<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P3//DTD Main Document Type 1994-05//EN" [<!ENTITY % TEI.extensions.dtd PUBLIC "-//CELT//DTD Extensions to the TEI//EN"><!ENTITY % TEI.corpus   'INCLUDE'><!ENTITY % TEI.prose    'INCLUDE'><!ENTITY % TEI.transcr  'INCLUDE'><!ENTITY % TEI.textcrit      'INCLUDE'><!ENTITY % TEI.names.dates   'INCLUDE'><!ENTITY % TEI.linking  'INCLUDE'><!ENTITY % TEI.figures  'INCLUDE'><!ENTITY % ISOlat1 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN"><!ENTITY % ISOlat2 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 2//EN"><!ENTITY % ISOnum  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Numeric and Special Graphic//EN"><!ENTITY % ISOpub  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Publishing//EN"><!ENTITY % ISOdia  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">%ISOlat1; %ISOlat2; %ISOnum; %ISOpub; %ISOdia;<!ENTITY % TEI.extensions.ent PUBLIC "-//CELT//ENTITIES Extensions to theTEI//EN">]><TEI.2 id="G106500D"><teiHeader creator="Beatrix F&auml;rber"  status="update" date.created="2005-09-19" date.updated="2010-04-12"><fileDesc><titleStmt><title type="uniform">The Metrical Dindshenchas</title><title type="supplementary">Volume 4</title><title type="gmd">an electronic edition</title><author>Unknown</author><editor id="EG">Edward Gwynn</editor><respStmt><resp>Electronic edition compiled by</resp><name>Lisa Boucher </name><name>Alf Siewers </name><name>Saorla &Oacute; Corr&aacute;in</name></respStmt><funder>University College, Cork</funder><funder>The Connacht Project, the Centre for the Study of Human Settlement and Political Change, NUI Galway</funder><funder>the HEA via the LDT Project</funder></titleStmt><editionStmt><edition n="1">First draft, revised and corrected.</edition></editionStmt><extent> <measure type="words">36 155</measure></extent><publicationStmt><publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher><address><addrLine>College Road, Cork, Ireland &mdash; http://www.ucc.ie/celt</addrLine></address><date>2005</date><distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor><idno type="CELT">G106500D</idno><availability status="restricted"><p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.</p></availability><availability status="restricted"><p>Hardcopy copyright lies with the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies).</p></availability></publicationStmt><seriesStmt><title>Todd Lecture Series</title><idno type="volume">11</idno></seriesStmt><sourceDesc><listBibl><head>Manuscript sources</head><bibl id="B" n="1">Royal Irish Academy Dublin, The Book of Ballymote.</bibl><bibl id="Lc" n="2">Royal Irish Academy Dublin, The Book of Lecan, Royal Irish Academy, 23 P 2.</bibl><bibl id="M" n="3">Royal Irish Academy  ublin,The Book of Ui Maine, Stowe, D II 1.</bibl><bibl id="S" n="4">Royal Irish Academy Dublin, Stowe, D II 2.</bibl><bibl id="S2" n="5">Royal Irish Academy, Stowe, B II 2.</bibl><bibl id="S3" n="6">Royal Irish Academy, Stowe, B III 1.</bibl><bibl id="S4" n="7">Royal Irish Academy, Stowe, D IV 2.</bibl><bibl id="V" n="8">Royal Irish Academy, Reeves 832.</bibl><bibl id="Lism" n="9">Royal Irish Academy, Transcript of Book of Lismore.</bibl><bibl id="L" n="10">Trinity College Dublin, The Book of Leinster.</bibl><bibl id="H" n="11">Trinity College Dublin, MS H 3 3 (1322).</bibl><bibl id="H2" n="12">Trinity College Dublin, MS H 1 15.</bibl><bibl id="B2" n="13">Trinity College Dublin, MS H 2 4.</bibl><bibl id="Ld" n="14">Bodleian Library Oxford, Laud 610.</bibl><bibl id="Rl" n="15">Bodleian Library Oxford, Rawlinson B 487.</bibl><bibl id="Hrl" n="16">British Library London, Harleian 5280.</bibl><bibl id="Egt" n="17">British Library London, Egerton 90 and Egerton 1781.</bibl><bibl id="K" n="18">Advocates' Library, Edinburgh, Kilbride V.</bibl><bibl id="Ed" n="19">Advocates' Library, Edinburgh, Kilbride XVI.</bibl><bibl id="R" n="20">The Rennes MS.</bibl><bibl id="Fr" n="21">University College Dublin, Franciscan Manuscript (olim Franciscan Library Killiney), Copy of Acallam na Senorach, A 24/25.</bibl><bibl id="M1" n="22"><!--add reference to M1  (see note  p. 32)--></bibl></listBibl><listBibl><head>Editions/Translations</head><bibl n="1">The corresponding prose versions of the poems contained in this file were published in Stokes' edition of the Rennes Dindshenchas, in Revue Celtique 15 and 16.</bibl><bibl n="2">Carl Marstrander, 'Sn&aacute;m d&aacute; &Eacute;n na e&oacute;in dia t&aacute;' [Dindshenchas from the Book of Leinster, 202b, collated with <name type="MS">23 L 22</name>, <name type="MS">23 L 34</name>, and <name type="MS">24 P 5</name> (RIA)] &Eacute;riu 5 (1911) 221-225; 248-249.</bibl></listBibl><listBibl><head>Secondary literature: a selection</head><bibl n="1">There is an online bibliography on the Royal Historical Society website at http://www.rhs.ac.uk/. Journals devoted to the study of names and place names such as BUPNS, 1st and 2nd series, and Ainm have their own webpages at http://www.ulsterplacenames.org.</bibl><bibl n="2">James Norris Brewer, The beauties of Ireland: being original delineations, topographical, historical, and biographical of each county. 2 vols. 1823-26. [Contains only the province of Leinster and the county of Cork with general introduction. No more published.]</bibl><bibl n="3">G. H. Orpen, 'Ptolemy's map of Ireland'. Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland, 4th series 24 (1894) 115-28.</bibl><bibl n="4">Alexander Bugge, Caithreim Chellachain Chaisil. The victorious career of Cellachan of Cashel or the Wars between the Irishmen and the Norsemen in the middle of the tenth century. With translation and notes. Christiana, 1905.</bibl><bibl n="5">H. Cameron Gillies, The place-names of Argyll, London 1906.</bibl><bibl n="6">Patrick Power, The place names of Decies, London 1907.</bibl><bibl n="7">Edmund Ignatius Hogan, Onomasticon Goedelicum, Locorum et tribuum hiberniae et scotiae. An index, with identifications, to the Gaelic names of places and tribes. Dublin and London 1910. An electronic edition, which was compiled by the Locus Project, na Ranna Gaeilge, University College Cork, is available online at http://minerva.ucc.ie:6336/dynaweb/locus/</bibl><bibl n="8">Patrick Power, Place-names and antiquities of South East Cork, Proceedings of the Royal Irish Academy, vol. 34, section C, nos. 1 and 9, 1917-18.</bibl><bibl n="9">Rudolf Thurneysen, Die irische Helden- und K&ouml;nigsage bis zum siebzehnten Jahrhundert (Halle a. S. 1921), reprinted Hildesheim (Olms) 1980, passim.</bibl><bibl n="10">Paul Walsh, 'The earliest records of Fermanagh', Irish Ecclesiastical Record, 5th series 34 (1924) 344-55.</bibl><bibl n="11">Liam Price, Place names of County Wicklow: the Irish form and meaning of parish, townland, and local names, Wexford 1935.</bibl><bibl n="12">&Eacute;amonn O'Tuathail, 'Notes on some Irish place names'. Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland, 67:1 (1937) 77-88.</bibl><bibl n="13">C. &Oacute; Lochlainn, 'Roadways in ancient Ireland', in: F&eacute;il-sgr&iacute;bhinn E&oacute;in Mhic N&eacute;ill, ed. J. Ryan (Dublin 1940) 465-74.</bibl><bibl n="14">Liam Price, The place-names of County Wicklow. 7 pts. Dublin 1945-67.</bibl><bibl n="15">Thomas F. O'Rahilly, On Ptolemy's geography of Ireland, in: Early Irish History and Mythology, Dublin 1946 (repr. 1999) 1-42; 453-66.</bibl><bibl n="16">Edward O'Toole, Place names of County Carlow, Carlow 1947.</bibl><bibl n="17">Hugh Shearman, Ulster (The County Books series), 1950.</bibl><bibl n="18">Julius Pokorny, Die Geographie Irlands bei Ptolemaios, Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie 24 (1954) 94-120.</bibl><bibl n="19">Paul Walsh, The place-names of Westmeath, Dublin 1957.</bibl><bibl n="20">James J. Tierney, Ptolemy's map of Scotland, Journal of Hellenic studies 79 (1959) 132-148.</bibl><bibl n="21">Liam &Oacute; Buachalla, 'An early 14th century placename list for Anglo-Norman Cork', Dinnseanchas 2 (1966) 1-12.</bibl><bibl n="22">K. W. Nicholls, 'Some place-names from 'The Red Book of the earls of Kildare''. Dinnseanchas 3 (1968-69) 25-37, 61-62.</bibl><bibl n="23">K. W. Nicholls, 'Some place-names from Pontificia Hibernica'. Dinnseanchas 3:4 (1969) 85-98.</bibl><bibl n="24">T. J. Hughes, 'Town and baile in Irish place-names'. In: Irish geographical studies in honour of E. Estyn Evans, eds. N. Stephens, R.E. Glasscock (Belfast 1970) 244-58.</bibl><bibl n="25">Margaret Gelling, 'The Place-Names of the Isle of Man', Journal of the Manx Museum, 7:87 (1971) 168-75.</bibl><bibl n="26">Charles Thomas, 'The Irish settlements in post-Roman western Britain: A survey of the evidence', Journal of the Royal Institution of Cornwall, ns, 6:4 (1972) 251-74.</bibl><bibl n="27">&Eacute;amonn de H&oacute;ir, 'The anglicisation of Irish place-names', Onoma, 17 (1972) 192-204.</bibl><bibl n="28">Deirdre Flanagan, 'Settlement terms in Irish place-names', Onoma, 17 (1972) 157-72.</bibl><bibl n="29">Magne Oftedal, 'Scandinavian place-names in Ireland', in: Bo Almquist, David Greene (eds.), Proceedings of the Seventh Viking Congress, Dublin, 15-21 August 1973 (Dublin 1976) 125-33.</bibl><bibl n="30">C. Bowen, 'A historical inventory of the Dindshenchas', Studia Celtica 10 (1975-76) 113-137.</bibl><bibl n="31">Myles Dillon, 'The Irish Settlements in Wales'. Celtica, 12 (1977) 1-11.