<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P3//DTD Main Document Type 1994-05//EN" [

<!ENTITY % TEI.extensions.dtd PUBLIC "-//CELT//DTD Extensions to the TEI//EN">

<!ENTITY % TEI.corpus             'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.prose              'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.transcr            'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.textcrit           'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.names.dates        'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.linking            'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.figures            'INCLUDE'>

<!ENTITY % ISOlat1 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
<!ENTITY % ISOlat2 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
<!ENTITY % ISOnum  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Numeric and Special
Graphic//EN">
<!ENTITY % ISOpub  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Publishing//EN">
<!ENTITY % ISOdia  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
%ISOlat1; %ISOlat2; %ISOnum; %ISOpub; %ISOdia;

<!ENTITY % TEI.extensions.ent PUBLIC "-//CELT//ENTITIES Extensions to the
TEI//EN">
]>
<TEI.2 id="G402251">
<teiHeader creator="Beatrix F&auml;rber" status="new" date.created="2012-07-12">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="firstline">Sg&iacute;an mo charad ar mo chli&uacute;</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<author>Unknown</author>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name id="BF">Beatrix F&auml;rber</name>
</respStmt>
<funder>School of History, University College Cork</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="1">First draft.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">748</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland.&mdash;http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>2012</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G402251</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript sources</head>
<bibl n="1">Dublin, Royal Irish Academy, MS 743 (olim A iv 3), 17th century.</bibl>
<bibl n="2">Dublin, National Library of Ireland, G 334b, written by Seamus &Oacute; Dubhgain, 1730.</bibl>
<bibl n="3">Dublin, National Library of Ireland, G 148, written by Seamus &Oacute; Dubhgain and others, 1722&ndash;28.</bibl>
<bibl n="4">Dublin, Royal Irish Academy, MS 985 (olim 23  H 39), written by P. &Oacute; Conaill and others, 18th&ndash;19th century.</bibl>
<bibl n="5">Dublin, Royal Irish Academy, 258 (olim 23 G 25), written by M. &Oacute; Long&aacute;in, 1810&ndash;31.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<editor id="OB">Osborn Bergin</editor>
<title level="a">Sg&iacute;an mo charad ar mo chli&uacute;</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="m">Irish Bardic Poetry</title>
<editor>Osborn Bergin</editor>
<imprint>
<pubPlace>Dublin</pubPlace>
<publisher>Dublin Institute for Advanced Studies</publisher>
<date>1970</date>
<biblScope type="page">192&ndash;193</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text has been checked, proof-read and parsed.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>There are no quotations.</p>
</quotation>
<hyphenation>
<p>The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered; page-breaks are marked.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<p>The <emph>n</emph> attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.</p>
<p>The title of the text is held as the first <emph>head</emph>
element within each text.</p>
<p><emph>div0</emph> is reserved for the text (whether in one volume or many).</p>
<p>The numbered quatrains provide a canonical reference.</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>By an Irish bardic poet; according to the Irish Bardic Poetry Database  Muiris mac Daibhi Duibh MacGearailt
<dateRange from="1200" to="1225">c.1200&ndash;1225</dateRange></creation>
<langUsage> 
<language id="ga">The text is in Classical Modern Irish.</language>
</langUsage>
<!--<textClass>
<keywords>
<term>bardic</term>
<term>poetry</term>
<term>13c</term>
</keywords>
</textClass>-->
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2012-07-13</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Queries resolved using information from the Bardic Poetry Database at the DIAS website; SGML and HTML files created.</item>
</change>
<change>
<date>2012-07-12</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header created; file converted to TEI-conformant XML; markup completed; file parsed.</item>
</change>
<change>
<date>1995-96</date>
<respStmt>
<name id="DIAS">School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies)</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Text captured by scanning and proofed.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G402251">
<body>
<div0 type="poem" lang="ga">

<pb n="192">
<head>Sg&iacute;an mo charad ar mo chli&uacute;</head>
<lg type="quatrain" n="1">
<l n="1">Sg&iacute;an mo charad ar mo chli&uacute;,</l>
<l n="2">n&iacute;rsum ralag m&iacute;an na mn&aacute;,</l>
<l n="3">n&iacute; racha ar ngr&aacute;dh dh&iacute; gach d&iacute;a,</l>
<l n="4">go r&iacute;a sl&aacute;n an t&iacute; g&aacute; tt&aacute;.</l></lg>

<lg n="2">
<l n="5">N&iacute; holc &iacute;, n&iacute; d&aacute;or a dealbh,</l>
<l n="6">g&eacute; c&aacute;omh a l&iacute;, n&iacute; l&iacute; gharbh:</l>
<l n="7">an t&iacute; do sgeach an sg&iacute;an ghorm,</l>
<l n="8">f&iacute;al um chorn um each 's um arm.</l></lg>

<lg n="3">
<l n="9">At&aacute; a s&aacute;ith uirre don &oacute;r,</l>
<l n="10">agus buinni bl&aacute;ith r&eacute; a b&eacute;l:</l>
<l n="11">tug an gh&eacute;g dhonnmhailghioch dh&uacute;nn</l>
<l n="12">an s&eacute;d &uacute;r gormfhaighnioch g&eacute;r.</l></lg>

<lg n="4">
<l n="13">&Aacute;ith agus leabhar a los,</l>
<l n="14">bl&aacute;ith agus sleamhan a slios:</l>
<l n="15">do-rad &uacute;aidh an c&iacute;abhfhann cas</l>
<l n="16">&iacute;arann glas cr&uacute;aidh ar mo chrios.</l></lg>

<pb n="193">

<lg n="5">
<l n="17">Faighin d&uacute;alach ag&aacute; d&iacute;on,</l>
<l n="18">go h&uacute;allach agus go h&uacute;r,</l>
<l n="19">&oacute;rchluidhe trom ina t&aacute;obh,</l>
<l n="20">cr&aacute;obh lom chr&oacute;chbhuidhi 'na c&uacute;l.</l></lg>

<lg n="6">
<l n="21">Bean do mhn&aacute;ibh an t&iacute;re theas,</l>
<l n="22">go gcn&aacute;imh s&iacute;dhe mar an snas,</l>
<l n="23">banMhuimhnioch ch&aacute;omh ar mo chrios,</l>
<l n="24">go slios ch&aacute;omh ghlandruimnioch ghlas.</l></lg>

<lg n="7">
<l n="25">Donnchadh Cairbrioch na gcon gc&aacute;omh,</l>
<l n="26">n&iacute; hairgthioch ar chrodh na gcl&iacute;ar,</l>
<l n="27">trilis roimh&iacute;n fhionn mar &oacute;r,</l>
<l n="28">l&oacute;r liom f&aacute;m sgloimh&iacute;n a sg&iacute;an.</l></lg>

<lg n="8">
<l n="29">M&aacute;ol R&uacute;anaidh, rannaire an r&iacute;ogh,</l>
<l n="30">go nd&uacute;alaigh cambuidhi a ch&iacute;abh,</l>
<l n="31">gn&uacute;is ch&aacute;idh mar fhuil n&oacute; mar fh&iacute;on,</l>
<l n="32">go d&iacute;ol c&aacute;igh n&iacute; sguir, a sg&iacute;an.</l></lg>

</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>
