr&aacute;gh air bioth a<ex>r</ex>
 <on>Ghaoidheal<ex>uibh</ex></on> ag na sgriobhnoiribh ata ag tec<ex>ht ar</ex> gnoidhibh na
 haimsire an mhui<ex>nn</ex>t<ex>ir</ex> do rin<ex>n</ex>e an tseirbhis uile.<note type="auth" lang="en" n="38">This paragaph is not in B.B.</note></p>

<p>Iomthos <ps><rn>mha<ex>r</ex>cuis</rn> <an>Mhu<ex>n</ex>tr&oacute;s</an></ps> do ghluais &ampersir; cuid do &aacute;<ex>rm</ex> leis a<ex>r</ex>
 sligidh dul go <pn>Sagsan</pn> do tabhair <frn lang="en">rel&iacute;f</frn> don r&iacute; &ampersir; &eacute; a neigen ag <on>Sagsanachuibh</on> sa n-uairsi<ex>n</ex>, &ampersir; do bhrisedh ag <pn>Fhilipfach</pn> a<ex>ir</ex> &ampersir; nior fh<ex>&eacute;d</ex>
 furta<ex>cht</ex> do thabha<ex>ir</ex>t do<ex>n</ex> r&iacute;.</p>

<p>Tainic Alasdair mac Colla o cha<ex>m</ex>pa
 <pn>Hamalton</pn> go <pn>Cin<ex>n</ex>t&iacute;re</pn> &ampersir; do ghlan do f&eacute;i<ex>n</ex> &iacute; &ampersir; do fh&oacute;ga<ex>ir</ex> aisde <on>clan<ex>n</ex> Mh&eacute;g Dhuimhne</on>, do th&oacute;guibh <pn>D&uacute;n &Aacute;bha<ex>ir</ex>tuigh</pn> m<ex>ar</ex> dhaingen<corr sic="zero" resp="BF">.</corr> Tainic
 Dom<ex>na</ex>ll m<ex>a</ex>c E&oacute;in Muid<ex>eorduigh</ex> on cha<ex>m</ex>pa si<ex>n</ex> <pn>Hamaltun</pn> d<ex>o</ex> thir
 f&eacute;in &ampersir; do bh&iacute; <ps><an>Mun<ex>n</ex>tros</an></ps> a<ex>r</ex> te<ex>cht</ex> &oacute;n bhriseadh <pn>Filipf&aacute;ch</pn> sa<ex>n</ex> taob
 atuath &ampersir; a<ex>r</ex> mha<ex>ir</ex> aige do dhaoinibh a<ex>r</ex> an seol sin dhoibh seal
 daimsir <ps><an>Muntros</an></ps> san taobh t&uacute;ait d'<pn>Alban</pn> &ampersir; Al<ex>asdair</ex> m<ex>a</ex>c Colla
 a <pn>Cin<ex>n</ex>t&iacute;re</pn> ag cor d&iacute;the a<ex>r</ex> <pn>Ea<ex>rr</ex> Ghaoidh<ex>eal</ex></pn> &ampersir; a<ex>r</ex> <pn>Chomhghall</pn> &ampersir; 
 air na chriochaibh &ampersir; Eoin Muideord<ex>ach</ex> sna <pn>Garbh Chriochuibh</pn> a<ex>n</ex> tean<ex>n</ex>ta re tr&aacute;igh. Do chuaigh Eoin Muid<ex>eordach</ex> &ampersir; a mh<ex>a</ex>c
 Dom<ex>na</ex>ll go h-<pn>&Iacute;le</pn> &ampersir; afe<ex>cht</ex> f&eacute;in le&oacute; &ampersir; do fh&oacute;grad<ex>ar</ex> eisde an
 rabha d<ex>o</ex> <on>chloin<ex>n</ex> M&eacute;ig Dui<ex>m</ex>ne</on> in<ex>n</ex>te.</p>

<p>Fa namsi<ex>n</ex> <note type="auth" lang="en" n="39">R. B. has: 'Fa na haimsirsin'.</note> tainig <ps><rn>Ia<ex>rr</ex>la</rn>
 <pn>Aontrom</pn></ps> a h-<pn>Eirin<ex>n</ex></pn> do <pn>Chin<ex>n</ex>tire</pn> dfhios ana<ex>ir</ex>m si<ex>n</ex> do bhi aige
 f&eacute;in innte &ampersir; do chui<ex>r</ex> fios a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> raibh ma<ex>r</ex> aon re <ps><an>Muntros</an></ps>
 &ampersir; ta<ex>n</ex>gad<ex>ar</ex> si<ex>n</ex> chuige do<ex>n</ex> ch&eacute;id ia<ex>rr</ex>uigh. Tainig dhe si<ex>n</ex>
 muntros do dhul as a<ex>n</ex> riogha<ex>cht</ex> dia<ex>rr</ex>uigh con<ex>n</ex>gan<ex>n</ex>t<ex>a</ex> a<ex>r</ex> righibh &ampersir; 
 a<ex>r</ex> phrio<ex>n</ex>suibh oile do chonghna<ex>mh</ex> le <ps><rn>r&iacute;</rn> <fn>Serl<ex>u</ex>s</fn></ps> &ampersir; a<ex>r</ex> filledh do on
 tur<ex>u</ex>s sin do mill<ex>eadh</ex> go heasonorach le co<ex>m</ex>uirle na h-<pn>Alba<ex>n</ex></pn> leis na
 <frn lang="en">covenenters</frn> &eacute; f&eacute;in &ampersir; <ps><rn>ma<ex>r</ex>cos</rn> <an>Hun<ex>n</ex>tl&iacute;</an></ps> &ampersir; mora<ex>n</ex> d'uaisl<ex>ibh</ex> oile do bh&iacute;
 a<ex>r</ex> t&aacute;obh an r&iacute;ogh.</p>

<p>Do chruin<ex>n</ex>idh cuid mhaith d'uaislibh <pn>In<ex>n</ex>sigall</pn>
 go h-<ps><rn>ia<ex>rr</ex>la</rn> <pn>Aontro<ex>m</ex></pn></ps> m<ex>ar</ex> ta clan<ex>n</ex> Giolla E&oacute;in &ampersir; clan<ex>n</ex> Rag<ex>nui</ex>ll,
 do bhad<ex>ar</ex> a<ex>r</ex> t&iacute; a<ex>ir</ex>m do ch<ex>ur</ex> a<ex>r</ex> achois ar&iacute;s a leith a<ex>n</ex> r&iacute;, sa
 nai<ex>m</ex>sir ch<ex>et</ex>na tainic ordugh a<ex>n</ex> riogh go h-<ps><rn>ia<ex>rr</ex>la</rn> <pn>Aontro<ex>m</ex></pn></ps> sga&oacute;il<ex>eadh</ex> do leigen don n&aacute;<ex>rm</ex>, oir do bhi an r&iacute; sa<ex>n</ex> nam si<ex>n</ex> ar lai<ex>mh</ex> aga
 nai<ex>m</ex>dibh .i. Parlameint <pn>Shagsa<ex>n</ex></pn> &ampersir; <pn>Alban</pn> daonlai<ex>mh</ex> na agh<ex>aidh</ex>.
 Do l&eacute;ig <ps><rn>Iarrla</rn> <pn>Aontrom</pn></ps> sgaoil<ex>eadh</ex> do n&aacute;<ex>rm</ex>, &ampersir; do ch&uacute;aidh f&eacute;in
 d'<pn>Eirin<ex>n</ex></pn><corr sic="zero" resp="BF">.</corr></p>

<p>Do a<ex>n</ex> Alasdair m<ex>a</ex>c Colla a<ex>n</ex> <pn>Cin<ex>n</ex>tire</pn> &ampersir; do roighnidh <note type="auth" lang="en" n="40">R. B. has for 'roighnidh': 'leas'.</note> daighn<ex>each</ex> in<ex>n</ex>te, &ampersir; a n-<pn>&Iacute;le</pn>. Do fhuidh na <on>Gaoidh<ex>eal</ex></on> oile do bh&iacute; a<ex>n</ex>
 leith a<ex>n</ex> riogh antio<ex>m</ex>chel a bf<ex>er</ex>an<ex>n</ex> f&eacute;in ga seasa<ex>mh</ex> ar na<ex>m</ex>huid.</p>

<p>Tangas ma ccua<ex>ir</ex>t orrtha fa dheoigh le ha<ex>rm</ex> m&oacute;r <ps reg="Sir David Leslie"><rn>Sir</rn> <fn>D&aacute;bhad</fn> <sn>Leisl&iacute;</sn></ps> &ampersir; <ps><sn>Mac Cailin</sn></ps> go <pn>Cin<ex>n</ex>tire</pn> dhoibh gan bhrath dfhaghail a<ex>r</ex>
 ambh<ex>eith</ex> <note type="auth" lang="en" n="41">R. B. has ambh<ex>&eacute;t</ex>; or ambh&iacute;.</note> ag te<ex>cht</ex> no go rangad<ex>ar</ex> an lea<ex>r</ex>g &aacute;ite ina raibh Alasdair
 &ampersir; mhuin<ex>n</ex>tir sgaoilte o na cheile, do cuiredh as acheile an chuide<ex>cht</ex>
 si<ex>n</ex> Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex>, do gabhadh Rag<ex>na</ex>ll &Oacute;g m<ex>a</ex>c Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> m<ex>ic</ex> Aonghuis

<pb n="204">
 Uaibhrigh, &ampersir; do chuiredh go b&aacute;s a n-<pn>Inbher &Aacute;ghr&aacute;th</pn> &eacute; tamall na
 dh&iacute;aigh si<ex>n</ex>.</p>

<p>Do ch&uacute;aidh Al<ex>a</ex>sduir m<ex>a</ex>c Colla go h-<pn>Eirin<ex>n</ex></pn> &ampersir; do ma<ex>rb</ex>h<ex>adh</ex> ac <pn>Cnoc
 na nDos</pn> &eacute; &ampersir; mo<ex>r</ex>&aacute;n d'uaslibh oile do chloin<ex>n</ex> Dom<ex>nai</ex>ll san cath tug
 <ps><fn>M<ex>ur</ex>ch<ex>adh</ex></fn> <sn>O Briain</sn></ps> dhoibh sa<ex>n</ex> bli<ex>adh</ex>na 1647.</p>

<p>Tainic an t&aacute;<ex>rm</ex> morsa <ps><fn>Dh&aacute;bhad</fn> <sn>Leisl&iacute;</sn></ps> &ampersir; <ps><sn>M<ex>a</ex>c Cail&iacute;n</sn></ps> leo go
 h-<pn>&Iacute;le</pn> &ampersir; go <pn>Muile</pn> &ampersir; do sdrioc anuile dhui<ex>n</ex>e dhoibh a<ex>cht</ex> E&oacute;in Muideord<ex>a</ex>ch na a&oacute;na<ex>r</ex> &ampersir; a<ex>r</ex> ghabh leis</p>

<p>[Follows eulogy on Donald of Moydart, by <ps><fn>Cathal</fn> <sn>Mc Vurich</sn></ps> <sup>See Elegies, &amp;c.</sup>].</p>
<p>Iomth&oacute;s Eoin Mhuideortuigh m<ex>ic</ex> Dom<ex>nai</ex>ll m<ex>ic</ex> Ail&iacute;n tig<ex>er</ex>na
 chloin<ex>n</ex>e Rag<ex>nai</ex>ll a<ex>r</ex> na threigsi<ex>n</ex> do nuile dhuine ta<ex>r</ex> &eacute;is
 <ps><an>Mu<ex>n</ex>tr&oacute;s</an></ps> &ampersir; <ps><rn>mharcois</rn> <sn>Huntl&iacute;</sn></ps> do ch<ex>ur</ex> chu<ex>n</ex> b&aacute;is &ampersir; ar mhair
 beo dona huaislibh do bhi a leith a<ex>n</ex> r&iacute; a<ex>r</ex> dhiobra
 accriochuibh c&iacute;ana comhuighech. Do bh&iacute; seisin na &aacute;on<ex>ar</ex> ag
 fanmui<ex>n</ex> a muigh &oacute;n rioghacht &ampersir; an t&iacute;arsma do mhair don
 mhui<ex>nn</ex>tir do bhi a leith ar&iacute;ogh ar tional ma thiomchall.
 Do bhi te<ex>cht</ex>aire<ex>cht</ex> le cumhada do ghnath ag te<ex>cht</ex> chuige on
 riogha<ex>cht</ex> da atach um reite riu &ampersir; nior ghabh. Acht do chuir a mhac
 Do<ex>m</ex>hnall go h-<pn>Eirin<ex>n</ex></pn><note type="auth" lang="en" n="42">The voyage to Ireland is omitted in B. B.</note> &ampersir; a<ex>r</ex> mhair aige d'<on>Eiren<ex>n</ex>ch<ex>uibh</ex></on> &ampersir; cuid da
 daoinibh uaisle <on>Albanach</on> leo &ampersir; do fhan f&eacute;in &ampersir; an chuid eile do<ex>n</ex>
 mui<ex>nn</ex>tir ag sesamh a dh&uacute;thcha.</p>

<p>Iomt&oacute;s Dhomhnaill do ghluais
 s&eacute; a h-<pn>Uibisd</pn> ar fligert gl&eacute;sda do luing gh&aacute;lda do bh&iacute; aige &ampersir; a<ex>r</ex>
 luing fhada Ghaoidheal<ex>ach</ex> an timchell tri chet do soigdeiribh
 d&eacute;nta dulchan<ex>n</ex>acha. San bli<ex>adh</ex>ai<ex>n</ex> 1648. as asi<ex>n</ex> doibh go
 <pn>Chaol Muile</pn> go <pn>Colbhan<ex>n</ex>saig</pn> &ampersir; go <pn>C&aacute;ol &Iacute;le</pn> ta<ex>rr</ex>la long mhor
 doibh an<ex>n</ex> &ampersir; do ghabhad<ex>ar</ex> &iacute; fa na lucht do sh&iacute;ol eorna do
 ghlacad<ex>ar</ex> long oile sa<ex>n</ex> ch&uacute;an ni fuarsad &eacute;dail ar bioth in<ex>n</ex>te do
 leigad<ex>ar</ex> uata &iacute; do sh&eacute;ols<ex>a</ex>d go h-<pn>Eirin<ex>n</ex></pn> rug sdoir<ex>m</ex> orrtha a<ex>r</ex> anoirir
 ion<ex>n</ex><ex>u</ex>s g<ex>ur</ex> sgaradh o cheile anardruidhe r&aacute;inic cuid aca c&uacute;a<ex>n</ex>
 na c-<pn reg="Killybegs (Na Cealla Beaga)">Cealbeg</pn> do chuaidh Domh<ex>nall</ex> &ampersir; a<ex>r</ex> lean ris a<ex>r</ex> t&iacute;r a<ex>r</ex> chorr&aacute;n
 <pn>&Aacute;ird Mh&eacute;giollagain</pn> do l&eacute;ig &uacute;aigh na hardr<ex>adh</ex> go h-<pn>Albain</pn>. Do
 ghluais go h-<pn>Achagh Dacharad</pn> ait ina ta<ex>rr</ex>la <frn lang="en">geiresdo<ex>n</ex></frn> ca<ex>ir</ex>demh<ex>ail</ex>
 doibh as si<ex>n</ex> doibh go cun<ex>n</ex>taoi an <pn>Chabhain</pn> ait ina ta<ex>rr</ex>la <ps reg="Philip O'Reilly"><fn>Filip</fn> <sn>&Oacute; Raibhill</sn></ps> riu .i. tig<ex>er</ex>na na t&iacute;re sin &ampersir; cara dhoibhsio<ex>n</ex> do ghluais as
 asin go <pn reg="Mullingar">Muilen Cerr</pn> na <pn>Midhi</pn> &ampersir; do fhaguibh amhui<ex>nn</ex>tir a<ex>r</ex> chethramh sa<ex>n</ex> bhaile sin &ampersir; do ghluais se fein go <pn>Cill choin<ex>n</ex>igh</pn> baile ina
 raibhe comhui<ex>r</ex>le na h-<pn>Eiri<ex>nn</ex></pn> na suighe, fua<ex>ir</ex> se ord<ex>ugh</ex> &eacute; f&eacute;in &ampersir; 
 muin<ex>n</ex>tir do dhul astech ana<ex>rm</ex> na co<ex>mh</ex>ui<ex>r</ex>le fa ch&uacute;manda <ps reg="general Preston"><rn>Sinirel</rn>
 <sn>Priosd&oacute;n</sn></ps>, ase si<ex>n</ex> a<ex>rm</ex> ina raibh Al<ex>a</ex>sdui<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c Ia<ex>rr</ex>la <pn>Aontro<ex>m</ex></pn> &ampersir; a<ex>r</ex>
 mha<ex>ir</ex> d'<on>Alban<ex>a</ex>ch<ex>ibh</ex></on> &ampersir; d'<on>Eiren<ex>n</ex><ex>a</ex>ch<ex>uibh</ex></on> do ch&uacute;aidh le h-<ex>A</ex>lasda<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c

<pb n="206">
Colla go h-<pn>Eirin<ex>n</ex></pn>, do chloin Do<ex>m</ex>h<ex>nuill</ex> &ampersir; da ndaoinibh mui<ex>nn</ex>t<ex>ir</ex>dha. 
 Ni roibhe an <frn lang="en">reidsimeint-si</frn> gan ch&uacute;ig c<ex>&eacute;t</ex>-deg do thogha daoine 
 uaisle in<ex>n</ex>te. Dom<ex>n</ex>all m<ex>a</ex>c Eoin Mhuiderd<ex>uigh</ex> na liftenant coilineil 
 in<ex>n</ex>te, &ampersir; A&oacute;ng<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> tigh<ex>er</ex>na na <pn>Lergan</pn> <pn>Cein<ex>n</ex>tiridh</pn> na ch<ex>&eacute;t</ex>
 chaipd&iacute;n in<ex>n</ex>te<corr sic=";" resp="BF">.</corr></p>

<p>Seal sa nar<ex>m</ex> si<ex>n</ex> fa chl&uacute; &ampersir; fa on&oacute;ir ag tabha<ex>ir</ex>t 
 bhailte m&oacute;ra amach ona nai<ex>m</ex>hdibh no g<ex>ur</ex> bhris s&iacute;ad amach<note type="auth" lang="en" n="43">R. B. has here: 'aniach'.</note> a 
 ha<ex>rm</ex> a<ex>n</ex> <ps reg="Preston"><an>Priust&uacute;nidh</an></ps> go rugadh orrtha san chun<ex>n</ex>d<ex>adh</ex> riabhuigh. 
 Do bhi buigen mh&oacute;<ex>r</ex> d'<on>&Eacute;irenach<ex>uibh</ex></on> do ch&aacute;omhanach<ex>uibh</ex> maille ri&uacute;, 
 &ampersir; iad fa lu<ex>cht</ex> eol<ex>uis</ex> doibh &ampersir; anua<ex>ir</ex> rangad<ex>ar</ex> si<ex>n</ex> eol<ex>us</ex> accrioch
 fein &ampersir; fragha<ex>rc</ex> coilledh do bh&iacute; a foisge dhoibh do theich<ex>edar</ex> &ampersir; do 
 fh&aacute;gsad ris c&aacute;ch, ion<ex>n</ex><ex>u</ex>s go tainic a<ex>n</ex> namhuid na miosg astech 
 orrtha g<ex>ur</ex> chu<ex>ir</ex>edh as a cheile &iacute;ad g<ex>ur</ex> gabhadh Dom<ex>na</ex>ll tig<ex>er</ex>na 
 chloin<ex>n</ex>e Rag<ex>nai</ex>ll, &ampersir; Aonghus tig<ex>er</ex>na <pn>Ghlin<ex>n</ex>e Ga<ex>r</ex>adh</pn>, do cuiredh a<ex>r</ex>
 lai<ex>mh</ex> do <pn>Chill Coin<ex>n</ex>idh</pn> &iacute;ad, do bhad<ex>ar</ex> sin seal an pr&iacute;osun, no
 go fuair <ps><rn>Marc&oacute;s</rn> <pn>Aont<ex>r</ex>om</pn></ps> slighe a<ex>ir</ex> a bfuasgl<ex>adh</ex>. Is luaithe tainic 
 m<ex>a</ex>c m<ex>ic</ex> Al<ex>a</ex>sduir amach na m<ex>a</ex>c Eoin Mhuid&eacute;orduigh &ampersir; do thriall m<ex>a</ex>c 
 m<ex>ic</ex> Alasdar nun<ex>n</ex> a<ex>r</ex> fa<ex>ir</ex>ge a<ex>n</ex> d&iacute;aigh a<ex>n</ex> r&iacute;; &ampersir; <note type="auth" lang="en" n="44">Donald's experiences are omitted in B. B. So are the names of his companions further down.</note> do fh&aacute;g Do<ex>m</ex>hnall
 san pr&iacute;s&uacute;n &ampersir; do bhi seal an<ex>n</ex> no go ndechuidh tuill<ex>edh</ex> airgid da 
 fhuaigh<ex>adh</ex><note type="auth" lang="en" n="45">The word meant is: 'fhuaisgladh'. The MS. has a stroke above the g.</note> o Duitses Bucingea<ex>m</ex> .i. ben ph&oacute;sta mharc&oacute;is <pn>Aontro<ex>m</ex></pn>
 do chuaidh se as si<ex>n</ex> go <pn>Loch G&aacute;<ex>r</ex>man<ex>n</ex></pn> do cuiredh long le <ps><rn>Marcus</rn> 
 <pn>Aont<ex>r</ex>om</pn></ps> leis no g<ex>ur</ex> chu<ex>ir</ex> fa th&iacute;r ac&aacute;olas sd&aacute;l&aacute;igh anuibhisd e &ampersir; 
 Aongh<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c m<ex>ic</ex> Alasdair tigh<ex>er</ex>na na <pn>Leargadh</pn> m<ex>ar</ex> aonfris fa luath 
 ghairech a ch&aacute;irde fana te<ex>cht</ex> da nion<ex>n</ex>shuigh. Tangad<ex>o</ex>r adhaoine 
 uaisle go grod na dhiaigh a<ex>r</ex> luing do ghabhad<ex>ar</ex> a<ex>r</ex> anoirir <pn>Eiren<ex>n</ex>ach</pn> do bi&aacute;d na daoine si<ex>n</ex> do chuaidh leis d'<pn>Eirin<ex>n</ex></pn> .i. Murch<ex>adh</ex> m<ex>a</ex>c 
 m<ex>ic</ex> Neill Bha<ex>rr</ex>aigh duine mor maisech &ampersir; e treighech deghthabhartha 
 s&uacute;as, Alasduir m<ex>a</ex>c E&oacute;in m<ex>ic</ex> Ailin na Bhuaillog Do<ex>m</ex>hnall Gor<ex>m</ex> m<ex>a</ex>c
 Ailin Do<ex>m</ex>hnall Ruagh m<ex>a</ex>c Domnuill meic Lochlui<ex>nn</ex> m<ex>ic</ex> Mui<ex>r</ex>edh<ex>uigh</ex>
 Eoin mac Do<ex>m</ex>nuill Faghlach meig Beth<ex>adh</ex> Aongh<ex>u</ex>s mc Alasdui<ex>r</ex> 
 m<ex>ic</ex> m<ex>ic</ex> Gothfr<ex>uigh</ex> tainic Eoin mac <corr sic="Briair" resp="BF">Briain</corr> mh&eacute;ig Mhuiridh &ampersir; cuid 
 oile dona daoin<ex>ibh</ex> ar slighidh eile doibh f&eacute;in a<ex>r</ex> te<ex>cht</ex> do Dhom<ex>na</ex>ll 
 on tur<ex>u</ex>s s<ex>in</ex> do chaith atha<ex>ir</ex> &ampersir; &eacute; f&eacute;in anaimisir ag seasa<ex>mh</ex> a<ex>n</ex> 
 d&uacute;thcha no go bfhua<ex>ir</ex> s&iacute;ad siothain on riogha<ex>cht</ex><corr sic="zero" resp="BF">.</corr> Gidhedh do bhi 
 ainbhfh&iacute;acha ag nesca<ex>ir</ex>dibh ag f&aacute;s orrtha fedh na haimsire sin, g<ex>ur</ex> 
 fh&aacute;guibh fa let<ex>r</ex>&oacute;m do ghn&aacute;th &iacute;ad fein &ampersir; an slio<ex>cht</ex> na nd&iacute;aigh.</p>

<p><frn lang="la">An<ex>n</ex>o <ex>domi</ex>ni</frn> 1670 an bhliadhna do t<ex>heas</ex>d<ex>a</ex> Eoin Muid<ex>eordach</ex> 
 a n-<pn>&Eacute;irisg&aacute;igh</pn> a n-<pn>Uibhisd</pn> &ampersir; do cui<ex>r</ex>edh achorp a<ex>n</ex> <pn>Thogh M&oacute;r</pn> a<ex>r</ex> 
 fagbail aon m<ex>ic</ex> .i. Dom<ex>na</ex>ll &ampersir; triur inghen, M&oacute;r bain<ex>n</ex> tig<ex>er</ex>na <pn>Chola</pn>, 
 Catriona bain<ex>n</ex>tigerna <pn>Bhar<ex>r</ex>aigh</pn>, &ampersir; An<ex>n</ex>a bain<ex>n</ex>tig<ex>er</ex>na <pn>Ben<ex>n</ex>i-mhaola</pn>.
 Dom<ex>n</ex>all m<ex>a</ex>c Eoin Mh&uacute;id<ex>eorduigh</ex> se bliaghna degh <ex>eter</ex> b&aacute;s athar &ampersir; 
 a bh&aacute;s do chaith se na s&eacute; bliaghna d&eacute;g si<ex>n</ex> re gnoidhibh sioth ch&aacute;na seal ag feithemh c&uacute;rta l&aacute;n do chen &ampersir; donoir tre fheabh<ex>a</ex>s

<pb n="208">
 ab&eacute;s &ampersir; adegh iomchuir &ampersir; seal oile ag baile re diol ainbhfiach do &eacute;g  se accanaigh <frn lang="la">an<ex>n</ex>o <ex>domi</ex>ni</frn> <note type="auth" lang="en" n="46">R. B. has for 'anno domini': 'san bhli<ex>adh</ex>na.</note> 1686, an bli<ex>adh</ex>uin chetna t<ex>easda</ex> an  dara r&iacute; Serl<ex>u</ex>s do chuiredh corp an Do<ex>m</ex>hnuillsi an Togh m&oacute;r
 an aonleabuigh re a atha<ex>ir</ex>, a<ex>r</ex> f&aacute;gbhail dias m<ex>a</ex>c &ampersir; triur inghen na  dhiaigh .i. Ail&iacute;n a<ex>n</ex> tigh<ex>er</ex>na &ampersir; Ragn<ex>a</ex>ll M&oacute;r &ampersir; Seon&oacute;id &ampersir; Maire
 na hinghena, M&oacute;r inghen Eoin M<ex>ic</ex> Le&oacute;id a matha<ex>r</ex>, &ampersir; M&oacute;r ingen  Ruaigrigh Mh&oacute;<ex>ir</ex> M<ex>ic</ex> Le&oacute;id matha<ex>ir</ex> a n-atha<ex>ir</ex> .i. Do<ex>m</ex>hnall. Fa
 mor an t<ex>r</ex>uime &ampersir; an turrdhubhadh do chuir b&aacute;s andeigfhirsi ar  <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn> amhuil thaisben<ex>tar</ex> na ma<ex>r</ex>bhnuidh.</p>
<p><sup resp="AC">[Follows elegy on Donald, son of John of Moydart; thereafter one on his son Allan, who fell in 1715].</sup></p>
</div1>
<div1 type="section" n="2">
<head>O Hen<ex>n</ex>a do rin<ex>n</ex>e so d'Eoin a h-<pn>&Iacute;le</pn> <note type="auth" lang="en" n="47">Here resumes on a new sheet of MS., after some blank pages, Cathal's (supposed) handwriting. This is the only poem given in the B. B. in regard to Macdonald History.</note></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Cen<ex>n</ex><ex>u</ex>s Ghaoidh<ex>eal</ex> do chl<ex>ann</ex> Cholla, coir a fh&oacute;gra</l>
<l>s&iacute;ad ar&iacute;s na gcath<ex>ibh</ex> c<ex>&eacute;t</ex>na, fl<ex>atha</ex> fodla.</l></lg>
<lg n="2">
<l>Cen<ex>n</ex><ex>u</ex>s Eiren<ex>n</ex> &ampersir; Albuin a<ex>n</ex> fhuin<ex>n</ex> ghr&iacute;an<ex>aigh</ex></l>
<l>ata ag an dr&eacute;im fhuilidh fhaobhr<ex>aigh</ex> cuiridh cliaruidh.</l></lg>
<lg n="3">
<l>Fuair cen<ex>n</ex><ex>u</ex>s na haicme uile, Eoin a h-<pn>&Iacute;le</pn></l>
<l>fuair Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> flath na feile, rath na r&iacute;ghe.</l>
</lg>
<lg n="4">
<l>Dom<ex>na</ex>ll Eoin &ampersir; da Aong<ex>us</ex> ma nfhial fh&aacute;oilidh</l>
<l>cethrar do bhen riar do righibh, sda<ex>r</ex> ghiall <on>Gaoidh<ex>eal</ex></on>.</l>
</lg>
<lg n="5">
<l>Dom<ex>na</ex>ll is Rag<ex>na</ex>ll don r&iacute;oghr<ex>adh</ex> ria<ex>mh</ex> na<ex>r</ex> tughadh</l>
<l>Somuirle na<ex>r</ex> mheall amol<ex>adh</ex> cen<ex>n</ex> na ccuradh.</l></lg>
<lg n="6">
<l>Cethra<ex>r</ex> &oacute; Shoma<ex>ir</ex>le Sh&uacute;l ghor<ex>m</ex>, suas go Suibhne</l>
<l>ceathra<ex>r</ex> si<ex>n</ex> nach foill ninbhe, coir agcu<ex>m</ex>hne.</l></lg>
<lg n="7">
<l>Seisior o Suimne rio<ex>mh</ex> rathm<ex>ar</ex>, go r&iacute;gh Colla</l>
<l>fion aca fa bhruach ban<ex>n</ex>a, a cuachuibh corra.</l></lg>
<lg n="8">
<l>Da na<ex>ir</ex>fin<ex>n</ex> an ttainig ui<ex>m</ex>e, d&uacute;aslibh <on>Ghaoidh<ex>eal</ex></on></l>
<l>bei<ex>m ar</ex> enghluin &uacute;adh go hadhai<ex>mh</ex> ni fuair aoinfh<ex>er</ex>.</l></lg>

<pb n="210">
<lg n="9">
<l>Ag so tres do ginealach <on>Gh&aacute;oidheal</on> mar do ghell<ex>u</ex>s</l>
<l>a<ex>n</ex> dremsa ris na<ex>r</ex> ch&oacute;ir coi<ex>m</ex>es, sda<ex>r</ex> choir cen<ex>n</ex><ex>u</ex>s.</l>
</lg>
</body>
</text>
</p>
<p><sup resp="AC">[Follows in R. B. the prose poem describing the Arming and Army of John, 4th Earl of Ross. See Elegies and Eulogies].</sup></p>

<p>Aois a<ex>r</ex> tig<ex>er</ex>na 1473 an b<ex>liadh</ex>na fua<ex>ir</ex> Giollasbuig m<ex>a</ex>c Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> a h-<pn>&Iacute;le</pn> b&aacute;s  &ampersir; do hadhnaigadh a chorp an <pn>Ros Mhaircni</pn> .i. bratha<ex>ir</ex> d'Eoin a h-<pn>&Iacute;le</pn> m<ex>a</ex>c Alasdu<ex>ir</ex> a h-<pn>&Iacute;le</pn> &ampersir; athair Alasdair m<ex>ic</ex> Ghiollaasbuig do mharbh<ex>adh</ex> le Mc Cenain a n-<pn>Orbhan<ex>n</ex>s&aacute;igh</pn> <pn>Colbhan<ex>n</ex>sa<ex>i</ex>gh</pn> &ampersir; inghen M<ex>ic</ex> Duibhsithe a <pn>Lochaba<ex>r</ex></pn> m&aacute;thair an Ghiolla Esbuigsi m<ex>ic</ex> Alusda<ex>ir</ex>  a h-<pn>&Iacute;le</pn>.</p>

<p>Aois an tigherna  1437 an bliaghui<ex>n</ex> do marbhadh <ps><rn>Ri</rn> <pn>Alban</pn> .i.  <gn>an c<ex>&eacute;t</ex></gn> <rn>ri</rn> <fn>S&eacute;m<ex>u</ex>s</fn></ps> ambaile <pn>Phert</pn> go feallt<ex>a</ex>ch le derbhrathair a atha<ex>r</ex>  .i. morbhair <pn>Athfall</pn><corr sic="zero" resp="BF">.</corr></p>

<p>Sa n&aacute;imsir c<ex>&eacute;t</ex>na t&eacute;sda Aongh<ex>u</ex>s esbuig <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn>  .i. m<ex>a</ex>c Do<ex>m</ex>hnuill a h-<pn>&Iacute;le</pn> m<ex>ic</ex> Eoin m<ex>ic</ex> Aongh<ex>ui</ex>s &Oacute;ig ro hadhnaic<ex>adh</ex> a  chorp lan uasal le bhachaill &ampersir; le chul<ex>adh</ex> esbag san chruisde as  ttaobh des do<ex>n</ex> chor uidh mh&oacute;ir amhuil do thogh fein dho re na bhe&oacute;.</p>

<p>Do bhi m<ex>a</ex>c oile ag Do<ex>m</ex>hnall a h-<pn>Ile</pn> na manach &ampersir; is re na lin<ex>n</ex>  do bron<ex>n</ex>adh <pn>Baile an Mhanuidh</pn> a n-<pn>Uibhisd</pn> do n-eagluis <frn lang="la">An<sup resp="BF">n</sup>o Do<ex>mi</ex>ni</frn>  1440<corr sic="zero" resp="BF">.</corr></p>

<p>San bliaguisi teasta <ps><fn>M&aacute;ire</fn> <sn>Leisl&iacute;</sn> <rn>B&aacute;nmhorbhair</rn> <pn>Rois</pn> &ampersir; <rn>Bainthigherna</rn>   <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn></ps> .i. ben ph&oacute;sta Domhnaill a h-<pn>Ile</pn>.</p>

<p>Tug<ex>a</ex>s <note type="auth" lang="en" n="48">Here begins Niall Mc Vurich's handwriting again.</note> cunt<ex>a</ex>s duit sg<ex>a</ex>ch n&iacute; is r&iacute;asdan<ex>a</ex>s duit fhios do bheith 
 agad do chraobhsgaol<ex>adh</ex> Chloin<ex>n</ex> na c-Coll<ex>adh</ex> &ampersir; chloin<ex>n</ex>e Domhnaill  go b&aacute;s Dho<ex>mhnuill</ex> Duibh a n-<pn>Droich<ex>et</ex> &Aacute;t<sup resp="BF">h</sup>a</pn> .i. an lin<ex>n</ex>e d&iacute;rech do
 shealbh<ex>aigh</ex> <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn> &ampersir; <pn>Ros</pn> &ampersir; <pn>Gairbh Chriocha</pn> na h-<pn>Alban</pn>.</p>