</bibl><bibl n="32">Breand&aacute;n &Oacute; Ciobh&aacute;in, Toponomia Hiberniae 1, Bar&uacute;ntacht Dh&uacute;n Thuaidh (Barony of Dunkerron North). Dublin 1978.</bibl><bibl n="33">John Field, Place-names of Great Britain and Ireland, Newton Abbot 1980.</bibl><bibl n="34">Tom&aacute;s &Oacute; Concheanainn, 'The three forms of Dinnshenchas &Eacute;renn', Journal of Celtic Studies 3 (1981) 88-131.</bibl><bibl n="35">Thomas Fanning, 'Early Christian sites in the barony of Corkaguiney', in: Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in, (ed.), Irish antiquity: essays and studies presented to Professor M.J. O'Kelly (Cork 1981) 241-46.</bibl><bibl n="36">Nollaig &Oacute; Mura&iacute;le, 'The barony names of Fermanagh and Monaghan', Clogher Record: Journal of the Clogher Historical Society 9 (1984), 387-402; 11:3 (1982-5) 387-402.</bibl><bibl n="37">Deirdre Flanagan, 'The Christian impact on early Ireland: place-names evidence', in: Pr&oacute;ins&eacute;as N&iacute; Chath&aacute;in and Michael Richter (eds.), Irland und Europa &mdash; Ireland and Europe. Die Kirche im Fr&uuml;hmittelalter &mdash; the early Church (Stuttgart 1984) 25-51.</bibl><bibl n="38">Nollaig &Oacute; Mura&iacute;le, Mayo Places: Their Names and Origins. 1985.</bibl><bibl n="39">K. W. Nicholls, 'Medieval Leinster dynasties and families: three topographical notes', Peritia 5 (1986) 409-15.</bibl><bibl n="40">Breand&aacute;n S. Mac Aodha, 'The element &aacute;th/ford in Irish place-names'. Nomina 11 (1987) 115-22.</bibl><bibl n="41">Proinseas Mac Cana, Place-names and mythology in Irish tradition', in: G. W. MacLennan (ed.), Proceedings of the first North-American Congress of Celtic Studies, Ottawa 1988, 319-341.</bibl><bibl n="42">Helmut J&auml;ger, 'Medieval landscape terms of Ireland: the evidence of Latin and English documents', in: John Bradley (ed.), Settlement and society in medieval Ireland: studies presented to F. X. Martin, OSA (Kilkenny 1988) 277-90.</bibl><bibl n="43">Liam Mac Math&uacute;na, 'The topographical vocabulary of Irish: patterns and implications'. Ainm 4 (1989-90) 144-164.</bibl><bibl n="44">Breand&aacute;n S. Mac Aodha, 'Lake-names on Mercator's map of Ireland'. Nomina, 12 (1989 for 1988/9), 11-16.</bibl><bibl n="45">D&oacute;nall Mac Giolla Easpaig, 'The place-names of Rathlin Island'. Ainm 4 (1989-90) 3-89.</bibl><bibl n="46">T. S. &Oacute; M&aacute;ille, 'Irish place-names in -as, -es, -is, -os, -us'. Ainm 4 (1989-90) 125-143.</bibl><bibl n="47">Diarmuid &Oacute; Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from miscellaneous Irish annals', Ainm 4 (1989-90) 180-193.</bibl><bibl n="48">Jeffrey Spittal, John Field, A reader's guide to the place-names of the United Kingdom: a bibliography of publications, 1920-1989, on the place-names of Great Britain and Northern Ireland, The Isle of Man, and the Channel Islands. Stamford, 1990.</bibl><bibl n="49">A. J. Hughes, 'Irish place-names: some perspectives, pitfalls, procedures and potential'. Seanchas Ardmhacha: Journal of the Armagh Diocesan Historical Society, 14:2 (1991) 116-148.</bibl><bibl n="50">Cathal Dallat, 'Townlands: their origin and significance', in: Tony Canavan (ed.), Every stoney acre has a name: a celebration of the townland in Ulster (Belfast 1991) 3-10.</bibl><bibl n="51">A. S. Mac Shamhr&aacute;in, 'Placenames as indicators of settlement', Archaeology Ireland, 5:3 (1991) 19-21.</bibl><bibl n="52">Alan Mac an Bh&aacute;ird, 'Ptolemy revisited', Ainm 5 (1991-93) 1-20.</bibl><bibl n="53">Diarmuid &Oacute; Murchadha, 'A reconsideration of some placenames from 'The Annals of Innishfallen'', Ainm 5 (1991-93) 21-32.</bibl><bibl n="54">Place-names of Northern Ireland, general editor Gerard Stockman. 6 Vols. [v. 1. County Down I, Newry and South-West Down, eds. Gregory Toner and M&iacute;che&aacute;l B. &Oacute; Mainn&iacute;n; v. 2. County Down II, The Ards, eds. A.J. Hughes and R.J. Hannan; v. 3. County Down III, The Mournes, ed. M&iacute;che&aacute;l B. &Oacute; Mainn&iacute;n; v. 4. County Antrim I, The baronies of Toome, ed. Patrick McKay; v. 5. County Derry I, The Moyola Valley, ed. Gregory Toner; v. 6. County Down IV, North-West Down, Iveagh, ed. Kay Muhr;.] Belfast: Institute of Irish Studies, The Queen's University of Belfast, 1992-1996.</bibl><bibl n="55">Place-names of Northern Ireland, general editor Nollaig &Oacute; Mura&iacute;le. Vol. 7: County Antrim II, Ballycastle and North-East Antrim, ed. Fiachra Mac Gabhann. Belfast: Institute of Irish Studies, The Queen's University of Belfast, 1997.</bibl><bibl n="56">Art &Oacute; Maolfabhail, 'The role of toponymy in the Ordnance Survey of Ireland', &Eacute;tudes celtiques 29 (1992) 319-325.</bibl><bibl n="57">Gillian Fellows Jensen, 'Scandinavian place-names of the Irish sea province', in: J. A. Graham-Campbell (ed.), Viking treasure from the north-west: the Cuerdale hoard in its context (National Museums and Galleries on Merseyside Occasional Papers 5) (Liverpool 1992) 31-42.</bibl><bibl n="58">Tom&aacute;s G. &Oacute; Canann, '&Aacute;th U&iacute; Chanann&aacute;in and the toponomy of medieval Mide'. R&iacute;ocht na M&iacute;dhe [Journal of the County Meath Historical Society] 8:4 (1992-93) 78-83.</bibl><bibl n="59">Michael B. &Oacute; Mainnin, 'The mountain names of County Down'. Nomina 17 (1994) 31-53.</bibl><bibl n="60">Deirdre and Laurence Flanagan, Irish place-names. Dublin 1994.</bibl><bibl n="61">Adrian Room, A dictionary of Irish place-names. Revised edition. Belfast 1994.</bibl><bibl n="62">D&oacute;nall Mac Giolla Easpaig, 'Placenames and early settlement in County Donegal', in: William Nolan, Liam Ronayne, Mairead Dunlevy (eds.), Donegal: history and society. Interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin 1995) 149-182.</bibl><bibl n="63">Nollaig &Oacute; Mura&iacute;le, 'Recent publications relating to Irish place-names', Ainm 6 (1994-95) 115-122.</bibl><bibl n="64">Miche&aacute;l &Oacute; Braon&aacute;in, Pr&iacute;omhshruth &Eacute;ireann. Luimneach 1994. [A poem by a Roscommon poet on the River Shannon (1794) listing 30 tributaries and over 300 place-names.]</bibl><bibl n="65">Diarmuid &Oacute; Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from 'The annals of Connacht'' Ainm 6 (1994-95) 1-31.</bibl><bibl n="66">D&oacute;nall Mac Giolla Easpaig, 'Early ecclesiastical settlement names of county Galway', In: Gerard Moran, (ed.) Galway: history and society: interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin 1996) 795-815.</bibl><bibl n="67">Simon Taylor, 'Place-names and the early church in eastern Scotland', in: Barbara Elizabeth Crawford, (ed.), Scotland in dark age Britain, (Aberdeen 1996) 93-110.</bibl><bibl n="68">Brian &Oacute; Cu&iacute;v, 'Dinnshenchas: the literary exploitation of Irish place-names', Ainm 4 (1989-90) 90-106.</bibl><bibl n="69">Tom&aacute;s Ua Ciarrbhaic, 'North Kerry placenames', The Kerry Magazine 7 (1996) 33-34.</bibl><bibl n="70">Diarmuid &Oacute; Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from the Annals of Tigernach', Ainm 7 (1996-97) 1-27.</bibl><bibl n="71">Gregory Toner, 'A reassessment of the element Cuilleann', Ainm 7 (1996-97) 94-101.</bibl><bibl n="72">Gregory Toner, 'The backward nook: C&uacute;il and C&uacute;l in Irish placenames', Ainm 7 (1996-97) 113-117.</bibl><bibl n="73">Kay Muhr, 'The Northern Ireland Placename Project 1987-97', Ainm 7 (1996-97) 118-119.</bibl><bibl n="74">Conleth Manning, 'Daire M&oacute;r identified'. Peritia 11 (1997) 359-69.</bibl><bibl n="75">Roibeard &Oacute; Maolalaigh, 'Place-names as a resource for the historical linguist', in Simon Taylor, The uses of place-names (St. John's House Papers, 7) (Edinburgh: Scottish Cultural, 1998) 12-53.</bibl><bibl n="76">Seosamh &Oacute; Dufaigh, 'Medieval Monaghan: the evidence of the placenames'. Clogher Record: Journal of the Clogher Historical Society, 16:3 (1999) 7-28.</bibl><bibl n="77">Patrick McKay, A dictionary of Ulster place-names. Belfast: Queen's University of Belfast, Institute of Irish Studies, 1999.</bibl><bibl n="78">Nollaig &Oacute; Mura&iacute;le, 'The place-names of Clare Island', in: Cr&iacute;ost&oacute;ir Mac C&aacute;rthaigh, Kevin Whelan, (eds.), New survey of Clare Island, volume I: history and cultural landscape (Dublin 1999) 99-141.</bibl><bibl n="79">Gregory Toner, 'The definite article in Irish place-names'. Nomina, 22 (1999) 5-24.</bibl><bibl n="80">Sharon Arbuthnot, Short cuts to etymology: placenames in C&oacute;ir Anmann, &Eacute;riu 50 (1999) 79-86.</bibl><bibl n="81">Patrick McKay, A dictionary of Ulster place-names, Belfast 1999.</bibl><bibl n="82">Kevin Murray, 'Fr Edmund Hogan's 'Onomasticon Goedelicum', ninety years on: reviewers and users', Ainm 8 (1998-2000) 65-75.</bibl><bibl n="83">Art &Oacute; Maolfabhail, 'Ar lorg na Breatnaise in &Eacute;irinn', Ainm 8 (1998-2000) 76-92.</bibl><bibl n="84">Diarmuid &Oacute; Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from 'Fragmentary Annals of Ireland'', Ainm 8 (1998-2000) 41-51.</bibl><bibl n="85">Gregory Toner, 'Settlement and settlement terms in medieval Ireland: R&aacute;th and Lios'. Ainm 8 (1998-2000) 1-40.</bibl><bibl n="86">Michael J. Bowman, Place names and antiquities of the Barony of Duhallow, ed. by Jean J. MacCarthy, Tralee 2000.