<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "/dtds/tei/p4x/teicelt.dtd" [
<!ENTITY % TEIbase "TEI.verse">
]>
<TEI.2 id="G402236">
<teiHeader creator="Benjamin Hazard" status="update" date.created="2003-05-12" date.updated="2008-10-11">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">Ceist! cia do cheinne&oacute;chadh d&aacute;n?</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<author>Mathghamhain &Oacute; Hifearn&aacute;in</author>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name id="BH">Benjamin Hazard</name>
</respStmt>
<funder>University College Cork</funder>
<funder>Professor Marianne McDonald via the CELT Project</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="2">Second draft.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">805</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland.&mdash;http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>2003</date>
<date>2008</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G402236</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of
academic research and teaching only.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript sources</head>
<bibl n="1">Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 M 8, p. 294m, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. I-V (volume 1) 66.</bibl>
<bibl n="2">Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 E 14, p. 188, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. I-V (volume 1) 371.</bibl>
<bibl n="3">Dublin, Royal Irish Academy, MS 24 B 7, p. 31, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. VI-X (volume 2) 906.</bibl>
<bibl n="4">Dublin, Royal Irish Academy, MS 24 M 43, 8m, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. VI-X (volume 4) 16-20.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<editor id="OB">Osborn Bergin</editor>
<title level="a">Ceist! cia do cheinne&oacute;chadh d&aacute;n?</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="m">Irish Bardic Poetry</title>
<editor>Osborn Bergin</editor>
<imprint>
<pubPlace>Dublin</pubPlace>
<publisher>Dublin Institute for Advanced Studies</publisher>
<date>1970</date>
<biblScope type="page">145&ndash;146</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>There are no quotations.</p>
</quotation>
<hyphenation>
<p>The editorial practice of the hard-copy editor has been
retained.</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the whole text. Line-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms
for cultural and social roles are not tagged.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<p>The <emph>n</emph> attribute of each text in this corpus carries a
unique identifying number for the whole text.</p>
<p> The title of the text is held as the first <emph>head</emph>
element within each text.</p>
<p> <emph>div0</emph> is reserved for the
text (whether in one volume or many).</p>
<p>The numbered quatrains provide a canonical reference.</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>Mathghamhain &Oacute; Hifearn&aacute;in, an Irish bardic poet
<dateRange from="1600" to="1625" exact="none">c.1600&ndash;1625</dateRange></creation>
<langUsage> 
<language id="ga">The text is in Classical Modern Irish.</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term>bardic</term>
<term>poetry</term>
<term>17c</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2010-11-11</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>New wordcount made.</item>
</change>
<change>
<date>2008-10-11</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Minor changes made to header, line-breaks re-arranged; keywords added; dates added.</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-25</date>
<respStmt>
<name>Julianne Nyhan</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-04T16:12:20+0100</date>
<respStmt>
<name>Peter Flynn</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Converted to XML</item>
</change>
<change>
<date>2003-05-14</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Minor changes made to header; line-breaks inserted; HTML file created.</item>
</change>
<change>
<date>2003-05-12</date>
<respStmt>
<name>Benjamin Hazard</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header constructed, structural mark-up entered and checked.
Lineation checked and verified; text parsed using NSGMLS.</item>
</change>
<change>
<date>1995</date>
<respStmt>
<name>Staff at the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies)</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Text captured by scanning and proofed.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G402236">
<body>
<div0 type="poem" lang="ga">
<pb n="145"/>
<head>Ceist! cia do cheinne&oacute;chadh d&aacute;n?</head>
<cecinit>
<p>Mathghamhain &Oacute; Hifearn&aacute;in cct.</p>
</cecinit>
<lg n="1" type="quatrain">
<lb n="1"/><l>Ceist! cia do cheinne&oacute;chadh d&aacute;n?</l>
<lb n="2"/><l>a chiall is ceirte&oacute;las suadh:</l>
<lb n="3"/><l>an ng&eacute;abhadh, n&oacute; an &aacute;il le haon,</l>
<lb n="4"/><l>d&aacute;n saor do-bh&eacute;aradh go buan?</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<lb n="5"/><l>G&eacute; d&aacute;n sin go snadhmadh bhfis,</l>
<lb n="6"/><l>gach margadh &oacute; chrois go crois</l>
<lb n="7"/><l>do shiobhail m&eacute; an Mhumhain leis&mdash;</l>
<lb n="8"/><l>n&iacute; breis &eacute; a-nuraidh n&aacute; a-nois.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<lb n="9"/><l>D'&eacute;irneist g&eacute;madh beag an bonn,</l>
<lb n="10"/><l>n&iacute;or chuir fear n&aacute; &eacute;inbhean ann,</l>
<lb n="11"/><l>n&iacute;or luaidh aoinfhear cr&eacute;ad d&aacute; chionn,</l>
<lb n="12"/><l>n&iacute;or fh&eacute;agh liom Gaoidheal n&aacute; Gall.</l>
</lg>
<pb n="146"/>
<lg n="4" type="quatrain">
<lb n="13"/><l>Ceard mar so n&iacute; sochar dh&uacute;n,</l>
<lb n="14"/><l>g&eacute; dochar a dol fa l&aacute;r:</l>
<lb n="15"/><l>uaisle dul re d&eacute;iniomh c&iacute;or&mdash;</l>
<lb n="16"/><l>ga br&iacute;ogh d'&eacute;infhior dul re d&aacute;n?</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<lb n="17"/><l>N&iacute; mhair Corc Chaisil n&aacute; Cian,</l>
<lb n="18"/><l>n&aacute;r chaigil a gcrodh n&aacute; a luagh,</l>
<lb n="19"/><l>na r&eacute;idhfhir ag d&iacute;ol na nd&aacute;mh&mdash;</l>
<lb n="20"/><l>sl&aacute;n l&eacute; s&iacute;ol &Eacute;ibhir mon-uar.</l>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<lb n="21"/><l>Geall bronnta n&iacute;or beanadh dh&iacute;obh,</l>
<lb n="22"/><l>Cobhthach go teasda agus T&aacute;l:</l>
<lb n="23"/><l>iomdha drong diongbhaim d&aacute; luadh,</l>
<lb n="24"/><l>uaim anonn d&aacute; ndiongnainn d&aacute;n.</l>
</lg>
<lg n="7" type="quatrain">
<lb n="25"/><l>M&eacute; im luing cheannaigh ar gcaill laist</l>
<lb n="26"/><l>d'&eacute;is Chlann nGearailt do thuill teist:</l>
<lb n="27"/><l>n&iacute; chluinim&mdash;is c&aacute;s rom loisg:</l>
<lb n="28"/><l>f&aacute;s an toisg f&aacute; gcuirim ceist.</l>
</lg>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>