<p>Ase an Dom<ex>na</ex>llsa m<ex>a</ex>c Aonghuis do mha<ex>r</ex>bh<ex>adh</ex> an<ex>n</ex> <pn>Inbhernis</pn> le
 na chla<ex>ir</ex>seoir fein (m<ex>a</ex>c  &Iacute; Cha<ex>ir</ex>bre) mac Eoin a h-<pn>&Iacute;le</pn> m<ex>i</ex>c Al<ex>a</ex>sdair m<ex>i</ex>c
 Domh<ex>nai</ex>ll a h-<pn>&Iacute;le</pn> m<ex>i</ex>c E&oacute;in a h-<pn>&Iacute;le</pn> m<ex>i</ex>c Aong<ex>ui</ex>s &Oacute;ig, &ampersir; ni bf<ex>uil</ex> fios
 aga<ex>m</ex>sa cia da chinedh no da cha<ex>ir</ex>dibh is oighre dlesdanach a<ex>ir</ex>,
 a<ex>cht</ex> a<ex>n</ex> cuig<ex>er</ex> m<ex>a</ex>csa Eoin m<ex>ic</ex> Aongh<ex>ui</ex>s &Oacute;ig do cur sios duit .i.
 Ragh<ex>na</ex>ll &ampersir; Gothfroigh, d&iacute;s mac inghine m<ex>ic</ex> Dubhghuill Lagha<ex>r</ex>na &ampersir; 
 Dom<ex>na</ex>ll &ampersir; Eoin m&oacute;r &ampersir; Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> ca<ex>rr</ex>ach triuir m<ex>a</ex>c <ps><fn>Ma<ex>ir</ex>ghr&eacute;ide</fn>
 <sn>Sdiurord</sn></ps> Ia<ex>rr</ex>la <pn>Fif</pn> &ampersir; goibhir(n)eir no ri Alban.</p>

<p>Slio<ex>cht</ex> Rag<ex>nui</ex>ll
 tig<ex>er</ex>na chloin<ex>n</ex>e Rag<ex>nui</ex>ll .i. tigh an <pn>Oilen Tiri<ex>m</ex></pn> &ampersir; tig<ex>er</ex>na <pn>Ghlin<ex>n</ex>e
Ga<ex>r</ex>adh</pn><corr sic="," resp="BF">.</corr></p>

<p>Ni fhuil slio<ex>cht</ex> a<ex>r</ex> <ps><fn>Ghothfri</fn></ps> a<ex>cht</ex> bega<ex>n</ex> do dhaonibh bo<ex>cht</ex>
 ata sa<ex>n</ex> chen<ex>n</ex> t&uacute;ath d'<pn>Uibhisd</pn>.</p>

<p>Slio<ex>cht</ex> Domh<ex>nui</ex>ll a h-<pn>&Iacute;le</pn> c<ex>&eacute;t</ex> mh<ex>a</ex>c <ps><fn>Mairghr&eacute;ide</fn> <sn>Sdiubhord</sn></ps> <ps><fn>Al<ex>a</ex>sda<ex>r</ex></fn> a h-<pn>&Iacute;le</pn> <rn>Ia<ex>rr</ex>la</rn> <pn>Rois</pn> &ampersir; morbha<ex>r</ex> na
 n-<pn>Oile<ex>n</ex></pn></ps>, do ph&oacute;s a<ex>n</ex> t-Al<ex>a</ex>sdu<ex>ir</ex>sa <ps><fn>Mairgr<ex>&eacute;d</ex></fn> <sn>L&iacute;visdon</sn> ingen <rn>Ia<ex>rr</ex>la</rn>
<pb n="212">
 <pn reg="Linlithgow">Litc&uacute;</pn></ps> &ampersir; do rug dho Eoin a<ex>n</ex> tia<ex>rr</ex>la.</p>

<p>Clan<ex>n</ex> oile ag Al<ex>a</ex>sdair .i.  Huisdiu<ex>n</ex>, inghen Ghillepadraig R&uacute;aigh m<ex>ic</ex> Ruaighri m<ex>ic</ex> an Aba Uaine
 m<ex>ic</ex> Ia<ex>rr</ex>la Rois dona <pn>Rosach<ex>aibh</ex></pn> a shloin<ex>n</ex>eadh &ampersir; tr&iacute;an <pn>Leogh<ex>ui</ex>s</pn>
 abhetha &ampersir; fearui<ex>nn</ex> oile a<ex>r</ex> t&iacute;r m&oacute;r &ampersir; is &eacute; do marbhadh sna  ra<ex>nn</ex>uibh <pn>Gallolach</pn> an gcuidecht m<ex>ic</ex> Do<ex>m</ex>nuill .i. Do<ex>m</ex>hnall a h-<pn>Ile</pn>
 oir cethra<ex>r</ex> do chuada<ex>r</ex> amach as an&aacute;rm roimh chuide<ex>chta</ex> no  ph&aacute;<ex>r</ex>tuigh do tsl&uacute;agh do ch&uacute;aidh le&oacute; .i. <ps><fn>Torm&oacute;d</fn> <sn>M<ex>a</ex>c Leoid</sn></ps> &ampersir; 
 <ps><fn>Torcuill</fn></ps> a bhratha<ex>ir</ex>  <ps><fn>Lochlui<ex>nn</ex></fn>  mac <fn>Giolla Mhaoil</fn></ps> <ps><fn>Giolla P&aacute;druig</fn>
 mac <fn>Ruaighri</fn></ps> do marbh<ex>adh</ex> <ps><fn>Giolla Padruig</fn> mac <fn>Ruaighri</fn></ps> &ampersir; 
 <ps><fn>Lochluin<ex>n</ex></fn> m<ex>a</ex>c <fn>Giolla Maoil</fn></ps> &ampersir; tainic <ps><fn>Tor<ex>m</ex>&oacute;d</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Torcuill</fn></ps> as an r&uacute;aig
 sl&aacute;n. <frn lang="la">An<ex>n</ex>o D<ex>omini</ex></frn></p>

<p>Ase an t-<ps><fn>Uisdiun</fn>-sa m<ex>a</ex>c <fn>Al<ex>a</ex>sdu<ex>ir</ex></fn></ps> do creach <pn>Arcu<ex>m</ex></pn> &ampersir; <ps><fn>Uillia<ex>m</ex></fn> <sn>Mac
 Leoid</sn> na h-<sn>Ea<ex>r</ex>adh</sn></ps> &ampersir; ogmhuigh <pn>In<ex>n</ex>si Gall</pn> na fochuir a<ex>r</ex> an siubhal
 si<ex>n</ex> do rin<ex>n</ex>e h-Uisdiui<ex>n</ex> Domhnall Gallach m<ex>a</ex>c h-Uisdiui<ex>n</ex> re hingi<ex>n</ex>
 <frn lang="en" reg="coroner">chrui<ex>n</ex>eir</frn> ghall &ampersir; do <on>Ghui<ex>nn</ex>ech<ex>ibh</ex></on> a sloin<ex>n</ex>eadh clan<ex>n</ex> mhaith oile ag
 h-Uisdiui<ex>n</ex> .i. Do<ex>m</ex>hnall h-Ea<ex>r</ex>ach m<ex>a</ex>c h-Uisdiui<ex>n</ex> &ampersir; inghen <ps><sn>M<ex>ic</ex> Leoid</sn>
 na h-<pn>Ea<ex>r</ex>adh</pn></ps> do mhatha<ex>ir</ex> aige &ampersir; E&oacute;i<ex>n</ex> mac h-Uistiui<ex>n</ex> &ampersir; ingen <ps><sn>M<ex>ic</ex>
 Cea&aacute;in</sn></ps> <pn>Aird na Murchan<ex>n</ex></pn> do mhathair aige &ampersir; ni roib slioc<ex>ht</ex> a<ex>r</ex> a
 n-Eoin si<ex>n</ex> &ampersir; dobi seal na tigh<ex>er</ex>n<ex>a</ex> Giolla Asbuig m<ex>a</ex>c h-Uisdiuin &ampersir; m<ex>ic</ex>
 oile nach a<ex>ir</ex>fight<ex>er</ex> an<ex>n</ex> so<corr sic="zero" resp="BF">.</corr>  Do<ex>m</ex>hnall Grua<ex>m</ex>ach mac Domhnuill
 Ghalluidh &ampersir; Domhnall Gor<ex>m</ex> m<ex>a</ex>c Domnuill Grua<ex>m</ex>ich &ampersir; <ps><fn>Catriana</fn>
 inghen <fn>Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex></fn> m<ex>ic</ex> <fn>Ailin</fn></ps> tig<ex>er</ex>na Chl<ex>oinni</ex> Raghnaill do mhatha<ex>ir</ex>
 aige &ampersir; is ar a slio<ex>cht</ex> ata an tig<ex>er</ex>n<ex>a</ex>s f&oacute;s.</p>
<!--resume-->
<p>Giolla Easbuig mc Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> a hile inghen m<ex>ic</ex> Duibhshithe a
 lochaba<ex>r</ex> a mhatha<ex>ir</ex> &ampersir; Al<ex>a</ex>sdair mac Giollaeasbuig do chuaidh an
 sealbh<ex>adh</ex> ia<ex>rr</ex>la<ex>cht</ex> rois &ampersir; Domhnall amhac sin fua<ex>ir</ex> se b&aacute;s ga<ex>n</ex>
 slio<ex>cht</ex>.
 Eoin M&oacute;<ex>r</ex> mc Eoin m<ex>ic</ex> Aongh<ex>ui</ex>s &Oacute;ig .i. tanaisde m<ex>ic</ex> Dom<ex>nui</ex>ll
 do ph&oacute;s se M&aacute;ire B&iacute;s&eacute;d &ampersir; is l&eacute; tainic na sea<ex>cht</ex> t&uacute;aithe glin<ex>n</ex>each
 go cloin<ex>n</ex> Domh<ex>nui</ex>ll.</p>
<p>Al<ex>a</ex>sduir Carrach an treas mac. Do ph&oacute;s s&eacute; in<ex>n</ex>ghen mhorbhair
 Leamhna &ampersir; ni rug si clan<ex>n</ex> dho Aongh<ex>u</ex>s mc alusda<ex>ir</ex> is &iacute; fa matha<ex>ir</ex>
 dho inghen mh<ex>ic</ex> Duibh shleibhe &ampersir; ni roibhe si posda aige Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex>
 mc Aonghuis o fuil slio<ex>cht</ex> al<ex>a</ex>sdu<ex>ir</ex> mic Aonguis san bhraighe an  Loch haba<ex>r</ex> ag sin agad slio<ex>cht</ex> an chethra mac si<ex>n</ex> Eoin mhic  Aonghuis &Oacute;ig.</p>
<p><sup resp="AC">[Follows elegy on Sir Norman Macleod, by Niall Mc Vurich, elegy on James Macdonald, and poem on Exile of Ranald. See Elegies,&amp;c.]</sup></p>
</div1>

<pb n="214">
<div1 type="section" n="3">
<head><sup resp="AC">[Macdonald and Macleod Chiefs contemporary with the writer, Niall Mc Vurrich.]</sup></head>
<p>Cuirf<ex>ed</ex> <note type="auth" lang="en" n="49">This appears on page 97 of B. B. and on 266 of the R. B., near the end of the purely Macdonald portion.</note> an<ex>n</ex> so sios duit a leightheoir gach a&oacute;n ata an tighernas
 san nai<ex>m</ex>sirsi ar slio<ex>cht</ex> E&oacute;in mhc Aongh<ex>ui</ex>s &oacute;ig, re nabarthaoi mc
 Domh<ex>nai</ex>ll &ampersir; morbhair na noil&eacute;n &ampersir; r&iacute; Fion<ex>n</ex>ghall.</p>
</div1>

<div1 type="section" n="4">
<head>Silo<ex>cht</ex> Raghnaill c<ex>&eacute;t</ex> mc E&oacute;in ma<ex>r</ex> a dhubhram<ex>ar</ex> roimhe tigherna chloinne Ragh<ex>nai</ex>ll.</head>
<p>Ail&iacute;n mc Domhnaill m<ex>ic</ex> E&oacute;in mh&uacute;ideorduigh mh<ex>ic</ex> Domh<ex>nai</ex>ll
 m<ex>ic</ex> Ail&iacute;n m<ex>ic</ex> E&oacute;in mh&uacute;ideorduigh mic Alusda<ex>ir</ex> mic Ail&iacute;n mic
 Ruaighri mic Al&iacute;n o noba<ex>r</ex>ta<ex>r</ex> siol Ail&iacute;n, mic Ragnuill on raither clan<ex>n</ex>
 ragh<ex>nai</ex>ll mhic E&oacute;in mhic Aong<ex>ui</ex>s &oacute;ig</p>
</div1>

<div1 type="section" n="5">
<head>Tig<ex>er</ex>na Ghlin<ex>n</ex>e ga<ex>r</ex>adh</head>
<p>Alusda<ex>ir</ex> m<ex>a</ex>c Ragn<ex>ai</ex>ll mc Domh<ex>nui</ex>ll ghui<ex>rm</ex> mc Domhn<ex>ai</ex>ll mc
 Aongh<ex>ui</ex>s mhic Alusdui<ex>r</ex> mhic E&oacute;in mhic Alusduir mhc Domh<ex>nai</ex>lll
 on dubhradh s&iacute;ol Domh<ex>nui</ex>ll mhic Ragh<ex>nui</ex>ll mic E&oacute;in mhic
 Aongh<ex>ui</ex>s &oacute;ig.</p>
</div1>

<div1 type="section" n="6">
<head>Tigh<ex>er</ex>na Mh&oacute;ir&oacute;in</head>
<p>Ail&iacute;n m<ex>a</ex>c Ail&iacute;n mhc Ail&iacute;n mh&oacute;ir m<ex>i</ex>c Alusdair m<ex>i</ex>c Ail&iacute;n mh&oacute;i<ex>r</ex>
 mhic Dubhghuill mhic Ragh<ex>nai</ex>ll bh&aacute;in mh<ex>i</ex>c Ail&iacute;n m<ex>i</ex>c Ruaighri
 mhic Ail&iacute;n mic Rag<ex>nai</ex>ll m<ex>i</ex>c E&oacute;in m<ex>i</ex>c Aongh<ex>u</ex>is &oacute;ig.</p>
</div1>

<div1 type="section" n="7">
<head>Tig<ex>er</ex>na Bhin<ex>n</ex>e Bh&aacute;ghla</head>
<p>Dom<ex>na</ex>ll g&oacute;r<ex>m</ex> m<ex>a</ex>c Rag<ex>nui</ex>ll &Oacute;ig mhic Rag<ex>nui</ex>ll mhic Ail&iacute;n mhic
 E&oacute;in muideor<ex>duigh</ex> mh<ex>i</ex>c Alusdair m<ex>i</ex>c Ail&iacute;n m<ex>i</ex>c Ruaighri.</p>
<p>Ni fhuil doshlio<ex>cht</ex> fer<ex>r</ex>dh<ex>a</ex> aga<ex>m</ex> re na chor sios a<ex>r</ex> slio<ex>cht</ex>
 Dhom<ex>nai</ex>ll <ex>a</ex> h-<pn>&Iacute;le</pn> aga fuil tigh<ex>er</ex>nas a<ex>cht</ex></p>
<p>Sior Domh<ex>na</ex>ll m<ex>a</ex>c Domh<ex>nai</ex>ll m<ex>i</ex>c Sr. S&eacute;m<ex>ui</ex>s m<ex>i</ex>c Dom<ex>nai</ex>ll
 gui<ex>rm</ex> &Oacute;ig m<ex>i</ex>c Giolla Easbuig m<ex>i</ex>c Domh<ex>nui</ex>ll Ghui<ex>rm</ex> Shagsanuigh
 m<ex>i</ex>c Domh<ex>nai</ex>ll gui<ex>rm</ex> do ma<ex>r</ex>bhadh ma oil&eacute;n Don<ex>n</ex>ain mhic Dom<ex>nai</ex>ll Ghruamuidh mic Dom<ex>nai</ex>ll Ghalluidh mic Huisti&uacute;i<ex>n</ex> &oacute; raiter
 s&iacute;ol Huistiui<ex>n</ex> m<ex>ic</ex> Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> a h-<pn>&Iacute;le</pn> mic Domhnuill a h-<pn>&Iacute;le</pn> .i. c<ex>&eacute;t</ex>
 &Iacute;a<ex>rr</ex>la Rois do chloin<ex>n</ex> Dom<ex>nui</ex>ll mic E&oacute;in m<ex>ic</ex> Aongh<ex>ui</ex>s &oacute;ig</p></div1>
<pb n="216">

<div1 type="section" n="8">
<head>Ma<ex>r</ex>c&oacute;s Aontro<ex>m</ex></head>
<p><!--&middot;-->l<!--&middot;--> Raghnall &Oacute;g mac Rag<ex>nai</ex>ll aran<ex>n</ex>uigh mhic Somuirle bhuighe m<ex>i</ex>c al<ex>a</ex>sdui<ex>r</ex> m<ex>i</ex>c
 E&oacute;in chathanuidh mhic E&oacute;in mc Dom<ex>nai</ex>ll bhalluidh m<ex>i</ex>c E&oacute;in
 mh&oacute;ir m<ex>i</ex>c E&oacute;in m<ex>i</ex>c Aongh<ex>u</ex>s &Oacute;ig; &ampersir; mc a dherbhrath<ex>ar</ex> na oighre
 anois a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> mha<ex>r</ex>cos .i. Rag<ex>na</ex>ll &Oacute;g m<ex>a</ex>c Al<ex>a</ex>sdui<ex>r</ex> mhic Rag<ex>nai</ex>ll.
 Ni faicim do shlio<ex>cht</ex> aga f<ex>uil</ex> inbhi da<ex>r</ex> ghin o E&oacute;in m&oacute;<ex>r acht</ex>
 Ia<ex>rr</ex>l<ex>a</ex> aontrom &ampersir; tig<ex>er</ex>na na Lergan cein<ex>n</ex>tirid ar slio<ex>cht</ex> Rag<ex>nai</ex>ll
 bh&aacute;in mhic E&oacute;in mho<ex>ir</ex> tig<ex>er</ex>na na bpinginged a cin<ex>n</ex>tire a<ex>r</ex>
 slio<ex>cht</ex> Aongh<ex>ui</ex>s &Iacute;ligh m<ex>ic</ex> E&oacute;in chathanuidh do chaill cen<ex>n</ex> na
 ttreabhsa aninbhe a<ex>n</ex> slio<ex>cht</ex> .i. S&eacute;m<ex>u</ex>s m<ex>a</ex>c Alasd<ex>air</ex> m<ex>ic</ex> E&oacute;in
 chathanuigh &ampersir; Aonghus a mh<ex>a</ex>c ua<ex>cht</ex>arain anoirir ades go huilidh
 a<ex>cht</ex> am&aacute;in fior bhega do fh&aacute;guibh dias mc Giolleasbuig duibh
 m<ex>i</ex>c Aongh<ex>ui</ex>s m<ex>i</ex>c Sem<ex>ui</ex>s .i. Al<ex>a</ex>sdui<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c E&oacute;in &ampersir; Giolleasbuig 2
 mac E&oacute;in &ampersir; Aongh<ex>u</ex>s &ampersir; se<ex>mu</ex>s dias mc Huisdiuin &ampersir; na firsin ar na
 maithriugh<ex>adh</ex> go huasal</p>
<p>Fua<ex>ir</ex> S&eacute;m<ex>u</ex>s &Oacute;g m<ex>a</ex>c Aongh<ex>ui</ex>s m<ex>i</ex>c Sem<ex>ui</ex>s oighre dlightech
 shle<ex>chta</ex> E&oacute;in mho<ex>ir</ex> b&aacute;s a<ex>n</ex> Lunduin<ex>n</ex> sa<ex>n</ex> bliagain daois a<ex>r</ex> tig<ex>er</ex>na
 1626.<note type="auth" lang="en" n="50">Here B. B. text ends.</note> San bli<ex>adh</ex>ai<ex>n</ex> ch<ex>&eacute;d</ex>na fuai<ex>r</ex> Ruaighri m&oacute;r mc le&oacute;id b&aacute;s san
 chan&aacute;nuigh an ros fa m&oacute;r an sg&eacute;l <ex>eter</ex> Gaoidh<ex>eal</ex>uibh sa nuairsi<ex>n</ex>
 iad sin .i. b&aacute;s Semuis &Oacute;ig &ampersir; b&aacute;s m<ex>ic</ex> le&oacute;id na hea<ex>r</ex>adh.</p>
<p>Tor<ex>m</ex>&oacute;d &Oacute;g mc Eoin m<ex>ic</ex> E&oacute;i<ex>n</ex> m<ex>ic</ex> .i. Ruaighri mor mc Tor<ex>m</ex>&oacute;id
 mic Alasdui<ex>r</ex> m<ex>ic</ex> uillia<ex>m</ex> m<ex>ic</ex> E&oacute;in mic uillia<ex>m</ex> mhic Giolla cholui<ex>m</ex>
 m<ex>ic</ex> Torm&oacute;id on raiter siol Torm&oacute;id m<ex>ic</ex> Le&oacute;id o raiter siol Le&oacute;id
 m<ex>ar</ex> ta mc Leoid Le&oacute;gais &ampersir; mc Leoid na hea<ex>r</ex>adh</p>
<p>Do beolach dhuin<ex>n</ex> cuig<ex>er</ex> mc an Ruaighri mhoir sin .i. Eoin an
 tigherna &ampersir; Ruaighri &ampersir; torm&oacute;d uillia<ex>m</ex> &ampersir; Do<ex>m</ex>nall <!--&middot;--> Isibel inghcn
 Domhnaill m<ex>ic</ex> Aonghuis do mathai<ex>r</ex> aca .i. tig<ex>er</ex>na an tr&oacute;im &ampersir; 
 ghlin<ex>n</ex>e garadh</p>
<p>[Follow poems on Rory Mor Macleod and Allan of Clanranald. See Elegies and Eulogies, the last two poems].</p>
</div1>

<div1 type="section" n="9">
<head>ELEGIES AND EULOGIES OF THE RED BOOK</head>
<head>Marbhna Ailin &ampersir; Raghn<ex>aill</ex>. Mc
 Muiredh<ex>uigh</ex> csi<ex>n</ex> &ampersir; </head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Alba ga<ex>n</ex> d&iacute;on an diaigh Ail&iacute;n</l>
<l>oighre<ex>cht</ex> Ragnaill na rosg ngor<ex>m</ex></l>
<l>mo chor a<ex>r</ex> n&eacute;g an da fhersoi<ex>n</ex></l>
<l>crodh da m<ex>&eacute;t</ex> n<ex>a</ex>ch esbhuidh orm</l>
</lg>
<pb n="218">
<lg type="quatrain" n="2">
<l>Laoch ler cothuidh<ex>adh</ex> cl&aacute;<ex>r</ex> monuidh</l>
<l>mac ma<ex>ir</ex>gr&eacute;ide ca m&oacute; b&eacute;d</l>
<l>ni haghur l&eacute; d&iacute;oth b<ex>udh</ex> doilghe</l>
<l>giodh &eacute; c<ex>ri</ex>och gach oighre &eacute;g</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>Ail&iacute;n ler coisn<ex>adh</ex> cl&aacute;<ex>r</ex> Fio<ex>nn</ex>ghall</l>
<l>fine cholla fa chnes m&iacute;n</l>
<l>go tainig b&aacute;s oighre &oacute; nech<ex>adh</ex></l>
<l>nior ch&aacute;s oirne a<ex>n</ex> dech<ex>aidh</ex> dhin<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>&Eacute;g Raghnaill as a<ex>n</ex> rei<ex>m</ex>h ch<ex>&eacute;t</ex>na</l>
<l>cen<ex>n</ex><ex>u</ex>s Ghaoidh<ex>eal</ex> do ghabh s&uacute;d</l>
<l>fua<ex>ir</ex> t<ex>r</ex>e &eacute;g urrui<ex>m</ex> g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> aoinfhir</l>
<l>g&eacute;ig do<ex>n</ex> choilligh fhaoil<ex>idh</ex> &uacute;d</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Caoinedh Raghn<ex>aill</ex> na ren<ex>n</ex> ccorcra</l>
<l>cor mo chroidhe ni c&eacute;i<ex>m</ex> soirbh</l>
<l>ge be la is lugha d<ex>a</ex> egn<ex>a</ex>ch</l>
<l>ata achu<ex>m</ex>ha a negc<ex>ru</ex>th oirn</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>Ni ferr fhuilim ta<ex>r</ex> &eacute;is ailin</l>
<l>oigh<ex>adh</ex> Raghnuill ni roi<ex>nn</ex> mhin</l>
<l>cin<ex>n</ex> a<ex>r</ex> sl&oacute;igh a<ex>r</ex> cconchl<ex>ann</ex> ccur<ex>adh</ex></l>
<l>comhthro<ex>m</ex> br&oacute;in do bhun<ex>adh</ex> bhim</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>Cu<ex>m</ex>ha na deisi d&aacute;il cho<ex>m</ex>hth<ex>r</ex>om</l>
<l>cen<ex>n</ex>ach dui<ex>nn</ex> a<ex>r</ex> d&aacute;il as&eacute;d</l>
<l>ni da<ex>m</ex>hna dfhaigsin a ha<ex>r</ex>dm<ex>a</ex>dh</l>
<l>gabhla gaisgidh alba<ex>n</ex> deg</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>T&aacute;sg Raghnaill do ro<ex>cht</ex>ain inbhe</l>
<l>deis Ail&iacute;n do boirdh<ex>er</ex>c n&oacute;s</l>
<l>do chaith ar&eacute; rin<ex>n</ex> atesdha</l>
<l>truagh n<ex>a</ex>ch sin<ex>n</ex> do theasda a<ex>r</ex> t&oacute;s</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>Raghnall a<ex>r</ex> ndul an d&iacute;aigh Ail&iacute;n</l>
<l>d&eacute;g einfhir ni fhuil mo sb&eacute;is</l>
<l>rainig atheisd ta<ex>r</ex> ghnio<ex>m</ex>h Ghaoidh<ex>eal</ex></l>
<l>ni ceisd diobh aoinfher da &eacute;is</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Ainbreath<note type="auth" n="51">Ambreath?</note> an bh&aacute;is ni bert chothro<ex>m</ex></l>
<l>a<ex>r</ex> chloin<ex>n</ex> Colla na<ex>r</ex> ghabh geis</l>
<l>a &eacute;g is aoighre aneine<ex>cht</ex></l>
<l>g&eacute;g moirne gan leire<ex>cht</ex> leis.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>Can tar uaim re tu<ex>cht</ex> mar eala</l>
<l>a ua Ruaighri na ren<ex>n</ex> ngorm</l>
<l>mo mhui<ex>rn</ex> r&eacute;d chois a dhed dhaith gheal</l>
<l>t&eacute;g anois d<ex>a</ex> aithfer orm</l>
</lg>
<pb n="220">
<lg type="quatrain" n="12">
<l>Do theisd go br&aacute;ch biaidh a<ex>r</ex> cui<ex>m</ex>hni</l>
<l><ex>con</ex>chl<ex>ann</ex> teinigh ard an cl&uacute;</l>
<l>t&eacute;g na ch&aacute;raid re h&eacute;g Ail&iacute;n</l>
<l>g&eacute;g n<ex>a</ex>ch r&aacute;inig taibhei<ex>m</ex> t&uacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>A chein<ex>n</ex>bhile chloin<ex>n</ex>e cobh<ex>adh</ex></l>
<l>c<ex>ri</ex>och b<ex>ur</ex> naisdir anba an b<ex>&eacute;t</ex></l>
<l>an d<ex>err</ex>na sibh urra da<ex>r</ex>gain</l>
<l>t<ex>ru</ex>ma na sin dalbui<ex>n</ex> t&eacute;g</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="14">
<l>&Uacute;ir ga<ex>n</ex> ioth ahaithle a&eacute;ga</l>
<l>oighre<ex>cht</ex> Raghnaill ni roin<ex>n</ex> mhion</l>
<l>m<ex>ar</ex> t&aacute;id a<ex>r</ex> ccroin<ex>n</ex> chno ga<ex>n</ex> toradh</l>
<l>coill da l&oacute; fola<ex>m</ex>h gach fiodh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="15">
<l>Tarrla a<ex>r</ex> an ghr&eacute;in do ghlais cu<ex>m</ex>hadh</l>
<l>na<ex>r</ex> chuir blath t<ex>r</ex>e ba<ex>rr</ex>uibh g&eacute;g</l>
<l>&aacute;nfadh na s&iacute;on an<ex>n</ex> ga nio<ex>m</ex>l&aacute;oid</l>
<l>g<ex>ri</ex>obh barr go nion<ex>n</ex>maoid a &eacute;g</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="16">
<l>Na &aacute;imser fa ghor<ex>m</ex>fhon<ex>n</ex> Ghaoidh<ex>eal</ex></l>
<l>nior ghuth gort angeall re s&iacute;n</l>
<l>go fuil d<ex>a</ex> &eacute;g as a aithle</l>
<l>g<ex>ur</ex> bhr&eacute;g mui<ex>r</ex> a tairthe &oacute; th&iacute;r</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="17">
<l>Crioch Fhion<ex>n</ex>ghall anaimsir Ail&iacute;n</l>
<l>oirdh<ex>er</ex>c do ch&aacute;ch anc&eacute;im rug</l>
<l>fua<ex>ir</ex> re r&eacute; t<ex>re</ex>all da g<ex>a</ex>ch ta<ex>r</ex>adh</l>
<l>tar lea<ex>m</ex> ni h&eacute; an tala<ex>m</ex>h tug</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="18">
<l>Foisgel aga<ex>m</ex> a<ex>r</ex> choin cculuin<ex>n</ex></l>
<l>sa<ex>r</ex> chathf<ex>adh</ex> draoi diochra anl&eacute;n</l>
<l>a chein&eacute;l ni fhuai<ex>r</ex> g<ex>a</ex>ch aoinfher</l>
<l>deigheol &uacute;ai<ex>m</ex> sgaoileadh asg&eacute;l</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="19">
<l>Cu cul<ex>ann</ex> do cha<ex>ir</ex>des ullt<ex>a</ex>ch</l>
<l>olla<ex>m</ex>h temhra a<ex>r</ex> ar thuit br&oacute;n</l>
<l>an t&eacute;g a<ex>r</ex> aon ag a sga<ex>rr</ex> thain</l>
<l>nior fh<ex>&eacute;t</ex> g&aacute;ol chathfuigh do chlodh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="20">
<l>Urchra an&eacute;igsi fa choinchului<ex>nn</ex></l>
<l>crioch ambr&oacute;in ni beg a<ex>n</ex> cheisd</l>
<l>ni cu<ex>m</ex>han g<ex>e</ex>dh cian o th&aacute;m<ex>ru</ex>igh<note type="auth" n="52">th&aacute;in<ex>ar</ex>igh?</note> </l>
<l>cur<ex>adh</ex> r&iacute;a<ex>m</ex>h ta<ex>rr</ex>uigh a theisd</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="21">
<l>Br&oacute;n chathf<ex>aidh</ex> nior chuirthe aniongn<ex>adh</ex></l>
<l>doighedh na co<ex>n</ex> cnes m<ex>ar</ex> thuin<ex>n</ex></l>
<l>m<ex>ar</ex> ta m<ex>&eacute;t</ex> treisi mo thoirrsi</l>
<l>d&eacute;g deisi don chlon<ex>n</ex>si chuin<ex>n</ex></l>
</lg>
<pb n="222">
<lg type="quatrain" n="22">
<l>Toirsi chathf<ex>aidh</ex> fa choinchuluin<ex>n</ex></l>
<l>ga mhes rer ccor ni c&eacute;im tn&uacute;ith</l>
<l>urchra da gheig fhein<ex>n</ex>eadh an<ex>n</ex>la</l>
<l>enfher d&eacute;g ni da<ex>m</ex>hna dhuin<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="23">
<l>Samhuil anbhroin bhi a<ex>r</ex> chathf<ex>aidh</ex></l>
<l>crioch na chumh<ex>adh</ex> ler thuit si<ex>nn</ex></l>
<l>teid a chu<ex>m</ex>ha ta<ex>r</ex> cheill cu<ex>m</ex>tha</l>
<l>sni lugha abp&eacute;in urchra in<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="24">
<l>Ta<ex>r</ex> chu<ex>m</ex>ha ch&aacute;igh do chui<ex>r</ex> cathf<ex>adh</ex></l>
<l>cei<ex>m</ex> tar g<ex>a</ex>ch br&oacute;in borb an g<ex>r</ex>&aacute;dh<note type="auth" n="53">g<ex>n&aacute;d</ex>h?</note></l>
<l>r&aacute;n ag m<ex>ar</ex> soin uain<ex>n</ex> afhulan<ex>n</ex></l>
<l>fua<ex>ir</ex> fa c<ex>hon</ex> al<ex>ann</ex><note type="auth" n="54">a<ex>r</ex>l<ex>ann</ex>?</note> achr&aacute;dh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="25">
<l>Nior bferr cuchul<ex>ann</ex> do chathf<ex>adh</ex></l>
<l>caidtreabh Raghnaill na rosg ngor<ex>m</ex></l>
<l>na<ex>r</ex> mui<ex>rn</ex> on chloinsi dfuil fhiach<ex>adh</ex></l>
<l>do chuir tuirrsi dfiach<ex>abh</ex> orm</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="26">
<l>Cuchul<ex>ann</ex> nar eitigh iomghui<ex>n</ex></l>
<l>eiges fodla fath ga<ex>n</ex> bhr&eacute;ig</l>
<l>cathf<ex>adh</ex> do chuaidh d&eacute;g da orchra</l>
<l>geg m<ex>ar</ex> sduaigh tholcha nior thr&eacute;ig</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="27">
<l>Da mesda dhui<ex>nn</ex> tre dhioth einfhir</l>
<l>&eacute;g na deisi doirbh an l&eacute;n</l>
<l>ni faghtha<ex>r</ex> ba<ex>rr</ex> broin a<ex>r</ex> chathf<ex>adh</ex></l>
<l>am ch&oacute;ir re sg<ex>arr</ex>thain asg&eacute;l</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="28">
<l>Ni fhuil na ndiaigh dermad cumh<ex>adh</ex></l>
<l>na<ex>r</ex> chui<ex>m</ex>hnigh dhui<ex>nn</ex> d&aacute;il as<ex>&eacute;t</ex></l>
<l>t<ex>ro</ex>m lin<ex>n</ex> acclaisdin ga ccaoinedh</l>
<l>da rin<ex>n</ex> ghaisgedh Gaoidh<ex>eal</ex> greg</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="29">
<l>Cuchul<ex>ann</ex> feithfeoir na fodla</l>
<l>feidh<ex>m</ex> oirrdheirc anua<ex>ir</ex> do mha<ex>ir</ex></l>
<l>d&iacute;on a threabh tar chach a ccliath<ex>aibh</ex></l>
<l>do ghabh g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> tr&aacute;th dfhiach<ex>aibh</ex> air</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="30">
<l>An c&uacute;sin ag coi<ex>m</ex>h<ex>&eacute;t</ex> alban</l>
<l>ail&iacute;n e<ex>cht</ex>ach anba anb&eacute;d</l>
<l>ag d&iacute;on a hoinigh sa hardm<ex>hagh</ex></l>
<l>gnio<ex>m</ex>h doil<ex>igh</ex> dalban a &eacute;g</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="31">
<l>Raghnall a<ex>r</ex> n&eacute;g tar eis atha<ex>r</ex></l>
<l><ex>a</ex>ithris na <ex>con</ex> ga chnes seng</l>
<l>ag coimh<ex>&eacute;t</ex> c<ex>ri</ex>och chlair na gcolla</l>
<l>ni frith dhaibh orra b<ex>udh</ex> fherr</l>
</lg>
<pb n="224">
<lg type="quatrain" n="32">
<l>Eaghna<ex>m</ex>h Ail&iacute;n m<ex>ar</ex> choin ccul<ex>ann</ex></l>
<l>c<ex>r&oacute;</ex>dha<ex>cht</ex> Raghnuill na ruaig nd&iacute;on</l>
<l>ba<ex>rr ar</ex> b&aacute;s gach fhir a oighre</l>
<l>ag sin c&aacute;s is doilge dhiobh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="33">
<l>Mairigh go brach b&uacute;an a chui<ex>m</ex>hne</l>
<l>cu<ex>m</ex>ha a cha<ex>r</ex>ad g<ex>e</ex>dh ceim doirbh</l>
<l>deg an da fersain dfuil ei<ex>m</ex>hr</l>
<l>ni chui<ex>r</ex> easb<ex>hadh</ex> einfher oirn</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="34">
<l>Ta<ex>rra</ex>s a Raghnuill rin<ex>n</ex> cumh<ex>adh</ex></l>
<l>dod choman<ex>n</ex> a chnes m<ex>ar</ex> bhl&aacute;th</l>
<l>crioch a<ex>r</ex> acl&oacute;dh nir chui<ex>r</ex> murchra</l>
<l>ni fhuil a<ex>cht</ex> bron cumpta a<ex>r</ex> ch&aacute;ch</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="35">
<l>Beo blagh a<ex>n</ex> aithle g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> aoinfhir</l>
<l>a Ailin na<ex>r</ex> iongai<ex>m</ex>h ngliaidh</l>
<l>ge f&iacute;or t&eacute;g is tu n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> tesda</l>
<l>fech do chl&uacute; b<ex>udh</ex> deasda ad dhiaigh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="36">
<l>Li&oacute;n catha na chaidtreabh teghl<ex>aigh</ex></l>
<l>timcheall anl&iacute;n na nar<ex>m</ex> sen</l>
<l>iongn<ex>adh</ex> e anuaigh ina aon<ex>ar</ex></l>
<l>sm<ex>ar</ex> fua<ex>ir</ex> se an saogh<ex>al</ex> re sel</l>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="10">
<head>Cathal mc Mui<ex>r</ex>igh do ri<ex>nn</ex> so do
 Do<ex>m</ex>hn<ex>all</ex> mc Ailin</head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Foraois &eacute;iges in<ex>n</ex>si gall</l>
<l>ni thr&eacute;igter aninbhe is fherr</l>
<l>do bhreith aoidhed d&eacute;is a<ex>r</ex> bhron<ex>n</ex></l>
<l>l&eacute;isi ta<ex>r</ex> fhon<ex>n</ex> Ghaoidh<ex>eal</ex> geall</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Mac Ail&iacute;n on tior<ex>m</ex> fhon<ex>n</ex> tuaidh</l>
<l>ni rair&eacute;idh a iodhlan<ex>n</ex> &aacute;igh</l>
<l>tug tuair&iacute;m ar tegh an tr&iacute;r</l>
<l>sleagh sh&iacute;dh ar luaighill na l&aacute;imh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>T&iacute;the dearga o thr&aacute;gh go tr&aacute;igh</l>
<l>an l&aacute;ibh sealga agc&iacute;ghibh cu&aacute;in</l>
<l>m<ex>ar</ex> b<ex>&uacute;dh</ex> in<ex>n</ex>tsecd &eacute; o e&oacute;n</l>
<l>sc le ceol ag imdh<ex>cht</ex> uaidh</l>
</lg>