</bibl><bibl n="87">Eoghan &Oacute; M&oacute;rdha, 'The placenames in the Book of Cuanu', in: Alfred P. Smyth (ed.), Seanchas: studies in early and medieval Irish archaeology, history and literature in honour of Francis J. Byrne (Dublin 2000) 189-91.</bibl><bibl n="88">Kay Muhr, 'Territories, people and place names in Co. Armagh', in: A. J. Hughes, William Nolan (eds.), Armagh: history and society: interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin: Geography Publications, 2001) 295-332.</bibl><bibl n="89">Kay Muhr, 'The early place-names of County Armagh'. Seanchas Ardmhacha: Journal of the Armagh Diocesan Historical Society, 19:1 (2002) 1-54.</bibl><bibl n="90">Historical Dictionary of Gaelic Placenames/Focl&oacute;ir Stairi&uacute;il &Aacute;itainmneacha na Gaeilge, London: Irish Texts Society 2003. [Volume 1 of Hogan's revised <hi>Onomasticon</hi>.]</bibl><bibl n="91">Petra S. Hellmuth, 'The Dindshenchas and Irish literary tradition', in: John Carey, M&aacute;ire Herbert and Kevin Murray (eds.), C&iacute;n Chille Ch&uacute;ile, Texts, Saints and Places, Essays in honour of P&aacute;draig &Oacute; Riain, Aberystwyth 2004.</bibl></listBibl><listBibl><head>The edition used in the digital edition</head><biblFull><titleStmt><title level="m">The Metrical Dindshenchas</title><title type="supplementary">Volume 4</title><editor>Edward Gwynn</editor></titleStmt><editionStmt><edition>Second reprint</edition></editionStmt><extent>x + 474 pp.</extent><publicationStmt><publisher>Dublin Institute for Advanced Studies</publisher><pubPlace>Dublin</pubPlace><date>1991 [first published 1906; reprinted 1941]</date></publicationStmt></biblFull></listBibl></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><projectDesc><p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p></projectDesc><samplingDecl><p>The present text represents even pages 2-370 of the volume. All editorial introduction, apparatus; extensive notes and footnotes have been omitted. The Irish text is available as a separate file. <!--Editorial addenda and corrigenda, from volume 5, pp. 141?-145, are integrated in the electronic edition.--></p></samplingDecl><editorialDecl><correction status="medium"><p>Text proofread twice. Text supplied by the editor is tagged <emph>sup resp="EG"</emph>. Corrections are tagged <emph>corr sic resp="EG"</emph>; where the emendation is tentative, the corresponding 'cert' attribute has been allocated a value of 40 per cent. <!--Corrections suggested in writings by <name id="KM" type="Irish scholar">Kuno Meyer</name>, <name type="Irish scholar">Rudolf Thurneysen</name> and <name id="PD" type="Irish scholar">Patrick Dinneen</name> are marked.--></p></correction><quotation><p>Direct speech is tagged <emph>q</emph>.</p></quotation><hyphenation><p>The editor's hyphenation was reatined. Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, this break is marked after the completion of the hyphenated word.</p></hyphenation><segmentation><p><emph>div0</emph>=the Dindshenchas; <emph>div1</emph>=the volume; <emph>div2</emph>=the section; <emph>div3</emph>=the  individual text in poetry or prose; page-breaks and line-breaks are marked. The text is based mainly on the Book of Leinster. Folio numbers of the manuscript are not indicated in the printed edition. Passages in verse are marked by poem, stanza and line.</p></segmentation><stdVals><p>Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.</p></stdVals><interpretation><p>Names are not tagged.</p></interpretation></editorialDecl><refsDecl><state gi="div3" freq="1" label="poem/story" unit="number"></refsDecl></encodingDesc><profileDesc><creation>By one or more unknown authors in Irish monastic scriptoria.<dateRange>Middle Irish period</dateRange></creation><langUsage> <language id="ga">The text is in Old and Middle Irish.</language><language id="en">Corrections contain English.</language><language id="la">Some words are in Latin.</language></langUsage><!--<textClass><keywords><term>place-lore</term> <term>poetry</term><term>medieval</term></keywords></textClass>--></profileDesc><revisionDesc><change><date>2010-04-12</date><respStmt><name>Beatrix F&auml;rber</name><resp>ed.</resp></respStmt><item>Conversion script run; header updated; div3 elements re-numbered; new wordcount made; file parsed.</item></change><change><date>2008-09-30</date><respStmt><name>Beatrix F&auml;rber</name><resp>ed.</resp></respStmt><item>Keywords added; file validated.</item></change><change><date>2005-10-05</date><respStmt><name id="BF">Beatrix F&auml;rber</name><resp>ed.</resp></respStmt><item>XML header inserted and modified; whole file re-proofed; additions to structural markup made;  editorial corrections integrated; list of MSS and witlist inserted; file parsed.</item></change><change><date>2005-08-31</date><respStmt><name>Peter Flynn</name><resp>ed.</resp></respStmt><item>Converted to XML</item></change><change><date>2005-08</date><respStmt><name>Lisa Boucher</name><resp>ed.</resp></respStmt><item>File proofed (2).</item></change><change><date>2005-05</date><respStmt><name>students at Bucknell University, PA</name><resp>ed.</resp></respStmt><item>More proofing of text.</item></change><change><date>2005-04</date><respStmt><name>Dr Alf Siewers, Bucknell University, PA</name><resp>ed.</resp></respStmt><item>More proofing and editing of text.</item></change><change><date>2004-08-20</date><respStmt><name>Saorla &Oacute; Corr&aacute;in</name><resp>ed.</resp></respStmt><item>First proofing of text.</item></change><change><date>2004-08-15</date><respStmt><name>Saorla &Oacute; Corr&aacute;in</name><resp>data capture</resp></respStmt><item>Text scanned.</item></change></revisionDesc></teiHeader> <text n="G106500D">  <front>   <div lang="en" type="list">    <witList>     <witness sigil="B">Royal Irish Academy, Book of      Ballymote.</witness>     <witness sigil="Lc">Royal Irish Academy, Book of      Lecan.</witness>     <witness sigil="M">Royal Irish Academy, Book of Ui      Maine.</witness>     <witness sigil="S">Royal Irish Academy, Stowe D II 2.</witness>     <witness sigil="S2">Royal Irish Academy, Stowe  B II 2.</witness>     <witness sigil="S3">Royal Irish Academy, Stowe  B III      1.</witness>     <witness sigil="S4">Royal Irish Academy, Stowe D IV 2.</witness>     <witness sigil="V">Royal Irish Academy, Reeves 832.</witness>     <witness sigil="Lism">Royal Irish Academy, Transcript of Book of      Lismore.</witness>     <witness sigil="L">Trinity College, Dublin, Book of      Leinster.</witness>     <witness sigil="H">Trinity College, Dublin, H 3 3.</witness>     <witness sigil="H2">Trinity College, Dublin, H 1 15.</witness>     <witness sigil="B2">Trinity College, Dublin, H 2 4.</witness>     <witness sigil="Ld">Bodleian Library, Oxord, Laud 610.</witness>     <witness sigil="Rl">Bodleian Library, Oxord, Rawlinson B      487.</witness>     <witness sigil="Hrl">British Library, London, Harleian      5280.</witness>     <witness sigil="Egt">British Library, London, Egerton 90 and      Egerton 1781.</witness>     <witness sigil="K">Advocates' Library, Edinburgh, Kilbride      V.</witness>     <witness sigil="Ed">Advocates' Library, Edinburgh, Kilbride      XVI.</witness>     <witness sigil="R">Rennes, Irish MS.</witness>     <witness sigil="Ed">University College Dublin, (olim Franciscan Library, Killiney),      copy of Agallam na Senorach, A 24/A 25: see Irische Texte iv, p.      xi.</witness>  </witList> </div>  </front><body><div0 type="place-lore" lang="ga"><div1 n="4" type="volume"><div2 type="section" n="1"><head><sup resp="BF">Verse</sup></head><div3 type="poem/story" n="1"> <pb n="2">  <head>ESS RUAID I</head><lg type="verse" n="1"><l>A fhir dodechaid at&uacute;aid</l><l>co srethaib is co s&aacute;er-b&uacute;aid,</l><l>innat l&eacute;ir co h-&uacute;air fessa</l><l>i sce&oacute;l r&eacute;id in r&uacute;ad-essa?</l></lg><lg n="2"><l>Ess R&uacute;aid, c&iacute;a R&uacute;ad asa h-ess?</l><l>c&iacute;a roching in c&uacute;an comdess?</l><l>in fer n&oacute; in ben co m-br&iacute;g bailb</l><l>tuc for in s&iacute;d in s&aacute;er-ainm?</l></lg><lg n="3"><l>&Aacute;ed r&uacute;ad mac Baduirn in bress,</l><l>&uacute;ad cen ramuirn in r&iacute;g-ess:</l><l>for a ur, ba gn&iacute;m guba,</l><l>fail a sh&iacute;d, a s&aacute;er-duma.</l></lg><lg n="4"><l>N&iacute; ch&uacute;ala ar th&iacute;r n&oacute; ar thuinn tig</l><l>do chlannaib &Iacute;r n&oacute; Ebir</l><l>rosessed co tr&iacute;an delba</l><l>for &Aacute;ed f&iacute;al na f&iacute;r-Emna.</l></lg><lg n="5"><l>Rod&uacute;sig idu achar</l><l>Aed co n-d&uacute;sib deg-athar,</l><l>dia n-dechaid 'sin n-ess n-olor</l><l>dia mess is dia mudugod.</l></lg><lg n="6"><l>Is amlaid sin doch&uacute;aid d&aacute;il</l><l>&eacute;ca fhuair &uacute;a Argatm&aacute;ir:</l><l>maraid a ainm ara ess</l><l>in dag-fhir mairb cen m&iacute;mess.</l></lg><lg n="7"><l>Iarum roclass issin chnucc</l><l>fert&aacute;n &Aacute;eda fo &oacute;en-brutt,</l><l>conid &eacute; a sh&iacute;d s&aacute;erda sin</l><l>&uacute;as aigthib &aacute;ebda &aacute;en-fhir. <hi>A.</hi></l></lg>   <pb n="4">      <lg n="8"><l>Dorala sund iarsodain</l><l>ingen M&aacute;ine mil-scothaig:</l><l>s&uacute;an rodasomairn dia sil:</l><l>R&uacute;ad a comainm 'ca c&eacute;t-fhir. <hi>A.</hi></l></lg><lg n="9"><l>Cechaing c&eacute;im fordail i fat</l><l>ingen ordain adchanat,</l><l>dia tuc in m&oacute;r-gr&aacute;d mada</l><l>d'&Aacute;ed shr&oacute;nm&aacute;r mac Labrada.</l></lg><lg n="10"><l>A Maig Moe&iacute;n co m&eacute;t &aacute;ga</l><l>dolluid for s&eacute;t sogr&aacute;da</l><l>ingen M&aacute;ine m&eacute;r-sheing m&uacute;aid,</l><l>a cl&eacute; fri h-&Eacute;rinn n-arm-r&uacute;aid.</l></lg><lg n="11"><l>Luid dar cech tuind dia tibed</l><l>il-luing Abc&aacute;in ard-fhiled</l><l>co t&aacute;raill in n-inber n-&aacute;n</l><l>ind ingen &aacute;laind imn&aacute;r.</l></lg><lg n="12"><l>N&iacute; fitir R&uacute;ad c&iacute;a-rraba</l><l>cr&iacute;ch n&aacute; c&uacute;an co n-dosrala,</l><l>acht rochuindig, cruth nad meirb,</l><l>co m-beth in sruth 'na s&aacute;er-sheilb.</l></lg><lg n="13"><l>Andsin dorochair 'na s&uacute;an</l><l>eter srothaib na s&aacute;eb-ch&uacute;an:</l><l>luid im-muduch fo m&eacute;la</l><l>fora curuch c&oacute;em-chr&eacute;da.</l></lg><lg n="14"><l>N&iacute; roacht coa lenn&aacute;n ind laith</l><l>ingen na ngel-l&aacute;m gl&eacute;-maith:</l><l>luid dar bord cen br&iacute;g m-bluga</l><l>fri dord s&iacute;d na sam-guba.</l></lg><lg n="15"><l>Combad &uacute;adi, cen dailb n-d&eacute;t,</l><l>ainm Essa R&uacute;aid co rom&eacute;t:</l><l>a h-aided, cen d&uacute;alus n-dil,</l><l>atch&uacute;adus duit, a dag-fhir. <hi>A.</hi></l></lg>  <pb n="6">  <lg n="16"><l>M' anam acut for nim na&iacute;b,</l><l>a Choimdiu fa&iacute;lid f&iacute;r-ba&iacute;d,</l><l>a R&iacute; na rend is na reb,</l><l>at ferr in&aacute; cach &Iuml;n-fher. <hi>A.</hi></l></lg></div3>  <div3 type="poem/story" n="2"><head>ESS RUAID II</head><lg n="1"><l>Oclach thainic co h-Æd ruad,</l><l>mad ail do neoch a imluad,</l><l>comlond cet san oclach cain,</l><l>tuaristal ced roriaraid.</l></lg><lg n="2"><l>Cuid enfhir do biud re lind,</l><l>comlond ced re fuair n-imrind:</l><l>oclach thanic co h-Æd la,</l><l>rob iad sin a chomada.</l></lg><lg n="3"><l>Ni suaithnig a senchus sunn,</l><l>oclach meic buidnig Burnd:</l><l>ce dorindi gnim can cleith,</l><l>ni sochaidi rusfider.</l></lg><lg n="4"><l><q>An afus is rodfia sin,</q></l><l><q>a oclaich find re bliadain:</q></l><l><q>naisc oraind cach ni conaig,</q></l><l><q>ocus comaill a ngellaig.</q></l></lg><lg n="5"><l>Cuindgis in t-oclach can on</l><l>a cind bliadna a thuaristol:</l><l><q>Ni thibar</q> ar Aed <q>co brach</q></l><l><q>acht urdail re cach n-oclach.</q></l></lg><lg n="6"><l>Mar dabadar ime sin</l><l>aena<ex>n</ex> la iarsin m-bliadain,</l><l>teit ri na leas is na tor</l><l>isan eas da fhothrucod.</l></lg><lg n="7"><l>Eirgis in t-oclach co garg</l><l>re crandaib a shleag roard:</l><l>greisis a churu na chend</l><l>a fiadnaisi fer n-Erind.</l></lg>   <pb n="8">    <lg n="8"><l><q>Ce cuirthear in muir am ceann,</q></l><l>ar aird-ri aebda Ereann,</l><l><q>nocho b<ex>er</ex>a uaim co brach</q></l><l><q>acht urdail re cach n-oclach.</q></l></lg><lg n="9"><l>Cuiris in muir ina cheann</l><l>a fiadnaisi fer n-Ereann,</l><l>cor'baidead Aed ruad 'con gaith,</l><l>a tuaristal in oclaich.</l></lg><lg n="10"><l>Eas Ruaid uirri osin ille</l><l>aran eas, is biaid chaidche:</l><l>Eas nDuind e a h-ainm reme,</l><l>mac Dubain is mac Bile.</l></lg><lg n="11"><l>Is h-e c&eacute;t-oclach can on</l><l>rogob cor na thuaristol,</l><l>Fiacha mac Nemid sech cach:</l><l>is do Laignib in t-oclach. <hi>O.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="3"><head>DRUIM CL&Iacute;AB</head><lg n="1"><l>Sunda robo&iacute; Caurn&aacute;n cass,</l><l>oc ergnum church&aacute;n comdass;</l><l>bl&iacute;adain, co leith, l&aacute;thar n-&aacute;n,</l><l>d&iacute;amair im chreich in Caurn&aacute;n.</l></lg><lg n="2"><l>Caurn&aacute;n coss-dub, cen gn&eacute; nglain,</l><l>mac R&eacute; Doirche maic D&iacute;baid,</l><l>fer co rogail &oacute;s cach rainn,</l><l>dorigni togail t&uacute;achail.</l></lg><lg n="3"><l>Tr&iacute; co&iacute;cait cl&iacute;ab, comol ngl&eacute;,</l><l>sund i nDruim Chl&iacute;ab coidlide,</l><l>d'argain D&uacute;ine B&aacute;rc bleidig,</l><l>tarclaim Caurn&aacute;n, corr deibig.</l></lg><lg n="4"><l>Mac Le&oacute; L&aacute;m-fhata cen locht,</l><l>&Aacute;inle aurdairc imm&eacute;trocht,</l><l>fer tr&iacute;ath cen tr&aacute;cht im thogail,</l><l>flaith D&uacute;ine B&aacute;rc be&oacute;-choraig.</l></lg>   <pb n="10">  <lg n="5"><l>&Aacute;inle, n&iacute;rbo glac im gail,</l><l>mac for&aacute;caib Le&oacute; in l&aacute;maid,</l><l>robo&iacute; fo d&iacute;gail co d&uacute;r</l><l>cona r&iacute;gain 'na rod&uacute;n.</l></lg><lg n="6"><l><q>Maith cach d&aacute;l dia t&iacute;agat fir</q></l><l>atbert Caurn&aacute;n comdemin:</l><l><q>rog&aacute;et &Aacute;inle, l&iacute;n a ban:</q></l><l><q>at&aacute;mne s&iacute;r cen scarad.</q></l></lg> <lg n="7"><l>Caurn&aacute;n roforbair ar &uacute;ail</l><l>d'orgain D&uacute;ine B&aacute;rc bith-b&uacute;ain:</l><l>roscar ri m&eacute;la th&iacute;ar thair</l><l>sc&eacute;la Dromma Cl&iacute;ab cobsaid.</l></lg><lg n="8"><l>Is desin at&aacute; in gairm glan,</l><l>ainm Dromma Cl&iacute;ab na comram:</l><l>is sc&eacute;l b&uacute;an cen b&eacute;l-gus m-bla:</l><l>dia shl&uacute;ag radelbus sunda. <hi>S.</hi></l></lg><lg n="9"><l>Mo d&aacute; rogain dam, a R&iacute;,</l><l>a d&uacute;ilim domain dath-b&iacute;,</l><l>mo breith lat it r&iacute;g-fhlaith tr&aacute;</l><l>iar m-beith co s&iacute;r-maith sunda. <hi>S.</hi></l></lg><lg n="10"><l><add place="Lc">Is desin ita Druim Cliab</add></l><l><add place="Lc">ara druim-sea don taib shiar,</add></l><l><add place="Lc">ona cliabaib co lin &ndot;ga</add></l><l><add place="Lc">dorinded co sir sunna.</add> <hi>S.</hi></l></lg><pb n="12"> </div3><div3 type="poem/story" n="4"><head>LOCH GILE</head><lg n="1"><l>INgen Romra, Gili glan,</l><l>bean darb aithnich cach inber,</l><l>a h-ainm arin loch lebar</l><l>or moch maidm do minugad.</l></lg><lg n="2"><l>Teid an ingen, toisc uabair,</l><l>farc<ex>ur</ex> socht ar saer-sluagaib,</l><l>dia fothrucad sa snigi</l><l>co glan-tobar ngainmidi.</l></lg><lg n="3"><l>Ca nigi don ingin feil</l><l>asa lind-usqi lan-reid,</l><l>dochi sa mag Omra ard,</l><l>mar bad omna mear mor-garg.</l></lg><lg n="4"><l>Dogob nairi an ingen an</l><l>ac faicsin chuici a lennan:</l><l>tuc a ceann fan tobar thall:</l><l>baiter an ingen admall.</l></lg><lg n="5"><l>Tic a buime as cind a cuirp</l><l>cor said thall isa tibraid:</l><l>a cained Gili co h-an</l><l>dobi ar miri mun macan.</l></lg><lg n="6"><l>Mar dasilsead na dera</l><l>on ingin tre athmela,</l><l>doluid tharrso in tobar teann,</l><l>corob loch dreaman dileann.</l></lg><lg n="7"><l>Loch Gili on dail sin ana</l><l>o Gili ingin Romra:</l><l>douair Omra oiged ann</l><l>o Romra romear rothenn.</l></lg><lg n="8"><l>Douair Romra in bas bunaig</l><l>da c<ex>um</ex>aig sa chaem-thulaig:</l><l>is uaada Carn Romra ran,</l><l>Carn Omra o Omra drech-nar.</l></lg><pb n="14">    <lg n="9"><l><gap extent="one line"></l><l><gap extent="one line"></l><l>isa Loch Gili sea ana</l><l>o Gili ingin Romra. <hi>INgen.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="5"><head>NEMTHEND</head><lg n="1"><l>Dreco ingen Chalcma&iacute;l chr&uacute;aid,</l><l>maic Cartain cha&iacute;l, maic Con&uacute;aith,</l><l>ander 'cambu&iacute; cach bine,</l><l>sech ba dru&iacute;, ba deg-fhile.</l></lg><lg n="2"><l>Is l&eacute; conairnecht, sc&eacute;l ng&uacute;r,</l><l>tria ainrecht is tria imthn&uacute;th,</l><l>diamba&iacute; n&iacute;th Bregrossa beirg,</l><l>d&iacute;th mac Fergossa leth-deirg.</l></lg><lg n="3"><l>Cethrur ar fhichit, n&iacute; g&oacute;,</l><l>d&aacute; fher d&eacute;c sin co ba d&oacute;,</l><l>cethri seisir, garga a ngluind,</l><l>romarbtha sin la Drecuinn.</l></lg><lg n="4"><l>Con&aacute;n, Can&aacute;n, M&aacute;el&aacute;n m&aacute;l,</l><l>Sar&aacute;n, S&aacute;er&aacute;n, S&aacute;ebderc&aacute;n,</l><l>Uinnsiu, Aillsiu, ard a ngle&oacute;,</l><l>Tuinnsiu, Tairrsiu, is Tromche&oacute;,</l></lg><lg n="5"><l>Cu&aacute;n, Catt&aacute;n, C&aacute;em&aacute;n cass,</l><l>Tnu&aacute;n, Taeb&aacute;n temen-glass,</l><l>Fuither, Fiacc, Failbe, is Flann,</l><l>it iat s&iacute;n a comanmann.</l></lg><lg n="6"><l>Tuc d&oacute;ib nemain ocus neim</l><l>in draic dremain, der demin,</l><l>corusmarb i n-&oacute;en-fhecht de</l><l>tria s&aacute;eb-recht s&uacute;ain serb-d&iacute;ge.</l></lg><pb n="16"> <lg n="7"><l>&Aacute;it i m-b&aacute;tar mairb co mend,</l><l>is d&oacute;-sin is ainm Nemthend:</l><l>dosfuc i n-imned ria n-ail</l><l>fled rohindled oc Drecain. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="8"><l>Mo chorp, a R&iacute; ch&aacute;em na cros,</l><l>rop s&aacute;er ar olc, ar elgnos,</l><l>is m'anam, cen m&iacute;mes maill,</l><l>n&iacute;rop d&iacute;les do Drecainn. <hi>D.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="6"><head>DUBTHIR</head><lg n="1"><l>Dubthir G&uacute;aire, gn&iacute;m dia fail,</l><l>a sc&eacute;l f&iacute;r co fessabair,</l><l>ba&iacute; tan n&aacute;rbo dubthar doss,</l><l>acht cr&iacute;ch cruth-glan chomsoloss.</l></lg><lg n="2"><l>D&aacute; mac for&aacute;caib Dall dess,</l><l>G&uacute;aire gann, D&aacute;ire d&iacute;less,</l><l>imon cr&iacute;ch, co n-duilge de,</l><l>n&iacute;ptar cuibde comrainne.</l></lg><lg n="3"><l>Fillis G&uacute;aire, gn&iacute;m n-espach,</l><l>for D&aacute;ire n-d&iacute;an n-dub-chestach,</l><l>co torchair leis D&aacute;ire in daig</l><l>cen gn&eacute; n-&aacute;ile n-imthr&oacute;cair.