<pb n="226">
<lg type="quatrain" n="4">
<l>A lion fedhma ar tt<ex>cht</ex>a a tt&iacute;r</l>
<l>gach d<ex>&eacute;r</ex>na ag don<ex>n</ex>adh ab<ex>ru</ex>aigh</l>
<l>do adai<ex>m</ex>h sn&iacute;o<ex>m</ex>h na nedh n&oacute;ir</l>
<l>an fedh do ch&oacute;idh &oacute; ch&iacute;gh cuain</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Aithfer ag m&iacute;l<ex>eadh</ex> ar mhnaoi</l>
<l>munaice<ex>cht</ex> do dhiridh dh&iacute;</l>
<l>f&aacute;th nach guaill<ex>edh</ex> dinghin &eacute;</l>
<l>imridh s&eacute; a<ex>r</ex> ua<ex>ir</ex>ibh is &iacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>S&iacute;ol gcolla le agconfadh ngl&iacute;adh</l>
<l>an dorncha<ex>ir</ex> ag don<ex>n</ex>adh l&aacute;mh</l>
<l>cuma s&eacute;la an re<ex>cht</ex> r&iacute;ogh</l>
<l>go te<ex>cht</ex> do sh&iacute;ol &eacute;n<ex>n</ex>a &oacute; n&aacute;gh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>Laoich chr&oacute;dha n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> meallfa m&oacute;id</l>
<l>treabhth<ex>adh</ex> na b&oacute;chna a<ex>r</ex> amb&iacute;d</l>
<l>&iacute;ul doirche na tui<ex>nn</ex>e a tt&eacute;id</l>
<l>br&eacute;id luinge ni thoir<ex>n</ex>fe thr&iacute;d</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Clan<ex>n</ex> Raghnaill ag triall sg<ex>a</ex>ch t&iacute;r</l>
<l>da bf&aacute;ghlai<ex>m</ex> an g<ex>r&iacute;</ex>an g<ex>a</ex>ch gle&oacute;idh</l>
<l>s&iacute;ad &oacute; ia<ex>rr</ex>uidh chen agcein</l>
<l>na mathuibh f&eacute;in ga<ex>n</ex> fher ne&oacute;il</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>Laoich da<ex>r</ex> conclan<ex>n</ex> t&aacute;in na tr&aacute;oi</l>
<l>u<ex>m</ex> Dhomhnall sa<ex>n</ex> bh&aacute;irce amb&iacute;</l>
<l>an ttiobhr<ex>adh</ex> si<ex>n</ex> dfoghl<ex>adh</ex> e</l>
<l>do fholuigh se t<ex>r</ex>eibh dh<ex>a</ex> th&iacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Na<ex>r</ex> beithe ag t&eacute;ga<ex>r</ex> threabh naoil</l>
<l>m&aacute;s f&eacute;rbhoith do thegh a ttr&aacute;igh</l>
<l>gaoi ga bfighe a<ex>r</ex> faithche f&uacute;a<ex>ir</ex></l>
<l>bur tige suain daithle an&aacute;igh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>D&aacute;mr<ex>adh</ex> re doidheinmhe s&iacute;oth</l>
<l>ag coi<ex>m</ex>heirge o chl&aacute;r<ex>n</ex>sg&aacute;oth</l>
<l>le gaoith bfeirge &oacute;s tf&eacute;in a<ex>r</ex> &aacute;th</l>
<l>sn&aacute;th ga bh&eacute;ine ameirge m&aacute;oth</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>Treigth<ex>er</ex> libh na leaptha cl&uacute;imh</l>
<l>do thoil dea<ex>cht</ex>ra a<ex>r</ex> neimghedh s&iacute;dh</l>
<l>sibh m<ex>ar</ex> fher foghla go foill</l>
<l>do ch&oacute;ir cholbha na sreab s&iacute;dh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>Siubhal mall ag eigni &uacute;adh</l>
<l>f&eacute;ige na gcall m<ex>ar</ex> do chl&aacute;on</l>
<l>snadh<ex>m</ex>thar leat an riaghal r&iacute;ogh</l>
<l>li&oacute;n re mbreac do ch&iacute;abh<ex>ibh</ex> craobh</l>
</lg>

<pb n="228">
<lg type="quatrain" n="14">
<l>Sm&uacute;al ro bhras dod ghor<ex>m</ex>loi<ex>nn</ex> gh&eacute;ir</l>
<l>a Dho<ex>m</ex>hnaill fa dhoras d&uacute;in</l>
<l>ceilter r&eacute; os cholbha c&uacute;ain</l>
<l>do chuaidh d&eacute; na foghla f&uacute;ibh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="15">
<l>Gruaidhe aghnadh ion<ex>n</ex>ta fein</l>
<l>re nguasa<ex>cht</ex> n<ex>a</ex>ch gabhuidh dhiaigh</l>
<l>ni he si<ex>n</ex> do ghoir do gh<ex>ru</ex>aidh</l>
<l>abfua<ex>ir</ex> sibh do ghoil angliaidh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="16">
<l>Br&oacute; mh&iacute;ledh do bhen<ex>n</ex>uibh bh&aacute;rc</l>
<l>um thiribh ag tabhair c&uacute;art</l>
<l>gr&iacute;s s<ex>luaigh</ex> na aghuidh mu<ex>n</ex>&eacute;<ex>cht</ex></l>
<l>a<ex>r</ex> ghabh cre<ex>cht</ex> od tfoghuil f<ex>u</ex>a<ex>cht</ex><note type="auth" n="55">f<ex>ru</ex>a<ex>cht</ex>?</note></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="17">
<l>Rioghan ni reighidh a huaim</l>
<l>on d&iacute;or<ex>m</ex>a teighe re ataoibh</l>
<l>cr&uacute; am&eacute;ruibh a<ex>r</ex> maighre sr&oacute;il</l>
<l>do ch&oacute;ir ain<ex>n</ex>re ar ndena<ex>mh</ex> dhaoibh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="18">
<l>Ni brath s&iacute;the adheiredh dh&aacute;ibh</l>
<l>na cr&iacute;ochtha o theine do th&eacute;igh</l>
<l>berthaoi ar&iacute;s um cholbha c&uacute;ain</l>
<l>a ghr&iacute;s smuail b<ex>ur</ex> foghla f&eacute;in</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="19">
<l>S&iacute;ol Ailin is &eacute;sguigh n&aacute;igh</l>
<l>eigin an raireir do r&iacute;gh</l>
<l>teid a<ex>r</ex> faghluibh na iath fein</l>
<l>giall le bfein<ex>n</ex> go h&aacute;dhbhuigh n&iacute;r</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="20">
<l>Cl&aacute;on o chnuas a bf&eacute;igibh fiodh</l>
<l>giodh suas do &eacute;iridh anta<ex>r</ex></l>
<l>ceol o theduibh nior bferr dfhior</l>
<l>sriubh seang tre geg<ex>uibh</ex> do ghabh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="21">
<l>Ferthain meala an t&iacute;re th&uacute;aigh</l>
<l>de rin<ex>n</ex>e feacadh afeoir</l>
<l>o shin a<ex>r</ex> eitil ni &eacute;ir</l>
<l>idh do cheir fa eitibh E&oacute;in</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="22">
<l>Ar dh&eacute;na<ex>m</ex>h na mbogha bhias</l>
<l>gc geigfiodh ag dola a<ex>n</ex> dl&uacute;s</l>
<l>se&oacute;id abui<ex>nn</ex>e na bha<ex>rr</ex> s&uacute;as</l>
<l>chnuas a<ex>r</ex> chall na th<ex>ru</ex>ime o th&uacute;s</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="23">
<l>Slat roireigh go nin<ex>n</ex>eal n&aacute;igh</l>
<l>mc Ail&iacute;n thilleas gach t&oacute;ir</l>
<l>dearbh<ex>adh</ex> feidh<ex>m</ex> i earca anuai<ex>m</ex>h</l>
<l>b&uacute;ain na healta as an fheilm oir</l>
</lg>

<pb n="230">
<lg type="quatrain" n="24">
<l>Fios aignidh inghine r&iacute;ogh</l>
<l>braiter a<ex>r</ex> siubhl<ex>aidh</ex> asul</l>
<l>ben bhias tar leat ga<ex>n</ex> aluagh</l>
<l>gr&iacute;s a gruadh do reic ar&uacute;n</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="25">
<l>Le loin<ex>n</ex> tana teighidh lai<ex>m</ex>h</l>
<l>m<ex>ar</ex> fhein<ex>n</ex>idh nach ana ag c&oacute;ir</l>
<l>do ni si<ex>n</ex> r&iacute;ghe da rei<ex>m</ex>h</l>
<l>bein an lin<ex>n</ex>e as anidh &oacute;ir</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="26">
<l>Mna ler dh&oacute;igh athe<ex>chta</ex> tt&iacute;r</l>
<l>a<ex>r</ex> e<ex>cht</ex>uibh do ch&oacute;ir an ch&uacute;ain</l>
<l>ben ag deilbh atigh attr&aacute;igh</l>
<l>do chaidh an deilbh oighe uaidh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="27">
<l>Sg&aacute;oth don<ex>n</ex>laoch dar ao<ex>m</ex>h g<ex>a</ex>ch iul</l>
<l>le Domhnall sa<ex>n</ex> caob (?) attriall</l>
<l>cr<ex>&eacute;t</ex> fa mb&eacute;radh gr&iacute;s a g<ex>ru</ex>aidh</l>
<l>sg&iacute;s an ch&uacute;an is dena<ex>m</ex>h dhiagh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="28">
<l>Gur lionadh geimhil da ngliaid</l>
<l>nior dheil<ex>eadh</ex> re dior<ex>ma</ex> sl<ex>&oacute;igh</ex></l>
<l>giall biodhbhadh na<ex>r</ex> ben<ex>n</ex>uidh dhaibh</l>
<l>iongnadh le mnaibh ea<ex>rr</ex>uidh &oacute;ir</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="29">
<l>Triall oidhche ni locthair leo</l>
<l>ge madh dorcha o dortadh cl&aacute;</l>
<l>soillsi an ren<ex>n</ex> do chur agcr&uacute;</l>
<l>ni ferr le cr&uacute; logha an l&aacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="30">
<l>Cr<ex>&eacute;t</ex> n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> forrla<ex>nn</ex> dfain<ex>n</ex>ibh &oacute;ir</l>
<l>Do<ex>m</ex>hnall ngnaith mbeilt angliaidh</l>
<l>sleadh d<ex>a</ex> cur asttegh an t&oacute;ir</l>
<l>anedh &oacute;ir ag dul na d&iacute;aigh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="31">
<l>Go tabhach na mbreth fa mb&iacute;odh</l>
<l>ga nech le no<ex>cht</ex>ar abh&aacute;igh</l>
<l>teid amh&eacute;r asdegh na taobh</l>
<l>slegh chaol &iacute; &eacute;n<ex>n</ex>a sa n&aacute;gh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="32">
<l>Aoidhe brogha anna si<ex>n</ex> e&oacute;i<ex>n</ex></l>
<l>fuaidter abfocha<ex>r</ex> an ts&aacute;il</l>
<l>cupla fogha re fedh sl<ex>&uacute;aigh</ex></l>
<l>tegh suain &iacute; logha na lai<ex>m</ex>h</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="33">
<l>Sgeith don<ex>n</ex>a len dluthaid gliaidh</l>
<l>a<ex>r</ex> dh&uacute;thchas &oacute; Colla is c&oacute;ir</l>
<l>a ga<ex>ir</ex>m os na tiribh th&uacute;aidh</l>
<l>fua<ex>ir</ex> an l&iacute;nibh ana<ex>ir</ex>m &oacute;ir</l>
</lg>

<pb n="232">
<lg type="quatrain" n="34">
<l>Guidhthe matha<ex>ir</ex> de da<ex>r</ex> nd&iacute;on</l>
<l>go latha<ex>ir</ex> chuiridh s&eacute; sl&oacute;gh</l>
<l>lor m&eacute;d amiorbhuile dun<ex>n</ex></l>
<l>g&eacute;g &uacute;r is p<ex>ri</ex>omh ghloine p&oacute;r for</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="35">
<l>Ionghen Aonghuis rosg m<ex>ar</ex> r&eacute;ogh</l>
<l>le caolbhois do chosg g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> c&uacute;an</l>
<l>do chui<ex>r</ex> s&iacute; tes in gach tr&aacute;gh</l>
<l>o mb&iacute; dai<ex>m</ex>h sgc leas ga l&uacute;agh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="36">
<l>Lor dh&iacute;si do thuillemh tol</l>
<l>na ch&iacute;che n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> curra an tugh</l>
<l>ciabh naoidhe go nilmh<ex>&eacute;t</ex> negh</l>
<l>tir<ex>m</ex>dh&eacute;d geal is caoine cur</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="37">
<l>Fuil chui<ex>nn</ex> do ghabhl<ex>adh</ex> na g<ex>rua</ex>idh</l>
<l>na tuin<ex>n</ex> ga<ex>n</ex> anfagh m<ex>ar</ex> fh&iacute;on</l>
<l>l&oacute;r don chleir do sgaoil<ex>edh</ex> sg&eacute;l</l>
<l>aoinfhiodh afr&eacute;<ex>m</ex>h sa<ex>n</ex> reim riogh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="38">
<l>Maire on chleir ga<ex>n</ex> bern<ex>adh</ex> mblagh</l>
<l>ag leanmhui<ex>n</ex> do<ex>n</ex> chr&eacute; or chin</l>
<l>si fa mh<ex>e</ex>l&aacute; uaidh ni fhuil</l>
<l>s&eacute;la do<ex>n</ex> tsuibh na g<ex>ru</ex>aidh ghil</l>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="11">
<head>Cathal c<ex>&eacute;t</ex>na <!--&middot;--> ccn
 &ampersir; &middot;</head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Cumha cethrair do mheasg m&eacute;</l>
<l>do<ex>m</ex> dhercuibh ni ceilt a<ex>r</ex> chaoi</l>
<l>ga t<ex>ru</ex>ime chumha dom chl&iacute;</l>
<l>s&iacute; ag dula aluin<ex>n</ex> g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> laoi</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Cum d<ex>a</ex> dheisi a<ex>r</ex> mbrath b&uacute;an</l>
<l>is meisi trath ga tt&uacute;r</l>
<l>tua<ex>r</ex> tesda an chu<ex>m</ex>ha do<ex>m</ex> chr&aacute;dh</l>
<l>mo shl&aacute;n feasda acur a<ex>r</ex> gc&uacute;l</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>Easbh<ex>adh</ex> na ndeagh<ex>aidh</ex> a<ex>r</ex> dhai<ex>m</ex>h</l>
<l>cethra<ex>r</ex> n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> gabhtha re ngliaidh</l>
<l>daithle accorp do chor anuir</l>
<l>olc dhuin<ex>n</ex> gan a<ex>r</ex> ndol na ndiaigh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>Meic r&iacute;ogh do ghahhadh ang<ex>r</ex>&eacute;im</l>
<l>o ea<ex>rr</ex>ach ga<ex>n</ex> diol do<ex>n</ex> dr&oacute;ing</l>
<l>nior chuir an samhr<ex>adh</ex> l&aacute;<ex>m</ex>h lin<ex>n</ex></l>
<l>&aacute;mghar sin<ex>n</ex> da<ex>r</ex> ccr&aacute;dh fan ccl<ex>oinn</ex></l>
</lg>

<pb n="234">
<lg type="quatrain" n="5">
<l>On chethrar do luigh f&aacute;n lia</l>
<l>na ndegh<ex>aidh</ex> as olc a t&uacute;</l>
<l>ni lin<ex>n</ex> brosnagh gill na gle&oacute;</l>
<l>acht sin<ex>n</ex> beo ga<ex>n</ex> chosna<ex>m</ex>h chl&uacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>D&eacute;is dha Raghnall do dol din<ex>n</ex></l>
<l>ga<ex>n</ex> chur re faghlui<ex>m</ex> ag f&aacute;idh</l>
<l>&eacute;g Dho<ex>m</ex>hnuill ina lin<ex>n</ex> leoin</l>
<l>sin<ex>n</ex> tre Eoin fa cho<ex>m</ex>hroin<ex>n</ex> chraidh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>Ceithre seabhaic chrichthe cui<ex>nn</ex></l>
<l>sinte fa chloch<ex>aibh</ex> sa<ex>n</ex> chill</l>
<l>cn&uacute;as am<ex>&eacute;t</ex> ni choi<ex>m</ex>hreic coill</l>
<l>ar n&eacute;g do<ex>n</ex> chloin<ex>n</ex> oirdh<ex>er</ex>c fhin<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Ceithre slata dfiodhb<ex>hadh</ex> &uacute;ir</l>
<l>o themr<ex>aigh</ex> bhrat ghloi<ex>n</ex> o bhoin<ex>n</ex></l>
<l>an dul deitnibh il&eacute; an&uacute;aigh</l>
<l>sluaigh a<ex>r</ex> ttire amb<ex>er</ex>tuibh broi<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>Ceithre leoghain c<ex>ri</ex>che breagh</l>
<l>b<ex>udh</ex> d&iacute;on do deoradh<ex>ibh</ex> sgol</l>
<l>croin<ex>n</ex> cao<ex>m</ex>hfaltach na<ex>r</ex> choill mhio<ex>n</ex></l>
<l>coill dfhiodh nar ch&aacute;omh<ex>nn</ex>tach c<ex>ro</ex>dh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Lin<ex>n</ex> ta<ex>r</ex> ghr&eacute;in a<ex>r</ex> s&aacute;mhradh sioc</l>
<l>d&eacute;g Raghnaill is rin<ex>n</ex> da<ex>r</ex> nolc</l>
<l>roileir gach aoines ag at</l>
<l>fa mac Ailin chaoines crot</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>Ar gcuruidh gan tosd at&aacute;d</l>
<l>an chu<ex>m</ex>ha ag moigladh am<ex>&eacute;t</ex></l>
<l>cloch bhuaidhe a<ex>r</ex> nar<ex>m</ex>l<ex>ann</ex> fa fh&oacute;d</l>
<l>tre Raghnall &Oacute;g uain<ex>n</ex>e d&eacute;g</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>No cha nfhoght<ex>ar</ex> cnuas a<ex>r</ex> choill</l>
<l>ga<ex>n</ex> bhuain re torcha<ex>r</ex> ag tui<ex>nn</ex></l>
<l>tre mc Aonghuis dolorg lin<ex>n</ex></l>
<l>bolg tin<ex>n</ex> a<ex>r</ex> gach caolbhois chu<ex>i</ex>r</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>Eoin mac Ail&iacute;n a<ex>r</ex> n&eacute;g uain<ex>n</ex></l>
<l>glac raireigh fa t<ex>r</ex>en a<ex>r</ex> th&oacute;ir</l>
<l>sg<ex>a</ex>ch aoinch&eacute;im na dhegh<ex>aidh</ex> duin<ex>n</ex></l>
<l>dealbh<ex>adh</ex> dhluith fa bhaoith r&eacute;im br&oacute;i<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="14">
<l>Nior fuilgadh thr&aacute; h&eacute; g<ex>an</ex> fhios</l>
<l>a n&eacute;g do chach mar do chlos</l>
<l>tug a<ex>r</ex> sl&uacute;aigh<ex>ibh</ex> th<ex>&aacute;dh</ex> is tes</l>
<l>t<ex>r</ex>eas fanuaigh a<ex>r</ex> bual<ex>adh</ex> bos</l>
</lg>

<pb n="238">
<lg type="quatrain" n="15">
<l>Teasda na toinech uain<ex>n</ex> b<ex>udh</ex> dh&eacute;in</l>
<l>ga<ex>n</ex> d&uacute;as na ndegh<ex>aidh</ex> ag d&aacute;imh</l>
<l>tugsad leo anfheile sanuaigh</l>
<l>buaigh gleo is buaigh cheille chaigh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="16">
<l>Dera o nadhbhra ag to<ex>cht</ex> omthui<ex>nn</ex></l>
<l>dena<ex>m</ex>h marbhna is leasg lin<ex>n</ex></l>
<l>beg u<ex>m</ex>hla na ndiaigh do<ex>n</ex> droing</l>
<l>ar ccoill chumhra a ccriaidh sa<ex>n</ex> chill</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="17">
<l>Daithle tui<ex>r</ex>si an bhuaidhr<ex>idh</ex> bhuirb</l>
<l>ni luaight<ex>er</ex> suighe go seilg</l>
<l>mo ch&iacute;os bhr&oacute;in rem chois do<ex>m</ex> chailg</l>
<l>ma<ex>ir</ex> anois doch&oacute;idh rem cheird</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="18">
<l>Crobhuing cha<ex>r</ex>rmogal chloch mb&uacute;adh</l>
<l>ni dherrnad<ex>ar</ex> olc fa &oacute;ir</l>
<l>a<ex>r</ex> gach taobh dalbain f&aacute; rior</l>
<l>ni laghduigh fion braon do<ex>m</ex> bhr&oacute;<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="19">
<l>Br&oacute;n m<ex>ar</ex> sin da<ex>r</ex> ghabhadh grei<ex>m</ex></l>
<l>c&oacute;ir anois alabha<ex>ir</ex>t lin<ex>n</ex></l>
<l>ton<ex>n</ex> tuisligh fan mbhanbha ag lui<ex>n</ex>g<note type="auth" n="56">buing?</note></l>
<l>fa chloin<ex>n</ex> uisnigh &aacute;mhra fhin<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="20">
<l>Marbhais conchobha<ex>ir</ex> s&eacute;imh s&aacute;or</l>
<l>tre &eacute;d anbfosuidh fa &oacute;l</l>
<l>mic uisnech b<ex>udh</ex> damhna d&eacute;r</l>
<l>sg&eacute;l dar tuismidh banbha abr&oacute;n</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="21">
<l>Naoisi is ain<ex>n</ex>le is ard&aacute;n &uacute;r</l>
<l>do marbh<ex>adh</ex> an gabhl<ex>adh</ex> gl&iacute;adh</l>
<l>tug si<ex>n</ex> do chr&eacute;idh&iacute;m sdo chr&aacute;dh</l>
<l>a l&aacute;n deirin<ex>n</ex> soir is s&iacute;ar.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="22">
<l>Aniodh a<ex>r</ex> fhedh in<ex>n</ex>si gall</l>
<l>medh do<ex>n</ex> chaoisi chlair na bfion<ex>n</ex></l>
<l>cui<ex>r</ex>th<ex>er</ex> gach laoi go l&eacute;ir l&oacute;m</l>
<l>a<ex>r</ex> ccaoi thr&oacute;m c&eacute;im osa achion<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="23">
<l>Gan f&aacute;th t<ex>&eacute;t</ex> acc<ex>ru</ex>itibh ceoil</l>
<l>teid an tui<ex>r</ex>si ata nar tt&iacute;r</l>
<l>roilein is cumh<ex>uin</ex> do<ex>n</ex> chl&eacute;ir</l>
<l>c&eacute;i<ex>m</ex> ta<ex>r</ex> chumh<ex>adh</ex><note type="auth" n="57">chumh<ex>al</ex>?</note> oilein &iacute;r
</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="24">
<l>&Eacute;g chloin<ex>n</ex>e Raghnuill far&iacute;or</l>
<l>or bhanbha<ex>nn</ex> a<ex>r</ex> ccoin<ex>n</ex>e acc&uacute;a<ex>n</ex></l>
<l>is gerr&uacute;n tuile go tr&aacute;gh</l>
<l>cr&aacute;dh an&eacute;l&uacute;gh uile uain<ex>n</ex></l>
</lg>

<pb n="238">
<lg type="quatrain" n="25">
<l>An balsui<ex>m</ex> tug cod ar ch&uacute;an</l>
<l>uch n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> fuil agui<ex>nn</ex> fa rior</l>
<l>coill oinidh do ao<ex>m</ex>h an t&eacute;ol</l>
<l>sbraon ambeol g<ex>ac</ex>h deighfhir dhiobh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="26">
<l>An d&aacute;gha a<ex>r</ex> eitill sg<ex>a</ex>ch aird</l>
<l>do thairsia leighis le alui<ex>r</ex>g</l>
<l>ni dhui<ex>nn</ex> na<ex>r</ex> chosmhuil ga<ex>n</ex> cheilg</l>
<l>tnuth re ceird anbhosghoi<ex>n</ex> bhui<ex>r</ex>b </l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="27">
<l>Teasda cur<ex>adh</ex> cloin<ex>n</ex>e chuin<ex>n</ex></l>
<l>roineimh d<ex>a</ex> ccu<ex>m</ex>huidh fa<ex>r</ex> cc&oacute;im</l>
<l>na ndeghuidh ni saoghlach sin<ex>n</ex></l>
<l>baodhlach lin<ex>n</ex> deagh<ex>al</ex> on droing</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="28">
<l>A n&eacute;dach nior cheilte a<ex>r</ex> chleir</l>
<l>asd&eacute;da no neasgra &oacute;ir</l>
<l>a<ex>r</ex> ttreagdagh acchleit fa chr&iacute;aidh</l>
<l>bheith na ndiaigh is biodhg<ex>adh</ex> br&oacute;in</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="29">
<l>O do fhol<ex>aigh</ex> an&uacute;ir &iacute;ad ga<ex>n</ex></l>
<l>ga<ex>n</ex> d&uacute;il re toradh ag t<ex>r</ex>&eacute;d</l>
<l>coillte folbha s&uacute;as m<ex>ar</ex> s&uacute;d</l>
<l>ni l&uacute;b an cnuas gabla g&eacute;g</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="30">
<l>Da n&eacute;g ni torcha<ex>r</ex>t<ex>a</ex>ch traigh</l>
<l>seis le searbh ghoth<ex>aibh</ex> ag s&iacute;n</l>
<l>beg a tarbha a<ex>r</ex> fhedh a h&oacute;il</l>
<l>an fhleadh bhroin ta<ex>r</ex>la na<ex>r</ex> ttir</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="31">
<l>Foghar c&aacute;oie ansrothuibh sliabh</l>
<l>faoidhe gola angoth<ex>ibh</ex> &eacute;n</l>
<l>ga<ex>n</ex> soca<ex>r</ex> o lin<ex>n</ex> ag l&iacute;on</l>
<l>do mhill s&iacute;on fochan<ex>n</ex> is fer</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="32">
<l>No cha fes turadh na<ex>r</ex> ttir</l>
<l>an chumha dom chur o cheill</l>
<l>caoi na sgol o cheilt do ch&oacute;idh</l>
<l>o mbeirt bhr&oacute;in do chur fa chleir</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="33">
<l>Ar naibhne gan iasgach ttr&oacute;m</l>
<l>ga<ex>n</ex> fhiadhach um ghabhl<ex>uibh</ex> gl<ex>eann</ex></l>
<l>beg tor<ex>adh</ex> ata a<ex>r</ex>gc fon<ex>n</ex></l>
<l>do cn&aacute; an ton<ex>n</ex> go bonuibh ben<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="34">
<l>Umptha ni sgui<ex>r</ex> confadh cuain</l>
<l>gach mui<ex>r</ex> ga<ex>n</ex> torcha<ex>r</ex> na thr&agrave;igh</l>
<l>fa fh&iacute;ndigh an&aacute;<ex>m a</ex>n&oacute;il</l>
<l>ba<ex>rr</ex> broin ag ml<ex>&aacute;dh</ex><note type="auth" n="58">&iacute;nl<ex>adh</ex>?</note> a<ex>r</ex> mhnaibh </l>
</lg>

<pb n="240">
<lg type="quatrain" n="35">
<l>Fua<ex>cht</ex> na ninbher lor da<ex>r</ex> lot</l>
<l>ga<ex>n</ex> uain inghealta ag eon mbrioc</l>
<l>is &aacute;th g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> abhan<ex>n</ex> lan leac</l>
<l>ni lamh a<ex>nn</ex> breac sn&aacute;mh ag sioc </l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="36">
<l>Doimen<ex>m</ex>a abfuighlibh le f&iacute;och</l>
<l>ni chlui<ex>nn</ex>ter ceileabhr<ex>adh</ex> c&uacute;ach</l>
<l>nert ga<ex>n</ex> cheill do ghabh a<ex>n</ex> gh&aacute;oth</l>
<l>sreabh os fhraoch ag b&eacute;in<note type="auth" n="59">b&eacute;m?</note> a bruach</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="37">
<l>Tre chloin<ex>n</ex> Raghnuill dh&iacute;mthe<ex>cht</ex> uain<ex>n</ex></l>
<l>dfhoghlui<ex>m</ex> ni hin<ex>n</ex>leanta dhui<ex>nn</ex></l>
<l>trath do nolla<ex>m</ex> dul nan diaig</l>
<l>biaidh bron<ex>n</ex>adh ga chur acc&uacute;il</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="38">
<l>Crioch a<ex>r</ex> ccomhraidh uain<ex>n</ex> fa fh&oacute;d</l>
<l>a<ex>r</ex> norgh&aacute;in is ar nuaill l&iacute;ag</l>
<l>drong ga<ex>n</ex> ch&aacute;s do ch&aacute;ochludh s&eacute;d</l>
<l>tr&eacute;d do fh&aacute;s a haonph&oacute;r &iacute;ad</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="39">
<l>Uain<ex>n</ex> ge dheach<ex>aidh</ex> go d&iacute;a</l>
<l>a<ex>r</ex> nuaithe gaisgidh angleo</l>
<l>na deghfir g<ex>a</ex>ch tr&aacute;th fa tt&uacute;</l>
<l>mairidh accl&uacute; go br&aacute;ch be&oacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="40">
<l>Gr&aacute;s anatha<ex>r</ex> on tigh thall</l>
<l>do<ex>m</ex> thabha<ex>ir</ex>t a<ex>r</ex> nimh anun<ex>n</ex></l>
<l>nech is doilghe cor na chean<ex>n</ex></l>
<l>ferr toil an coimhdhe ro<ex>m</ex> c&uacute;m</l>
<trailer>cuma cethrair do measg</trailer>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="12">
<head>Cathal Mc Mui<ex>r</ex>edh<ex>uigh</ex> <!--&middot;--> c<ex>eci</ex>ex>n<ex>it</ex>ex>
 &ampersir; &middot;</head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Coir failte re fer do sg&eacute;il</l>
<l>a fhir ttangus on tr&aacute;igh</l>
<l>sgela liom os iseal uaibh</l>
<l>da ttiosadh muaill os cion<ex>n</ex> ch&aacute;igh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Bin<ex>n</ex>e na ceol crot do sg&eacute;l</l>
<l>aghilli ga<ex>n</ex> lot ga<ex>n</ex> le&oacute;n</l>
<l>a taoi m<ex>ar</ex> orgh&aacute;in os fh&iacute;on</l>
<l>mas comhr&aacute;gh f&iacute;or do bhi ad bheol</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>Rom feirde aneisde<ex>cht</ex> rem bh&eacute;o</l>
<l>an sgelsi<ex>n</ex> le attanag t&uacute;</l>
<l>do mheaduigh cert lem gach l&aacute;</l>
<l>ten<ex>n</ex> o ta mo nert a n&uacute;</l>
</lg>

<pb n="242">
<lg type="quatrain" n="4">
<l>Mo ghena<ex>r</ex> do ria<ex>cht</ex> amrio<ex>cht</ex></l>
<l>deisde<ex>cht</ex> r&eacute;d bhriathruibh go be<ex>cht</ex></l>
<l>od sg&eacute;l s&iacute;dh ni thagruim thort</l>
<l>tribh a no<ex>cht</ex> caidlim go cert</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Fr&iacute;th leat do nuaighidhe<ex>cht</ex> n&aacute;oi</l>
<l>a buachuill is gasda gn&eacute;</l>
<l>s&eacute;la ler cengladh mo chl&iacute;</l>
<l>sgela on t&iacute; ler meadhr<ex>adh</ex> m&eacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>Domhnall m<ex>a</ex>c E&oacute;in c&uacute;l na ccladh</l>
<l>r&uacute;n do sgeoil a gasda ghloin</l>
<l>techt ta<ex>r</ex> ch&uacute;an ioml&aacute;n do nfhior</l>
<l>cion da iomr&aacute;gh is dual damh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>A the<ex>cht</ex> sl&aacute;n go h&aacute;<ex>r</ex>n<ex>adh</ex> &oacute;g</l>
<l>f&aacute;th sin do<ex>m</ex> mhenain a<ex>r</ex> m&eacute;d</l>
<l>slat accoimhlios<note type="auth" n="60">acaoimhlios?</note> cra<ex>nn</ex> n<ex>a</ex>ch lub</l>
<l>ag s&uacute;d maoibhnes an<ex>n</ex> gho<ex>m</ex> &eacute;g</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Da fh&eacute;chain tiaghaim a<ex>r</ex> t&uacute;s</l>
<l>do riaghail ma gh&eacute;bhaim gn&aacute;s</l>
<l>me am le&iacute;m go chadremh ga<ex>n</ex> ch<ex>r&uacute;</ex>as</l>
<l>sc&eacute;im s&uacute;as re maignemh ag fh&aacute;s</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>Do chim &eacute; ga fhosgladh s&uacute;l</l>
<l>an t&eacute; ler bhronnadh mo bhriogh</l>
<l>do n&iacute;m ta<ex>r</ex> mui<ex>r</ex> daithne &uacute;aim</l>
<l>a ghruaidh ga<ex>rr</ex>tha dfuil m<ex>ar</ex> fh&iacute;o<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Cr&eacute;d n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> naithnin<ex>n</ex> ach&uacute;l cas</l>
<l>do dhul re mhaicne do mheas</l>
<l>gr&aacute;dh troi<ex>m</ex> inghen rioghna &oacute; ros</l>
<l>bos mhiolla dhoin<ex>n</ex>ingnedh ndes</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>Aithneocad f&eacute;in briathra a bheoil</l>
<l>san d&eacute;d m<ex>ar</ex> neimin<ex>n</ex> a<ex>r</ex> nei<ex>m</ex>h</l>
<l>nach no<ex>cht</ex>a<ex>r</ex> go duilbhir dhui<ex>nn</ex></l>
<l>sa<ex>n</ex> tshuil shuilbhir sholta sh&eacute;imh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>Aithnighimsi fhedh nurchair uai<ex>m</ex></l>
<l>an mal<ex>agh</ex> gcert ccu<ex>m</ex>pa gcaoil</l>
<l>giolla saor re andeca<ex>ir</ex> drei<ex>m</ex></l>
<l>san taobh reigh m<ex>ar</ex> eatail aoil</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>Do aithneochui<ex>nn</ex> c&eacute;im achos</l>
<l>go hathl&aacute;m ag leim na lios</l>
<l>do bhr&eacute;g croidhe na <ex>m</ex>buadh mbras</l>
<l>glas mo thoile ua<ex>m</ex> ga<ex>n</ex> fhios</l>
</lg>

<pb n="244">
<lg type="quatrain" n="14">
<l>Ua Domhnuill mo meisnech mh&oacute;r</l>
<l>mo sheisi comhlai<ex>nn</ex> r&eacute;m ch&uacute;l</l>
<l>mo sh&eacute;d e da ngabham gr&aacute;dh</l>
<l>mo re l&aacute;n is mabhall &uacute;r</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="15">
<l>Mo bile bugha fa mheas</l>
<l>mo chridhisi an cuan<ex>n</ex>a cas</l>
<l>mc flatha a<ex>ir</ex> n&aacute;<ex>r</ex> foilghedh fes</l>
<l>mo chrios catha an boin<ex>n</ex> gheal bras</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="16">
<l>A<ex>r</ex> nuisge tobui<ex>r</ex> n<ex>a</ex>ch tr&aacute;igh</l>
<l>ar nurra coguidh do chl&oacute;d</l>
<l>f&aacute;th ar mire a<ex>r</ex> muir<ex>n</ex> sh&aacute;or</l>
<l>a<ex>r</ex> cuir<ex>m</ex> daor ga hibhe a h&oacute;r</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="17">
<l>Mo chloidhemh mo chaoil shleagh chorr</l>
<l>mo thogha Ghaoidh<ex>eal</ex> is Ghall</l>
<l>a ta ag taisgadh<note type="auth" lang="en" n="61">sgaoil<ex>adh</ex> deleted.</note> ar&uacute;n ri&uacute;m</l>
<l>smo mion<ex>n</ex> s&uacute;l re fhaicsin<ex>n</ex> an<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="18">
<l>Sin<ex>n</ex> ria<ex>m</ex>h re duth<ex>u</ex>s ag dr&eacute;i<ex>m</ex></l>
<l>do nim as do d&uacute;ra<ex>cht</ex> d&oacute;igh</l>
<l>mo nert ni cheilim &oacute;d ch&iacute;m</l>
<l>tr&iacute;bh do gheibhim ceart is c&oacute;ir</l>
<trailer>Coir failte re fer do sgeil</trailer>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="13">
<head><sup resp="AC">[On Donald, son of John Moydartach, who died in 1686. By Niall Mc Vurich].</sup></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Deiredh daoibhnis In<ex>n</ex>si gall</l>
<l>&eacute;g aoinfhir an losgadh l&oacute;m</l>
<l>tosach cumh<ex>adh</ex> g<ex>idh</ex>edh an<ex>n</ex></l>
<l>dubhadh n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> fedh na bfon<ex>n</ex></l></lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>&rsquor;O bh&aacute;s fh&eacute;in<ex>n</ex>idh fhola chuin<ex>n</ex></l>
<l>ni fhoil croidhe ga<ex>n</ex> chneidh tin<ex>n</ex></l>
<l>ga<ex>n</ex> on&oacute;ir o ch&aacute;ch do<ex>n</ex> chloin<ex>n</ex></l>
<l>soirbh go brach gabhail angill</l></lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>Mac Eoin mh&uacute;id&eacute;orduigh mh&oacute;ir mhir</l>
<l>giorra ar&eacute; is g&eacute;r romguin</l>
<l>truagh mo thoisg an deoigh anfh<ex>ir</ex></l>
<l>do loisg si<ex>n</ex> mfeoil &ampersir; mfhuil</l></lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>No cha nac<ex>a</ex>s aon m<ex>ar</ex> &eacute;</l>
<l>a<ex>r</ex> gasda<ex>cht</ex> a<ex>r</ex> gloine a gne</l>

<pb n="246">
<l>a<ex>r</ex> fh&eacute;ile a<ex>r</ex> fheabhas um n&iacute;</l>
<l>sr&eacute;ighe a<ex>r</ex> r&iacute; mo chrech sa<ex>n</ex> chr&eacute;</l></lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Analtra e is oide a<ex>r</ex> sgol</l>
<l>a<ex>r</ex> nantro<ex>m</ex> a dh&eacute; adhul</l>
<l>do gh&eacute;d ashaoghal mo shegh</l>
<l>ciodh ac<ex>ht</ex> b&eacute;d baoghail na<ex>r</ex>nibu<ex>n</ex></l></lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>Leo<ex>m</ex>han &eacute; a<ex>r</ex> gh&aacute;irge a ghr&iacute;omh</l>
<l>a<ex>cht</ex> n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> taghl<ex>adh</ex> ni b<ex>udh</ex> n&aacute;r</l>
<l>fer cen<ex>n</ex> ag seol<ex>adh</ex> na s&iacute;odh</l>
<l>man<ex>n</ex>sa d&iacute;on dhe&oacute;radh is dh&aacute;mh</l></lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>Leon a<ex>r</ex> mo chroidhe ga ch&aacute;oi</l>
<l>de&oacute;iruidh is dui<ex>n</ex>e ga<ex>n</ex> n&iacute;</l>
<l>misi a<ex>r</ex> buile ge be m&eacute;</l>
<l>a dhe mam ruire sman r&iacute;</l></lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Mer amhenma ar ghort ghl&iacute;adh</l>
<l>cen<ex>n</ex> fedhna ga<ex>n</ex> eitech n&aacute;igh</l>
<l>la<ex>m</ex>h na<ex>r</ex> thais sa<ex>n</ex> co<ex>m</ex>hlan<ex>n</ex> chruaidh</l>
<l>Do<ex>m</ex>hnall go mbuaigh na bhais bh&aacute;i<ex>n</ex></l></lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>A<ex>r</ex> ionchuibh rodh&aacute;i<ex>m</ex>he ariogh</l>
<l>ar<ex>m</ex> dio<ex>m</ex>chur o nuair do a&oacute;<ex>m</ex>h</l>
<l>b<ex>udh</ex> freslach a<ex>r</ex> fraoch na mbl&aacute;r</l>
<l>laoch m<ex>ar</ex> mo ghr&aacute;dh sesmh<ex>ac</ex>h s&aacute;or</l></lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Coin<ex>n</ex>le budh braisi sgach bl&aacute;r</l>
<l>budh soirbhe thaisi re truagh</l>
<l>ag so an c<ex>r</ex>oidhe budh cert g<ex>r&aacute;</ex>dh</l>
<l>na loighe a<ex>r</ex> l&aacute;<ex>r</ex> serc na s&uacute;agh</l></lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>E&oacute; seile sa bradan bras</l>
<l>is deiredh na riogh o ros</l>
<l>so an t&iacute;rsi t&iacute;ar na ngea<ex>nn</ex> nglas</l>
<l>mo gheall as is c&iacute;an do clos</l></lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>On chorpsa cuiredh a n&uacute;agh</l>
<l>is bo<ex>cht</ex> mfui<ex>r</ex>ech a<ex>r</ex> bioth b&aacute;n</l>
<l>nach f&eacute;ighim g<ex>ur</ex> l&eacute;m a luagh</l>
<l>cen<ex>n</ex> na sluagh da ndeinim d&aacute;n</l></lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>Iomdh<ex>a</ex> fer anuibhisd fhin<ex>n</ex></l>
<l>&ampersir; ben ambuile bhr&oacute;in</l>
<l>ma triath do chleith is in chr&iacute;aidh</l>
<l>sgiath na bfaian na<ex>r</ex> teich o th&oacute;ir</l>
</lg>

<pb n="248">
<lg type="quatrain" n="14">
<l>Nior bhac Do<ex>m</ex>hnall d&iacute;om re dhul</l>
<l>ni riamh do mhaoidhfin<ex>n</ex> mar mhogh</l>
<l>a mbeirn baogh<ex>al</ex> ni bhiaidh lemh</l>
<l>mo ghrian gheal nar cao<ex>m</ex>uin c<ex>r</ex>odh</l>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="14"><head><sup resp="AC">[On Allan of Clanranald, who fell at Sheriffmuir,
1715]. <note type="auth" lang="en" n="62">Here begin the coarse handwriting and poor spelling.</note></sup></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Do ttuirlin<ex>n</ex> seasui<ex>m</ex>h sioll ccuin<ex>n</ex></l>
<l>sdi ratha a<ex>r</ex> degh fhuil Do<ex>m</ex>hnuill</l>
<l>le ccradh ag bfasgn<ex>adh</ex><note type="auth" n="63">bfasg&umacr;, MS.</note> abfhear, </l>
<l>a brisd baire a<ex>r</ex> gcaisgadh Gaoidheal</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Disligh sol&aacute;s cloin<ex>n</ex> a colla,</l>
<l>dfairigh foir<ex>m</ex> a bfeagh mon<ex>n</ex>a</l>
<l>ata na ch&aacute;s doiligh don droing</l>
<l>b&aacute;s hoighir riog clan<ex>n</ex> Raghnaill</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>Sioll chuin<ex>n</ex> fa chuam croidhe,</l>
<l>a neasbhuigh haoibh en duin<ex>n</ex>e,</l>
<l>slaoic fa br&oacute;n ambailtibh bregh</l>
<l>mag gloir gaisgedh na Gaoidheall,</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>Seasbhuidh a<ex>r</ex> uaislibh a bhean<ex>n</ex> breagh</l>
<l>as baire a<ex>r</ex> gaisgadh na Gaoidheall</l>
<l>bualadh i chuin<ex>n</ex> don cosgar</l>
<l>uabhan lin<ex>n</ex> is lomlosgadh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Bas Ailin san bhlar do bhrisd,</l>
<l>na har ar fhearuibh uighisd,</l>
<l>go beac<ex>ht</ex> o cradh a chneaduibh,</l>
<l>gan neart mn<ex>n</ex>a na<ex>r</ex> miladhuibh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>Ar morth&iacute;r gan l&uacute;aigh a leas,</l>
<l>ma cean<ex>n</ex> sluaigh seile fearguis,<note type="auth" n="64">searguis, MS.</note></l>
<l>gac haon da cradh da cu<ex>ma</ex>,</l>
<l>sglaodh gach mn<ex>n</ex>a ar mearuigh<ex>adh</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>O mhaoil go harcuibh ni fhail</l>
<l>fear gan hacuin da hiarguin</l>
<l>sliath gach bhan da niarmuisda<ex>r</ex></l>
<l>ma thriath uighisd na haonar</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Gaoidheal o ghaisgadh do chuir</l>
<l>ttuiti<ex>m</ex> a<ex>r</ex> triath san lathuir</l>
<l>fag<note type="auth" n="65">rag? ag?</note> breith sealbh do narm oile</l>
<l>o bheith marbh san machoire</l>
</lg>

<pb n="250">
<lg type="quatrain" n="9">
<l>O seis ar uaislibh alba,</l>
<l>bas mheic Domhnuill deag ch&aacute;l<ex>m</ex>a</l>
<l>go sneidh s&iacute;th no ccuis ccoguidh,</l>
<l>o si an fhaill do fhuaraduir.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Da fhuil fein is ttuair ttime,</l>
<l>a bheith ag luagh ghrio<ex>m</ex> ghaisgan<note type="auth" n="66">?</note> da</l>
<l>a loic nar choigil baigh re bo<ex>cht</ex></l>
<l>mur hobuir haigh is innhla<ex>cht</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>A neagna do chuaidh tha<ex>r</ex> cc&uacute;l,</l>
<l>orrtha do bhsioll a f&oacute;rtun</l>
<l>laoich ghlan<ex>n</ex> har<ex>m</ex>hach a cloin<ex>n</ex> cholla</l>
<l>as do men<ex>m</ex>nach ccaoith acco<ex>m</ex>cu<ex>m</ex>a</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>Na sleithra ag silladh fa sech</l>
<l>sne<ex>cht</ex>a fua<ex>cht</ex> agus flic<ex>r</ex>ea<ex>cht</ex></l>
<l>sgan bl&aacute;se a fearthuin fesda</l>
<l>o b&aacute;s hailin shior chreasda</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>An gaoth go garbh gclorach gcas</l>
<l>smuir da freagra go fhiorbhras</l>
<l>ttro<ex>m</ex>gairr na ttuin<ex>n</ex>e ag ttuitu<ex>m</ex></l>
<l>slo<ex>m</ex>lan ttuill ag tior<ex>m</ex> bhailtibh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="14">
<l>O bas oigre an fuin<ex>n</ex> ghrianuigh</l>
<l>ccui<ex>m</ex>ne ar ccor na dogh bliaghna</l>
<l>snc bfuigh do chuas ar choilligh</l>
<l>a<ex>cht</ex> fiog suas ar sior ghabail.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="15">
<l>Eigne a lintibh na luige,</l>
<l>a lar na lea<ex>cht</ex> noighrighe,</l>
<l>ccur seir gach fearuin gan f&aacute;s</l>
<l>snc clan<ex>n</ex>uigh ein o nuabas.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="16">
<l>Da fheart o ranuig ar riogh</l>
<l>nert rod saruigh g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> soghn&iacute;o<ex>m</ex>h</l>
<l>sar ttoradh na ttalbhan<ex>n</ex> hairc</l>
<l>steirc &aacute;<ex>r</ex> harbha<ex>r</ex> o imeirc</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="17">
<l>O b&aacute;s cor<ex>m</ex>uic chaoi<ex>m</ex> mheic hairt</l>
<l>do bhi eirin<ex>n</ex> gan furta<ex>cht</ex></l>
<l>ga shior cu<ex>m</ex>a feagh na fon<ex>n</ex></l>
<l>slan hoirchradha a iath eirron<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="18">
<l>Do chuir Flathri mc Fithill,</l>
<l>a mian&eacute;<note type="auth" n="67">miane<ex>n</ex>?</note> fa mhaith grio<ex>m</ex>e,</l>
<l>an diaigh uath ccuin ar ccui<ex>m</ex>ne</l>
<l>o fuair roin<ex>n</ex> da riogh in<ex>n</ex>bhe,</l>
</lg>

<pb n="252">

<lg type="quatrain" n="19">
<l>Orruin<ex>n</ex> na fhiachibh dlighach,</l>
<l>o bh&aacute;s na riogh Raghnallach</l>
<l>ccull re cceoll gan ccodlagh cceart</l>
<l>sleon na<ex>r</ex> nagn<ex>idh</ex> g<ex>a</ex>n fhurta<ex>cht</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="20">
<l>Sdoilghe na dol na naithrech </l>
<l>&eacute;g na noighre deighon<ex>n</ex>ach</l>
<l>a chuir ccruasach mo croidhe a<ex>r</ex> chall</l>
<l>agcluasa<ex>cht</ex> slighe na senran<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="21">
<l>Mian chormuic o thigh temhraich</l>
<l>a chuir uath Eoin go deagh mean<ex>m</ex>ne</l>
<l>na mheabuir go mhed mean<ex>m</ex>na</l>
<l>ag mallairt s&eacute;d suathchen<ex>n</ex>a</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="22">
<l>Cuid do mhianuibh mheic moire,</l>
<l>uaislean an ttrath tteanola,</l>
<l>a bheith deigh bhriathrac seim socuir</l>
<l>coi<ex>m</ex>riarech reigh riaghalta</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="23">
<l>Mian oile na<ex>r</ex> chora cheilt,</l>
<l>a baig ccean<ex>n</ex> sluaigh na ae<ex>cht</ex><note type="auth" n="68">nec<ex>ht</ex>?</note> noirder </l>
<l>ria<ex>r</ex>r gach maithe re mean<ex>ma</ex></l>
<l>slion catha lu<ex>cht</ex> lean<ex>m</ex>a na</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="24">
<l>Seirm ciuill is dea<ex>cht</ex>adh d&aacute;na,</l>
<l>clea<ex>cht</ex>adh uird gach eallana,</l>
<l>slusghreagh a<ex>r</ex> e<ex>m</ex>rleabhraibh laoch,</l>
<l>scoin go feid<ex>m</ex><note type="auth" n="69">feidh? fei<ex>m</ex>d?</note> dearbhtha a<ex>r</ex> fiagh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="25">
<l>A dhuin<ex>n</ex>e ni subhach ar seal,</l>
<l>sdubhach ar suil re siorghal</l>
<l>b&aacute;s i chuin<ex>n</ex> na nearradh n&oacute;ir</l>
<l>do dhealigh ruin<ex>n</ex> a<ex>r</ex> riaghloir</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="26">
<l>In<ex>n</ex> uile a neithribh &eacute;ge </l>
<l>o dhul ccin<ex>n</ex> ar ccoi<ex>m</ex>h &eacute;de </l>
<l>ar nion<ex>m</ex>uin an fath ma bhfuil </l>
<l>sar nar anionmuir peafruigh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="27">
<l>Io<ex>m</ex>da ccruadal is ccliocus </l>
<l>feile uasle agus hoirdhearc<ex>a</ex>s</l>
<l>ata sin<ex>n</ex>te na leic loighe,</l>
<l>ar nairc cin<ex>n</ex>the an co<ex>m</ex>hluitghe</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="28">
<l>O dhruit brat a<ex>r</ex> chneas i chuin<ex>n</ex></l>
<l>a thuit a<ex>r</ex> neart gan doigh dich</l>
<l>e<ex>cht</ex> Ghaoidheal na ngleas ghaiscigh</l>
<l>ndeis haonfhir ni hairisdir.</l>
</lg>

<pb n="254">
<lg type="quatrain" n="29">
<l>Ar mac Feighlimigh mhoir mheir</l>
<l>a cualas sgela a<ex>r</ex> na sgriobhadh,</l>
<l>mas fior as ccoisbuil go cceart</l>
<l>re grio<ex>m</ex>h ccosguir a<ex>r</ex> ccen<ex>n</ex>muith</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="30">
<l>A ccen<ex>n</ex> deich bliagna deirthar</l>
<l>gluais mac hoirdeirc Fheighleimigh</l>
<l>ga ccoin<ex>n</ex>ibh re ccaithir m&oacute;r</l>
<l>gan bharath feille na fain&oacute;id</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="31">
<l>Bhrisdear ar ccaithair le ccon<ex>n</ex></l>
<l>a magh haga na ccre<ex>cht</ex><note type="auth" n="70">ccr&eacute;s?</note> cco<ex>m</ex>tr&oacute;<ex>m</ex></l>
<l>ler thuit Laighnigh na buighe</l>
<l>o haibhreigh huilc iorrghuile</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="32">
<l>Fuair mac Feighlimigh re<ex>cht</ex>mhuir</l>
<l>buaigh sgac blar le cruadh cosgha<ex>r</ex></l>
<l>fa ched ambliagna a beathe</l>
<l>o m&eacute;d riaghla as rioghratha</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="33">
<l>Re lin<ex>n</ex> chuin<ex>n</ex> mur do cuala,</l>
<l>tug &eacute;ire anfhuin<ex>n</ex> fhionuaine</l>
<l>lantoradh ccedach da ccr&uacute;as</l>
<l>amholadh ebha<ex>cht</ex> is athtr&uacute;as.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="34">
<l>Meic mhiladha ccen<ex>n</ex> na ccean<ex>n</ex></l>
<l>a siol chuin<ex>n</ex> re gcosga<ex>r</ex> gherlan<ex>n</ex></l>
<l>clan<ex>n</ex> Colla sa griom re goil</l>
<l>sar rogha diobh ar deiradh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="35">
<l>Oighre seile na sroth glan</l>
<l>do fuair fhine re hai<ex>m</ex>sir</l>
<l>cothro<ex>m</ex> da r&eacute;tech le rea<ex>cht</ex></l>
<l>scoradh cc<ex>&eacute;t</ex>ach d cean<ex>n</ex>sa<ex>cht</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="36">
<l>Ar ccon<ex>n</ex> gan io<ex>m</ex>rall agha,</l>
<l>sa<ex>r</ex> ccean socuir siochan<ex>n</ex>a</l>
<l>sar n&uacute;aislea<ex>cht</ex> chineil a<ex>r</ex> call</l>
<l>as cruasach sirigh na saorclan<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="37">
<l>Meic miladh f&eacute;in sgan iad an<ex>n</ex>,</l>
<l>sioll chuin<ex>n</ex> is cholla ar cho<ex>m</ex>hchall</l>
<l>clan<ex>n</ex> Do<ex>m</ex>hnuill na nd&iacute;aigh ag dul,</l>
<l>sar ndoghruin<ex>n</ex> riogh fhuil Ragnuill</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="38">
<l>Aicmhe Ghaoigeal na ne<ex>cht</ex> naigh</l>
<l>do chuir ar cciall a<ex>r</ex> ccaochlagh</l>
<l>iad uan<ex>n</ex> aniathuibh hainuil,</l>
<l>gan luaigh iarruigh hairrea<ex>m</ex>uil</l>
</lg>

<pb n="256">
<lg type="quatrain" n="39">
<l>A chuid nar h&aacute;g uain<ex>n</ex> da<ex>r</ex> rioguibh</l>
<l>scion do chuaidh a<ex>r</ex> ch&oacute;igriocuibh</l>
<l>gan suil re sealbh a nalba,</l>
<l>no nduil re nain<ex>m</ex> hathardha</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="40">
<l>Teirce saoithadh cloin<ex>n</ex>e chuin<ex>n</ex>,</l>
<l>do d&uacute;isgh easbhuig da<ex>r</ex> nfoghlu<ex>m</ex>h,</l>
<l>a<ex>r</ex> feagh co<ex>m</ex>hclair na ccruin<ex>n</ex>e</l>
<l>ttreabh an ghor<ex>m</ex> fhuin<ex>n</ex> Gaoighelug</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="41">
<l>Gan suai<ex>m</ex>neas cc&uacute;il no ccluice,</l>
<l>gan &uacute;aingnes iuil oidea<ex>cht</ex></l>
<l>o niorguile ar aic<ex>m</ex>he bhregh,</l>
<l>gan iomragh mhaicne mhileadh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="42">
<l>D&iacute; haoinfhir os chach oile,</l>
<l>do chaill fios a fiathroighe</l>
<l>go brat gan labhra leabhuir</l>
<l>don fhoglu<ex>m</ex> ghnath Ghaoidhealuig.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="43">
<l>O mbheith ag meas a marbhna,</l>
<l>en l&eacute;an<ex>n</ex>an lu<ex>cht</ex> ealaghna,</l>
<l>sugh marbhra ag dalladh mo derc</l>
<l>sa<ex>m</ex>hla doiligh ar docra<ex>cht</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="44">
<l>Gach fear sa chradh na chroidhe,</l>
<l>sgan ttreabh don raimh riogh roige</l>
<l>re cheile o chuiradh a corp.</l>
<l>deiradh feine gan furta<ex>cht</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="45">
<l>La an tleibhe ag te<ex>cht</ex> ron ttuill</l>
<l>ni fuair haon na targuire</l>
<l>go m&iacute; choin<ex>n</ex>ibh maicne a breagh</l>
<l>a dh&iacute; gearradh aic<ex>m</ex>e h-<pn>Alban</pn></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="46">
<l>An b&aacute;s do mhuch a<ex>r</ex> mean<ex>m</ex>uin</l>
<l>on l&oacute; a theasd a<ex>r</ex> ttigherna</l>
<l>od ghlach san choin<ex>n</ex>ibh chrosda,</l>
<l>ar lot doiligh d&iacute; choisge.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="47">
<l>Haladh u<ex>cht</ex>a an Ghaoidhil gloin,</l>
<l>da lu<ex>cht</ex> measguis is mean<ex>m</ex>huin</l>
<l>ambrosnagh buaigh da<ex>r</ex> mbiodhbha</l>
<l>a thosuigh a<ex>r</ex> tnar tt&iacute; mean<ex>m</ex>na</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="48">
<l>Fior Gaoidill o thuin<ex>n</ex> go tuin<ex>n</ex></l>
<l>o bh&aacute;s chaibtin<ex>n</ex> chlan<ex>n</ex> Ragnuill</l>
<l>sa naoghuire gan dion daibh</l>
<l>o thtrill h&eacute;n nurra neadran</l>
</lg>

<pb n="258">

<lg type="quatrain" n="49">
<l>Gcasgadh uaile chloin<ex>n</ex> cholla,</l>
<l>acciste ag bpun bpefrogha</l>
<l>ar naisgidh sa<ex>r</ex> naisdir h&aacute;igh</l>
<l>an ttaisgidh ag dtorsibh dtru<ex>m</ex>a<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="50">
<l>Sea<ex>cht</ex> cc&eacute;d d&eacute;g bliagna go bea<ex>cht</ex></l>
<l>is gcuig mbliagna deug go dirrech</l>
<l>o bhreith D&eacute; go h&eacute;g hailin,</l>
<l>giodh b&eacute; &eacute; do fhiathraighadh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="51">
<l>Ar ttabhan<ex>n</ex> don thtriath ta<ex>r</ex> nemh</l>
<l>ar achuing a mhuire a<ex>m</ex>h&iacute;g den</l>
<l>a bhi a<ex>r</ex> nea<ex>m</ex> na nord naiglidh</l>
<l>ma si toil ar ttighearna</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="52">
<l>Go haros na naigcal nglan</l>
<l>&oacute; se as haister da h&aacute;nam</l>
<l>ni ccoir duilghe na dheaghuigh</l>
<l>lor accui<ex>m</ex>ne a<ex>r</ex> a<ex>ir</ex> cc<ex>&eacute;t</ex> cheanuibh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="53">
<l>Ar han aghuin<ex>n</ex> da rioghfuil</l>
<l>r&iacute; na d&uacute;l da ndeaghriaguil</l>
<l>sda niarrigh le ccert go ccuid</l>
<l>sda ndion<ex>adh</ex> a<ex>r</ex> nert na bud.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="54">
<l>Raghnall &Oacute;g ar ttr&iacute;ath ttiorrtha</l>
<l>a thte<ex>cht</ex> l&eacute; run ro riogha,</l>
<l>go ducus shelbha na sean</l>
<l>a dusgadh men<ex>ma</ex> na miladh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="55">
<l>An r&iacute; dfhuasgil na huile,</l>
<l>do cur gcnuas nar gr&aacute;th guidh</l>
<l>sda gluasa<ex>cht</ex> da<ex>r</ex> ngore a<ex>r</ex> thtuin<ex>n</ex></l>
<l>suaislea<ex>cht</ex> a<ex>r</ex> ttoile ag ttui<ex>r</ex>lin<ex>n</ex></l>
<l>Do ttuirlin<ex>n</ex> seasui<ex>m</ex>h siol chuin.</l>
</lg>
</body>
</text>
 </p>
</div1>

<div1 type="section" n="15">
<head><sup resp="AC">[The Arming and Army of John, Earl of Ross, Lord of the Isles].</sup></head>
<p>As ain<ex>n</ex>sin tangad<ex>ar</ex> na h&aacute;rmain<ex>n</ex> ghlioca ghloirfhithe dhl&uacute;th-
fhoclach dheghcomha<ex>ir</ex>leach uaisle adhbhal oirdherch &eacute;<ex>cht</ex>bh&eacute;ogha ardaigen<ex>n</ex>tach orarm<ex>a</ex>ch Fhion<ex>n</ex>ghall .i. clan<ex>n</ex>a suaithen<ex>n</ex>ta s&eacute;namh<ex>al</ex> sr&oacute;ilmheirgech gasda gairgbheogha Giolla Eoin ag<ex>u</ex>s maicne

<pb n="260"> 
mhilean<ex>n</ex>ta mhea<ex>r</ex> chalma mhic Ea &aacute;in gona naicmedhuibh d&iacute;sle degh oinidh an timceall an an tigher do theg<ex>a</ex>sg an trenfhatha &ampersir; do chomairliughadh an chaith mhil<ex>eadh</ex> .i. cur<ex>aidh</ex> chlisde chra<ex>nn</ex>ruadha &ampersir; buighni be&oacute;gha brioghm<ex>hora</ex> bratchorcra &ampersir; oire<ex>cht</ex>a aibhle fhosga<ex>r</ex>dh<ex>a</ex> fhiochm<ex>hor</ex>a airdmhen<ex>m</ex>nacha &ampersir; dronga dathaille d&aacute;sa<ex>cht</ex>acha dionion<ex>n</ex>suighec d&uacute;rch<ex>r</ex>oidhech dana<ex>r</ex>dh<ex>a</ex> deghsl<ex>uaigh</ex> &ampersir; iad na ccath<ex>ibh</ex> coirithe .i. clan<ex>n</ex>a d&iacute;omsacha drechshol<ex>u</ex>s dath alui<ex>nn</ex> d&aacute;sa<ex>cht</ex>a deghbhreth<ex>e</ex>ch d&uacute;asmhora Domhnuill &ampersir; clan<ex>n</ex>a r&eacute;ighe rathmh<ex>or</ex>a ruaigmhera ro-dh&aacute;na ribhrethacha Raghnuill &ampersir; cl<ex>anna</ex> ion<ex>n</ex>soighech oirsgiathach Alasda<ex>ir</ex> &ampersir; clan<ex>n</ex>a d&iacute;ona d&uacute;ra dan<ex>n</ex>a<ex>r</ex>dh<ex>a</ex> deghfhuluing duibhsh&iacute;the &ampersir; na fir lon<ex>n</ex>a l&aacute;idire lochl<ex>ann</ex>ach &ampersir; cl<ex>ann</ex>a be&oacute;gha brioghm<ex>hora</ex> bogbron<ex>n</ex>ta dedla d&iacute;oghain<ex>i</ex> doin<ex>n</ex>sgiathach Dubhghuill &ampersir; clan<ex>n</ex>a meghracha cl&iacute;a<ex>r</ex>acha catha<ex>r</ex>m<ex>a</ex>cha C&aacute;msroin &ampersir; cl<ex>ann</ex>a naimhdemhla neimhneca neita<ex>m</ex>hla neill. &ampersir; cl<ex>ann</ex>a ferdha fuilecha fioruaisle Fionghui<ex>n</ex>e &ampersir; cl<ex>ann</ex>a ga<ex>r</ex>ga gusm<ex>or</ex>a gnio<ex>m</ex>he<ex>cht</ex>m<ex>hor</ex>a Gua<ex>ir</ex>e &ampersir; clan<ex>n</ex>a cr&oacute;ghdh<ex>a</ex> cosna<ex>m</ex>hacha creachmhora calma curan<ex>n</ex>ta cuir<ex>m</ex>lion<ex>m</ex>hora coin<ex>n</ex>idh ag<ex>u</ex>s cl<ex>ann</ex>a mera-menmn<abbr>c</abbr> masgalacha morbhron<ex>n</ex>tach morgui<ex>nn</ex> &ampersir; catuigh na coi<ex>m</ex>hide<ex>cht</ex> do rochtain<ex>n</ex> an r&iacute;oghfhlatha ag<ex>u</ex>s clan<ex>n</ex>a tr&eacute;na tairbeogha toirtemhla t&oacute;igheasdalach an t&oacute;isaigh ina mbr&oacute;in aghmhui<ex>r</ex> urrun<ex>n</ex>ta an tiomchall an tigherna cat&aacute;nuigh na cc&oacute;iridhibh m&iacute;r cr&uacute;adhach da ccur<ex>adh</ex>uibh. Tangad<ex>ar</ex> agco<ex>m</ex>hluada<ex>r</ex> na ccur<ex>adh</ex>soin&middot; Ia<ex>rr</ex>l<ex>adh</ex> &ampersir; ardfhlatha rioghr<ex>adh</ex> &ampersir; ridireadha taoisigh &ampersir; tighernadh bar&oacute;in &ampersir; b&oacute; bhiatuidh go haoinionadh &aacute;irighe go mc oirdheirc al<ex>a</ex>sduir a<ex>r</ex> tionol &ampersir; a<ex>r</ex> tiu<ex>m</ex>sughadh do<ex>n</ex> laochr<ex>adh</ex> lionmhuir luathghairidhsi<ex>n</ex> &ampersir; do<ex>n</ex> tochruid thr&eacute;in thin<ex>n</ex>isnigh thora<ex>nn</ex>bhuirb.</p>

<p>Ag so m<ex>ar</ex> do ghabhusdasd<ex>ar</ex> &aacute;ird r&iacute;gh gusm<ex>or</ex> gairgbheogha gnio<ex>m</ex>he<ex>cht</ex>ach geal&aacute;rm<ex>a</ex>ch Gaoidh<ex>eal</ex> .i. an tia<ex>rr</ex>la aghmh<ex>or</ex> on<ex>con</ex>ta aigmheil fhuilech urcha<ex>ir</ex>disc<note type="auth" lang="en" n="71">The last letter is very doubtful, perhaps only a blot.</note> air<ex>m</ex>gheir fiachmhuir ion<ex>n</ex>saighech u<ex>r</ex>rla<ex>m</ex>h athlamh ur<ex>r</ex>unta. fhailghech oirnech orchloithmhech fhraochdha roir&eacute;idh ribhreithech amhail m<ex>ar</ex> do ghabh ea<ex>rradh</ex> &aacute;igh &ampersir; iorghuile uime re gac imresna .i. aleine caol chao<ex>m</ex>hghresach don tsr&oacute;l tana threabh luighe a<ex>r</ex> n<ex>a</ex> huai<ex>m</ex> go hin<ex>n</ex>tle<ex>cht</ex>ach do mhnaibh uaisle is dinghenr<ex>adh</ex> &ampersir; do cuiredh a<ex>r</ex> an deghleinidhsi<ex>n</ex></p>

<p>Cot&uacute;n s&iacute;oda soinemhuil soca<ex>ir</ex> saidhbhir saoirghresach. alain<ex>n</ex> illbhreac ioll&aacute;nach eangach iallach usga<ex>r</ex>ach go ndealbhuibh nen nallm<ex>hor</ex>dh<ex>a</ex> go craobhuibh &oacute;ir orloisce go nio<ex>m</ex>ad g<ex>a</ex>ch nuile ghr&eacute;s a<ex>r</ex> thaobhuibh an thaorchot&uacute;in. Do chuiredh a<ex>r</ex> an chot&uacute;n-sin da choimh<ex>&eacute;t</ex> a<ex>r</ex> chun<ex>n</ex>tortuibh. Luithrech fha<ex>rr</ex>suing &uacute;rmhaillech edt<ex>r</ex>om fhallan ia<ex>rr</ex>a<ex>nn</ex> chruaidh alui<ex>nn</ex> fhithe &oacute;ir chiu<ex>m</ex>sach liogtha lon<ex>n</ex>rach lochlan<ex>n</ex>ach do ghabh laoch aleitheidh s&eacute;i<ex>n</ex> luthrech