</l></lg><lg n="4"><l>&Oacute;n l&oacute; rog&aacute;et D&aacute;ire dron</l><l>i n-Inis Dam cen d&iacute;chron</l><l>is f&iacute;ch co m-b&uacute;aine mothair</l><l>cr&iacute;ch G&uacute;aire don chomfhochain.</l></lg><pb n="18"> <lg n="5"><l>Mairg dogn&iacute; fingail co h-om</l><l>gn&iacute;m dia n&aacute; timgair torud:</l><l>cr&iacute;ch G&uacute;aire, cen chosnam de,</l><l>fil 'na dos-mag dubthaire. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="6"><l>Nomsh&aacute;er ar fhill is ar olc</l><l>a Chr&iacute;st, rochind mo ch&aacute;em-chorp,</l><l>a R&iacute; subach na s&iacute;ne</l><l>n&iacute;rbam dubach dub-th&iacute;re. <hi>D.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="7"><head>MAG SLECHT</head><lg n="1"><l>Sund nob&iacute;d</l><l>idal ard, co n-immud fh&iacute;ch,</l><l>diarbo chomainm in Cromm Cr&uacute;aich:</l><l>tuc in cach th&uacute;aith beith cen s&iacute;d.</l></lg><lg n="2"><l>Tr&uacute;ag in r&uacute;in,</l><l>nonadraitis G&oacute;edil g&uacute;ir:</l><l>&uacute;ad n&iacute;cochuingtis cen ch&aacute;in</l><l>a n-d&iacute;l im d&aacute;il domuin d&uacute;ir.</l></lg><lg n="3"><l>Ba h-&eacute; a n-d&iacute;a</l><l>in Cromm cr&iacute;n, co n-immud ch&iacute;a;</l><l>in lucht rancreit, &oacute;s cach c&uacute;an</l><l>in flaithius b&uacute;an nochosb&iacute;a.</l></lg><lg n="4"><l>D&oacute; cen b&uacute;aid</l><l>marbtais a claind to&iacute;sig tr&uacute;aig</l><l>con-immud guil ocus g&aacute;id</l><l>a fuil do d&aacute;il 'mon Cromm Cr&uacute;aich.</l></lg><pb n="20"> <lg n="5"><l>Blicht is ith</l><l>uaid nochuingitis for rith</l><l>dar cend tr&iacute;n a sotha sl&aacute;in:</l><l>ba m&oacute;r a gr&aacute;in is a grith.</l></lg><lg n="6"><l>Is d&oacute; sain</l><l>nosl&eacute;chtaitis G&aacute;edil glain:</l><l>is dia adrad, ilar n-&eacute;cht,</l><l>at&aacute; Mag Sl&eacute;cht ar in maig.</l></lg><lg n="7"><l>T&aacute;nic and</l><l>Tigernmas, tr&iacute;ath Temra thall,</l><l>aidche Samna, l&iacute;n a shl&oacute;ig:</l><l>rosba&iacute; damna br&oacute;in don bann.</l></lg><lg n="8"><l>L&uacute;iset olc,</l><l>buailset bassa, br&uacute;iset corp:</l><l>ac co&iacute; ri demun rosd&aacute;er,</l><l>fertais frossa, f&aacute;en a folc.</l></lg><lg n="9"><l>Marba fir</l><l>sluaig na Banba cen br&iacute;g m-bil</l><l>im Thigernmas taglach th&uacute;aid</l><l> d'adrad Chruimm Chr&uacute;aich, n&iacute;muscin.</l></lg><lg n="10"><l>Uair itg&eacute;n,</l><l>acht cethraimthe Ga&iacute;del ng&eacute;r,</l><l>fer i m-bethaid, b&uacute;an in s&aacute;s,</l><l>n&iacute; dechaid cen b&aacute;s 'na b&eacute;l.</l></lg><lg n="11"><l>Im Chromm Cr&uacute;aich</l> <l>and nosl&eacute;chtaitis na sl&uacute;aig:</l><l>c&iacute;a dosfuc fo mebail mairb,</l><l>lenaid a n-ainm don maig m&uacute;aid.</l></lg><pb n="22"><lg n="12"><l>'Na srethaib</l><l>tr&iacute; h-&iacute;dail chloch fo chethair:</l><l>fri s&aacute;ebad serb inna sl&oacute;g</l><l>delb in Chruimm d'&oacute;r dodechaid.</l></lg><lg n="13"><l>&Oacute; ba&iacute; flaith</l><l>H&eacute;rem&oacute;in, ard-fhir in raith,</l><l>adrad roba&iacute; for clacha</l><l>co techt P&aacute;traic Macha maith.</l></lg><lg n="14"><l>Ord don Chrumm</l><l>rogab &oacute; bathis coa bunn:</l><l>rod&iacute;chuir cen gallacht ngand</l><l>in n-arracht fann roba&iacute; sund. <hi>S.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="8"><head>CRECHMAEL</head><lg n="1"><l>A drem-sa, nach duairc ic d&aacute;il,</l><l>ma thucsaid cuairt i Crechm&aacute;il,</l><l>cid dia fail, &oacute;s Brega blaid,</l><l>ainm ind fheda i tancabair?</l></lg><lg n="2"><l>Diamba&iacute; 'ca cethrai chlethaig</l><l>ingen Bethrai balc-brethaig,</l><l>Sampait garg, cen gn&iacute;m n&uacute;achair,</l><l>sech ba bard, ba ban-b&uacute;achail:</l></lg><lg n="3"><l>Dosf&aacute;nic thuaid oca taig</l><l>dr&uacute;th Ennai chr&uacute;aid Chendselaig:</l><l>is d&oacute; ri cach sogairm s&aacute;er</l><l>ba comainm comnart Crechm&aacute;el.</l></lg><pb n="24"> <lg n="4"><l>Roduscar in dr&uacute;th iarsain:</l><l>rongab l&uacute;th 'ma l&aacute;n-aicsin:</l><l>rom&iacute;dair dia th&aacute;lgud t&uacute;aid</l><l>a s&aacute;rgud ica s&aacute;er-b&uacute;aib.</l></lg><lg n="5"><l>Ronc&uacute;r, roncengail in ben:</l><l>fo rengaib r&uacute;n rocailled:</l><l>a chend n&iacute; th&uacute;argaib din troit:</l><l>rothend b&uacute;araig 'ma br&aacute;gait.</l></lg><lg n="6"><l>Is deshin n&iacute; senntar sund:</l><l>derb n&aacute; celtar in comlund:</l><l>at&aacute; Crechm&aacute;el arin chaill:</l><l>n&iacute; senchas leth-m&aacute;el labraim.</l></lg><lg n="7"><l>C&iacute;a beith i n-don cech mairb maill,</l><l>robrog a gairm in glan-chaill:</l><l>co derb rodelig messe</l><l>sc&eacute;l demin na dreimme-se. <hi>A.</hi></l></lg><lg n="8"><l>A Chr&iacute;st roch&eacute;s croich corcra,</l><l>co n-dernur gr&eacute;s gl&eacute;-molta</l><l>duit, a r&iacute; b&uacute;an cach beinne,</l><l>ar l&uacute;ad cacha l&aacute;ech-dreimme. <hi>A drem.</hi></l></lg><pb n="26"> </div3><div3 type="poem/story" n="9"><head>LIA NOTHAIN</head><lg n="1"><l>At&aacute; sund fo choirthe chr&uacute;aid</l><l>ben co n-doirche is co n-dimb&uacute;aid</l><l>cen gairm a sochair 'masech,</l><l>diarb ainm Nothain nert-buillech.</l></lg><lg n="2"><l>Ingen Chonma&iacute;r cen gn&iacute;m nguil,</l><l>inna gorm-da&iacute;l gobul-duib:</l><l>furthain c&eacute;t a cuit prainde,</l><l>i n-dubthair d&eacute;t deg-caille.</l></lg><lg n="3"><l>Cechaing Conm&aacute;er, c&eacute;im co cend,</l><l>a Cr&iacute;ch B&eacute;rre na m-b&eacute;mmenn</l><l>d'fhis na mn&aacute;, ba h-&uacute;athmar blad,</l><l>co Cr&iacute;ch Cr&uacute;achan na curad.</l></lg><lg n="4"><l>Tuc m&oacute;r c&eacute;menn co ngairbe</l><l>ar fut H&eacute;renn imaidble,</l><l>rocaith bl&iacute;adain fo bine</l><l>oc &iacute;arair a ingine.</l></lg><lg n="5"><l>Co fuair in mna&iacute; mothlaig m&oacute;ir</l><l>hi fidbaid chochlaig chleth-ch&oacute;ir:</l><l>dond fhir diarb &aacute;il a d&eacute;csin</l><l>ba l&oacute;r gr&aacute;in is garb-d&eacute;stin.</l></lg><lg n="6"><l>Ed na h-aidche d&oacute;ib cen ga&iacute;,</l><l>dond fhir foirbthe, don deg-mna&iacute;,</l><l>rob&aacute;tar a n-d&iacute;s 'malle</l><l>ar sc&iacute;s oca sc&eacute;l-baile.</l></lg><pb n="28"> <lg n="7"><l>Is &eacute; c&eacute;t-n&iacute; ror&aacute;id de</l><l>in ben cen b&aacute;ig m-b&uacute;an-br&eacute;ithre:</l><l><q>indat b&iacute;, fri sa&iacute;re son,</q></l><l><q>for n-da&iacute;ne ocus for n-derb-chrod?</q></l></lg><lg n="8"><l><q>Mo mumme, mo m&aacute;thair m&uacute;ad,</q></l><l><q>mo shiur, mo br&aacute;thair bith-r&uacute;ad,</q></l><l><q>&oacute;g mo charat ac Druim Cha&iacute;n,</q></l><l><q>in marat lat, a Chonma&iacute;r?</q></l></lg><lg n="9"><l><q>Ina facca th&iacute;ar 'cot tig,</q></l><l><q>ar Conm&aacute;er c&iacute;ar, 'dot chairdib,</q></l><l><q>n&iacute; mair d&iacute;b i tresse treb</q></l><l><q>acht messe, a m&oacute;ir-ingen!</q></l></lg><lg n="10"><l>Andsin atbert in ben b&uacute;an</l><l>a h-athesc mer co m&iacute;l&uacute;ad:</l><l><q>Tr&uacute;ag in fhochain, dor&iacute;a de</q></l><l><q>n&aacute; b&iacute;a Nothain dia n-&eacute;sse!</q></l></lg><lg n="11"><l><q>Tr&iacute; co&iacute;cait bl&iacute;adan, b&aacute;igid,</q></l><l><q>n&iacute; h-iarmar, n&iacute; h-im&aacute;irim,</q></l><l><q>at&uacute; fo d&iacute;n cach daire:</q></l><l><q>n&iacute; facca m&iacute;n m&oacute;r-maige.</q></l></lg><lg n="12"><l><q>T&iacute;ag-sa imb&aacute;rach latt immach</q></l><l><q>im-mag n-&Aacute;rach n-ilchrothach,</q></l><l><q>n&iacute; fil m'&aacute;ige n&iacute; bas s&iacute;a,</q></l><l><q>co ros&aacute;ide mo l&aacute;ech-l&iacute;a.</q></l></lg><pb n="30"> <lg n="13"><l>Rosfuc b&aacute;s, n&iacute;r b&eacute;t co m-blaid,</l><l>don sce&oacute;l adf&eacute;t a h-athair:</l><l>in ben co n-doirche, n&aacute;r d&uacute;ail,</l><l>at&aacute; fo choirthe chomchr&uacute;aid.</l></lg><lg n="14"><l>Is &iacute; sin fochain dia fil</l><l>Lia Nothain cen imbresain:</l><l>a h-ainm inar m-bailib de</l><l>mairid, cid marb at&aacute;-se. <hi>At&aacute;.</hi></l></lg><lg n="15"><l>Nomshaer ar imned, ar olc,</l><l>a R&iacute; fhind-gel fh&iacute;r-&eacute;trocht!</l><l>n&iacute;rbam tr&uacute;ag 'sin d&aacute;il tall tr&aacute;</l><l>iar l&uacute;ad ch&aacute;ich at&aacute; sunda. <hi>At&aacute;.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="10"><head>CARN FURBAIDE</head>    <opener>Cu&aacute;n U&aacute; Lotch&aacute;n <frn lang="la">cecinit</frn></opener><lg n="1"><l>At&aacute; sund Carn u&iacute; Chathbath</l><l>fors'rimred arm imathlam,</l><l>lecht&aacute;n l&aacute;echda la&iacute;ch col-l&iacute;,</l><l>fert&aacute;n fr&aacute;echda Furbaidi.</l></lg><lg n="2"><l>Furbaide Fer Benn, ba brass,</l><l>mac do Chonchobar chomdass:</l><l>Ethne a m&aacute;thair, moltait raind,</l><l>siur do Meidb is do Chlothrainn.</l></lg><lg n="3"><l>Luid Ethne sin c&oacute;iced cain</l><l>co m-b&aacute;e h-i fail Chonchobair:</l><l>dia m-b&aacute;tar and immalle</l><l>de dor&oacute;nad Furbaide.</l></lg><pb n="32">  <lg n="4"><l>Iarsin mostic Ethne anair</l><l>dia h-assait i Cruachan-maig:</l><l>dolluid Lugaid ara cend</l><l>co bun s&iacute;d-maige Silend.</l></lg><lg n="5"><l>S&aacute;eb-&eacute;cht dor&oacute;ni Lugaid</l><l>for mna&iacute; Conchobair chubaid:</l><l>tuc am-mac tria t&oacute;eb immach</l><l>iarna b&aacute;dud balc-thorrach.</l></lg><lg n="6"><l>Is uaithi ainmnichther de</l><l>ind abann dian ainm Eithne,</l><l>&oacute; mna&iacute;, n&iacute; sc&eacute;l cleithe cruind,</l>    <l>at&aacute; Eithne arin abaind.<note type="auth" lang="en" n="1">This quatrain is in M1 and K only.</note></l></lg><lg n="7"><l>Is aire sin, sorcha dend,</l><l>rolen Furbaide Fer Bend:</l><l>d&aacute; beinn b&aacute;tar fora chind</l><l>Fhurbaide fhossaid fhorfind.</l></lg><lg n="8"><l>Secht m-bliadna deëc a &aacute;es,</l><l>ros&iacute;lad H&eacute;riu ar g&aacute;es,</l><l>robriss bern tr&iacute; c&eacute;t, cen chlith,</l><l>issin chath oc Ilg&aacute;irich.</l></lg><lg n="9"><l>Dul do d&iacute;gail a m&aacute;thar</l><l>rom&iacute;dair tri m&oacute;r-l&aacute;thar,</l><l>co torchair leis, l&aacute;echda in bedg,</l><l>m&aacute;thair Lugdach tr&iacute;-r&iacute;ab-nderg.</l></lg><lg n="10"><l>Dolluid Lugaid, l&uacute;ad ar chacht,</l><l>an&iacute;ar ina iarmoracht,</l><l>co torchair leis Fer bl&aacute;ith Bend</l><l>im-mulluch Sl&eacute;ibe Uillend.</l></lg><pb n="34"> <lg n="11"><l>Cloch cach fhir roraind in fadb,</l><l>is de dor&oacute;nad in carn:</l><l>b&aacute;s maic ind r&iacute;g tre chin mn&aacute;,</l><l>is &eacute; sin in gn&iacute;m diat&aacute;.</l></lg><lg n="12"><l>Rucad in cend selat sair</l><l>dia breith co tech Conchobair,</l><l>co torchair a glaicc Lugaid</l><l>in d&eacute;t in maicc m&oacute;r-phudair.</l></lg><lg n="13"><l>Uillend f&aacute;ebur-derg fosf&uacute;air</l><l>mac Find u&iacute; Baiscne brat-r&uacute;aid:</l><l>t&aacute;nic di ch&eacute;in c&iacute;an im gail</l><l>conid 'sin tshl&eacute;ib tathamair.</l></lg><lg n="14"><l>R&iacute; nime don&iacute; cech n&iacute;</l><l>uaisle &eacute; 'n&aacute; cech ard-r&iacute;,</l><l>r&iacute; corric br&aacute;th, bressim ngl&eacute;,</l><l>is &oacute;s ch&aacute;ch at&aacute; side. <hi>A.</hi></l></lg><pb n="36"> </div3><div3 type="poem/story" n="11"><head>&Aacute;TH L&Iacute;AC FIND I<note type="auth" lang="en" n="2">(First version)</note></head>   <opener>MAELMURU <frn lang="la">cecinit</frn></opener>  <lg n="1"><l>&Aacute;th Lïac Find, cid diat&aacute;,</l><l>cid n&aacute;ch sluinni nach sencha?</l><l>c&iacute;ssi d&iacute;chumne roddall,</l><l>dia f&aacute;rgab Find ailig ann?</l></lg><lg n="2"><l>Dia torchair, ba m&oacute;r in cath,</l><l>co&iacute;ca la trichait n&oacute;nbar</l><l>im thr&iacute; maccu Cirb co m-b&uacute;aid</l><l>lotar la sruth anairth&uacute;aid.</l></lg><lg n="3"><l>Dia torchratar issind &aacute;th</l><l>cethri Conaill, d&aacute; Cholm&aacute;n,</l><l>cethri Suibni, d&aacute; mac Bricc,</l><l>cethri Dubthaig, d&aacute; Diarmait.</l></lg><lg n="4"><l>Dasu&iacute; Flathgus, gilla Find,</l><l>a gn&uacute;is ri g&aacute;ir n-&eacute;comlaind,</l><l>docersat laiss, airm ir-ran,</l><l>cethri cethrair, d&aacute; n&oacute;nbar.</l></lg><lg n="5"><l>Da torpart dond &aacute;th atua&iacute;th</l><l>Fland mac Finde abrat-rua&iacute;d:</l><l>marbais co&iacute;ca, comul &ndot;gle,</l><l>tri conchend na h-ergaile.</l></lg><lg n="6"><l>Dia n-&eacute;ccid, foichne a sc&eacute;l,</l><l>foceirt in sluag i trom-n&eacute;l</l><l>d&iacute;th m<ex>ai</ex>c Connath di Maig Lir</l><l>rob&iacute; Find in maten sin.</l></lg><lg n="7"><l>Dia n-erbairt Setna iarsin</l><l>a brethir co rath taith</l><l>co m-briste fir fer co &ndot;gail</l><l>for mac Umaill di Laignib.</l></lg><pb n="38"> <lg n="8"><l>Dia t&aacute;nic Sinand iarsin,</l><l>ingen Mong&aacute;in as-s&iacute;dib,</l><l>dobert l&iacute;c co slabraid &oacute;ir</l><l>do Fhind mac Umaill alt-m&oacute;ir.</l></lg><lg n="9"><l>Rigis Find a l&aacute;im iarsin</l><l>don liicc thr&eacute;n tr&eacute;ochair</l><l>co tuc a cend bu&iacute; for muin</l><l>Guairi guill fothroelagair,</l></lg><lg n="10"><l>N&aacute; melta riss, ruathor gargg,</l><l>acht ga&iacute; n&oacute; chlaidib n&oacute; chalg:</l><l>ba &oacute;en a gessa iar tain</l><l>comrac a tho&iacute;b ri talmain.</l></lg><lg n="11"><l>Danarlaic iarsin sin n-&aacute;th,</l><l>tan donn&aacute;nic a lond-b&aacute;g,</l><l>Senach, Sench&aacute;n acus Bran,</l><l>conid de darochratar.</l></lg><lg n="14"><l>Iarsin iarum rogab foss</l><l>issind lind l&aacute;n lethan-glass,</l><l>conatorchratar for tr&aacute;ig</l><l>dia domnaig im thign&aacute;ir.</l></lg><lg n="15"><l>Fagaib ingen maten de,</l><l>dianid comainm B&eacute; Thuinne;</l><l>foceird a cois-sliasait c&oacute;ir,</l><l>arind erdrolam dergg-&oacute;ir.</l></lg><lg n="16"><l>R&eacute; secht m-bl&iacute;adna iarsuidiu</l><l>co bruinniu lathi br&aacute;tha:</l><l>n&iacute; fr&iacute;th buith immerthas:</l><l>issed senchas ind &aacute;tha.</l></lg><pb n="40"> </div3><div3 type="poem/story" n="12"><head>&Aacute;TH L&Iacute;AC FIND II<note type="auth" lang="en" n="3">(Second version)</note></head>    <lg n="1"><l>Ath L&iacute;ac Find, c&iacute;a l&iacute;a diat&aacute;,</l><l>finnat d&uacute;inn na senchada:</l><l>c&iacute;a d&iacute;chuimne rodondall,</l><l>tan forf&aacute;caib a l&iacute;c and?</l></lg><lg n="2"><l>Imairec catha, c&eacute;im ngl&eacute;,</l><l>do mac Cumaill Almaine</l><l>fri m&iacute;lid in lethe at&uacute;aid,</l><l>fri mac Echdach abrat-r&uacute;aid.</l></lg><lg n="3"><l>Doluid Sideng sel iarsin,</l><l>ingen Mong&aacute;in sha&iacute;r sh&iacute;dig,</l><l>co tuc l&iacute;c co slabraid &oacute;ir</l><l>d' Fhind mac Cumaill maic Thr&eacute;nm&oacute;ir.</l></lg><lg n="4"><l>And dorat Find a l&iacute;c luind</l><l>'sin chath for muin Guairi guill,</l><l>co tairnic airmed a shl&oacute;ig,</l><l>&oacute; thr&aacute;th &eacute;irge co h-iarn&oacute;in.</l></lg><lg n="5"><l>G&aacute;iris asin leith at&uacute;aid</l><l>Fland mac Echdach abrat-r&uacute;aid:</l><l>ror&iacute;ast a chruth, coraul ngl&eacute;,</l><l>tr&eacute;n-chonchend na h-irgaile.</l></lg><lg n="6"><l>S&iacute;nid Find a l&aacute;im iarsin</l><l>dia l&iacute;c tr&eacute;uill tr&eacute;ochair,</l><l>co tuc in oind ba&iacute; for muin</l><l>Guairi guill forr&oacute;eblangair.</l></lg><lg n="7"><l>Adrochratar isin &aacute;th</l><l>cethri Conaill, d&aacute; Cholm&aacute;n,</l><l>cethri Suibni, d&aacute; mac Bricc,</l><l>cethri Dubthaig, d&aacute; Diarmait.</l></lg><pb n="42"><lg n="8"><l>Tarlaic Find a l&iacute;a 'sa n-&aacute;th</l><l>&oacute;n uair t&aacute;nic a lond-l&aacute;th:</l><l>Bran ocus Senach is Sen,</l><l>is deshin dorochratar.</l></lg><lg n="10"><l>Dorochair in lia 'sin lind,</l><l>dia n-dernad enech f&iacute;al-Fhind:</l><l>iarum nochonfhagaib nech,</l><l>conach &eacute; in s&eacute;t soma&iacute;nech?</l></lg><lg n="11"><l>Fongeib ingen, comul ngl&eacute;,</l><l>dianid comainm B&eacute; Thuinde:</l><l>foceird a coissl&iacute;asait c&oacute;ir</l><l>trena aurdrolam n-derg-&oacute;ir.</l></lg><lg n="12"><l>Co motarraing s&uacute;as iarsin</l><l>in l&iacute;a sin cona drolaib,</l><l>conidfargaib forsin tr&aacute;ig</l><l>dia domnaig isin tiugn&aacute;ir.</l></lg><lg n="13"><l>Secht m-bl&iacute;adna iarsin, s&aacute;sad ngl&eacute;,</l><l>co t&iacute; lathe in mesraigthe,</l><l>conid h-&eacute; sin gn&iacute;m diat&aacute;</l><l>dindshenchas in deg-&aacute;tha. <hi>&Aacute;th.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="13"><head>DRUIM CRIAICH</head>     <opener>Cu&aacute;n &Uacute;a Lothch&aacute;in  <frn lang="la">cecinit</frn></opener>      <lg n="1"><l>Druim Crïaich, c&eacute;te c&eacute;t c&uacute;an,</l><l>ciasa d&iacute;thrub, n&iacute; dimb&uacute;an:</l><l>cid Druim Crïaich, ba Druim Cr&oacute;,</l>     <l>'s Druim n-&uacute;ar n-Airthir i n-&oacute;en-l&oacute;.</l></lg><lg n="2"><l>&Aacute;gmar in t-&aacute;th, &Aacute;th Commair,</l><l>asar' d&aacute;iled deog thonnaid</l><l>dona tri Findaib Emna</l><l>&oacute;a n-athair ar &oacute;en-berna.</l></lg><pb n="44"> <lg n="3"><l>Ard cach n-&eacute;cht dorochair and,</l><l>ard a slondud na s&aacute;er-chland,</l><l>ard in coscur, ard in cath,</l><l>dorala do r&iacute;g Themrach.</l></lg><lg n="4"><l>A thr&iacute; maic t&aacute;ncatar riss</l><l>ri Eochaid f&iacute;r&eacute;n fid-liss:</l><l>gn&iacute;m dia t&aacute;nic d&oacute;ib d&iacute;bad,</l><l>a n-deg-athair d'athr&iacute;gad.</l></lg><lg n="5"><l>A h-Emain &eacute;irgset na sl&uacute;aig</l><l>dar Loch Febail, dar Ess R&uacute;aid,</l><l>dar Duib, dar Drobais, dar Dall,</l><l>dar Slicech, dar sen-Chorann,</l></lg><lg n="6"><l>Dar Segais s&uacute;as, im-Mag Luirg,</l><l>im-Mag n-&Aacute;ï erctais fuidb,</l><l>i cl&aacute;r na Cr&uacute;achna cr&oacute;da</l><l>na tr&iacute; catha comm&oacute;ra:</l></lg><lg n="7"><l>Cath im Lothur, cath im N&aacute;r,</l><l>cath im Bress, fors' tardad s&aacute;r:</l><l>tr&iacute; trichait c&eacute;t cach catha</l><l>co n-arm-sc&iacute;athaib il-datha.</l></lg><lg n="8"><l>Andsin dosfarraid Clothru;</l><l>(c&iacute;a dub-d&aacute;l, ropo dochl&uacute;,)</l><l>siur Breiss is N&aacute;ir is Lothair,</l><l>ingen Echach il-chrothaig.</l></lg><lg n="9"><l>Co rosbr&eacute;c dia p&oacute;ic phecda</l><l>do shaigthin a comleptha,</l><l>combad olc a f&iacute;r catha</l><l>i n-agaid a n-ard-fhlatha.</l></lg><pb n="46"> <lg n="10"><l>Cingset assin Chr&uacute;achain chr&uacute;aid</l><l>t&uacute;athbel n-&Eacute;renn dar &Aacute;th L&uacute;ain:</l><l>lotar ar fut Midi maiss</l><l>dar &Aacute;th F&eacute;ne, dar Findglaiss,</l></lg><lg n="11"><l>Dar Gort Tarsnu, dar Gort Druing,</l><l>dar Glais n-Elta itir d&aacute; druimm;</l><l>Druim n-Airthir, imluaitis eich,</l><l>ba h-ainm d&oacute; ria nDruim Crïeich.