<pb n="262">
mar an luiridh si<ex>n</ex> ag Lugh luthmh<ex>or</ex> l&aacute;mhfhada an lin<ex>n</ex>ech an lu<ex>ir</ex>ech si<ex>n</ex>. Do ghabh Eoin ahion<ex>n</ex>amhail ui<ex>m</ex>e a nain<ex>m</ex> a naonatha<ex>r</ex> da dhiden aniorghal<ex>uibh</ex> roi<ex>m</ex>h armuibh a easga<ex>r</ex>ad Et do cui<ex>r</ex>edh a<ex>r</ex> an gcathluirighsi<ex>n</ex> crios cumhduighe cathbhuagh<ex>a</ex>ch coin<ex>n</ex>leach clach ghor<ex>m</ex> cumha<ex>cht</ex>ach c&uacute;anda craobhach ceardamh<ex>al</ex> drui<ex>m</ex>nech d&iacute;oghui<ex>n</ex> degh chenguil a<ex>r</ex> na gheua<ex>m</ex>h do<ex>n</ex> oirealtui<ex>n</ex> na imlibh a<ex>r</ex> eiteal<ex>ibh</ex> <note type="auth" lang="en" n="72">These last four words are repeated.</note> Do chaith c&eacute;rd achomha<ex>cht</ex>a re d&eacute;na<ex>m</ex>h an deighch<ex>r</ex>&iacute;osa &ampersir; do chui<ex>r</ex>edh a<ex>r</ex> a uachta<ex>r</ex> si<ex>n</ex> sgaball uin<ex>n</ex>leach &oacute;ir chiu<ex>m</ex>sach chomhnart chlochghor<ex>m</ex> choilerach ben<ex>n</ex>ach bhuaghach bhucl<ex>ann</ex>ach dluithmh&iacute;n thairnech thaitnemhach &oacute;irtach iallach usgarach leagh<ex>adh</ex> s&uacute;il ag s&iacute;rfh&eacute;chain le taitan treansgabuill Et do toirbhe&oacute;radh an tr&aacute;th tocha<ex>ir</ex> do<ex>n</ex> trein-mhil<ex>eadh</ex> cen<ex>n</ex>bheirt shocui<ex>r</ex> shenamh<ex>al</ex> bhen<ex>n</ex>ach bhuaghach bhecgha<ex>m</ex>huil ghealghor<ex>m</ex> ghasda ghraineamh<ex>al</ex> cuan<ex>n</ex>a chiorchorr chraobhleagach rella aigh aniorghaluibh an mio<ex>nn</ex> cu<ex>m</ex>htuigh clochghor<ex>m</ex> si<ex>n</ex> na<ex>r</ex> claoidhegh a ccomhl<ex>ann</ex>uibh tig fraoch na fedhn<ex>a</ex>chuibh re faicsi<ex>n</ex> na feilme si<ex>n</ex> &ampersir; t&aacute;<ex>r</ex>uigh a<ex>r</ex> taobh taitnemhach an t<ex>r</ex>einfhirsi<ex>n</ex> cloidhemh faobhrach forranach fada fiorchruaidh fulan<ex>n</ex>ach direch dreichmh&iacute;n diasfada &ampersir; e chomhna<ex>r</ex>t cert coimhshinte mc an luin a leitheidsein do bh&iacute; ag Fion<ex>n</ex> an flaith-fhein<ex>n</ex>idh no colg oiguir &aacute;thasuigh accath oirdh<ex>er</ex>c Fhion<ex>n</ex>tragha no lan<ex>n</ex> oile ahiontsa<ex>m</ex>huil do bh&iacute; ag coin na craobhruaighe ag n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> s&eacute;imhigh subhaltuidh no chloidhemh cao<ex>m</ex>h cosga<ex>r</ex>tach chonaill chern<ex>aigh</ex> cathbhuaghuidh ler cui<ex>r</ex>edh an dergruatha<ex>r</ex> &ampersir; ge hoirdheirc an anman<ex>n</ex>a ta<ex>rr</ex>la ag E&oacute;in anaonrogha &ampersir; do ghabh fa na ghealghlacuibh &aacute;la<ex>m</ex>han<ex>n</ex>a lainmhil<ex>eadh</ex> go magh d&iacute;on da dhernan<ex>n</ex>uibh a<ex>r</ex> ndornchur nd&eacute;d noilfint re hanbhuain aniombuailte ag tuargui<ex>n</ex> na ttreinmhiledh &ampersir; do ghabhasda<ex>ir</ex> tuagh taobhghor<ex>m</ex> tanaighe &eacute;dt<ex>r</ex>om bhelgher bhunan<ex>n</ex>ta dia<ex>ra</ex>n<ex>n</ex> fhior-chruaidh aithleaghtha do bh&iacute; ag fomhoir feramh<ex>ail</ex> ag bar&uacute;n na piaide ler brisedh le borbbuillibh an taoith a<ex>r</ex> na t<ex>r</ex>einferuibh tarla an&aacute;<ex>m</ex> na heas aonta an tuaghsa aga thig<ex>er</ex>na <note type="auth" n="73">tig<ex>er</ex>na?</note> ag mc Do<ex>m</ex>hnuill deirlaicech</p>

<p>Air c<ex>r</ex>iochnugh<ex>adh</ex> agco<ex>m</ex>a<ex>ir</ex>le &ampersir; a<ex>r</ex> nollmhugh<ex>adh</ex> an&iacute;mreasna &ampersir; a<ex>r</ex> neirghe da na<ex>r</ex>ma<ex>nn</ex>uibh &ampersir; a<ex>r</ex> t&oacute;gmh&aacute;il da ttegmh&aacute;l<ex>ibh</ex> tugad<ex>ar</ex> go haontaghach le mc oirrd<ex>her</ex>c Alasduir le r&iacute; Fion<ex>n</ex> ghall foirmata anagh<ex>aidh</ex> a<ex>r</ex> e<ex>cht</ex>ran<ex>n</ex>chuibh na naicmibh na niolbhuighnibh
<pb n="264"> 
na ndronguibh na ndia<ex>ir</ex>madh<ex>ibh</ex> na ttaintibh na tt<ex>r</ex>om- sl<ex>uagh</ex>uibh na ccath<ex>uibh</ex> na coirighibh na cciptibh na ceiteirnibh na ruagthuibh na ruagh chath<ex>uibh</ex> ni thainic re naghuidh sh&eacute;i<ex>n</ex> a duintibh na a daingn<ex>ugh</ex>ibh a d&iacute;a<ex>m</ex>hr<ex>ibh</ex> no a droibhel<ex>ibh</ex> a cuirtibh na a caithrech<ex>ibh</ex> amargadh na morbhailtibh go bfua<ex>ir</ex> an ri roibhret<ex>a</ex>ch g<ex>a</ex>ch r&iacute;ar uma rabhasda<ex>r</ex> g<ex>ur</ex>ab da dearbhadh si<ex>n</ex> do chan an fil<ex>edh</ex> na focuilsi</p>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Fior mo mhol<ex>adh ar</ex> mhc Domhnaill cur le gcengluim</l>
<l>cur g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> comhl<ex>ann</ex>. croidhe leomhui<ex>n</ex></l>
<l>lamh n&aacute;<ex>r</ex> tughadh. Guaire Gaoidh<ex>eal</ex></l>
<l>aoinfher ul<ex>adh</ex>.T&aacute;th na pobal</l>
<l>rosg le rugadh. cosg na ccog<ex>adh</ex></l>
<l>Grian na nGaoidh<ex>eal</ex>. gn&uacute;is &iacute; cholla</l>
<l>fa bhruach ban<ex>n</ex>a. luath a longa</l>
<l>cuilen confuigh. choisger foghla</l>
<l>croidhe cun<ex>n</ex>la bile banbha</l>
<l>tir na ten<ex>n</ex>al deirg na dhegh<ex>aidh</ex></l>
<l>a bhert bunuidh te<ex>cht</ex> go temha<ex>ir</ex></l>
<l>measgadh midhe onchu &iacute;le</l>
<l>f reim na feile. tr&eacute;n g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> t&iacute;re</l>
<l>nior &eacute;r aoinfher no d&aacute;imh doil<ex>igh</ex></l>
<l>craobh fhial oinigh &oacute; fhiadh noil<ex>agh</ex></l>
<l>nior fh&aacute;s ui<ex>m</ex>e a<ex>cht</ex> rioghna is r&iacute;ogha</l>
<l>fuighle f&iacute;ora fior mo mol<ex>adh</ex></l>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="16"><head>Marbhruin<ex>n</ex> Shior Toirmoid vic Leoid; do rein<ex>n</ex>e
 Niall mc Muirricgh <note type="auth" lang="en" n="74">Here the coarse handwriting already noted resumes, and continues in the next two poems. The spelling is bad, sometimes phonetic; and the writer often appears to misunderstand his text.</note></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Do thuirn aoibhneas in<ex>n</ex>si gall</l>
<l>damhna do br&oacute;in da tagh&aacute;ll,</l>
<l>otha<ex>r</ex> is amhghar gan ceilt.</l>
<l>an dochar athbhal oirdheirch</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Aicmhe Leoid ba mo menna,</l>
<l>tromfa thuirsi an ric albh<ex>l</ex>a,<note type="auth" n="75">alba?</note></l>
<l>an br&oacute;n as oire oirthuib,</l>
<l>ta<ex>r</ex> slogh oile dalban<ex>n</ex>chuibh,</l>
</lg>

<pb n="266">
<lg type="quatrain" n="3">
<l>An teinech fa in<ex>n</ex>si gall.</l>
<l>nimoa<ex>r</ex> urra da altram.</l>
<l>s&eacute;<ex>dh</ex> gan d&iacute;gh oilemhna a miodh</l>
<l>doimenma a<ex>r</ex> gloir na ngaoid<ex>heal</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>Mur fhear otha<ex>r</ex> a treabhluidh</l>
<l>lan dimn<ex>adh</ex> is deigh enbruidh</l>
<l>an toinec hi fhogbhan<ex>n</ex> cion<ex>n</ex></l>
<l>fa ghor<ex>m</ex>fhon<ex>n</ex> groidech ngaoideal</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Mur dhalta deis a oide.</l>
<l>f chiaid thuirsi is treabhluide.</l>
<l>rogha deigh fhir d&iacute;on ar ndul</l>
<l>sniom a neinigh ni hiongn<ex>adh</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>Sir Tor<ex>m</ex>&oacute;d fa thoil an daoil,</l>
<l>tug an teiech fa an &aacute;oibh</l>
<l>se n&uacute;<note type="auth" n="76">nu<ex>n</ex>?</note> a<ex>n</ex>uaigh o g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> oire<ex>cht</ex></l>
<l>an chl&uacute; uaidh gan aodhuire<ex>cht</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>Fine Leoid lughuide a ni buaidh,</l>
<l>gan urra an aince a<ex>r</ex> anbh&uacute;ain</l>
<l>an fin<ex>n</ex>ealbha a<ex>r</ex> mb&uacute;ain fa br&oacute;n</l>
<l>b&uacute;aidh a ccin<ex>n</ex>emna a<ex>r</ex> cclaochlod</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Dio<ex>m</ex>buan ua<ex>cht</ex>a<ex>r</ex>ain oirthuibh</l>
<l>tar droing eile dalban<ex>n</ex>chuib</l>
<l>doibh afbaoglach gid be anu<ex>r</ex>r<note type="auth" n="77">anaira?</note></l>
<l>n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> saoghlac e eta<ex>r</ex>ra.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>Maid<ex>m</ex> ag an &eacute;g druim a<ex>r</ex> dhruim,</l>
<l>gan cogadh gan cur comluin<ex>n</ex></l>
<l>sioruidh gach maicne da mair,</l>
<l>a<ex>r</ex> r<ex>&iacute;</ex>oghuibh<note type="auth" n="78">r&oacute;ghuibh?</note> aicme olbuir.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Fuiglech &aacute;ir aicmha olbhuir,</l>
<l>fa an diogbhail ta<ex>r</ex> docamluib</l>
<l>gan cur air Gaoideal no Gall</l>
<l>aoinfher a mhain snach mar an<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>Anin<ex>m</ex>he ni haba<ex>r</ex> tnuidh</l>
<l>ta<ex>i</ex>rnigh flaites abfortuin</l>
<l>a nana<ex>ir</ex> do ch&uacute;aidh ar ceall</l>
<l>&uacute;air a cc&oacute;naigh do caitedh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>Laocr<ex>adh</ex><note type="auth" n="79">Taocr<ex>adh</ex>, MS.</note> gan loc<ex>adh</ex> treasa</l>
<l>tughsad ai<ex>m</ex>ser aoibnesa</l>
<l>rioghr<ex>adh</ex> togtha an talmnin thaigh,</l>
<l>ar aghnuid orchra aneinua<ex>ir</ex></l>
</lg>

<pb n="268">
<lg type="quatrain" n="13">
<l>Romhor do chuaidh da ccothram,</l>
<l>roighne freime fion<ex>n</ex>lochlan<ex>n</ex></l>
<l>fada as diodh a ccuimhne chaig,</l>
<l>crioch a<ex>r</ex> gac duilge an dioghbail</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="14">
<l>A mhui<ex>r</ex>n antin<ex>n</ex>tin<ex>n</ex> o<ex>i</ex>rbirth</l>
<l>a<ex>r</ex> neg du<ex>r</ex>ra asochair neirt</l>
<l>tug an tred fhirerlam fh<ex>er</ex></l>
<l>a<ex>r</ex> mh&eacute;d mhimhenm<ex>na</ex> mhileadh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="15">
<l>Gac aoibhneas t&aacute;ir<note type="auth" n="80">ta<ex>r</ex>r<ex>adh</ex>?</note> na th&iacute;r</l>
<l>go heg do r&iacute;mac ruaidhr&iacute;.</l>
<l>ui<ex>r</ex>re ta<ex>r</ex>la na tuirsi,</l>
<l>uille damhna a docui<ex>r</ex>si.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="16">
<l>Aidhbhle abroin ni diongna dhaibh,</l>
<l>duaislibh fion<ex>n</ex>ghall is dio<ex>m</ex>baidh</l>
<l>fon<ex>n</ex> glana<ex>r</ex>mdha a<ex>r</ex> nar then<ex>n</ex> t&oacute;ir</l>
<l>tre cen<ex>n</ex> togha<ex>r</ex>ma a tionoil</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="17">
<l>Tuirsc t&eacute;id d&iacute; na dhegh<ex>aidh</ex>.</l>
<l>a mhuirn riogdha a rosmedha<ex>ir</ex></l>
<l>iath fon<ex>n</ex>cladhech ba fe<ex>r</ex>r breis,</l>
<l>orchradech e<ex>r</ex>r a haoibnis</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="18">
<l>Gach iomad torcair no tr&eacute;oid,</l>
<l>fua<ex>ir</ex> do chor&amacr;m chlan ri leoid</l>
<l>crioch ch&eacute;d fhaoiltaor&emacr; gac cloin<ex>n</ex></l>
<l>&eacute;gcaointec crioch a cothr&uacute;im</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="19">
<l>Maoith na baibhioloine ambroid,</l>
<l>dar let asttirsi tainigh</l>
<l>le a mh&eacute;d torcha<ex>ir</ex> da treise</l>
<l>d&eacute;g comth<ex>adh</ex> na crichsi<note type="auth" n="81">MS., csichsi.</note></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="20">
<l>Do bhi an traoi fa ces chumh<ex>adh</ex>,</l>
<l>dai<ex>t</ex>hle a haoibhnis dathrugh<ex>adh</ex>.</l>
<l>gan iomrall do frioth foghuil.</l>
<l>crioch fion<ex>n</ex>gall a hion<ex>n</ex>amuil.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="21">
<l>Samhuil da<ex>r</ex> mbr&oacute;n bert ghoimhe</l>
<l>daithle cuin<ex>n</ex> is chonui<ex>r</ex>e</l>
<l>do l&oacute; durcra a<ex>r</ex> aneigsi,</l>
<l>clo cumtha da ccreidimsi</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="22">
<l>Tuirsi ni thr&aacute;igh na dheoigh</l>
<l>mc mec Leoid f&aacute;tha fir leoin</l>
<l>e<ex>i</ex>r gach aon dochra da bhrigh</l>
<l>tre cen<ex>n</ex> caomhanta a ceinil<note type="auth" n="82">cemhil?</note></l>
</lg>

<pb n="270">
<lg type="quatrain" n="23">
<l>Fada as cuimhnc le cloin<ex>n</ex> Le&oacute;id</l>
<l>b&aacute;s fein<ex>n</ex>igh fola r&iacute; Leoid</l>
<l>ullmhugh do ccr&aacute;dh croidhe.</l>
<l>lan durdhubh<ex>adh</ex> is deolca<ex>ir</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="24">
<l>Eagsi<note type="auth" n="83">Eagui, in MS.</note> ga truime dogra,</l>
<l>acairde a lu<ex>cht</ex> lean<ex>m</ex>ana</l>
<l>a<ex>r</ex> a &uacute;aigh ne<ex>cht</ex> m<ex>ar</ex> do n&iacute;d.</l>
<l>&uacute;ain a<ex>r</ex> a fhert n<ex>a</ex>ch bfuighm&iacute;dh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="25">
<l>O gheibhin<ex>n</ex> uaidh na fa<ex>r</ex>rad,</l>
<l>ro aoibhneas do edamar.</l>
<l>ma<ex>ir</ex>g do f&uacute;air a m&eacute;d muirne</l>
<l>sa a&eacute;g annair mathchuinge.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="26">
<l>Mna g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> t&iacute;re fa thuirsi</l>
<l>a laoich a lu<ex>cht</ex> eagluise</l>
<l>a saoirfhir chomtha accumha</l>
<l>faoiligh orchra eato<ex>r</ex>ra,</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="27">
<l>Anteinech an tengna<ex>m</ex> glan,</l>
<l>anuaile an failte ollamh</l>
<l>re aois na dh&iacute;aigh as dursan</l>
<l>l&aacute;is accr&iacute;aidh do cuadarsan</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="28">
<l>Budh c&iacute;an fa o<ex>r</ex>rcra gach &aacute;m</l>
<l>cru Do<ex>m</ex>nuill ln<ex>n</ex>si Fion gall</l>
<l>fath caoine is cnesguin don fr&eacute;im</l>
<l>easb<ex>hadh</ex> na craoibhe c&eacute;in&eacute;il</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="29">
<l>Clan<ex>n</ex> Giolleoin aneiduigh br&oacute;in</l>
<l>c&eacute;im na<ex>r</ex> ardaigh a nonoir</l>
<l>sn&iacute;omh ta<ex>r</ex> gach orcra oile,</l>
<l>da bhr&iacute;ogh o<ex>r</ex>rtha deolchuire</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="30">
<l>Marbua<note type="auth" n="84">Farbua?</note>; conuire agus chuin<ex>n</ex></l>
<l>ua maghnus omh&uacute;r man&uacute;in<ex>n</ex></l>
<l>fada a&eacute;ig accuimhne caigh</l>
<l>bed os gac duilde a diogbhail.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="31">
<l>Aicme Le&oacute;id na dhe&oacute;igh dubech</l>
<l>sloigh na noil&eacute;n nalban<ex>n</ex>ech</l>
<l>gan bhe&oacute; chroidhe an t&aacute;in do toil,</l>
<l>b&aacute;idh re aeolcuire &oacute;<ex>r</ex>rthuib.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="32">
<l>Hicuis tn<ex>u</ex>tha mur taid sin.</l>
<l>rioghr<ex>adh</ex> macne Le&oacute;id loingsigh</l>
<l>do ghn&aacute;th fa buaneire broin,</l>
<l>ma anuaillige attr&aacute;th tio<ex>n</ex>oil<note type="auth" n="85">tio<ex>n</ex>cil?</note></l>
</lg>

<pb n="272">
<lg type="quatrain" n="33">
<l><note type="auth" n="86">Before this verse, at the top of the page, is a verse in Niall Mc Vurich's writing, much older, and on a different subject. It runs thus: A mbaile na riogh ro<ex>m</ex>huin<ex>n</ex> / inis so da seanchnidhib /
in short re labra lin<ex>n</ex>e / n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> damhna a front firin<ex>n</ex>e.</note> Maighre a<ex>r</ex> dshroth<note type="auth" n="87">dhsroth?</note> na beirbe.</l>
<l>is oil&eacute;n orca acco<ex>m</ex>eirghe</l>
<l>m&oacute;r mhaoth chroidhe a<ex>r</ex> a ttug tro<ex>m</ex>.</l>
<l>ar fud laochruighe Lochl<ex>uinn</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="34">
<l>Fr&iacute;oth a neigsi a<ex>r</ex> faill bfol<ex>agh</ex></l>
<l>ni mha<ex>r</ex> u<ex>r</ex>ra a hanaguil</l>
<l>a ceidh<ex>m</ex>e ta<ex>r</ex> ch&aacute;ch do ch&uacute;aidh</l>
<l>an tr&aacute;th b<ex>udh</ex> doilg as dio<ex>m</ex>b&uacute;aid</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="35">
<l>En len<ex>n</ex>an<ex>n</ex> eigseg alba,</l>
<l>forus &uacute;ird na heal<ex>adh</ex>na</l>
<l>abh&aacute;s do dhearbh docra<ex>cht</ex><note type="auth" n="88">docr&aacute;s?</note> di</l>
<l>feadhbh g<ex>an</ex> fhortacht aneigsi</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="36">
<l>Locran<ex>n</ex> anfhoruis fesa.</l>
<l>no nech na chlo choi<ex>m</ex>nesa</l>
<l>ciodh a d&eacute; na b<ex>udh</ex> lo<ex>cht</ex> lin<ex>n</ex></l>
<l>cre tar a corp as cr&eacute;id&iacute;m</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="37">
<l>Anegmhus &oacute;ir no ealluigh</l>
<l>o teasda tr&iacute;ath ruisigerruig</l>
<l>an &eacute;igsi &oacute;n &uacute;air a &eacute;ga</l>
<l>treigsi c&uacute;ain a ccoimh&eacute;da</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="38">
<l>R&uacute;aimnigh t<ex>re</ex> ren<ex>n</ex>a ni<ex>m</ex>e.</l>
<l>feruidh frasa tein<ex>n</ex>tighe</l>
<l>na tolcha gan l&aacute;s da lo.</l>
<l>do sma<ex>cht</ex> o<ex>r</ex>rtha da iarghn&oacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="39">
<l>Ha srotha ag &eacute;irghe os fhedhuibh</l>
<l>tacha eisg a<ex>r</ex> inbhe-&aacute;r</l>
<l>ni faght<ex>ar</ex> na ta<ex>i</ex>thi<note type="auth" n="89">t<ex>ri</ex>athi? ta<ex>ir</ex>thi?</note> a tt&iacute;r</l>
<l>conf<ex>adh</ex> na haithfe as ain<ex>m</ex>in<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="40">
<l>Ag o<ex>r</ex>ra dioghnuibh a bh&aacute;is</l>
<l>d&uacute;in<ex>n</ex>e b<ex>udh</ex> dan<ex>ma</ex> dola&aacute;<ex>i</ex>s<note type="auth" n="90">dolaai<ex>cht</ex>?</note>;</l>
<l>neoill brathshoillsi ambsigh cumh<ex>adh</ex><note type="auth" n="91">cumh<ex>al</ex>?</note>;</l>
<l>dath o<ex>r</ex>rsi stir thuaighemhuin</l>
</lg>

<pb n="274">
<lg type="quatrain" n="41">
<l>Tr&iacute;ach buaidhaoc na<ex>r</ex> bhris a m&oacute;id</l>
<l>go ham ega sior Torm&oacute;d</l>
<l>a<ex>cht</ex> an chomhra an&uacute;ir fa bfuil</l>
<l>colmha re a dh&uacute;n ni decuidh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="42">
<l>B&aacute;s flatha daicme olbhuir.</l>
<l>d&iacute;oth on&oacute;ra dollamhnuibh</l>
<l>m&aacute;irg file fuair an&aacute;<ex>ir</ex>.</l>
<l>cridhe uaidh gan iongabhail</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="43">
<l>Ba<ex>r</ex>r cumha caitrech iona.</l>
<l>os br&oacute;in d&aacute;inrib &aacute;irdhr&iacute;ogha</l>
<l>o teasda a ceile cubhuidh.</l>
<l>measda d&eacute;ine a documhuil</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="44">
<l>Sea<ex>cht</ex> cc&eacute;d d&eacute;g sa d&oacute; re riom.</l>
<l>stri bliadhna aois a nairdriogh</l>
<l>&oacute;rslath b<ex>udh</ex> cneasda do chi,</l>
<l>go teasda romhac ruaidhr&iacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="45">
<l>Da measda m<ex>&eacute;t</ex> a goimhe</l>
<l>l&oacute;r a aidhble deolchuire</l>
<l>a<ex>r</ex> c&aacute;ch giogh<note type="auth" n="92">gaogh?</note>; lugha da l&oacute;</l>
<l>a chu<ex>m</ex>ha an tr&aacute;th fa tteas d&oacute;</l>
<l><gap></l>
<l>Do thurn aoibhneas in<ex>n</ex><ex>si</ex> gall</l>
<l><sup resp="AC">[Added as omitted: &mdash;]</sup></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="46">
<l>Gan chuimne a<ex>r</ex> saoig<ex>cht</ex><note type="auth" n="93">saoig<ex>al</ex>s</note>; a<ex>r</ex> soon</l>
<l>b<ex>udh</ex> cnesta re l&aacute;oidhibh logh</l>
<l>da<ex>m</ex>na br&oacute;in dho chi san cha<ex>r</ex></l>
<l>an ghloir ghlan an d&iacute; ag dol</l>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="17">
<head><sup resp="AC">[Elegy on James Macdonald].</sup></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Ccu<ex>m</ex>a sheimis ag lot laoch,</l>
<l>na eghbhuis o mbeith go brach,</l>
<l>ar to<ex>cht</ex> na ttuile go ttr&uacute;agh</l>
<l>da luag a cco<ex>m</ex>huigh re ccradh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Leana<ex>m</ex>h na laoch dealb ghlan deas</l>
<l>sdoirbh an grio<ex>m</ex>h a gerradh as</l>
<l>mac on r&iacute; chratuidh a crios</l>
<l>gur mhithigh leis an chli chlos</l>
</lg>

<pb n="276">
<lg type="quatrain" n="3">
<l>Mac leighin<ex>n</ex> gan neisbhuidh niull,</l>
<l>&oacute; geibhmuin brosn<ex>adh</ex> da bhaigh,</l>
<l>go deaghbriathrac gan cceart cca<ex>m</ex>,</l>
<l>sa dearc mhall roriarac rio<ex>m</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>Scion do aisdir<note type="auth" n="94">aishoir?</note> umhla a fhir</l>
<l>na dhalta ag sgrudagh na sgol</l>
<l>ttrialuig o alba ar s&aacute;l soir</l>
<l>sa lantoil da iaruig air</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Fuair an<ex>n</ex> sgac ccolaisde cclu</l>
<l>m<ex>ar</ex> bhudh o<ex>r</ex>rasda luagh le</l>
<l>eagna as ttuigse ttaobh re ttaob</l>
<l>beagh nar baon ise aghus &eacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>Atta fiaghuin a Fraing na fleagh</l>
<l>an<ex>n</ex> sgc c&aacute;int do diol<ex>adh</ex> dhuibh</l>
<l>ande<ex>cht</ex>adh sgio<ex>m</ex>ha<ex>cht</ex> na sgol</l>
<l>le diaga<ex>cht</ex> ghloir liomhadh libh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>Fear riaghalta b<ex>udh</ex> m&oacute;r mios,</l>
<l>na riogh dalta snior lor leis</l>
<l>do bhagh da<ex>r</ex> ttanaisde ttair<note type="auth" n="95">ttais?</note>;</l>
<l>maighisdir as aragh ris</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Gion g<ex>ur</ex> mhisde sin<ex>n</ex>e s&uacute;d.</l>
<l>os brisdadh da fhin<ex>n</ex>e &eacute;g.</l>
<l>ccall ttuigsine a tt&iacute; man ttai<ex>m</ex></l>
<l>sdi dhaibh n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> miosdar m&eacute;d.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>Tea<ex>cht</ex> m<ex>ar</ex> saorchuairt ta<ex>r</ex> sal soir</l>
<l>le tla<ex>cht</ex> o aobha<ex>cht a</ex>n fhir</l>
<l>do comhed a chairde on sgoil,</l>
<l>sgradh on ttoil sna ho<ex>i</ex>redh air</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Pilladh noch fh&eacute;d ar nais.</l>
<l>snc leir c&ograve;<note type="auth" n="96">cho?</note> ionadh da fhios.</l>
<l>snighadh cceo ar an ccul ccas.</l>
<l>sleonbh&aacute;s da chinadh a chlos</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>An ccao<ex>m</ex>h slat n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> milladh moid</l>
<l>san saor mc n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> i<ex>r</ex>ran<ex>n</ex> sed.<note type="auth" n="97">fed?</note>;</l>
<l>as fada teist &oacute; uaihh ger bhog</l>
<l>sluaigh sgc rod do eifc<note type="auth" n="98">eist?</note>; ma &eacute;g</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>Geabhar don choill na<ex>r</ex> chu<ex>m</ex> ccuas.</l>
<l>do lo<ex>m</ex> ar naball ma fhas</l>
<l>sgan os<note type="auth" n="99">or?</note> ar ccion<ex>n</ex> dos da dhlus</l>
<l>no l&uacute;s nar mbos ona mbas</l>
</lg>

<pb n="278">
<lg type="quatrain" n="13">
<l>A beith da uairemh giodh leasg lea<ex>m</ex>,</l>
<l>sgan leith re nairemh an<ex>n</ex>.</l>
<l>gcarruigh <note type="auth" n="100">gharruigh?</note> chrodha cholla as cuin<ex>n</ex>.</l>
<l>an togha dhin<ex>n</ex> as easbhuidh an<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="14">
<l>Uath Raghnuill o dhul na ndiaig.</l>
<l>da chur cco<ex>m</ex>nuigh a nuir</l>
<l>do dhruigh am chridhe m<ex>ar</ex> chradh.</l>
<l>smo suil lan snighe gan suain</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="15">
<l>Cco<ex>m</ex>h calma<ex>cht</ex> mean<ex>m</ex>na &ampersir; mios.</l>
<l>snior dearb a<ex>cht</ex> ui<ex>r</ex>rislea<ex>cht</ex> as</l>
<l>do fhuaigh ona grio<ex>m</ex>h gan gheis.</l>
<l>ona dual deas a riogh ris.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="16">
<l>A stric ar deacbhuidh da diol</l>
<l>go leapuibh fa lic san uaigh</l>
<l>tug soin ar snoighadh go ccrai<ex>m</ex>h</l>
<l>or ttoil dhaibh sa naguig uain<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="17">
<l>Mac Domnuill nar char chlu.</l>
<l>o dhul cco<ex>m</ex>nuigh fa chre.</l>
<l>do tio<ex>m</ex>suig ttime in g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> tti.</l>
<l>o dionsuigh ri ni<ex>m</ex>e e.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="18">
<l>Ccragh da cu<ex>ma</ex> bfeag na bfon<ex>n</ex></l>
<l>nac luga no ragh mo ran<ex>n</ex></l>
<l>a leas Gaoidheal mungeal ndon<ex>n</ex>.</l>
<l>b<ex>udh</ex> glan o bon<ex>n</ex> ccneas go ccean<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="19">
<l>Fear do diol meine le mogh.</l>
<l>m<ex>ar</ex> mhion na rai<ex>m</ex>e da raibh.</l>
<l>dfuaigh do dhaonibh gradh le gaoil.</l>
<l>o bfuair ttoil g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> haoinfhir a<ex>ir</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="20">
<l>Fear do mogh ccin<ex>n</ex>eol sgc ccuis.</l>
<l>an<ex>n</ex> sgac deagheol do bfior fhas</l>
<l>ri an ratha do dhion dhuais</l>
<l>sdiol bfhuair beatha ttre bhas</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="21">
<l>A gcladh muire churadh a chrios.</l>
<l>na luighe don bhon<ex>n</ex>gheal bras</l>
<l>ase hagart &uacute;ir fa lic</l>
<l>sgo ndruig sioc ag ttagall ttort</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="22">
<l>Os triall<ex>adh</ex> do nuile fhear</l>
<l>le riaghuil a riogh ror ghin</l>
<l>ccuirmisd suas m<ex>ar</ex> ghnas don ghul<note type="auth" n="101">ghal</note></l>
<l>os ccar cuin on bh&aacute;s do bhe<ex>i</ex>r</l>
</lg>

<pb n="280">
<lg type="quatrain" n="23">
<l>Biadh ar ttoil fa dlighadh nde.</l>
<l>an tt&iacute; ler nighadh g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> n&iacute;.</l>
<l>an tte duirigh giodh dearadh do.</l>
<l>scan dhoiligh don uiladh &eacute;.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="24">
<l>O dchi neiseirigh an luain.</l>
<l>eisean agus in<ex>n</ex> ar h&aacute;on.</l>
<l>a dul fa meas an bhreithib b&uacute;ain</l>
<l>sar mb<ex>ed</ex><note type="auth" n="102">mbi?</note> na luagh dheas na dhiagh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="25">
<l>Sea<ex>ch</ex>t cc<ex>ed</ex> d&eacute;ig bliaghuin go bea<ex>cht</ex></l>
<l>s&eacute; coig re niaruigh sa hocht.</l>
<l>leibhmuir o bfuair muire mac.</l>
<l>go h&eacute;igh shei<ex>m</ex>uis uain<ex>n</ex> a<ex>r</ex> io<ex>cht</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="26">
<l>Mosgluigh gach haon haghuidh an<ex>n</ex>.</l>
<l>ismaor<note type="auth" n="103">smaon?</note> dar mbrosnadh ccen<ex>n</ex> na ccen<ex>n</ex></l>
<l>le ccoin<ex>n</ex>bhe n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> cleith an ccall </l>
<l>fa bhreith an coi<ex>m</ex>ghe ror cu<ex>m</ex>.</l>
<trailer>Ccuma</trailer>
</lg>
</body>
</text></p>
<closer>Septbr : ye; 8th; 1727</closer>
 
</div1>

<div1 type="section" n="18">
<head><sup resp="AC">[Ranald' Exile, Chief
 1715&ndash;1725]</sup></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Da ch&uacute;is aig milladh ar mea<ex>m</ex>na,</l>
<l>smuanadh orrtha giodh ttaom ttruag.</l>
<l>do chuir a glais cceim da<ex>r</ex> ccaibhneas</l>
<l>sleim tha<ex>r</ex> nais dar naoibhneas uai<ex>nn</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Gradh an ciort as eagal gac ai<ex>m</ex>niort</l>
<l>gc trath nar meabhuir da mios</l>
<l>gan fhios ccia diobh do be<ex>i</ex>r ba<ex>r</ex>re<note type="auth" n="104">ha<ex>i</ex>re?</note></l>
<l>cch<note type="auth" n="105">?</note> dia chur lai<ex>m</ex>e leis</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>As uaisle fhea<ex>r</ex>rin<ex>n</ex> fhuin<ex>n</ex> alban<ex>n</ex>,</l>
<l>a muigh o ni<ex>m</ex>bhe gan io<ex>cht</ex>.</l>
<l>nc iongnadh sa ttoil go ttilladh,</l>
<l>nc bhfuigh sirradh le seirc</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>Cceart an chruin ag u<ex>r</ex>ruing eile</l>
<l>as r&iacute; Breatan<ex>n</ex> ar chall a ciort,</l>
<l>do dhuisg sin easbhuigh g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> haoinfhir,</l>
<l>sni seasguir Gaoidhil on gleic</l>
</lg>

<pb n="282">
<lg type="quatrain" n="5">
<l>A ccobhuir snc bhfuigh nultuibh</l>
<l>bean<ex>n</ex> sa muintir a magh bhfail</l>
<l>&oacute; se do gabhadh an gasruigh</l>
<l>bfagail r&iacute; sagsan tar s&aacute;l.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>sgele a the<ex>cht</ex> le brosnan buingne</l>
<l>gc laoi aig mosglagh na<ex>r</ex> meisg</l>
<l>or mbeith na neasbhuig a<ex>cht</ex> iasa<ex>cht</ex>,</l>
<l>ni seasguir an rioga<ex>cht</ex> ris.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>Dhuin bh<ex>us</ex> duilge no iad uile.</l>
<l>aicme Colla na ne<ex>cht</ex> naigh</l>
<l>amuigh o noighrea<ex>cht</ex> s,on ninbhe</l>
<l>lu<ex>cht</ex> thoirbeart dhiagla don dai<ex>m</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Sceon<ex>n</ex> coi<ex>m</ex>ede rioghfhuil Raghnull,</l>
<l>a neasbuig seilbh chru cuin<ex>n</ex></l>
<l>chuir gan do reac<ex>ht</ex> muaill an islea<ex>cht</ex></l>
<l>do thea<ex>cht</ex> b<ex>udh</ex> tuair disleacht dhuin<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>Gan uath Eoin naitribh aithre<ex>cht</ex>.</l>
<l>do mhith ar mean<ex>m</ex>na da mhios.</l>
<l>ccru don choill n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> ttairr re ttoghadh</l>
<l>do thoill da<ex>r</ex> mbasgh reabhad ris</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Ttug muisd nglaogh le teasgradh toile</l>
<l>go hoirghe muire mc nde,</l>
<l>ma bi r&eacute; a gceall ra guasa<ex>cht</ex>,</l>
<l>o se ccen<ex>n</ex> ar nuaslea<ex>cht</ex> e.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>A theac<ex>ht</ex> saor go cceart a chin<ex>n</ex>igh,</l>
<l>do sheasuibh seuilbh na sean<ex>n</ex><note type="auth" n="106">sean<ex>n</ex>-lbur?</note></l>
<l>ar ttriath cciun sar bhflatha bfial-lbur</l>
<l>ssdiuir ar matha diocuib eiss.<note type="auth" n="107">eirr?</note></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>O se Ragnall ttriath ar ttogha</l>
<l>guidi<ex>m</ex> ccriosd dhruid dar ndion,</l>
<l>e da ndlea<ex>cht</ex> diolladh ar ttoile,</l>
<l>a ccert riogragh roi<ex>m</ex>he ria<ex>m</ex>h.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>Go nti chugui<ex>n</ex> ttriath a<ex>r</ex> tteaguisg</l>
<l>a dfhuil cuin<ex>n</ex> is cholla gh&uacute;as.</l>
<l>a ccen<ex>n</ex>as rioghmhaicne Ragnuill</l>
<l>a dhion aic<ex>m</ex>e o geibhin<ex>n</ex> g<ex>an</ex> gh&uacute;as.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="14">
<l>Da mag ttoil le r&iacute; g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> ruire,</l>
<l>a bhreith go hoirea<ex>cht</ex> cru chuin<ex>n</ex>,</l>
<l>ni ceiladh sin daill da<ex>r</ex> docrac<ex>ht</ex></l>
<l>a bheiradh sl&aacute;n go socra<ex>cht</ex> sin<ex>n</ex></l>
</lg>

<pb n="284">
<lg type="quatrain" n="15">
<l>Soirbh don tti do cu<ex>m</ex> an chruin<ex>n</ex>e,</l>
<l>slat ar riaghla do diol dho</l>
<l>mur do sgaoil an muir ag maoise</l>
<l>le gclaodh ttuil g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> daoirse dh&oacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="16">
<l>A mic Do<ex>m</ex>nuill a cr&uacute; chroidhe</l>
<l>aigill go minic mac nd&eacute;</l>
<l>u<ex>m</ex> gac ni bhus easbhuig oirruibh</l>
<l>sleasuigh se go hulla<ex>m</ex>h &eacute;</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="17">
<l>Amhairc siar ar aisdir iosa,</l>
<l>o thuirlin<ex>n</ex> go muire mac.</l>
<l>gus ar ghabh ccoroin<ex>n</ex> da<ex>r</ex> ccean<ex>n</ex>ach</l>
<l>sglac on<ex>n</ex>oir m<ex>ar</ex> eallach ort.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="18">
<l>A dhuin do thuirlin<ex>n</ex> oigre ar natha<ex>r</ex></l>
<l>do dioll no ccana thuit ttro<ex>m</ex>,</l>
<l>m<ex>ar</ex> do bhi mhathair da mhollad</l>
<l>ttri raichair ttalla<ex>m</ex>h ttoll.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="19">
<l>O ghabhagh feoil ma mac muire</l>
<l>no go bhfuiair gcesadh sa<ex>n</ex> gcran<ex>n</ex></l>
<l>bio<ex>m</ex>guidh cidh&iacute;n<ex>n</ex> dan crois guaillibh</l>
<l>los iolluigh g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> uabuir an<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="20">
<l>Densa hairis ar lorg an leinib</l>
<l>mhic Dho<ex>m</ex>nuil an crotha chaoi<ex>m</ex></l>
<l>giodh n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> bfaig go soirbh an<ex>n</ex> saogall</l>
<l>gabh an goir<ex>m</ex> le saortha<ex>r</ex> sibh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="21">
<l>O n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> far ach ttuirse as ttriobloid</l>
<l>a gceilidh r&iacute; ni<ex>m</ex>e naoi.</l>
<l>ccreid gur sgaile agcrein a<ex>n</ex> caithe</l>
<l>aille sgei<ex>m</ex> an bheatha bhaoi.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="22">
<l>Umhluigh do ghathair na nuile</l>
<l>an r&iacute; o bfuig math is mo</l>
<l>o si ccios n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> ccoiglear dfia<ex>r</ex>ruigh</l>
<l>gcios ttaignagh da diollad dho</l>
<trailer>Da chuis</trailer>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="19">
<head>Niall Mor mc Mui<ex>r</ex>idh <!--&middot;--> Do Ruaighri Mor mc
 Leid</head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Se hoidhce dhamhsa sa<ex>n</ex> d&uacute;n</l>
<l>nior bhe an coin<ex>n</ex>mhe fallsa fh&uacute;a<ex>r</ex></l>
<l>cui<ex>rm</ex> lionmh<ex>ur</ex> ga hibhe ah&oacute;r</l>
<l>fionbhrugh mor is lionmh<ex>ur</ex> sl&uacute;agh</l>
</lg>

<pb n="286">
<lg type="quatrain" n="2">
<l>Teglach an tighe air g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> taobh</l>
<l>fa h&iacute; an fhine mheghrach mh&oacute;r</l>
<l>ferrde suai<ex>m</ex>hnes ratha an r&iacute;ogh</l>
<l>lion catha anuignes fa &oacute;l</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>G&aacute;ir na gclai<ex>r</ex>seach sn ccuach tt<ex>r</ex>&oacute;m</l>
<l>ag nach gnathach fuath na feall</l>
<l>gair na mbleige<note type="auth" lang="en" n="108">miledh, deleted.</note>; fleasgach fion<ex>n</ex>.</l>
<l>lion<ex>n</ex> misgach is teine then<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>R&iacute; o nolbhui<ex>r</ex> aignedh &uacute;r</l>
<l>con<ex>n</ex>mhuigh achaidrem g<ex>a</ex>ch cl&iacute;a<ex>r</ex></l>
<l>na rioghb<ex>ru</ex>gh ni haisling &oacute;l</l>
<l>da shl&oacute;gh lionm<ex>hur</ex> fa<ex>rr</ex>saing f&iacute;al</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Fiche misge lin<ex>n</ex> g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> l&aacute;oi</l>
<l>nocha<ex>r</ex> leisge lin<ex>n</ex> no l&eacute;</l>
<l>fiu anert a<ex>r</ex> mbetuidh do bh&iacute;</l>
<l>cethui<ex>r</ex> atri ase<ex>cht</ex> le s&eacute;</l>
<trailer>Se.</trailer>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="20">
<head><sup resp="AC">[Welcome to Allan, Chief, 1686&ndash;1715]</sup></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Failte dar nail&iacute;n r&iacute;gh na Raghnallach</l>
<l>ad ch&iacute;m g<ex>ur</ex> faghlamach a ghlai<ex>n</ex> fhei<ex>n</ex> ghormlan<ex>n</ex><ex>a</ex>ch</l>
<l>e n<ex>a</ex>ch ob<ex>adh</ex> sa fhein fhion<ex>n</ex>ghalla c&eacute;i<ex>m</ex> n<ex>a</ex>ch io<ex>m</ex>rallach sa<ex>n</ex></l>
<l>chog<ex>a</ex>dh cho<ex>m</ex>hlan<ex>n</ex>ach <!--&middot;--> cuirfed aneg<ex>ar</ex> r<ex>ann</ex> go robhl<ex>adh</ex>ach</l>
<l>sgo mo<ex>r</ex>rdhalac ga<ex>n</ex> cham do<ex>n</ex> drega<ex>n</ex> Do<ex>m</ex>nall<ex>a</ex>ch.</l>
</lg>

<lg type="verse" n="2">
<l>Nior bferr m<ex>ur</ex> chen<ex>n</ex> fedhna an flath osga<ex>r</ex></l>
<l>no ar mhemna a<ex>r</ex> sgathgasgan re ten<ex>n</ex><note type="auth" n="109">cen<ex>n</ex>?</note>; n<ex>a</ex>ch tugasdh</l>
<l>iomchruidh sgiath re chach sa<ex>n</ex> chathchosg<ex>ar</ex></l>
<l>ar ttriath da nathbrosd<ex>adh</ex> a<ex>r</ex> ath ga nuchmosgl<ex>adh</ex></l>
<l>sdo niodh a<ex>r</ex> l&eacute;irg ch&uacute;ain sa<ex>n</ex> chith feasga<ex>r</ex></l>
<l>frithfhreasdal a<ex>r</ex> a f&eacute;irg do sduaigh g<ex>an</ex> sruth</l>
<l>fhosgadh <!--&middot;--> ge magh l&aacute;n a long g<ex>an</ex> lathbhasgad</l>
<l>re athasgna<ex>m</ex>h na tto<ex>n</ex> go tragh ga<ex>n</ex> tothosn<ex>adh</ex></l></lg>
</body>
</text>
</p>
<p>Niall mc Domhn<ex>uill</ex> m<ex>ic</ex> Mu<ex>ir</ex>edh<ex>aigh</ex> -cn &ampersir; <note type="auth" lang="en" n="110">Immediately after the above poem there appears, on page 275, the English poem on <ps><rn>Bishop</rn> <sn>Burnet</sn></ps>, who died in 1715. The Whig bishop was detested by the Jacobites. We give the satire as it stands. The Robert referred to is doubtless Sir Robert Walpole. The poem is as follows&mdash;:<lb>
The Divills was brawling when / Burnet Dessended / Transported with joy they left / of of contening / But o my Dr Saram / how goes things above / Doth George hate the Toryes
and Whiggks only love wt. a fa la a / Were your highness impropriated / in person to reign / You coud nob more bravely our party / maintain / But how doth gd. Robert? / O erfectly well / A <gap> whigg / you had nere in hell wt. a fa la &amp; / Hugh Peter is making / a Sneaker within / for Luther, Buchannan, Jo. Knox, and Calvin / bur ore ye have tipled a brass of punch bowls / yile swear you never / 
Drank wt. Dishonester souls, wt. a fa / This night wile caruse / 
putt ane end to all pain / goe Cromwell you dog / King William unchaine / 
and tell him at length / yt. Sarams come down /
who just left his Mitre / as he left his Crown, wt. a fa la la / They lived as they dyed /
in our Service all spent / they only come hear / who never repents.
Lett the heralds aloud, our victory tell / lett George live for ever
amen cryed all hell.</note></p>
</div1>

<pb n="288">
<div1 type="section" n="21">
<head>POEMS OF THE RED BOOK</head>
<head><sup resp="AC">[Praise of Love]<note type="auth" lang="en" n="111">This poem follows, at p. 292 of the MS., immediately on Fergal Mc an Bard's medley, and is probably by that poet.</note></sup></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="verse" n="1">
<l>Aoibhin<ex>n</ex> an gala<ex>r</ex> e an gr&aacute;dh</l>
<l>con<ex>n</ex>bhuidh dui<ex>n</ex>e go br&aacute;ch beo</l>
<l>nio hionan<ex>n</ex> is gala<ex>r</ex> ch&aacute;ich</l>
<l>do bhera si<ex>n</ex> al&aacute;n leo.</l>
</lg>

<lg type="verse" n="2">
<l>Leo a<ex>r</ex> t&oacute;s do ch&oacute;idh an deachuir si u<ex>m</ex> r&uacute;n</l>
<l>cloisdin ceoil o bheol nan glan fochal cci&uacute;i<ex>n</ex></l>
<l>de&iacute;rge an r&oacute;is do ch&oacute;ir alecan m<ex>ar</ex> cr&uacute;</l>
<l>s&iacute;ad fadheoigh do fhoir a<ex>r</ex> nanshocui<ex>r</ex> dhuin<ex>n</ex></l>
<l>Dui<ex>nn</ex>e do ch&uacute;aidh sin asui<ex>m</ex> <!--&middot;--> atta<ex>rr</ex>la f&aacute;<ex>m</ex>thuin<ex>n</ex> astigh</l>
<l>cr&iacute;och mo ghalair do mhios me</l>
<l>ni bhi se a<ex>cht</ex> dhui<ex>n</ex>e glic</l>
</lg>

<pb n="289">

<lg type="verse" n="3">
<l>Ni glic na<ex>r</ex> char<ex>u</ex>s do<ex>m</ex> cholui<ex>nn</ex> ar tt&uacute;s</l>
<l>gradh do thabha<ex>ir</ex>t do thaitnem a gor<ex>m</ex>-rosg n&uacute;r</l>
<l>bheith re t<ex>r</ex>eabh<ex>adh</ex> ni cneasd m<ex>ar</ex> obair aniu</l>
<l>mo dhiol feasda do-bhethuidh an do<ex>m</ex>huinsi s&uacute;d</l>
</lg>

<lg type="verse" n="4">
<l>S&uacute;d mo bheatha a<ex>r</ex> fedh mo r&eacute;</l>
<l>thar liom f&eacute;in ni millsi mil</l>
<l>al&aacute;n am ghaile do ghr&aacute;dh</l>
<l>ni beg lemsa go br&aacute;ch si<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="verse" n="5">
<l>Ag sin na hadhbh<ex>ar</ex> do dhaingnidh osna mo cleibh</l>
<l>fuilt chlan<ex>n</ex>bhuighe go talmhuin ag ro<ex>cht</ex> an fheir</l>
<l>ruisg mhall ghlas rer samhladh angloine do n&eacute;imh</l>
<l>scruibh bha<ex>rr</ex>laga le a tta<ex>ir</ex>ea<ex>r</ex> gach sompla do<ex>n</ex> ghr&eacute;s</l>
</lg>

<lg type="verse" n="6">
<l>Gr&eacute;s oirrdheirc do bhegan ran<ex>n</ex></l>
<l>do dhealbh misi cha ferr sd&uacute;ai<ex>m</ex></l>
<l>muna bfagha<ex>m</ex> thall an diol</l>
<l>och fa r&iacute;or ni fhuighim d&uacute;ais</l>
</lg>

<lg type="verse" n="7">
<l>Duais mo ran<ex>n</ex> is ferr <ex>do</ex> bfacabha<ex>ir</ex> r&iacute;a<ex>m</ex>h</l>
<l>ragharc mall anall tre bha<ex>rribh</ex> aciamh</l>
<l>labha<ex>ir</ex>t ghan<ex>n</ex> go ten<ex>n</ex> do chloisdin ag triall</l>
<l>ni beg lea<ex>m</ex> sgach &aacute;m do chabhuir mo pian</l>
</lg>

<lg type="verse" n="8">
<l>Pian man<ex>m</ex>a ma<ex>r</ex> aon smo chuirp</l>
<l>a dhui<ex>n</ex>e do chlui<ex>n</ex> g<ex>a</ex>c<ex>h</ex> maoin</l>
<l>na sealbhuidh da rachadh sibh</l>
<l>an r&iacute;a<ex>m</ex>h sin is deca<ex>ir</ex> dhaoibh</l>
<trailer>Aoibhin<ex>n</ex> an gala<ex>r</ex> an gr&aacute;dh</trailer>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="22">
<head>Cathal<note type="auth" lang="en" n="112">This is not the title of the poem, which is in Dispraise of Love. It means evidently that Cathal Mc Vurich is the author.</note></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Deacuir te<ex>cht</ex> on galar gh<ex>r&aacute;</ex>idh</l>
<l>an galar dom chur fa chiaidh</l>
<l>ni he an galur ga<ex>n</ex> ghuin mb<ex>r</ex>&oacute;in</l>
<l>galar n<ex>a</ex>ch f&oacute;ir luibh no liaigh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Gal<ex>ur</ex> gr&aacute;idh is galar dhamh</l>
<l>an galur go br&aacute;ch na<ex>r</ex> mbun</l>

<pb n="290">
<l>am chroidhe do choidh asteg</l>
<l>cnedh thoile ler dhoigh mo dhul</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>Mile f&aacute;obh<ex>ar</ex> gr&aacute;idh dom ghuin</l>
<l>baogh<ex>al</ex> m<ex>ar</ex> at&aacute;im on toil</l>
<l>ni fh&eacute;idir te<ex>cht</ex> saor m<ex>ar</ex> sin</l>
<l>sneimh on toil san taobh astoig.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>Ton<ex>n</ex> tseirce na tuile trin<ex>n</ex></l>
<l>tuile le mb&eacute;irter ar mbuaigh</l>
<l>tug soin a<ex>r</ex> snoidhe go cn&aacute;imh</l>
<l>doigh ghraidh am chroidh do ch&uacute;aidh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Misi do thuitim d<ex>o</ex> taoib</l>
<l>cioth fa fuil da chur a cceill</l>
<l>ni fuil cabha<ex>ir</ex> an d&aacute;n duin<ex>n</ex></l>
<l>mo ghradh r&uacute;in ga<ex>r</ex> foguil f&eacute;in</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>An rioghain n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> miodh do mhnaoi</l>
<l>mo shearc ar na lionadh l&eacute;</l>
<l>an coimhdhe ga cor a gcl&iacute;</l>
<l>ca n&iacute; is doilghe dhamh a dh&eacute;</l>
<l>Deca<ex>ir</ex> te<ex>cht</ex> on gala<ex>r</ex> ghr&aacute;idh</l>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="23">
<head>Niall m&oacute;r mc Mhuiredh<ex>aigh</ex> c<ex>e</ex>c<ex>i</ex>n<ex>it</ex></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Soruidh sl&aacute;n do noidhche anr&eacute;ir</l>
<l>fada ge<ex>i</ex>r a dol ar c&uacute;l</l>
<l>da ngealltaoi mo cor acc<ex>ro</ex>ich</l>
<l>is truagh nach &iacute; anoch<ex>t</ex> a t&uacute;s</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Ata dias is tighsi anoch<ex>t</ex></l>
<l>n<ex>a</ex>ch ceilen<ex>n</ex> an rosg an r&uacute;n</l>
<l>ge nach fuilid bel ar bhel</l>
<l>is ge<ex>r</ex>r ge<ex>i</ex>r silleadh an s&uacute;l</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>S truagh an cuibhreach do ni an chiall</l>
<l>ar sill<ex>eadh</ex> siubhlach na s&uacute;l</l>
<l>ni feirde an tosd do ni an b&eacute;l</l>
<l>sg&eacute;l do n&iacute; an rosg ar an r&uacute;n</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>Nocha leigid luch<ex>t</ex> na mbr&eacute;g</l>
<l>smid as mo bhel a rosg mall</l>
<l>tuig an n&iacute; adeir mo sh&uacute;il</l>
<l>&ampersir; t&uacute; san ch&uacute;il &uacute;d thall</l>
</lg>

<pb n="291">

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Cum agui<ex>n</ex> a noidhche anoch<ex>t</ex></l>
<l>t<ex>r</ex>uagh gan &iacute; m<ex>ar</ex> so go br&aacute;ch</l>
<l>na leig an mhaiden a stech</l>
<l>eiridh scuir amach an la.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>Uch amhuire abhuime an tseing</l>
<l>os tu cen<ex>n</ex> ar ar cceill</l>
<l>ta<ex>rr</ex>uigh &ampersir; gabh mo l&aacute;mh</l>
<l>soruidh sl&aacute;n do noidhche areir.</l>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="24">
<head>Diar<ex>m</ex>uid m<ex>ac</ex> Laoisigh m<ex>ic</ex> an Bhaird c<ex>e</ex>c<ex>init</ex>
<note type="auth" lang="en" n="113">Here the B. B. adds: a<ex>n</ex> so da dh<ex>er</ex>bh<ex>adh</ex> g<ex>ur</ex> do chlan<ex>n</ex>aibh rughr<ex>uidhe</ex> is c&oacute;ir an la<ex>m</ex>h dh<ex>er</ex>g.</note></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>A Chormuic cui<ex>m</ex>hnigh an ch&oacute;ir</l>
<l>na ben dfuil &iacute;r anon&oacute;ir</l>
<l>ni h&iacute; an choir &eacute;g&aacute;ra is fherr</l>
<l>ni d&oacute;igh &eacute;dala an fhoiren<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Na rioth do reir do thoile</l>
<l>na ca<ex>r</ex><note type="auth" lang="en" n="114">can, B. B.</note> sechran siorraidhe</l>
<l>na heirghe an guais n<ex>a</ex>c<ex>h</ex> dl<ex>echt</ex> duit</l>
<l>na gluais ta<ex>r</ex> chert a Chormuic.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>Ni c&aacute;s do nech ni do r&aacute;gh</l>
<l>ga<ex>n</ex> der<ex>bhadh</ex> s&uacute;adh na sen<ex>n</ex> d&aacute;n</l>
<l>bheith go brach ga<ex>n</ex> luagh leabha<ex>r</ex></l>
<l>m&aacute;s du&aacute;l ch&aacute;ch chreidemhuin.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>L&eacute;igsi dh&iacute; m<ex>ar</ex> g<ex>a</ex>ch duine</l>
<l>arm<ex>a</ex>s fhreimh Rughruighe</l>
<l>na saoil g<ex>ur</ex> libh an lamh dherg</l>
<l>na sir acht r&aacute;gh na ri<note type="auth" n="115">righ, B. B.</note> l&eacute;rg.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Muc d&aacute; h&oacute;gh<note type="auth" n="116">th&oacute;, B. B.</note> oighre<ex>cht</ex> oile</l>
<l>c&iacute;an go naicme d&aacute;irighe</l>
<l>no cha d&iacute;lsi dhaibh no<note type="auth" lang="en" n="117">B. omits.</note> an l&aacute;m</l>
<l>san chrichsi f&aacute;il a<ex>r</ex> fad&aacute;gh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>Na hia<ex>rr</ex> a Chormaic d&iacute;bh chuin<ex>n</ex></l>
<l>an l&aacute;mh le f&uacute;adach feruin<ex>n</ex></l>
<l>ashealbh na sirsi m<ex>ar</ex> sin</l>
<l>mas dearbh libhsi na leabha<ex>ir</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>F&eacute;chidh an leabha<ex>r</ex> Ulltach</l>
<l>sgriobh<ex>adh</ex><note type="auth" n="118">sgribhin<ex>n</ex>, B. B.</note> na sg&eacute;l niongan<ex>n</ex>tach</l>

<pb n="292">

<l>a Chor<ex>m</ex>uic ni dleagha<ex>r</ex> dul</l>
<l>ta<ex>r</ex> leabha<ex>r</ex> oirdheirc Uladh</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Sean d&aacute;n f&iacute;re a<ex>r</ex> a bfuil dath</l>
<l>l&aacute;mh dh&eacute;rg Eiren<ex>n</ex> &iacute; bheathach</l>
<l>do rin<ex>n</ex> an toide glan grin<ex>n</ex></l>
<l>na ben re hoige<note type="auth" n="119">hoighre, B.B.</note> &iacute; Huigin<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>A nesbhuigh airgid na &oacute;ir</l>
<l>do bhi sun<ex>n</ex> a<ex>r</ex> siol s&eacute;n r&oacute;igh</l>
<l>d&iacute;ol na laime ta<ex>r</ex> chen<ex>n</ex> cruidh</l>
<l>aneng do baille an Ulltuibh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Caidhe an t&iacute; thr&aacute;th da cen<ex>n</ex>ach</l>
<l>rug uain<ex>n</ex> &iacute; a<ex>r</ex> aitherrach</l>
<l>cia dhin<ex>n</ex>e do dhiol aneng</l>
<l>as gnio<ex>m</ex>h f&iacute;re go foircen<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>Cia do ch&aacute;ch nach c&uacute;ala sin</l>
<l>derg ruatha<ex>r</ex> Chon<ex>n</ex>uill Chernuidh</l>
<l>cin<ex>n</ex> ch&aacute;igh do chur a<ex>r</ex> an ghad</l>
<l>ni d&oacute;igh a dhul a<ex>r</ex> dermad<note type="auth" lang="en" n="120">
Here the R. B. text of this poem ends. The rest of the poem and the 
whole of the next are taken from the B.B.</note>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>Go hoigh<ex>adh</ex> Eirc mhic Cairbre</l>
<l>a<ex>ir</ex> ccur a<ex>ir</ex> g<ex>ach</ex> &aacute;on airde</l>
<l>nior hionl<ex>adh</ex> alamh leis</l>
<l>g<ex>ur</ex> bhiongn<ex>adh</ex> d&aacute;la a<ex>n</ex> dualghais.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>Da<ex>r</ex> thu<ex>m</ex> abhos sa<ex>n</ex> bhrat<ex>a</ex>ch</l>
<l>do chach nior bham anacail</l>
<l>aig fill<ex>eadh</ex> na laimh leis</l>
<l>nir mill<ex>eadh a</ex>ille an armais</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="14">
<l>Fagb<ex>adh</ex> Conall tuar t<ex>r</ex>eise</l>
<l>lorg amhear sa<ex>n</ex> meirgse</l>
<l>g<ex>ur</ex><note type="auth" n="121">Cn<ex>ur</ex>?</note> oighrea<ex>cht</ex> ga ths&iacute;ol o shoin</l>
<l>le fornert gnio<ex>m</ex> as gaisg<ex>adh</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="15">
<l>Ta on l&oacute; sin a leith</l>
<l>aig siol IR d&eacute;is acheile</l>
<l>sealbh na laimhe os doibh dhleagha<ex>ir</ex></l>
<l>ta<ex>r</ex> fh<ex>er</ex>aibh aille &Eacute;rin<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="16">
<l>Ge be duine der<ex>adh</ex> riom</l>
<l>go mbh&iacute;adh <ex>con</ex> (?) dainbhios oro<ex>m</ex></l>
<l>n<ex>ach</ex> fior uaim araidhim r&uacute;ibh</l>
<l>Saithim mo th&uacute;ath attalmhuin</l>
</lg>

<pb n="293">

<lg type="quatrain" n="17">
<l>Bhan tsheilbh dhibhsi n<ex>ach</ex> dleghtha<ex>r</ex></l>
<l>d<ex>o</ex> ttairgt<ex>hadh</ex> dfheilioghagh</l>
<l>gion go bfuil &Eacute;ire a<ex>n</ex> da<ex>n</ex>, dhuit</l>
<l>a<ex>r</ex> sl&aacute;n fa ch&eacute;ile a Chorm<ex>ai</ex>c.</l>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="25">
<head>Freagra a<ex>ir</ex> in dansa a<ex>n</ex> s&oacute; &oacute; E&oacute;gan O Dhon<ex>n</ex>aoile</head>

<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>N&aacute;<ex>ir</ex> a<ex>n</ex> sgealsa tia<ex>cht</ex> do tigh</l>
<l>chluinmid u&aacute;id amh<ex>ic</ex> L&aacute;oisig</l>
<l>tagra na laimhe n<ex>ach</ex> doibh o ch<ex>er</ex>t</l>
<l>do chlan<ex>n</ex>aibh R&oacute;igh na robh<ex>er</ex>t</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Tairing do thuath stop do bh&eacute;l</l>
<l>munab th&uacute; Conall na nar<ex>m</ex> rogh<ex>er</ex></l>
<l>ler m&iacute;a<ex>n</ex> fir &Eacute;irin uile</l>
<l>do ch<ex>uir</ex> a<ex>ir</ex> en ghad guallan<ex>n</ex>a</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>Tri t&eacute;ad is laige t&aacute;in</l>
<l>do ch&iacute;m ala<ex>r</ex> do thiomp&aacute;in</l>
<l>beag ambr&iacute;gh searbh a<ex>n</ex> gloi<ex>r</ex></l>
<l>ni dearbh<ex>adh</ex> a<ex>r</ex> in laimh laimhoi<ex>r</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>Muc dh<ex>a</ex> tho c&eacute; m&oacute;r a meas</l>
<l>n&iacute;or churtha ris in lai<ex>m</ex>h accoi<ex>m</ex>hmes</l>
<l>arm<ex>u</ex>s corma a<ex>n</ex> torc fa mear</l>
<l>arm<ex>u</ex>s troda a<ex>n</ex> bh&aacute;s bha<ex>rr</ex>geal</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Dea<ex>r</ex>bhadh eile bheir tu asteach</l>
<l>la<ex>m</ex>h dherg Eir<ex>inn</ex> i Beathach</l>
<l>iomdha focal aderid c&aacute;ch</l>
<l>n<ex>ach</ex> bhfagthar sgriptuir d<ex>o</ex> chomd<ex>a</ex>ch</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>File fallsa do ghr&aacute;dh s&eacute;ad</l>
<l>do roin<ex>n</ex> a<ex>n</ex> ran<ex>n</ex> lan bhr&eacute;ag</l>
<l>nil aoinf<ex>er</ex> ar in sgelsa leis</l>
<l>ni shaorfin<ex>n</ex> e a<ex>ir</ex> ainbhfeas.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>An treas puirt ta a<ex>r</ex> do phibh</l>
<l>dergruathar Chonaill Chearn&aacute;oi</l>
<l>n&iacute;or sin a<ex>n</ex> lamhsa lin<ex>n</ex></l>
<l>sga<ex>n</ex> an<ex>n</ex> a<ex>cht</ex> finsgel fabhuill.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Creidim go ttug a<ex>n</ex> rua<ex>r</ex>thar ten<ex>n</ex></l>
<l>da<ex>r</ex> chui<ex>r</ex> l&eacute;n ar bhf<ex>er</ex>aibh &Eacute;irin<ex>n</ex></l>
<l>sn&iacute; chreidim go brath g<ex>ur</ex> rad</l>
<l>2 mh&iacute;le cen<ex>n</ex> a<ex>ir</ex> aonghad.</l>
</lg>

<pb n="294">
<lg type="quatrain" n="9">
<l>Dirim f&oacute;s sas derbtha lin<ex>n</ex></l>
<l>n<ex>ach</ex> bfhagthar a sgeal no sgr&iacute;bhin<ex>n</ex></l>
<l>dh<ex>a</ex> m&iacute;le m<ex>a</ex>c r&iacute;ogh go mbh&uacute;adh</l>
<l>do beith a neirin<ex>n</ex> anenua<ex>ir</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Ni dh&eacute;rn sibh de<ex>cht</ex>aibh a riamh</l>
<l>a<ex>cht</ex> d<ex>er</ex>g ruatha<ex>r</ex> Chonall ni d<ex>er</ex>m<ex>ad</ex> chiall</l>
<l>as na<ex>r</ex> &aacute;onghniomh go mhet suilt<note type="auth" n="122">iuilt?</note></l>
<l>beith d<ex>o</ex> ths&iacute;or mhaoidheamh a dh<ex>er</ex>m<ex>ai</ex>d.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>Mas f&aacute;sg<ex>adh</ex> f&oacute;la as glacaibh cur<ex>adh</ex></l>
<l>dh<ex>er</ex>bhas a<ex>n</ex> l<ex>a</ex>mhsa dh<ex>o</ex> ndlegha<ex>r</ex> uirim</l>
<l>fech cia dhin<ex>n</ex> is l&iacute;a do th&uacute;m</l>
<l>alamh abhfolaib ea<ex>cht</ex>ruin<ex>n</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>Feach Con<ex>n</ex> accnuca na ccladh</l>
<l>in a<ex>r</ex> l&iacute;a fuil da f&aacute;sgadh</l>
<l>&iacute;omdh<ex>a</ex> m&eacute;irge in a<ex>r</ex> th&uacute;m al&aacute;<ex>m</ex>h</l>
<l>ni bf<ex>uil</ex> a<ex>n</ex> sgelsa a<ex>ir</ex> seachran.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>Ar thuit do mh<ex>ac</ex>aibh r&iacute;ogh leis</l>
<l>a<ex>r</ex> magh lena fa gaibhtec g<ex>r</ex>eis</l>
<l>d<ex>a</ex> ccuirth&aacute;oi an&eacute;nghad a<ex>r</ex> Ch&oacute;n<ex>n</ex></l>
<l>sair do bh&iacute;adh a<ex>n</ex> tual<ex>a</ex>ch taobhth<ex>ro</ex>m.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="14">
<l>C&aacute;th chasglin<ex>n</ex>e as cath chuima<ex>ir</ex></l>
<l>ina catha do cuir<ex>eadh</ex> a<ex>r</ex> Loch Feabhail</l>
<l>aig easr&uacute;adh a<ex>r</ex> Lochlan<ex>n</ex> l&iacute;r</l>
<l>ca roibh bh<ex>ur</ex> lamhsa a<ex>n</ex> la sin?</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="15">
<l>Sna cathaibh do cuir<ex>eadh</ex> lin<ex>n</ex></l>
<l>aig cosna<ex>m</ex>h cr&iacute;ch hEiri<ex>nn</ex></l>
<l>iomdh<ex>a</ex> gealghlac fa co<ex>r</ex>cra gn&eacute;</l>
<l>do mh<ex>er</ex>clan<ex>n</ex>aibh n<ex>er</ex>tmhar n&aacute;omhneil.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="16">
<l>Ag tag<ex>ra</ex> r&iacute;om ni beit dhuit</l>
<l>n&iacute; m&eacute; p&iacute;obui<ex>r</ex>e anenphuirt</l>
<l>iomdh<ex>a</ex> ea<ex>cht</ex> 2a<ex>r</ex> buidheach baibh</l>
<l>dherbh<ex>a</ex>s g<ex>ur</ex> lin<ex>n</ex> an r&iacute;gh laimh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="17">
<l>Stad a Dhea<ex>r</ex>m<ex>ai</ex>d na tagair nios m&oacute;</l>
<l>ni fheid<ex>er</ex> a<ex>n</ex> sgealsa daithche&oacute;</l>
<l>ni leat a<ex>n</ex> lam as aille dr&eacute;ach</l>
<l>le ha<ex>r</ex>dr<ex>adh</ex> Eir<ex>inn</ex> an bhrat<ex>a</ex>ch.</l>
<trailer>Ta<ex>iri</ex>ng.</trailer></lg>
</body>
</text>
<note type="auth" lang="en" n="123">End of quotatation from B. B. The two replies by Niall Mc Vurich which follow, are in the R. B. only.</note>
</p>
</div1>

<pb n="295">
<div1 type="section" n="26">
<head>Fegra a<ex>r</ex> Dia<ex>rm</ex>uid mc an Bhai<ex>r</ex>d o Niall mc Muiredh<ex>uigh</ex></head>