</l></lg><lg n="12"><l>Orru ria techt dar Druing tair</l><l>cunchis ossud on athair</l><l>co cend m&iacute;s can chreich cen chath,</l><l>ri telcud no ri giallad.</l></lg><lg n="13"><l>Ba gab&aacute;il etma don r&iacute;g</l><l>immar tharras ina th&iacute;r:</l><l>acht tr&iacute; cert-trichait c&eacute;t cain</l><l>n&iacute; f&uacute;air t&oacute;ir n&aacute; tessarcain.</l></lg><lg n="14"><l>Tricha c&eacute;t airech n-arsaid,</l><l>tricha c&eacute;t do chomamsaig,</l><l>tricha c&eacute;t &oacute; m&uacute;r immach</l><l>do cholomnaib na Temrach.</l></lg><lg n="15"><l>Fir na Temrach da leith chl&iacute;,</l><l>'s &eacute; f&eacute;in ar med&oacute;n in r&iacute;,</l><l>a amais da leith for deis:</l><l>n&iacute; thart &oacute;cu i n-&eacute;isleis.</l></lg><lg n="16"><l>Cechaing Eochaid don chath chass</l><l>&oacute;shin co Commar D&aacute; Glass:</l><l>isin chnuc fri h-&aacute;th anair</l><l>tarblaing flaith f&iacute;r&eacute;n Fabair.</l></lg><lg n="17"><l>Anais re troscud andsin</l><l>r&iacute; H&eacute;renn in n-aidchi sin:</l><l>garit &oacute; Chommur co Delt</l><l>re tochell re techtairecht.</l></lg><pb n="48"><lg n="18"><l>Rothreissetar a throscud</l><l>a thr&iacute; maic co m&iacute;chostud:</l><l>r&aacute;idset friss, faichled in cath</l><l>isin matin imb&aacute;rach.</l></lg><lg n="19"><l>Atbert in techtairi thair</l><l>ri r&iacute;g &ndot;-Herenn, re Eochaid:</l><l><q>A shein, chucaib na firu,</q></l><l><q>na b&iacute;d in far marb-ligu.</q></l></lg><lg n="20"><l><q>Bress aness, immar at&aacute;,</q></l><l><q>do throit risna colomna,</q></l><l><q>Lothur chucut-su rosaig,</q></l><l><q>ocus Nar cussin n-amsaig.</q></l></lg><lg n="21"><l>Nertmar atbert Eochaid and,</l><l><q>Beti mar t&aacute;t a n-anmann:</q></l><l><q>Bres, bid bres br&eacute;ci, cid bras,</q></l><l><q>bid fadb lemm Lothur leth-glas.</q></l></lg><lg n="22"><l><q>Bid n&eacute;l do N&aacute;r, n&iacute; ba nert,</q></l><l><q>t&iacute;achtain chucum-sa dar cert:</q></l><l><q>sech n&iacute; g&eacute;bat n&iacute; ragat</q></l><l><q>in saithe seng sen-lenab.</q></l></lg><lg n="23"><l>Lotar sair na sl&uacute;aig an&iacute;ar</l><l>co moch mar atracht in gr&iacute;an,</l><l>cor' chomraicset na catha</l><l>i fiadnaisi ind ard-fhlatha.</l></lg><lg n="24"><l>Dorat Eochaid, sc&iacute;ath ri sc&iacute;ath,</l><l>a thrichait c&eacute;t fer find-l&iacute;ath</l><l>i cert-med&oacute;n ind &aacute;tha</l><l>ina thoraind tress-br&aacute;tha.</l></lg><pb n="50"> <lg n="25"><l>Rofh&iacute;ch Bress dar in sruth shair:</l><l>ral&eacute;icset na colomain:</l><l>ba d' imnegud maic in r&iacute;g</l><l>cun&aacute; roma&iacute;tis m&iacute;gn&iacute;m.</l></lg><lg n="26"><l>Maith doch&uacute;atar dar sruth s&iacute;ar</l><l>amais Echach, diarbo m&iacute;an,</l><l>i cend in chatha imba&iacute; N&aacute;r</l><l>cor' chursetar a dergg-&aacute;r.</l></lg><lg n="27"><l>So&iacute;set s&iacute;ar na sl&uacute;aig uile</l><l>mar atracht in deg-duine:</l><l>rofh&aacute;csat ocht m&iacute;li mart</l><l>&oacute;nd &aacute;th cosin n-&aacute;th-longphart.</l></lg><lg n="28"><l>N&iacute; deochaid Eochaid dar &aacute;r:</l><l>fr&iacute;th nech dia lenmain co l&aacute;r:</l><l>acht tr&iacute; n&oacute;nbair imma chlaind</l><l>slaittea na sl&oacute;ig co Sinaind.</l></lg><lg n="29"><l>N&oacute;nbur d&iacute;b dar Sn&aacute;m D&aacute; &Eacute;n,</l><l>im-Mag Find, dar &Aacute;th Fir F&eacute;n,</l><l>co D&uacute;n mBreiss, i torchair Bress,</l><l>fri Loch n-Orbbsen an&iacute;ardess.</l></lg><lg n="30"><l>Nonbur aile dar &Aacute;th L&iacute;ac</l><l>sech Loch Dechet immat&iacute;at,</l><l>cosin tr&aacute;ig &oacute;sin tur thrumm,</l><l>co t&iacute;r in N&aacute;ir i n-Umull.</l></lg><pb n="52"> <lg n="31"><l>In tres n&oacute;nbur dar Ath L&uacute;ain,</l><l>ar fut Maige &Aacute;ï &uacute;air,</l><l>dar Cera co Cl&eacute;ith na Cor:</l><l>rolensat na l&eacute;ith Lothor.</l></lg><lg n="32"><l>Dorochratar de na Find,</l><l>robenta d&iacute;b a tr&iacute; cind:</l><l>daruacht cach cend d&iacute;b fo leith</l><l>re n-aidchi co Druim Crïeich. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="33"><l>Ar n-aicsin d&oacute; na tr&iacute; cend</l><l>tr&eacute;n dorairngert ri H&eacute;rend</l><l>br&iacute;athar comailter co gn&aacute;th,</l><l>c&iacute;a beith nech dianid ingn&aacute;th.</l></lg><lg n="34"><l>Nach g&eacute;bad nech, gembad gar,</l><l>Temraig dar &eacute;is a athar</l><l>can r&iacute;gad eturru neich</l><l>&oacute;n d&aacute;il sin Dromma Crïeich. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="35"><l>Gn&iacute;m da gn&iacute;maib da gletin</l><l>Dromma Crïeich iar cretim,</l><l>dar fasaiged Mide mall,</l><l>da roinnarbad Domnall.</l></lg><lg n="36"><l>Dorala buachail Banba,</l><l>ba mac r&iacute;g, ba rig-damna,</l><l>ic com&eacute;t na cr&iacute;ch rochar</l><l>ar &ndot;d&iacute;th a da deg-brathar.</l></lg><lg n="37"><l>Ba d&aacute;l ri dithrub &ndot;demin,</l><l>ba h-atod ri h-oen-tenid,</l><l>ic com&eacute;t Mide maic Fhlaind</l><l>do Maelsechnaill mac Domnaill.</l></lg><lg n="38"><l>Rand&iacute;lsigset a charait</l><l>acht Cr&iacute;st can nach cumtabairt,</l><l>cu nad ace rashir crech</l><l>u Dub&aacute;n o Druim Dairbrech.</l></lg><pb n="54"><lg n="39"><l>Tanic i n-d&iacute;aid a chrechi</l><l>an&iacute;ar ar slicht na srethi:</l><l>ba comnart cui&ndot;g dar Herind &aacute;in</l><l>comrac in Guill is Got&aacute;in.</l></lg><lg n="40"><l>Goll Temrach a thri&uacute;r ra th&aacute;l,</l><l>Got&aacute;n a n&oacute;nbur, ba t&aacute;r:</l><l>ba&iacute; triar i n-agid cech fh&iacute;r</l><l>do triur Maelsechnaill ard-mir.</l></lg><lg n="41"><l>B&aacute;i fer cechtar a da th&oacute;eb,</l><l>Got&aacute;n 'ca guin, ba gn&iacute;m sa&eacute;b,</l><l>imon Got, ciar ch&iacute;an &oacute;n chaill,</l><l>darochair ra Maelsechnaill.</l></lg><lg n="42"><l>Ratheich cech oen robo be&oacute;,</l><l>rofacbad Got&aacute;n don gleo:</l><l>meraid co t&iacute; br&aacute;th don breith</l><l>lecht Ui Duib i nDruim Chrïeich. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="43"><l>F&iacute;r n-Echach Feidlig for&uacute;air</l><l>nach gebtha riss comlund cr&uacute;aid</l><l>uair is do sh&iacute;l Echach uill</l><l>do Maelsechnaill mac Domnuill.</l></lg><lg n="44"><l>Domnall mac Dondchada d&eacute;in</l><l>maic Fhlaind maic Melsechnaill fheil</l><l>maic Maelruanaid Ratha in Chraind</l><l>maic Dondchada maic Domnaill.</l></lg><lg n="45"><l>Domnall ba mac maith re l&aacute;</l><l>Murchada maic Diarmata:</l><l>Dermait mac Airmedaig ain</l><l>maic Conaill maic Subni maic Colm&aacute;in.</l></lg><lg n="46"><l>Colman mac Diarmata duind</l><l>maic Fhergusa maic Conuill</l><l>maic Neill maic Echach na n-ech</l><l>maic Muredaig maic Fhiachach,</l></lg><pb n="56"> <lg n="47"><l>Maic Carpri Liphechair luind</l><l>maic Cormaic maic Airt maic Cuind</l><l>maic Fheidlimthe, ercad graig,</l><l>maic Thuathail maic Fheradaig.</l></lg><lg n="48"><l>Feradach fechtnach fer bend,</l><l>darbo thuillmech t&iacute;r &ndot;-Herend:</l><l>ni geibtis Gaedil n&oacute; Gaill</l><l>ri mac Fiachach maic Crimtaind,</l></lg><lg n="49"><l>Maic Lugdech tri Find Emna</l><l>maic Echach feidlig febda:</l><l>Eocho feidlech rodosfeith,</l><l>roderg d&aacute;im Dromma Crïeich. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="50"><l>Tuatha Temra riss aness,</l><l>&uacute; Fhiachach re chalad-chness,</l><l>Loch Lebind dond ara leith,</l><l>is oibind de Druim Crïeich. <hi>D.</hi></l></lg>	<lg n="51"><l>Rofh&aacute;s and &oacute;c-druth amra</l><l>Lachtna mac Taidg h-ui Gadra</l><l>is &aacute;ibinniti fo deich</l><l>Druim c&aacute;in cath-buadach Crïeich. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="53"><l>Lonan ocus Fechin find</l><l>Fech&iacute;n is Lonan don lind</l><l>d&aacute;ib a n-d&iacute;s o dreich do dreich</l><l>roerb Dia Druim Crïeich. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="54"><l>Cuan ua Lothchan na lend</l><l>eolach i n-deccraib Herend</l><l>is &eacute; sloindes co suairc sein</l><l>dind-shenchas Dromma Crïeich. <hi>D.</hi></l></lg><pb n="58"> </div3><div3 type="poem/story" n="14"><head>TUAG INBER</head>        <opener>BARD MAILE <frn lang="la">cecinit</frn></opener><lg n="1"><l>T&uacute;ag Inber &aacute;laind, g&aacute;eth glass,</l><l>in e&oacute;l d&uacute;ib a dindshenchas?</l><l>in cualabair cen chaire</l><l>senchas T&uacute;aige tond-glaine?</l></lg><lg n="2"><l>T&uacute;ag, ba taitnemach a dath,</l><l>ingen Chonaill Chollomrach:</l><l>rosalt asa ligi shi&uacute;il</l><l>Conaire mac Etersci&uacute;il.</l></lg><lg n="3"><l>Inmain leis a dalta dron</l><l>la r&iacute;g n-&Eacute;renn, n&iacute;rb &uacute;abor,</l><l>co tart h-i Temraig na tr&eacute;t</l><l>sl&uacute;ag ingen dia h-imchom&eacute;t.</l></lg><lg n="4"><l>&Aacute;es tr&iacute; c&oacute;ic m-bl&iacute;adna cen brath</l><l>roalt ingin a br&aacute;thar:</l><l>n&iacute; l&eacute;ictis fir duib n&aacute; find</l><l>chuici 'na gr&iacute;an&aacute;n gl&eacute;-grind.</l></lg><lg n="5"><l>&Oacute; rogabsat r&iacute;g rige</l><l>tochmarc T&uacute;aige tond-gile,</l><l>roch&uacute;ala Manann&aacute;n mass,</l><l>co roscar h-i c&eacute;t-shercas.</l></lg><lg n="6"><l>Cartais Manann&aacute;n mac Lir</l><l>techta &uacute;ad dia h-indsaigid</l><l>ot&aacute; tech Manann&aacute;in m&uacute;aid</l><l>fri T&uacute;aig Inbir anairthuaid.</l></lg><lg n="7"><l>Ainm in techtairi 'ca thig</l><l>ba Fer F&iacute; mac Eogabail,</l><l>dalta do mac Lir na lann</l><l>dru&iacute; de th&uacute;athaib D&eacute; Danann.