<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Labhradh tr&iacute;an chonguil go ciui<ex>n</ex></l>
<l>na biodh anesb<ex>hadh</ex> fhiriuil</l>
<l>da n-&eacute;irigh fraoch ghoi<ex>m</ex>h na bfer</l>
<l>do laochruigh ghle mhir Ghaoidh<ex>eal</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>A fhir thagras on treibhsi</l>
<l>mun ab ar m&iacute;an maileisi</l>
<l>na hia<ex>rr</ex> sencha<ex>irt</ex> chru choll</l>
<l>na<ex>r</ex> nemhpailt clu comhlon<ex>n</ex>a.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>Agair gach onoir oile</l>
<l>as dle<ex>cht</ex> do rei<ex>mh</ex> r&uacute;ghr<ex>uidhe</ex></l>
<l>giodhedh l&eacute;ig dhi a dhui<ex>n</ex>e</l>
<l>a mbi na<ex>r</ex> mbr&eacute;id mbratuighe.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>In<ex>n</ex>is go r&eacute;igh g<ex>a</ex>ch robh&aacute;igh</l>
<l>na hio<ex>m</ex>r&aacute;igh a<ex>r</ex> iomarbhaigh</l>
<l>l&eacute;ig feasda thor<ex>adh</ex> ga t&uacute;r</l>
<l>ni cniosda anfhaluidh dfhadugh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>F&iacute;or go raibh le br&iacute;gh mbuaighe</l>
<l>ag curadhuibh Craobhruaighe</l>
<l>a n&aacute;gh budh docra a diumghuidh</l>
<l>lamh chorcra sa<ex>n</ex> caithiorghuil.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>Da &eacute;is do thraoths<ex>a</ex>d an tr&eacute;in</l>
<l>slio<ex>cht</ex> uaibhrech Eoch<ex>ach</ex> Duibhl&eacute;in</l>
<l>fuil &Iacute;r da ttreine an treas<ex>adh</ex></l>
<l>bhan t&iacute;r Eire anui<ex>r</ex>esb<ex>hadh</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>Tug triath dfuil &Iacute;r sna Colla</l>
<l>m<ex>ar</ex> t&aacute; roin<ex>n</ex> san r&iacute; rolla</l>
<l>le re<ex>cht</ex> ratha dfior oile</l>
<l>se<ex>cht</ex> ccatha seal se<ex>cht</ex>muine.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Nach cual adhuis do ghui<ex>n</ex> gha</l>
<l>g<ex>ur</ex> thuit Feargh<ex>us</ex> afodha</l>
<l>ger gh&aacute;rbh achlan<ex>n</ex> sa<ex>n</ex> chogadh</l>
<l>bh&uacute;dh m&aacute;rbh an<ex>n</ex> do fhanad<ex>ar</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>Do gabhadh buaidh is brat<ex>a</ex>ch</l>
<l>fola h&Iacute;r go himertach</l>
<l>sdo bh&iacute; ri orrthuibh re headh</l>
<l>dona ttri Colluibh cneasgheal.</l>
</lg>

<pb n="296">
<lg type="quatrain" n="10">
<l>La<ex>m</ex>h an&uacute;a<ex>cht</ex> datha dheirg</l>
<l>cuirid an<ex>n</ex>soin san sroilmh&eacute;irg</l>
<l>do shior go chaithghreis do chur</l>
<l>m&aacute;s fior aithris na nughd<ex>ar</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>An l&aacute;<ex>m</ex>h ga lenmui<ex>n</ex> lin<ex>n</ex>e</l>
<l>magh aill fios na firin<ex>n</ex>e</l>
<l>m&iacute;le bliaghai<ex>n</ex> le br&oacute;in ch<ex>&eacute;d</ex></l>
<l>r&iacute;aghail is coir ar choimh&eacute;d.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>Lenuighsi an le&oacute;mhan buighe</l>
<l>a neinig &uacute;<ex>a</ex>ine &oacute;irthuighe</l>
<l>sa<ex>n</ex> l&eacute;irg le buagha a pugha<ex>ir</ex></l>
<l>m&eacute;irg do chuala ag <ex>Con</ex>chubha<ex>r</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>A maighin Moighe Ratha</l>
<l>an la churrtha an chruadhchatha</l>
<l>ga seoladh don chuire chas</l>
<l>budh leomhan uile an&aacute;r<ex>m</ex>hus.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="14">
<l>Suaithen<ex>n</ex>t<ex>a</ex>s <ex>bur</ex> <ex>con</ex>gail chlaoin</l>
<l>gona aleomhan na leath taoibh</l>
<l>nach derbhadh Flan<ex>n</ex> ga r&aacute;gh ribh</l>
<l>n&aacute;r dealbh<ex>adh</ex> l&aacute;<ex>m</ex>h an<ex>n</ex> idir.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="15">
<l>Dar lem is leo<ex>m</ex>han sn&iacute; l&aacute;<ex>m</ex>h</l>
<l>&aacute;r<ex>mu</ex>s sh&iacute;l &Iacute;r sg<abbr expan="ach">c</abbr> aon &aacute;gh</l>
<l>maith an fh&iacute;adha<ex>in</ex> Fla<ex>nn</ex> file</l>
<l>go r&iacute;aghuil ran<ex>n</ex> rithfimne.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="16">
<l>Tuigi<ex>m</ex> an tagran<ex>n</ex> Taodhg Dall</l>
<l>Ibh Eathach Duibhl&eacute;n dearbh&aacute;m</l>
<l>ge be leighfedh a lorg lin<ex>n</ex></l>
<l>ni sh&eacute;nfagh ord &Iacute; Uigin<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="17">
<l>Ma<ex>r</ex> sin l&eacute;igth<ex>er</ex> lin<ex>n</ex>e an l&aacute;<ex>m</ex>h</l>
<l>an&uacute;a<ex>cht</ex>a<ex>r</ex> in g<ex>a</ex>ch a&oacute;n &aacute;gh</l>
<l>sga<ex>n</ex> a buain d&iacute;n le deabh<ex>adh</ex></l>
<l>dfuil &Iacute;r &ampersir; Eiremh&oacute;in.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="18">
<l>Le do chosain Colla &Uacute;ais</l>
<l>urmhor Ul<ex>adh</ex> d&aacute;l degh chruais</l>
<l>do roinert a chleth sa chor</l>
<l>&ampersir; leth oire<ex>cht</ex> Alban.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="19">
<l>Bratach baran<ex>n</ex>ta a<ex>r</ex> mbruighne</l>
<l>la<ex>m</ex>h b<ex>&uacute;dh</ex> s&eacute;la ag so<ex>m</ex>ha<ex>ir</ex>le</l>
<l>l&eacute;r gabh daghfhon<ex>n</ex> na ndrochghall</l>
<l>go gla<ex>n</ex> sfera<ex>nn</ex> Fion<ex>n</ex>lochl<ex>ann</ex>.</l>
</lg>

<pb n="297">

<lg type="quatrain" n="20">
<l>An l&aacute;mh ch<ex>&eacute;d</ex>na ag cloin<ex>n</ex> Domhnaill</l>
<l>riu ga<ex>n</ex> en dr&eacute;a<ex>m</ex> ion chomhlui<ex>nn</ex></l>
<l>anua<ex>ir</ex> anfuigh a<ex>r</ex> fhoghluibh</l>
<l>fuair Manch<ex>idh</ex> is Mathgha<ex>m</ex>hnuigh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="21">
<l>Leam is chu<ex>m</ex>hain sni cian uagh</l>
<l>an l&aacute;mhsa ag brisdedh borbshl<ex>uagh</ex></l>
<l>do gasruidh ba mhagh monuigh</l>
<l>gal cosmhuil rer ccnrndh<ex>aibh</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="22">
<l>Ora<ex>m</ex> ni bhera<ex>r</ex> baire</l>
<l>sesbhuim sealbh na l&aacute;ochlai<ex>m</ex>he</l>
<l>o bh&eacute;d tuaighe da truime</l>
<l>le m&eacute;d buaighe a<ex>r</ex> mbratuidhe.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="23">
<l>A fir thriall<ex>a</ex>s don t&iacute;r sh&iacute;ar</l>
<l>uaimsi giodh urchuir imch&iacute;an</l>
<l>beir na gaoisin a<ex>r</ex> nglac ra<ex>nn</ex></l>
<l>go m<ex>a</ex>c Laoisidh m<ex>ar</ex> labhr&aacute;<ex>m</ex>.</l>
<trailer>Labh</trailer>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="27">
<head>Fregra ar Eogha<ex>n</ex> &Oacute; Don<ex>n</ex>oile</head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Nar l&eacute;m choisnes tu clu Chuin<ex>n</ex></l>
<l>l&eacute;d dh&aacute;n am<ex>ic</ex> &Iacute; Dhon<ex>n</ex>uill</l>
<l>ag &aacute;iremh chaithrem is chrech</l>
<l>na<ex>r</ex> ghabh tu an taithger direc<sup resp="BF">h</sup>.</l>
</lg>


<lg type="quatrain" n="2">
<l>Ma<ex>r</ex> taoi ga<ex>n</ex> e<ex>a</ex>gal roi<ex>m</ex>h thuaigh</l>
<l>a<ex>cht</ex> o Chonall on Craobhruaigh</l>
<l>is truagh ga<ex>n</ex> tu anea<ex>m</ex>hui<ex>n</ex>mhach</l>
<l>m<ex>a</ex>r aon re <ex>Con</ex>all Cern<ex>a</ex>ch.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>As maith an tiupanac<sup resp="BF">h</sup> t&uacute;</l>
<l>bi bin<ex>n</ex> no gheibhir michlu</l>
<l>mas suain is c&oacute;ir do chle<ex>cht</ex>adh</l>
<l>do sluagh a<ex>r</ex> chion<ex>n</ex> chais mbertadh.</l>
</lg>


<lg type="quatrain" n="4">
<l>Muna coisnir an lamh dherg</l>
<l>na chuir an mhuc sa<ex>n</ex> sr&oacute;ilmheirg</l>
<l>a<ex>cht</ex> to<ex>m</ex>huil a ta<ex>rr</ex> astech</l>
<l>m<ex>ar</ex> srumuil Conall Cernach.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Ni derbh<ex>adh</ex> let a<ex>r</ex> laimh dheirg</l>
<l>d&aacute;n direch Taodg I Huigin<ex>n</ex></l>
<l>sgo cuirfet anaon chethram c&aacute;<ex>m</ex></l>
<l>n<ex>ach</ex> cuirfedh T&aacute;odhg sa leathra<ex>nn</ex>.</l>
</lg>

<pb n="298">
<lg type="quatrain" n="6">
<l>Puirt na<ex>r</ex> sin<ex>n</ex>eadh a<ex>r</ex> p&iacute;b r&iacute;a<ex>m</ex>h</l>
<l>ruatha<ex>r</ex> Conuill an&iacute;m ch&iacute;an</l>
<l>ge do dherbh a lamh sa lan<ex>n</ex></l>
<l>nior leanbh a<ex>r</ex> s&aacute;l na saorchl<ex>ann</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>Gan &aacute;thas an rioghfhuil r&oacute;igh</l>
<l>m&aacute;s tu a d&eacute;radh do begc&oacute;ir</l>
<l>an d&eacute;igh t&aacute;na bo Cuailgne</l>
<l>iomdh<ex>a</ex> an&aacute;gha aniomruaga.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>Na<ex>r</ex> l&eacute;igh tu cath Ros na Riogh</l>
<l>cu na c&eacute;rtcha<note type="auth" n="124">ch&eacute;rtcha?</note> a chosgarghrio<ex>m</ex>h</l>
<l><ex>Con</ex>cubh<ex>ar</ex> Fergh<ex>u</ex>s na bfe<ex>cht</ex></l>
<l>na morchl<ex>ann</ex> Ir a neinfhea<ex>cht</ex><note type="auth" n="125">nem?</note>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>Cath edui<ex>r</ex> libh na lin<ex>n</ex>ibh</l>
<l>caithrei<ex>m</ex> Chongail Chl&aacute;irinigh</l>
<l>no foghuil Ferg<ex>uis</ex> amach</l>
<l>na toghail Temr<ex>a</ex>ch luachrach.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Clesa l&uacute;igha Choin Chuluin<ex>n</ex></l>
<l>troid na<ex>r</ex> bhobuir ionfhului<ex>n</ex>g</l>
<l>e a<ex>r</ex> &aacute;th onach fhacais</l>
<l>tr&uacute;agh o ch&aacute;ch n<ex>ach</ex> c&uacute;aladhas.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="11">
<l>Baile afuair Fer d&iacute;a a ghuin</l>
<l>m<ex>a</ex>c nosa is Fraoch mc Fiodh<ex>aigh</ex></l>
<l>da mbetha a<ex>r</ex> mui<ex>nn</ex>tir Meidhbe</l>
<l>do chlui<ex>nn</ex>ti anuirsg&eacute;la.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>A mhic Semuis go noige &oacute;ig</l>
<l>duit o nach l&eacute;is na lom r&oacute;id</l>
<l>biadh &aacute;bhr&aacute;in r&oacute;i<ex>m</ex>h m<ex>ar</ex> roghain</l>
<l>ni gl&oacute;r abhloir ealadhain.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>Dod mhaoidhemh a<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c an bh&aacute;<ex>ir</ex>d</l>
<l>a hu<ex>cht</ex> e&oacute;lais ga<ex>n</ex> aon &aacute;<ex>ir</ex>d</l>
<l>na buail bos re bel fili<ex>dh</ex></l>
<l>do dhuain chros go ccoiridhir.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="14">
<l>Cr<ex>&eacute;t</ex> fa sloin<ex>n</ex>t<ex>er</ex> do slio<ex>cht</ex> &Iacute;r</l>
<l>cath Chui<ex>nn</ex> a ccnocha chlaidhmh&iacute;n</l>
<l>nert sluaigh an chr&oacute;dha chreach<ex>adh</ex></l>
<l>c&oacute;ra a lua&iacute;gh re Laighnech<ex>ibh</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="15">
<l>Ar thuit a<ex>r</ex> Magh L&eacute;na leis</l>
<l>guidhim dia riut is in<ex>n</ex>is</l>
<l>bha sech do slio<ex>cht</ex> &Eacute;imhir fhin<ex>n</ex></l>
<l>a<ex>r</ex> an leith a deas d'Eirin<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<pb n="299">

<lg type="quatrain" n="16">
<l>Na d&eacute;in dear<ex>m</ex>ad do chlon<ex>n</ex> &Iacute;r</l>
<l>a ccath Midhe a<ex>r</ex> a mhoirghn&iacute;o<ex>m</ex>h</l>
<l>g<ex>ur</ex> thuit mac m&aacute;il go mhaithibh</l>
<l>do laimh a<ex>r</ex> Ccuin<ex>n</ex> ch<ex>&eacute;d</ex> chathuigh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="17">
<l>Mur ata uait a<ex>r</ex> ia<ex>rr</ex>uidh</l>
<l>gabhail sliocht Neill Naoighiall<ex>uigh</ex></l>
<l>a<ex>r</ex> Emuin anfhuin<ex>n</ex> sgathuidh</l>
<l>an degh<ex>aidh</ex> Chuin<ex>n</ex> ch<ex>&eacute;d</ex> chath<ex>uigh</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="18">
<l>An lamh dherg ni ch&oacute;ir di&aacute;rru&iacute;gh</l>
<l>do riogfhuil Neill Naoighiall<ex>uigh</ex></l>
<l>b<ex>udh</ex> c&oacute;ra na naoi nglasa</l>
<l>do chor&uacute;gh na &aacute;rm<ex>u</ex>sa.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="19">
<l>Giall B<ex>r</ex>eatnach borb is Phicech</l>
<l>geill Sagsa<ex>n</ex> umhla Alban<ex>a</ex>ch</l>
<l>do ghabh Niall an toigfher ten<ex>n</ex></l>
<l>is giall choig ccoigedh Eiren<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="20">
<l>An l&aacute;mhsa chloin<ex>n</ex>e Colla</l>
<l>fua<ex>ir</ex> doibh iomad urrama</l>
<l>do chuir an chor&oacute;in ma ccen<ex>n</ex></l>
<l>maille r&eacute; honoir Eiren<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="21">
<l>A shlio<ex>cht</ex> Neill mhoir m<ex>ic</ex> Eoch<ex>ach</ex></l>
<l>sa shiol Chonaill chruaidh chreach<ex>aigh</ex></l>
<l>ni h&eacute;dail a<ex>r</ex> laimhne dhuibh</l>
<l>d&aacute;na an &eacute;gc&oacute;ir a hia<ex>r</ex>uigh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="22">
<l>Ni mairen<ex>n</ex> M<ex>ac</ex> Conmhidhe</l>
<l>d' Ua Neill mhacha a meirtine</l>
<l>rug le&oacute;nadh ar sg&eacute;la ar sgol</l>
<l>m&eacute;la is coga<ex>n</ex> na ughda<ex>r</ex></l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="23">
<l>Lu<ex>cht</ex> eal<ex>adh</ex>na aicme Neill</l>
<l>na<ex>r</ex> diun<ex>n</ex>a<ex>r</ex>badh a h-Eirin<ex>n</ex></l>
<l>m<ex>a</ex>c I Don<ex>n</ex>uil diol g&aacute;ire<note type="auth" n="126">gh&aacute;ire</note></l>
<l>na olla<ex>m</ex>h riogh ro naire.</l>
<trailer>Nar leam</trailer>
</lg>
</body>
</text>
Niall m<ex>a</ex>c Mui<ex>r</ex>edh<ex>uigh</ex><note type="auth" lang="en" n="127">This is the end of the Red Book as now preserved. The last page is numbered 311.</note></p>
</div1>

<pb n="300">
<div1 type="section" n="28">
<head>HIGHLAND CLAN GENEALOGIES OF THE BLACK BOOK</head>
<head>[MS. p. 176.]</head>
<head>Genel<ex>ach</ex> chl<ex>oinne</ex> Ghiolle&oacute;in</head>
<p>.S. E&oacute;in, mh<ex>a</ex>c E&oacute;in<lb>
mh<ex>ic</ex> Aillin, m<ex>ic</ex> Loilin<lb>
m<ex>ic</ex> Eachuin<ex>n</ex> &Oacute;ig<lb>
mh<ex>ic</ex> Lochlin Mh&oacute;ir<lb>
m<ex>ic</ex> Eochuin<ex>n</ex> &Oacute;ig<lb>
m<ex>ic</ex> Eachuin<ex>n</ex> mh&oacute;ir<lb>
m<ex>ic</ex> Lochlin<ex>n</ex> Catan<ex>aigh</ex><lb>
m<ex>ic</ex> Eachui<ex>n</ex> Uibhir<lb>
m<ex>ic</ex> Lochlin<ex>n</ex> &Oacute;ig<lb>
mh<ex>ic</ex> Lochlin<ex>n</ex> Bhroin<ex>n</ex>igh</p>

<p>L. Ca<ex>mh</ex>sron<ex>ach</ex> L. Mh&oacute;ir &ampersir; is bhuagh athanig tig<ex>er</ex>na Cholla .i. 
&iacute;ad soin a<ex>r</ex> slio<ex>cht</ex> Eoin gha<ex>r</ex>bh mh<ex>ic</ex> Lochlin<ex>n</ex> bhronn<ex>aigh</ex> L. Ca<ex>mh</ex>sron<ex>aigh</ex> .i. tig<ex>er</ex>na a<ex>ir</ex>de gabhir a<ex>r</ex> slio<ex>cht</ex> Domhn<ex>ui</ex>ll m<ex>ic</ex> Lochlin nech aroin dilui<ex>n</ex> re i<ex>nghin</ex> m<ex>ic</ex> each thighern chin gherloch (a<ex>cht</ex> nod leat g<ex>ur</ex> b<ex>adh</ex> e niall on dangad<ex>ar</ex> slio<ex>cht</ex> neil). Ba tosg<ex>adh</ex> a rug<ex>adh</ex> a<ex>cht</ex> ise m<ex>a</ex>c i<ex>nghin</ex> Ia<ex>r</ex>l<ex>a</ex> m&aacute;ra da<ex>n</ex> derna tigha<ex>r</ex>na.</p>
<p>m<ex>ac</ex> Eachdhuin ruaig na cath<lb>
m<ex>ic</ex> Lochluin<ex>n</ex> Luban<ex>aigh</ex><lb>
m<ex>ic</ex> Eoin Duibh<lb>
m<ex>ic</ex> Giolla Cholluim<lb>
m<ex>ic</ex> Mhaoilisa<lb>
m<ex>ic</ex> Giollaeaoin mh&oacute;ir<lb>
&ampersir; dir cuid occ g<ex>ur</ex> on Ghiolleoin Mh&oacute;ir so a tan<ex>n</ex>ig cl<ex>ann</ex> Choin<ex>n</ex>digh a<ex>r</ex> a nadhb<ex>ar</ex> go roibh birt m<ex>a</ex>c aigi .i. Maolisa o bhfuillid cl<ex>ann</ex> Giolleaoin, &ampersir; Coin<ex>n</ex>dech o bhfuillid cl<ex>ann</ex> Choin<ex>n</ex>digh.</p>
</div1>

<div1 type="section" n="29">
<head>Genel<ex>ach</ex> cl<ex>oinne</ex> Choindidh</head>
<p>M<ex>ur</ex>chad m<ex>a</ex>c Coin<ex>n</ex>didh, m<ex>ic</ex> Eoin, m<ex>ic</ex> Coin<ex>n</ex>didh, m<ex>ic</ex> Aongh<ex>u</ex>s Cr<ex>ui</ex>m, M<ex>i</ex>c Coin<ex>n</ex>didh, m<ex>ic</ex> Giolleoin &Oacute;ig, m<ex>ic</ex> Giolleoin mh&oacute;ir, m<ex>ic</ex> M<ex>ur</ex>ch<ex>adh</ex>, m<ex>ic</ex> Donch<ex>aidh</ex>, m<ex>ic</ex> M<ex>ur</ex>ch<ex>adh</ex>, m<ex>ic</ex> Donch<ex>aidh</ex>, m<ex>ic</ex> M<ex>ur</ex>ch<ex>adh</ex>, m<ex>ic</ex> Coindigh, m<ex>ic</ex> Crin<ex>n</ex>, m<ex>ic</ex> Giolleoin na hairde, ciogh be &eacute; som do tigearn<ex>n</ex> cl<ex>oinne</ex> Ghiollaeaoin, m<ex>ic</ex> Rrath, m<ex>ic</ex> Maolsuthin, m<ex>ic</ex> Neill, m<ex>ic</ex> Con Con<ex>n</ex>dull<ex>aigh</ex>, m<ex>ic</ex> Cell<ex>aigh</ex>, m<ex>ic</ex> Rrainc, m<ex>ic</ex> F<ex>er</ex>chir Abhrar&uacute;aigh, m<ex>ic</ex> B&aacute;igh, m<ex>ic</ex> Fionlaoich, m<ex>ic</ex> F<ex>er</ex>chir Fad<ex>a</ex> r<ex>&iacute;gh</ex> Alban o bfu<ex>il</ex>id cl<ex>ann</ex> Coin<ex>n</ex>digh, cl<ex>ann</ex> Chatan, cl<ex>ann</ex> Grigoir, cl<ex>ann</ex> Fionguin, cl<ex>ann</ex> Ghua<ex>ir</ex>, cl<ex>ann</ex> Neill Bha<ex>rr</ex>a &ampersir; Ghigha, cl<ex>ann</ex> Nea<ex>cht</ex>uin, cl<ex>ann</ex> Duibhshith, &ampersir; mo<ex>r</ex>gin<ex>n</ex>uigh m<ex>ar</ex> adir cuid mh<ex>&oacute;r</ex> aoca.</p>
</div1>

<pb n="301">
<div1 type="section" n="30">
<head>Genel<ex>ach</ex> clo<ex>inne</ex> mheig Betha a<ex>n</ex> so s&iacute;os</head>
<p>Conbhetha m<ex>a</ex>c Dathchil, m<ex>i</ex>c <ex>Con</ex>galuin<ex>n</ex>, m<ex>i</ex>c Donach<ex>aidh</ex>, m<ex>i</ex>c B<ex>u</ex>sanain, m<ex>i</ex>c <ex>Con</ex>ill, m<ex>i</ex>c Forball<ex>aigh</ex>, m<ex>i</ex>c Co<ex>n</ex>bnean<ex>n</ex>, m<ex>i</ex>c Cremhthuin<ex>n</ex>, m<ex>i</ex>c Eoch<ex>adh</ex> Bhin<ex>n</ex>igh, m<ex>i</ex>c Eoghain, m<ex>i</ex>c Neill .9. g. m<ex>i</ex>c Eogh<ex>adh</ex> &ampersir; c.</p>
</div1>

<div1 type="section" n="31">
<head>Genl<ex>ach</ex> m<ex>i</ex>c Caillin a<ex>n</ex> so s&iacute;os</head>
<p>Giollesb<ex>uig</ex> Fion<ex>n</ex><lb>
m<ex>i</ex>c Giollesb<ex>uig</ex> Bhig<lb>
m<ex>i</ex>c Giollesb<ex>uig</ex> Chai<ex>m</ex><lb>
m<ex>i</ex>c Giollesb<ex>uig</ex> Ghr<ex>ua</ex>i<ex>m</ex>e<lb>
m<ex>i</ex>c Caill<ex>in</ex> Bhuighe &amp;c.<lb>
m<ex>i</ex>c Neill o bf<ex>uil</ex> m<ex>i</ex>c Neil Meiltha<ex>r</ex>t<lb>
m<ex>i</ex>c Caillin na Maoille Mhaithe on raithir clan Mhecaillin re&oacute; &ampersir; c.<lb>
m<ex>a</ex>c Duibhne Dh&eacute;dghill on raithi<ex>r</ex> cla<ex>nn</ex> m<ex>i</ex>c Dhuibhne re&oacute; &ampersir; c.<lb>
m<ex>a</ex>c A<ex>r</ex>tui<ex>r</ex> &Oacute;ig o bf<ex>uil</ex>id cla<ex>n</ex>n A<ex>r</ex>tuir.</p>
</div1>

<div1 type="section" n="32">
<head>THE ANTRIM MACDONALDS, FROM THE BLACK BOOK</head>
<head>[MS. p. 178.]</head>

<p>Colla mh<ex>a</ex>c Alusduir m<ex>ic</ex> Eoin Cathan<ex>aigh</ex> &ampersir; Giollesbuig na mh<ex>i</ex>c aigesa &ampersir; inghin mh<ex>ic</ex> Uibhlin fa mathar dh&oacute;. Do m<ex>i</ex>c ag Giolleasbag .i. Coll, tr&uacute;i<ex>r</ex> m<ex>i</ex>c ag Coll ed<ex>er</ex> &eacute; &ampersir; ingen Raghn<ex>ai</ex>ll mh<ex>ic</ex> S&eacute;m<ex>ui</ex>s .i. Gioll<ex>as</ex>bug &ampersir; Raghn<ex>a</ex>ll &ampersir; Alasduir; do thasban a<ex>n</ex> tallasdor soin &eacute; fein go eafachtach la bu<ex>n</ex> d&oacute;raig ar&iacute;s le comision r&iacute; S&eacute;rluis go hAlbin.</p>
<p>Raghn<ex>a</ex>ll Aranach mh<ex>i</ex>c Somhuirl mh<ex>i</ex>c Aluisduir mh<ex>ic</ex> E&oacute;in Cathani do fuair cean<ex>n</ex><ex>u</ex>s shlio<ex>cht</ex> E&oacute;in Mho<ex>ir</ex> .i. &iacute;arlla Ant<ex>r</ex>om. Do ghabh c&oacute;ir a<ex>r</ex> dhuithidh o r&iacute; Sem<ex>u</ex>s an seismeamh o bhun Ban<ex>n</ex> go Corran laran <ex>obiit</ex> 1636. <frn lang="la">et sepultus Mergia</frn>.</p>

<p>Alluisd<ex>ar</ex> m<ex>a</ex>c Somhuirle bu duine cr&oacute;gh leagannta a<ex>n</ex> gaisg<ex>e</ex>ch soin, go haithrigh naghi Sasgan<ex>a</ex>ch &ampersir; chlan &Uacute;ibhlin. Do ch&uacute;aidh do chugna<ex>m</ex>h le hinghin dherbhra<ex>r</ex> athar -i inghin duibh Shem<ex>ui</ex>s a<ex>n</ex> bhen do bh&iacute; ag &Oacute; Domneil .i. A&oacute;gh mh<ex>a</ex>c Maghn<ex>uis</ex> anaghuidh Shagsan<ex>a</ex>ch &ampersir; do thuit se le caipdin Marm&eacute;l le ha<ex>ma</ex>s oidhche &ampersir; do beanadh chean<ex>n</ex> de a<ex>r</ex> chran<ex>n</ex>oig eabui<ex>r</ex> Locha Lapain. &ampersir; do chuiredh go Baile &Aacute;tha Cliath a<ex>n</ex> cen<ex>n</ex> &ampersir; do chuireadh achorp amainsdir Bheirt.
Amuil adeir Brian &Oacute; Ghn&iacute;mh.</p>

<pb n="302">
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Mion<ex>n</ex> s&uacute;l Eirin<ex>n</ex> anath cliath</l>
<l>mo ghr&aacute;dh do<ex>n</ex> bhel derg na<ex>r</ex> bh&aacute;oth</l>
<l>cen<ex>n</ex> go siodhshn&uacute;adh c&eacute;im &oacute;s ch&aacute;ch</l>
<l>a ghnath fein ga mh&iacute;ongruadh maoith.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Da bh&iacute; d&aacute;irde anua na con<ex>n</ex></l>
<l>r&iacute; d&iacute;bh Cairbre na ccuach seang</l>
<l>ga roibhe cert chl&aacute;r na bhfion<ex>n</ex></l>
<l>&oacute;s cion<ex>n</ex> ch&aacute;igh g<ex>ur</ex> cle<ex>cht</ex> achen<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>A bheith gan fhios nior bhaill leis</l>
<l>a ghn&aacute;th g<ex>u</ex>sa aniugh a nois</l>
<l>ga ch&eacute;ibh mionmhaoth clan<ex>n</ex>ui<ex>r</ex> chais</l>
<l>ga mhall suil ghlais r&iacute;oghlaoc rois.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>An m&iacute;an b&uacute;dh gn&aacute;th do<ex>n</ex> ghel don</l>
<l>an&iacute;ugh an&aacute;th cl&iacute;ath ga chen<ex>n</ex></l>
<l>do be m&iacute;an amhalach s&eacute;ang</l>
<l>ga<ex>n</ex> chen<ex>n</ex> dfhalach don fhial fion<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Cen<ex>n</ex> a<ex>n</ex> f&aacute;bhra dhosuidh dhl&uacute;ith</l>
<l>re frasaibh ga<ex>r</ex>bha re g&aacute;oith</l>
<l>c&iacute;all mo mh&iacute; mheanma os cion<ex>n</ex> ch&aacute;ich</l>
<l>mion<ex>n</ex> bhlaith an mio<ex>n</ex>earla maoith.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>Fulang sne<ex>cht</ex>a ga fholt f&iacute;a<ex>r</ex></l>
<l>do chlechtadh d<ex>o</ex> chruth m<ex>ar</ex> sm&uacute;al</l>
<l>aon chen<ex>n</ex> do boirrdherca ghn&iacute;o<ex>m</ex>h</l>
<l>s&iacute;on fhraoich ten<ex>n</ex> oighrenta f&uacute;ar.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="7">
<l>Cen<ex>n</ex> anairde a<ex>r</ex> fhioghruibh croin<ex>n</ex></l>
<l>a airde ni hionghadh lin<ex>n</ex></l>
<l>diol ath&oacute;gtha accaithir chuin<ex>n</ex></l>
<l>nior thuill taithir cromtha cin<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="8">
<l>U<ex>m</ex> cen<ex>n</ex> ngel &iacute; fhiach<ex>adh</ex> &uacute;i<ex>r</ex></l>
<l>ga mbia<ex>n</ex>gh<ex>adh</ex> teas &ampersir; t&uacute;agh</l>
<l>minic braneoin a<ex>r</ex> fhud n&aacute;igh</l>
<l>go ttug dh&aacute;ibh glainfheoil a ghruaidh.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="9">
<l>Cen<ex>n</ex> &Iacute; Cholla ga ng&aacute;th geall</l>
<l>do bfhath d&oacute; chora as accion<ex>n</ex></l>
<l>g<ex>ur</ex> bhainidh dhoibh duaisli an<ex>n</ex></l>
<l>U&aacute;isle gh&aacute;ll g<ex>ur</ex> ch&oacute;ir fa<ex>n</ex> cion<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="10">
<l>Mionmhuine le adhh<ex>adh</ex> sh&aacute;oir</l>
<l>mion<ex>n</ex>b<ex>a</ex>s le Galluibh na ghr&uacute;aidh</l>
<l>fhiodh budh coill dag fhosg<ex>adh</ex> duin<ex>n</ex></l>
<l>le s&uacute;il moill Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> &uacute;ain.</l>
</lg>

<pb n="303">

<lg type="quatrain" n="11">
<l>Gn&uacute;s n&aacute;r go nd&eacute;d slio<ex>m</ex>gla<ex>n</ex> s&eacute;ng</l>
<l>sg&eacute;l ionghn<ex>adh</ex> le c&aacute;ch &oacute;n chion<ex>n</ex></l>
<l>coill coim&eacute;da chr&iacute;che Gall</l>
<l>foigh&eacute;ga achlan<ex>n</ex> bf&iacute;the bfion<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="12">
<l>Geall on r&oacute;s ag gr&iacute;s aghr&uacute;adh</l>
<l>a<ex>n</ex> cen<ex>n</ex> f&oacute;s m<ex>ar</ex> do bh&iacute; sl&aacute;n</l>
<l>ga<ex>n</ex> chleith do b&iacute;sen sdo bh&iacute;adh</l>
<l>abheith ria<ex>m</ex>h &iacute;seall nior bhaill.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="13">
<l>A ta uai<ex>m</ex> an&aacute;ol m&uacute;r<note type="auth" n="128">an&aacute;olmh&uacute;r?</note> ghall</l>
<l>mo chen da chaomhchul ch&uacute;achbhfion<ex>n</ex></l>
<l>br&aacute;ighe re<ex>m</ex> breithsi na ccion<ex>n</ex></l>
<l>cen<ex>n</ex> an mh<ex>ic</ex>si Ma<ex>ir</ex>e a<ex>r</ex> mion<ex>n</ex>.</l>
<trailer>Mion<ex>n</ex> s&uacute;l Eir<ex>inn</ex> an&aacute;th cl&iacute;ath</trailer>
</lg>
</body>
</text>
</p>

<p>Do chui<ex>r</ex> a<ex>n</ex> l&oacute;igshe d&iacute;achabh a<ex>r</ex> Ghallabh cen<ex>n</ex> Alasdran<ex>n</ex> do thabhart n&uacute;as<lb>
Clan<ex>n</ex> Aongh<ex>u</ex>s mh<ex>ic</ex> Sem<ex>ui</ex>s m<ex>ic</ex> Alusdran m<ex>ic</ex> Eoin<ex>n</ex> Chathan<ex>aigh</ex>. A&oacute;s a<ex>n</ex> tig<ex>er</ex>na 1607. a<ex>n</ex> tan do milledh Giollasbuig Dubh mh<ex>ic</ex> Aongh<ex>u</ex>s m<ex>ic</ex> Sem<ex>ui</ex>s sa<ex>n</ex> bhliaghain c<ex>eth</ex>na do gabh m<ex>a</ex>c Cail&iacute;n tig<ex>er</ex>n<ex>a</ex>s chin<ex>n</ex> t&iacute;re, sa<ex>n</ex> bli<ex>adh</ex>ain ch<ex>eth</ex>na do &eacute;l&oacute;igh na hia<ex>rr</ex>luid a h-Eirin<ex>n</ex>. A&oacute;s <ex>n</ex> tig<ex>er</ex>na 1615. Fa fheil Br&iacute;d do brisdedh Dun Naomhoige &ampersir; do gabhadh Aongh<ex>u</ex>s &Oacute;g mh<ex>a</ex>c Aongh<ex>u</ex>s m<ex>ic</ex> Sem<ex>ui</ex>s le tig<ex>er</ex>na Chaladtra<ex>n</ex> &ampersir; do crochadh &eacute; Dun Edun. De elo&iacute;g S&eacute;mus &Oacute;g m<ex>a</ex>c Aongh<ex>u</ex>s mh<ex>i</ex> S&eacute;m<ex>ui</ex>s a D&uacute;n E&iacute;dean le Alasdair mh<ex>a</ex>c Ragn<ex>ai</ex>ll mh<ex>ic</ex> Domhnuil ghlais, T<ex>heas</ex>d<ex>a</ex> Semus &Oacute;g mh<ex>a</ex>c Aonghus m<ex>ic</ex> Sem<ex>ui</ex>s a<ex>n</ex> Lundui<ex>n</ex>. Do bh&iacute; a<ex>r</ex> f&oacute;gra dh&oacute; 4 bliagan roimh soin, do chuir a<ex>n</ex> R&iacute; &iacute;arri a<ex>ir</ex>.</p>

<p>Triuir m<ex>a</ex>c ag Giolla Esbag Dubh m<ex>a</ex>c Aongh<ex>u</ex>s m<ex>ic</ex> S&eacute;m<ex>ui</ex>s, edh&oacute;n, E&oacute;in &ampersir; Huisduin<ex>n</ex> &ampersir; Giollesbag. Clan<ex>n</ex> inghen Aongh<ex>u</ex>s m<ex>ic</ex> S&eacute;m<ex>ui</ex>s, M&aacute;<ex>ir</ex>e do bh&iacute; p&oacute;sta ag Domhn<ex>a</ex>ll mh<ex>a</ex> Ailin tig<ex>er</ex>na clain<ex>n</ex> Ragnall mathair E&oacute;in mh&uacute;ideortuidh &ampersir; Margr<ex>&eacute;t</ex> &Oacute;g do bh&iacute; ag Ragn<ex>a</ex>ll mh<ex>a</ex> Ailin mathair Ragn<ex>ai</ex>ll &Oacute;ig &ampersir; cla<ex>inne</ex> eile &ampersir; Anabla do bh&iacute; posta a<ex>r</ex> tig<ex>er</ex>na na lea<ex>r</ex>g chein<ex>n</ex>t&iacute;r.</p>

<p>Al<ex>as</ex>duir mh<ex>a</ex>c Ghiolla Easbuig m<ex>ic</ex> Eoin m<ex>ic</ex> Al<ex>as</ex>duir m<ex>ic</ex> Dom<ex>nai</ex>ll m<ex>ic</ex> Al<ex>a</ex>sda<ex>ir</ex> m<ex>ic</ex> Ragn<ex>ai</ex>ll Bh&aacute;in a q<ex>u</ex>o slio<ex>cht</ex> Ragn<ex>ai</ex>ll Ragn<ex>ai</ex>ll Bh&aacute;in m<ex>ic</ex> E&oacute;in Mh&oacute;ir m<ex>ic</ex> E&oacute;in m<ex>ic</ex> A&oacute;ngh<ex>u</ex>s &Oacute;ig.</p>
<p>Slio<ex>cht</ex> Eoin Mh&oacute;ir m<ex>ic</ex> E&oacute;in m<ex>ic</ex> Aongh<ex>u</ex>s &Oacute;ig. Do be a<ex>n</ex> t-Aongh<ex>u</ex>sa mh<ex>a</ex>c S&eacute;m<ex>ui</ex>s tig<ex>er</ex>na 'lle &ampersir; Che&iacute;n<ex>n</ex>t&iacute;re &ampersir; Diur&aacute;igh, Ghiodh&aacute;igh, Colbansain<ex>n</ex>saig &ampersir; na sea<ex>cht</ex> ttuath Glin<ex>n</ex>each a n-Eir<ex>inn</ex>. Eoin Cathan<ex>a</ex>ch m<ex>a</ex>c Eoin m<ex>ic</ex> Dom<ex>nai</ex>ll Ball<ex>aigh</ex> m<ex>ic</ex> E&oacute;in Mh&oacute;ir &ampersir; dh&iacute;as m<ex>a</ex>c .i. E&oacute;in &Oacute;g &ampersir; Domh<ex>na</ex>ll Ballach &Oacute;g Do ghabhall le feill le m<ex>a</ex>c Ceaain a n-oilen Fion<ex>n</ex> laga<ex>n</ex> a n&iacute;le &ampersir; do croch an Dun Edan &iacute;ad. Al<ex>as</ex>dai<ex>r</ex> mh<ex>a</ex>c Eoin Chathanuidh a<ex>n</ex> m<ex>a</ex>c Dom<ex>nai</ex>ll fa dheir<ex>edh</ex> do bh&iacute; do<ex>n</ex> tslio<ex>cht</ex> soin.</p>

<pb n="304">

<p>Cuigea<ex>r</ex> m<ex>a</ex>c do bh&iacute; ag Alasduir mh<ex>ic</ex> E&oacute;in Chathanuigh a negnuis Dhom<ex>nai</ex>ll Bhall<ex>aigh</ex> do bh&iacute; dall. Tri&uacute;r dhiobh so do dhul sl&uacute;agh mh&oacute;r gheir<ex>inn</ex> .i. Sem<ex>u</ex>s &ampersir; Aongh<ex>u</ex>s Uabhr<ex>e</ex>ch &ampersir; Somha<ex>r</ex>le, go ndea<ex>r</ex>nadh longhphort leo an glen<ex>n</ex> seisg sna glin<ex>n</ex>ibh. &Oacute; Neill .i. Seaan mh<ex>ac</ex> Chuin<ex>n</ex> Bhacuidh m<ex>ic</ex> Cuin<ex>n</ex> m<ex>ic</ex> E&iacute;nri m<ex>ic</ex> E&oacute;ghan do thabha<ex>ir</ex>t amais longphort orra &ampersir; Aongh<ex>u</ex>s Uabhr<ex>e</ex>ch do mharbhadh an<ex>n</ex>. Sem<ex>u</ex>s do gabhail buailte an<ex>n</ex> &ampersir; do &eacute;g D&uacute;n Dheanain<ex>n</ex> &ampersir; do cuiradh a n-A<ex>ir</ex>dmach. Somha<ex>ir</ex>le a<ex>r</ex> mbeith fada a<ex>r</ex> laimh dh&oacute; do leigedh as &eacute; &ampersir; do ph&oacute;s Ma<ex>ir</ex>e inghen Chuin<ex>n</ex> Bhacuidh.</p>
<p>Colla mh<ex>ac</ex> Alasdui<ex>r</ex> m<ex>ic</ex> Eoin Chathainuigh a<ex>n</ex> treas m<ex>a</ex>c fa sein dh&iacute;obh do rug a<ex>n</ex> R&uacute;t as lamhuibh chloin<ex>n</ex> Uibhlin do &eacute;g an D&uacute;n <frn lang="la">ipsi</frn>. &ampersir; d<ex>o</ex> eisin do gab Somuirle tigh<ex>er</ex>nas a<ex>n</ex> R&uacute;t.</p>
</div1>

<div1 type="section" n="33">
<head>OSSIANIC POETRY OF THE BLACK BOOK</head>
<p><sup resp="AC">Here we give the three Heroic or Ossianic poems which appear in the <name type="ms">Black Book</name>. The <title type="poem">Ages of the Feinn</title> appears on page 172, and is followed on page 173 by <title type="poem">Cnoc an Air</title>. Deirdre's Song appears on page 95.</sup></p>
<p><sup resp="AC">Ages of the Feinne</sup></p>
<p>Accen<ex>n</ex> &middot;9&middot; mbli<ex>adh</ex>na fua<ex>ir</ex> Fio<ex>nn</ex>, cen<ex>n</ex><ex>u</ex>s ar Fhion<ex>n</ex>uibh eiren<ex>n</ex> o mogha nuaghad na nech, r&iacute; ga<ex>n</ex> ua<ex>m</ex>a<ex>n</ex> g<ex>an</ex> eitech &middot;6. fich<ex>et</ex> bliaghai<ex>n</ex> fa dho, &ampersir; &middot;x&middot; bli<ex>adh</ex>na ni is m&oacute; sa&oacute;ghal Fhin<ex>n</ex> fa sh&eacute;n fa rath, fa bh&uacute;aigh &ampersir; fa th<ex>r</ex>o<ex>m</ex> chach Do be saogh<ex>a</ex>ll Oisi<ex>n</ex> m<ex>ic</ex> Fin<ex>n</ex>, 3 c<ex>&eacute;t</ex> bl<ex>ia</ex>gui<ex>n</ex> go haobhin<ex>n</ex> 5 bli<ex>adh</ex>na d&eacute;g fa dh&oacute;, m&iacute; is <ex>secht</ex>mhui<ex>n</ex> is en l&oacute; 20 bli<ex>adh</ex>an sa 18', saog<ex>a</ex>ll Osga<ex>ir</ex> is ni br&eacute;g g<ex>an</ex> troigh a<ex>r</ex> ais agc<ex>ur</ex> catha, a<ex>cht</ex> breith gi<ex>a</ex>ll g<ex>a</ex>ch ao<ex>n</ex>fhlath Tri bli<ex>adh</ex>na d&eacute;g &ampersir; 2 ch<ex>&eacute;t</ex>, saog<ex>a</ex>ll Chaoilte na m&oacute;<ex>r</ex> e<ex>cht</ex> on la rugadh fial fion<ex>n</ex>, g<ex>ur</ex> baithed &eacute; accroi<ex>m</ex>lin<ex>n</ex> Naoi fich<ex>et</ex> bli<ex>adh</ex>na go be<ex>cht</ex>, saogh<ex>a</ex>l Chubhill fa m&oacute;<ex>r</ex> smacht cios a<ex>n</ex> do<ex>m</ex>an do d<ex>o</ex> dh&aacute;il, si go Laighen d<ex>o</ex> th&oacute;gbhail Ceithre ch<ex>&eacute;t</ex> bli<ex>adha</ex>i<ex>n</ex> a<ex>cht</ex> m&iacute;, saog<ex>a</ex>l Ghuill m<ex>ic</ex> Mor<ex>n</ex>a a<ex>m</ex>br&iacute; na<ex>r</ex> leig nech sia<ex>r</ex> no soi<ex>r</ex>, &uacute;adha g<ex>an</ex> co<ex>mh</ex>rag aonfhir Se<ex>cht</ex> fich<ex>&eacute;t</ex> bli<ex>adh</ex>na fa she&oacute;l, saog<ex>al</ex> Chonai<ex>n</ex> na cco<ex>nn</ex>sgle&oacute; ag io<ex>m</ex>a<ex>r</ex>bhaigh <ex>e</ex>t<ex>er</ex> a<ex>n</ex> Fhein, re bual<ex>adh</ex> dorn le doi<ex>mh</ex>ein<ex>n</ex> 6 fich<ex>&eacute;t</ex> bli<ex>adh</ex>na fa do deg, saog<ex>a</ex>ll m<ex>ic</ex> Lugh<ex>ai</ex>ch re a&eacute;g a<ex>r</ex> ghoil a<ex>r</ex> ghaisgedh a<ex>r</ex> ghren<ex>n</ex>, aon bha<ex>rr</ex> maisi laoch eiren<ex>n</ex> 8 fich<ex>et</ex> bli<ex>adh</ex>na re suirghe, saog<ex>a</ex>l Dhia<ex>rm</ex>uid &iacute; Dhui<ex>mh</ex>ne naoi bli<ex>adh</ex>na do<ex>n</ex> mh<ex>a</ex>cao<ex>mh</ex> &oacute;g, le cluidhche a<ex>r</ex> luib sa<ex>r</ex> liath- <ex>r</ex>&oacute;<ex>id</ex> 5 &middot;20&middot; bli<ex>adh</ex>na is derbh lio<ex>m</ex>, saog<ex>a</ex>l Cha<ex>ir</ex>ill mh&oacute;<ex>ir</ex> m<ex>ic</ex> Fin<ex>n</ex> nir ta<ex>rr</ex>la co<ex>mh</ex>rag la<ex>nn</ex>, na<ex>r</ex> bhen Ca<ex>ir</ex>ell as achen<ex>n</ex></p></div1>

<pb n="305">

<div1 type="section" n="34">
<head>Cnoc an Air</head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="couplet" n="1">
<l>Cnoc an&aacute;<ex>ir</ex> a<ex>n</ex> cn&oacute;csa s&iacute;a<ex>r</ex>, go l&aacute; na braith b&iacute;d da gha<ex>irm</ex></l>
<l>a Ph&aacute;druig na mbachall mb&aacute;n, ni g<ex>an</ex> f&aacute;th tug<ex>a</ex>dh a<ex>n</ex> tain<ex>m</ex>.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="2">
<l>In<ex>n</ex>is masa cumhai<ex>n</ex> leat, a&uacute;a Chubhaill n<ex>a</ex>ch beg br&oacute;n</l>
<l>aba<ex>ir</ex> biadh mo bhen<ex>n</ex>a<ex>cht</ex> let, sc&eacute;l f&iacute;re sna can g&oacute;.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="3">
<l>As tr&uacute;agh a<ex>n</ex> ni r&eacute;r a<ex>n</ex> m&eacute;, a m(h)ic Albru<ex>inn</ex> na<ex>r</ex> &eacute;r nech</l>
<l>a<ex>n</ex> sg&eacute;l ro fhiathfroig(h)is dio<ex>m</ex>, i<ex>nn</ex>si<ex>m</ex> ar sg&aacute;th riogh na mbreth.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="4">
<l>La d<ex>a</ex> ndech<ex>aidh</ex> Fion<ex>n</ex> na bhflegh, is Fian(n) Eiren<ex>n</ex> na ngredh seng</l>
<l>a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> chnocsa l&iacute;on a<ex>n</ex> sl&oacute;igh, nior begal doibh techt re accen<ex>n</ex>.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="5">
<l>En bhen do baille no gr&iacute;an, do ch&iacute; an Fhia<ex>n</ex>(n) ag te<ex>cht</ex> sa<ex>n</ex> le&iacute;rg</l>
<l>do mh<ex>ac</ex> Cumhu<ex>i</ex>l(l) (in<ex>n</ex>s<ex>im</ex> dhuit), ben<ex>n</ex>cuis rioghai<ex>n</ex> a<ex>n</ex> bhruit dheirg.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="6">
<l>Cia t&uacute; arioghai<ex>n</ex> ar Fio<ex>nn</ex> f&eacute;in, is fer<ex>r</ex> mein<ex>n</ex> sis aille dealbh</l>
<l>fuai<ex>m</ex> do ghotha is bin<ex>n</ex>e lin<ex>n</ex>, na abf<ex>uil</ex> re seir<ex>m</ex> gio<ex>n</ex> g<ex>ur</ex> sca<ex>r</ex>bh.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="7">
<l>Nia<ex>mh</ex>an nuach<ex>ro</ex>thach se main<ex>m</ex>, inghen Doilbh m<ex>ic</ex> D&oacute;la<ex>ir</ex> fhin<ex>n</ex></l>
<l>a<ex>ir</ex>driogh Gr&eacute;g, mo m(h)alla<ex>cht</ex> air, do r<ex>&oacute;</ex> me do thailc mh<ex>i</ex> tr&eacute;in.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="8">
<l>Cr<ex>&eacute;d</ex> do bheir ga sechna t&uacute;, na ceil do rui<ex>n</ex> oir<ex>n</ex> ano<ex>cht</ex></l>
<l>dul do c(h)o<ex>m</ex>rag a<ex>r</ex> do sg&aacute;th, gabha<ex>m</ex> do laimh ar do tho<ex>cht</ex></l>
</lg>

<lg type="couplet" n="9">
<l>An r&iacute; soi<ex>n</ex> ga ttug<ex>as</ex> f&uacute;ath, do r&oacute;in<ex>n</ex> adubhgh&uacute;al do<ex>m</ex> ghn&eacute;</l>
<l>cluas is urball is cen<ex>n</ex> cait, do bhi a<ex>ir</ex>, nior bhait a<ex>n</ex> sg&eacute;imh</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="10">
<l>Dimches an domhan fa thri, nior fhagbh<ex>as</ex> r&iacute; a<ex>nn</ex> no flaith</l>
<l>nar ia<ex>rras</ex> acht sibhsi aFhia<ex>n</ex>, snior ghell t<ex>ri</ex>ath manacal a<ex>ir</ex>.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="11">
<l>Ainigfed t&uacute; ainghen &oacute;g, r&aacute;gh m<ex>ac</ex> Cu<ex>mh</ex>u<ex>i</ex>ll na<ex>r</ex> chl&oacute;dh ria<ex>mh</ex></l>
<l>no go ttuitfid a<ex>r</ex> da sg&aacute;th, na <ex>secht</ex> cathsa ata a<ex>n</ex> Fh&iacute;an.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="12">
<l>A<ex>r</ex> a<ex>n</ex> lai<ex>mh</ex>si<ex>n</ex> ortsa a Fhin<ex>n</ex>, is g&uacute;ais lin<ex>n</ex> go dernuis br&eacute;g</l>
<l>a<ex>n</ex> ti re teichi<ex>m</ex> ab(h)fad, tuitfidh leis cath &ampersir; c<ex>&eacute;d</ex>.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="13">
<l>Na dein io<ex>m</ex>a<ex>r</ex>bhaigh &aacute;s, afholt cas a<ex>r</ex> dhath an&oacute;ir</l>
<l>sn<ex>a</ex>ch tainic &aacute;on l&aacute;och acc&eacute;in, n<ex>a</ex>ch fuil sa<ex>n</ex> bhfein fer d<ex>a</ex> chl&oacute;dh.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="14">
<l>Is ge<ex>rr</ex> go bfacam<ex>a</ex>r uain<ex>n</ex>, r&iacute; fer ccaitcen<ex>n</ex> fa cr<ex>u</ex>aidh lamh</l>
<l>n&iacute;or bhean<ex>n</ex>uidh sn&iacute;or n<ex>m</ex>hl<ex>aigh</ex> dFhion<ex>n</ex>, sdo &iacute;a<ex>rr</ex> cath ta<ex>r</ex> chio<ex>nn</ex> amhn&aacute;.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="15">
<l>T&eacute;id dh&eacute;in<ex>n</ex> c<ex>&eacute;d</ex> l&aacute;och na dh&aacute;il, do bfer<ex>r</ex> la<ex>m</ex>h a<ex>n</ex> latha<ex>ir</ex> gle&oacute;</l>
<l>nocha<ex>r</ex> thill nech d&iacute;bh ar ais, g<ex>an</ex> tuiti<ex>m</ex> le Tailg mh<ex>a</ex>c Tre&oacute;in.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="16">
<l>Ia<ex>r</ex>uis Osg<ex>ur</ex> ced a<ex>r</ex> Fhio<ex>n</ex>, g<ex>er</ex> bholc lin<ex>n</ex> e do l&uacute;agh</l>
<l>dul do co<ex>m</ex>hrag a<ex>n</ex> l&aacute;oich loin<ex>n</ex> ma<ex>r</ex> do c(h)on<ex>n</ex>airc d&iacute;th na sl&uacute;agh.</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="17">
<l>Do b(h)eiri<ex>m</ex> ced dhuit a<ex>r</ex> Fion<ex>n</ex>, giodh olc lio<ex>m</ex> do thuiti<ex>m</ex> tr&iacute;d;</l>
<l>eiridh beir mo b(h)en<ex>n</ex>a<ex>cht</ex> let, cui<ex>mh</ex>nidh do ghal is do g(h)nio<ex>m</ex>h.</l>
</lg>

<pb n="306">

<lg type="couplet" n="18">
<l>Fedh ch&oacute;ig oidhche fed 5 l&aacute;, do bhi a<ex>n</ex> d&iacute;as s<ex>in</ex> nar thlath gleic</l>
<l>g<ex>an</ex> bhiagh g<ex>an</ex> choladh a<ex>r</ex> dh&iacute; suain, g<ex>ur</ex> thuit Tailc le buaidh me mhic</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="19">
<l>Do l&eacute;ig sin<ex>n</ex> tr&iacute; ga<ex>rr</ex>tha os a<ex>ir</ex>d, sa<ex>n</ex> cho<ex>m</ex>hrag si<ex>n</ex> na<ex>r</ex> thlath gleic</l>
<l>ga<ex>ir</ex> chaoin<ex>n</ex>te fa<ex>r</ex> thu<ex>i</ex>t da<ex>r</ex> bfein<ex>n</ex>, sd<ex>a</ex> gh&aacute;(i)<ex>r</ex> mhaidhfe fa &eacute;g Thailc</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="20">
<l>Nia<ex>mh</ex>an n&uacute;achroch m<ex>or</ex> a<ex>n</ex> a<ex>n</ex> b<ex>&eacute;d</ex> m<ex>ar</ex> do choin<ex>n</ex>aic m<ex>ed</ex> an&aacute;ir</l>
<l>ghabh<ex>as</ex> n&aacute;<ex>ir</ex>e a<ex>n</ex> ghruadh d<ex>er</ex>g ghla<ex>n</ex>, tuitis ma<ex>r</ex>bh le m&eacute;d na<ex>ir</ex>e</l>
</lg>

<lg type="couplet" n="21">
<l>B&aacute;s a<ex>n</ex> rioghna deis g<ex>ach</ex> u<ex>i</ex>lc, ase is mo do chu<ex>ir</ex> a<ex>r</ex> ch&aacute;ch</l>
<l>a<ex>r</ex> a<ex>n</ex> cnocsa des accliath, do bhaisd an Fh&iacute;a<ex>n</ex> cnoc ana<ex>ir</ex>.</l>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<div1 type="section" n="35">
<head>Deirdr&eacute;. c<ex>ec</ex>c<ex>init</ex></head>
<p>
<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain" n="1">
<l>Glean<ex>n</ex> d<ex>o</ex> g<ex>ach</ex> meas &iacute;asg<ex>a</ex>ch lin<ex>n</ex>ach</l>
<l>a<ex>n</ex> tulcha cor<ex>ra</ex>ch as aill cr&uacute;in<ex>cht</ex></l>
<l>bheith dho &iacute;omradh dh<ex>om</ex>sa as d&eacute;rach</l>
<l>glean<ex>n</ex> be&aacute;gach na mb&uacute;abhall mbean<ex>a</ex>ch.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="2">
<l>Glean c&uacute;achach smaol<ex>a</ex>ch lonach</l>
<l>b&uacute;adhach a<ex>n</ex>fhoraois do g<ex>ach</ex> sionach</l>
<l>glean cr&eacute;amhach biolr<ex>a</ex>ch mongach</l>
<l>seamr<ex>a</ex>ch scoth<ex>a</ex>ch ba<ex>r</ex> chas duillach.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="3">
<l>Bin<ex>n</ex> goth f&iacute;adhuid drui<ex>m</ex>dh<ex>er</ex>g bhall<ex>ach</ex></l>
<l>faoi fhiodh da<ex>raigh</ex> as maoilin mhullach</l>
<l>aga g<ex>re</ex>agh is &iacute;ad go f&aacute;iit<ex>a</ex>ch<note type="auth" n="129">f&aacute;ist<ex>a</ex>ch?</note></l>
<l>na l&aacute;oigh abhfalach sa ghlen<ex>n</ex> bh&iacute;l<ex>a</ex>ch.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="4">
<l>Glean na caorthan go ccn&uacute;as ccorc<ex>ra</ex></l>
<l>go meas molta do g<ex>ach</ex> ealta</l>
<l>P&aacute;<ex>r</ex>thas s&uacute;ain dona brocaibh</l>
<l>an&uacute;amhchaibh socra sa ccuan aca.</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="5">
<l>Glean na seab<ex>a</ex>c sulgho<ex>r</ex>m &eacute;ghtach</l>
<l>glean iomlan do g<ex>ach</ex> cnuasach</l>
<l>glean na mben<ex>n</ex> les<ex>a</ex>ch p&eacute;ucach</l>
<l>glean smeur<ex>a</ex>ch a<ex>ir</ex>nach ubhlach</l>
</lg>

<lg type="quatrain" n="6">
<l>Glean<ex>n</ex> na ndobhran slio<ex>m</ex> dhon<ex>n</ex> smot<ex>a</ex>ch</l>
<l>os cen &iacute;asg<ex>aigh</ex> is bin<ex>n</ex> guth bocach</l>
<l>is iomdh<ex>a</ex> g&eacute;is thaobhgheal shocrach</l>
<l>is eigne urach re taobh leacach.</l>
<trailer>Glen<ex>n</ex></trailer>
</lg>
</body>
</text>
</p>
</div1>

<pb n="307">

<div1 type="section" n="36">
<head>GENEALOGY OF CLANRANALD</head>
<p>We here give the genealogy of Clanranald from the present time as far back as Adam! The portion of it from 1715 till now, we are responsible for; the rest is in the Black Book, though not given in one place.</p>

<p>
<text type="genealogy">
<body>
<opener>Ginealach Chloinne Raghnaill an so s&iacute;os:</opener>

<p>An t-Admireal Sir Raghnall<note type="auth" lang="en" n="130">Translated:&mdash; Admiral Sir Reginald Macdonald, son of Reginald, son of John, son of Ranald, son of Ranald, son of Donald Gorm, of Benbecula and Clanranald, son of Ranald Og son of Ranald, son of Allan, son of John of Moydart, son of Alexander, son of Allan, son of Rory, son of Allan, son of Ranald, son of John of Isla, son of Angus Og, son of Angus Mor, son of Donald, son of Ranald, son of Somerled of the Isles.</note><lb>
mac Raghnaill mhic E&oacute;in<lb>
m<ex>ic</ex> Raghnaill m<ex>ic</ex> Raghnaill<lb>
m<ex>ic</ex> Dhomhnaill Ghuirm, fir Bhinne Bhaghla agus tighearna Chloinne Raghnaill,<lb>
mhic Raghnaill &Oacute;ig m<ex>ic</ex> Raghnaill<lb>
m<ex>ic</ex> Ailin m<ex>ic</ex> E&oacute;in Mhuideordaigh (<frn lang="la">obiit</frn> 1584)<lb>
m<ex>ic</ex> Alasdair m<ex>ic</ex> Ailin<lb>
m<ex>ic</ex> Ruaghri m<ex>ic</ex> Ailin, o nabartar Siol Ailin,<lb>
mhic Raghnaill, on raitear Clann Raghnaill,<lb>
mhic E&oacute;in a h-<pn>Ile</pn> (John of Isla, first Lord of the Isles, <frn lang="la">obiit circum</frn> 1386),<lb>
mhic Aonghusa &Oacute;ig m<ex>ic</ex> Aonghusa Mh&oacute;ir<lb>
m<ex>ic</ex> Domhnaill, <frn lang="la">a quo</frn> Clann Domhnaill,<lb>
m<ex>ic</ex> Raghnaill m<ex>ic</ex> Somhairle (<frn lang="la">obiit</frn> 1164, the great <q>Somerled of the Isles</q>,)<lb>
m<ex>ic</ex> Giolla Bhr&iacute;ghde m<ex>ic</ex> Giolla Adhamhn&aacute;in<lb>
m<ex>ic</ex> Solaimh m<ex>ic</ex> Meargaigh<note type="auth" lang="en" n="131">B.B. Irish genealogy gives Medr<ex>aige</ex>; Keating gives Medraide.</note><lb>
m<ex>ic</ex> Suibhne m<ex>ic</ex> Niallghusa<lb>
m<ex>ic</ex> Main<ex>n</ex>e<note type="auth" lang="en" n="132">This Maine is not given in the History of the Clanranald Book, but it is in the Irish genealogy of the B.B., in Keating, and in <ps reg="William F. Skene"><sn>Skene</sn></ps>'s genealogies taken from the <name type="ms">Book of Ballimote</name> and and <name type="ms">Book of Lecan</name> (<title type="periodical"><orig reg="Celtic Scotland">Celt. Scot.</orig></title>, III., 466).</note> m<ex>ic</ex> Gofraigh<lb>
m<ex>ic</ex> Ferghus<note type="auth" lang="en" n="133">Fergus is called in B.B. Irish genealogy <q>Ferghus Mh&oacute;ire m<ex>hic</ex> Carthoin m<ex>ic</ex> Eoch<ex>aigh</ex> (ar shlio<ex>cht</ex> a<ex>n</ex> Eoch<ex>aigh</ex> so ataid clan Duibhghuill) m<ex>hic</ex> Cholla Uais, </q>&amp;c. <ps reg="William F. Skene"><sn>Skene</sn></ps>'s genealogy makes Fergus son of Erc, son of Eochaigh.</note> m<ex>ic</ex> Maine<lb>
m<ex>ic</ex> Earc m<ex>ic</ex> Carran<lb>
m<ex>ic</ex> Eochach m<ex>ic</ex> Colla Uais, Aird R&iacute;gh (High King of Ireland from 322 to 326),<lb>
m<ex>ic</ex> Eochach Duibhlein m<ex>ic</ex> Cairbre Liffeachair, A. R. <note type="auth" lang="en" n="134">Contraction for Ard R&iacute;gh, King of Ireland.</note> (<frn lang="la">obiit</frn> 284),

<pb n="308">
m<ex>ic</ex> Cormaic, A. R. (246&ndash;266), m<ex>ic</ex> Airt A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Cuinn Cheud-chathaigh, A. R. (Conn of the Hundred Fights, <frn lang="la">obiit</frn> 157),<lb>
mhic Feidhlimidh Rechtmhuir, A. R., m<ex>ic</ex> Tuathail Techtmhuir. A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Fiachach Fionnala, A. R., m<ex>ic</ex> Feradhaigh Fionnfechtnaigh,<note type="auth" lang="en" n="135">This name is lost in the genealogy of the Book of Clanranald.</note> A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Criomthainn Niadhnair, A. R. (Birth of Christ in Crimthan's eighth year),<lb>
m<ex>ic</ex> Lugdheach Riabh ndearg, A. R. (Lugaidh of the Red Stripes),<lb>
mhic nattri Finnemhna (the Three Fair Ones of Emania),<lb>
mac n-Eochdhach Feidhligh, A. R., m<ex>ic</ex> Finn m<ex>ic</ex><lb>
Finnlogha m<ex>ic</ex> Roighnen Ruaidh<lb>
m<ex>ic</ex> Esamain Emhna (of Emania) m<ex>ic</ex> Blathachta<lb>
m<ex>ic</ex> Labradha Luirc m<ex>ic</ex> Enna Aignigh, A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Aonghusa Tuirmigh Temhraigh (of Tara), A. R. (<frn lang="la">obiit</frn> 325 B C.),<lb>
m<ex>ic</ex> Eochadh Ailtlethain, A. R., m. Oilella Chais-fhiaclaigh (Bent-tooth Oilell), A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Connla Chruaidh-chealgaigh (or Caomh), A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Iarruinn Ghle&ograve;-fathaigh, A. R., m<ex>ic</ex> Melghe Molbhthuigh (Praise-worthy), A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Cobhthaigh Chaoil-bhregh, A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Iughaine Mh&oacute;ir, A. R. (<frn lang="la">regnavit</frn> 633&ndash;673 B.C.),<lb>
 m<ex>ic</ex> Eochach Buaidhaigh m<ex>ic</ex> Duacha Ladhraigh, A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Fiachach Tolgraigh, A. R., m<ex>ic</ex> Muiredhaigh Bolgraigh, A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> S&iacute;m&oacute;in Bhric, A. R., m<ex>ic</ex> Aodhain Ghlais<lb>
m<ex>ic</ex> Nuadhad Finnf&aacute;il, A. R., m<ex>ic</ex> Giallchadh, A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Oiliolla Olchaoin m<ex>ic</ex> S&iacute;orna Saoghalaigh, A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> D&eacute;in (Dian) m. Demhain<lb>
m<ex>ic</ex> Roithechtach, A. R., m<ex>ic</ex> Maoin<lb>
m<ex>ic</ex> Aonghusa Olmucadha (Much-swined), A. R., m<ex>ic</ex> Fachach Labhrainne, A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Smiorghuill m<ex>ic</ex> Enbotha<lb>
m<ex>ic</ex> Tighernmais, A. R., m<ex>ic</ex> Follaigh m<ex>ic</ex> Ethreoil, A. R., m<ex>ic</ex> Ireoil F&aacute;idh, A. R.,<lb>
m<ex>ic</ex> Eremh&oacute;in, A. R. (<frn lang="la">regnavit</frn> 1698 to 1684 B.C.)<lb>
m<ex>ic</ex> Mileadh Esb&aacute;ine<note type="auth" lang="en" n="136">Mil&eacute; of Spain was married to Scota, daughter of Pharaoh Nectonibus,who bore him six sons, <frn lang="la">inter alios</frn>, the famous three, Ir, Eber Finn, and Eremon. The sons of Mil&eacute; <q>took</q> Ireland in 1700 B.C. from the Tuatha D&eacute; Danann, or the God-race of <sic corr="Danu">Dana</sic>.<lb>The pedigree from Mil&eacute; to Adam is from the Irish Genealogies in the Black Book. Keating gives a like list.</note> (of Spain),<lb>
m<ex>ic</ex> Bile m<ex>ic</ex> Breog<ex>ain</ex><lb>
m<ex>ic</ex> Bratha m<ex>ic</ex> Deghfhatha<lb>

<pb n="309">
m<ex>ic</ex> Earch<ex>adh</ex>a m<ex>ic</ex>  Eall&oacute;id<lb>
m<ex>ic</ex> Nuadatt m<ex>ic</ex>  Monu&aacute;il<note type="auth" lang="en" n="137">Menual (Keating). His father is properly Nuadha, genitive Nuadhat.</note><lb>
m<ex>ic</ex> Feibhric Ghlais m<ex>ic</ex> Adn&oacute;in<note type="auth" lang="en" n="138">This name is not in Keating's historical account, but it is in his Irish pedigrees, which are founded on exactly the same authorities as the B. B. Irish lists, agreeing generally verbatim, even in the digressions.</note> Fhinn<lb>
m<ex>ic</ex> Eibh<ex>er</ex> Ghluinn Fhiun m<ex>ic</ex> Laimh Finn<lb>
m<ex>ic</ex> Adhnam&oacute;in m<ex>ic</ex> Tait<note type="auth" lang="en" n="139">[or Tath]</note><lb>
m<ex>ic</ex> Oghamhain m<ex>ic</ex> B&eacute;oamhain<note type="auth" n="140">Beogamhan, Keating.</note><lb>
m<ex>ic</ex> Ebh<ex>er</ex> Scuit m<ex>ic</ex> Sruth<lb>
m<ex>ic</ex> Easr&uacute; m<ex>ic</ex> Gaoidh<ex>eil</ex> Ghlais<lb>
m<ex>ic</ex> N&uacute;il<note type="auth" n="141">Niul (Keating) was the contemporary and friend of Moses, and was married to Scota, Pharaoh's daughter&mdash;the bad Pharaoh.</note> m<ex>ic</ex> Feini&uacute;sa Farsa<lb>
m<ex>ic</ex> Bat<note type="auth" n="142">[Baath, Keating.]</note> m<ex>ic</ex> Magog<lb>
m<ex>ic</ex> Iafeth m<ex>ic</ex> No&eacute;<lb>
m<ex>ic</ex> L&aacute;imhiach m<ex>ic</ex> Metasalem<lb>
m<ex>ic</ex> En&oacute;ch m<ex>ic</ex> Iareth<lb>
m<ex>ic</ex> Malaleil m<ex>ic</ex> Canain<lb>
m<ex>ic</ex> Enos m<ex>ic</ex> Seth<lb>
m<ex>ic</ex> Adhaimh.</p>
</body>
</text>
</p>
</div1>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>