</l></lg><pb n="60"><lg n="8"><l>Atnaig in dru&iacute;, mar rodlecht,</l><l>ir-richt &oacute;c-mn&aacute; for imthecht,</l><l>cor-r&aacute;nic in gr&iacute;an&aacute;n nglan</l><l>i m-b&aacute;tar ind ingenrad.</l></lg><lg n="9"><l>Anais in dru&iacute; h-i Temraig thind</l><l>teora aidchi oc T&uacute;aig th&eacute;it-bind,</l><l>fo deilb mn&aacute; dia muintir mais,</l><l>fo ch&oacute;rus ch&oacute;ir chomthanais.</l></lg><lg n="10"><l>Sin chethramaid tr&aacute;th, ba tr&oacute;g,</l><l>canais bricht in dru&iacute; d&iacute;m&oacute;r:</l><l>i n-aidchi l&uacute;ain, col-l&iacute;n mod,</l><l>tuc leis T&uacute;aig 'na trom-chotlod.</l></lg><lg n="11"><l>Dosrat fora muin, m&eacute;t chless,</l><l>ocus roseind s&uacute;an-traiges,</l><l>&oacute; thaig Themra, cen taisse,</l><l>cor-rind Banba barr-glaisse.</l></lg><lg n="12"><l>Fosruirim 'na s&uacute;an 'sin tr&aacute;ig:</l><l>luid d' iarrair ethair iml&aacute;in:</l><l>doth&aacute;et in tond tuile tig,</l><l>b&aacute;idis dia &eacute;is in n-ingin.</l></lg><pb n="62"><lg n="13"><l>Imth&uacute;s in dr&uacute;ad, cen cor' dess,</l><l>&oacute; 'tchuala in droch-sc&eacute;l d&iacute;less,</l><l>rosmudaig Manann&aacute;n mer</l><l>&uacute;air n&aacute;ch r&iacute;acht leis ind ingen.</l></lg><lg n="14"><l>Inber nGlasgamna na ngn&iacute;m</l><l>rop ed a ainm cen anfh&iacute;r</l><l>co t&aacute;nic d&iacute;th mn&aacute; meic Lir,</l><l>conid de at&aacute; T&uacute;ag Inbir. <hi>T.</hi></l></lg><lg n="15"><l>Dodechaid Conaire c&oacute;ir</l><l>il-lurg a daltai d&iacute;m&oacute;ir:</l><l>oirgis Elle is L&eacute; malle</l><l>i n-d&iacute;gail tiug-b&aacute;is Tuaige. <hi>T.</hi></l></lg><lg n="16"><l>Tr&iacute; tonna h-&Eacute;renn uile,</l><l>Tonn Chlidna, Tonn Rudraige,</l><l>in Tonn rob&aacute;id mna&iacute; meic Lir</l><l>tathig tr&aacute;ig ic T&uacute;aig Inbir. <hi>T.</hi></l></lg><lg n="17"><l>Ba bec Banna, robo&iacute; tan,</l><l>dia m-beth nech las' bad chuman:</l><l>noslingtis mn&aacute; is maic immach</l><l>ria maidm lond locha Echach.</l></lg><lg n="18"><l>Eocho mac Maireda mais</l><l>mac r&iacute;g Caisil chomadais</l><l>rol&eacute;ic seirc d&oacute; 'na th&iacute;r thend</l><l>ard-ben a athar Eblend.</l></lg><pb n="64"> <lg n="19"><l>Eblend, ingen Guairi gil,</l><l>a Brug maic ind &Oacute;c adbail,</l><l>is uadi sin iar sine</l><l>atberar sl&iacute;ab n-Ebline.</l></lg><lg n="20"><l>Eocho ocus Eblend ena</l><l>imgabsat maith Maireda,</l><l>&eacute;lait do l&aacute;r Chassil Chaiss</l><l>co Brug maic ind &Oacute;c amnaiss.</l></lg><lg n="21"><l>Nirb &uacute;athad don d&eacute;diu dil</l><l>co n-almaib co n-indilib:</l><l>m&iacute;le fer m&oacute;r, ma&iacute;dit raind,</l><l>scurset cen br&oacute;n oc B&oacute;ind.</l></lg><lg n="22"><l>Bo&iacute; fer ara cind cen chess:</l><l>dlomais d&oacute;ib da th&iacute;r d&iacute;less,</l><l>ocus marbais, m&oacute;r ind neim,</l><l>a m-b&uacute;ar uile in n-aidchi sin.</l></lg><lg n="23"><l>Ansat dar ergaire ind fhir</l><l>fescor d' adaig 'na tigib:</l><l>doth&aacute;et chuccu, foceird &uacute;ail,</l><l>marbais a n-eochu i n-&oacute;en-&uacute;air.</l></lg><lg n="24"><l>Iarsein atbert athesc n-ard</l><l>ri mac Maireda m&oacute;r-garg:</l><l><q>Mani dingbaid d&iacute;m, chena,</q></l><l><q>mairfet-sa far muintera.</q></l></lg><lg n="25"><l><q>At m&oacute;ra th' uilc rind, a la&iacute;ch,</q></l><l>ar mac Maireda m&oacute;r-ga&iacute;th:</l><l><q>n&iacute; rucam lind ar crod cain</q></l><l><q>iar n-d&iacute;th ar ngrega glomraig.</q></l></lg><lg n="26"><l>Co tart d&oacute;ib Oengus cen fhell</l><l>ech m&oacute;r, m&oacute; d' echaib &Eacute;renn,</l><l>dia n-idnacul &oacute;n B&oacute;ind braiss</l><l>f'a crud, cid c&iacute;an noragtais.</l></lg><pb n="66"> <lg n="27"><l>Atbert &Oacute;engus ilair &ndot;gal</l><l>na roscurthea int ech ingnad</l><l>noco lessed lige l&iacute;uin</l><l>i n-&oacute;en na n-&iacute;ath-mag n-an&iacute;uil.</l></lg><lg n="28"><l>Atbert a chartad for c&uacute;l</l><l>ind eich m&oacute;ir cosin m&iacute;r&uacute;n</l><l>suil shiled f&uacute;al, fechoir ngn&aacute;s,</l><l>arnach t&iacute;sad a tiug-b&aacute;s.</l></lg><lg n="29"><l>Dothiagat dia domnaig dil</l><l>im-m&iacute;s med&oacute;in fhogamair:</l><l>laigis int ech iar n-uide</l><l>fescor l&uacute;ain il-L&iacute;athmuine.</l></lg><lg n="30"><l>Ataig c&aacute;ch a chrod co cert,</l><l>gatsat dind eoch i n-&oacute;en-fhecht,</l><l>n&iacute; thart nech d&iacute;b, ba d&aacute;l borb,</l><l>agaid ind eich 'na athlorg.</l></lg><lg n="31"><l>Uair rofuirged and cen on</l><l>int ech, dogn&iacute; a immarchor:</l><l>silis accu int ech angbaid</l><l>corbo thipra is' trom-thalmain.</l></lg><lg n="32"><l>Doth&aacute;et Eocho, aille dremm,</l><l>dogn&iacute; tech inna thimchell,</l><l>c&oacute;raigis comlaid cen chol</l><l>forin tiprait dia b&aacute;dod.</l></lg><pb n="68"><lg n="33"><l>Atnaig Eochu i cocud cr&uacute;aid</l><l>ri claind Rudraige ror&uacute;aid:</l><l>rannais ri Muiredach <reg orig="menn">Menn</reg></l><l>ard-r&iacute;gi n-Ulad n-&Eacute;renn.</l></lg><lg n="34"><l>Airechas n-Echach iarsin</l><l>s&aacute;egul no&iacute;decdai i n-Emain:</l><l>ataig col-l&aacute;echraid Line</l><l>&uacute;air th&aacute;nic d&oacute; a thairngire.</l></lg><lg n="35"><l>In tipra thall ina thaig,</l><l>&oacute;en-ben and 'ca athigid:</l><l>fecht n&aacute; ros&iacute;ad in ben b&uacute;an</l><l>atracht Lindmuine lind-&uacute;ar.</l></lg><lg n="36"><l>&Oacute; rol&iacute;n topor tuile</l><l>lergga l&aacute;na L&iacute;athmuine:</l><l>b&aacute;dis Eocho cona chlaind,</l><l>acht mac dia &ndot;gairthea Conaing.</l></lg><lg n="37"><l>Conid &oacute; Chonaing cen chess</l><l>rocinset in chland chomdess,</l><l>D&aacute;l s&aacute;er Selle, sl&uacute;ag cor-rath,</l><l>ocus D&aacute;l mB&uacute;an m-bendachtach.</l></lg><lg n="38"><l>Bennacht for ordan maic D&eacute;,</l><l>rolethnaig ler L&iacute;athmuine:</l><l>is desin at&aacute; in g&aacute;eth glan,</l><l>loch maic Maireda Muman.</l></lg><lg n="39"><l>Maidm locha Echach na n-ess</l><l>c&eacute;t iar ngein do D&iacute;a d&iacute;less</l><l>dorat br&iacute;g don Bannai bil</l><l>dar cech t&iacute;r co T&uacute;aig Inbir. <hi>T.</hi></l></lg><lg n="40"><l>Rop sen in flaith, fegait raind,</l><l>tairnec i n-Ailiuch oebind,</l><l>N&iacute;all, rodnerta Dia de nim</l><l>don t&aacute;ib th&iacute;ar do Thuaig Inbir. <hi>T.</hi></l></lg><pb n="70"> </div3><div3 type="poem/story" n="15"><head>BENN BOGUINE</head><lg n="1"><l>Fil dam aichne &aacute;ige,</l><l>hi taithme treb T&uacute;aige,</l><l>cen br&oacute;-guine b&aacute;ire,</l><l>benn B&oacute;guine b&uacute;aine.</l></lg><lg n="2"><l>F&aacute;th dia f&uacute;air in gairm-se</l><l>in cach &uacute;air, n&iacute; h-insa,</l><l>l&uacute;aidfet im l&aacute;id lebuir,</l><l>d&aacute;ig is memuir lim-sa.</l></lg><lg n="3"><l>Fecht dia t&aacute;nic sunda,</l><l>mar cach ng&aacute;bit ngalla,</l><l>&oacute;n mna&iacute; cen l&uacute;aig lumma</l><l>b&oacute; da b&uacute;aib dar Banna.</l></lg><lg n="4"><l>Flidais ainm na mn&aacute;-sin</l><l>ingen Gairb maic Gr&eacute;saig</l><l>ind fhairenda fh&iacute;al-sin,</l><l>ben Ailella f&eacute;saig.</l></lg><lg n="5"><l>Co roth&oacute;ed in b&oacute;-sin</l><l>d&aacute; l&oacute;eg ar in l&uacute;th-sin,</l><l>gn&oacute; garb, n&aacute;rbu gn&aacute;th-sin,</l><l>b&oacute; ocus tarb don t&uacute;r-sin.</l></lg><lg n="6"><l>B&aacute;tar didu denus</l><l>tria selus oc s&iacute;lad,</l><l>dar cach f&aacute;n nosf&oacute;elad</l><l>tucsat l&aacute;n is l&iacute;nad.</l></lg><lg n="7"><l>Oen tarb r&iacute;abach rempu,</l><l>ba tr&iacute;allach fri tentu</l><l>oca m-b&aacute;ig ar b&uacute;araib</l><l>ar ch&uacute;anaib ar chentu.</l></lg><lg n="8"><l>Mn&aacute; blegoin n&iacute;sbligtis,</l><l>fir dremuin n&iacute;sb&aacute;igtis:</l><l>ciambad shl&uacute;aig nosl&uacute;itis</l><l>n&iacute;sbr&uacute;itis n&iacute;sb&aacute;itis.</l></lg><pb n="72"> <lg n="9"><l>In g&eacute;imm garb nog&eacute;issed</l><l>in tarb don beinn b&uacute;ain-sin,</l><l>b&oacute; n&iacute; b&iacute;d 'sin t&iacute;r-sin</l><l>cen r&iacute;sin in b&uacute;air-sin.</l></lg><lg n="10"><l>Desin batar marba</l><l>b&uacute;air Banba ba brogda</l><l>dia chloisin cen aiscin,</l><l>n&iacute;rbo thaiscid torba.</l></lg><lg n="11"><l>Robo&iacute; ben 'sin bruig-sin</l><l>co l&iacute;n a treb taistil,</l><l>Echtgal ingen Uatha,</l><l>ben br&uacute;achda maic Baiscil.</l></lg><lg n="12"><l>Altrom &iacute;aram aicce</l><l>ria r&iacute;arad cen ruicce,</l><l>mac N&eacute;ill co neim, agair,</l><l>F&iacute;ach cadail is cruitte.</l></lg><lg n="13"><l>Dorat boin 'na be&oacute;lu</l><l>tresna se&oacute;nu s&oacute;eba:</l><l>Ercc a h-ainm fri h-&uacute;ara</l><l>secht m-b&uacute;ada rosbr&oacute;ena.</l></lg><lg n="14"><l>Rogab bruth in b&oacute;-sa</l><l>im guth in tairb thr&eacute;in-si,</l><l>corfh&aacute;caib fo th&iacute;achra</l><l>F&iacute;achra mac ind N&eacute;ill-si.</l></lg><lg n="15"><l>Ror&aacute;id rissa muimme</l><l>tria luinne co lonn-b&aacute;ig,</l><l><q>A Fh&iacute;achra co n-il-b&uacute;aid,</q></l><l><q>notiml&uacute;aid fri tromm-d&aacute;il.</q></l></lg><lg n="16"><l><q>&Eacute;irg h-it r&eacute;mimm r&uacute;athair,</q></l><l><q>sir in n-&Eacute;rinn n-&aacute;thaig,</q></l><l><q>co t&iacute; in b&oacute; dia b&oacute;-threib,</q></l><l><q>gn&oacute;thaig as mo gn&aacute;thaib.</q></l></lg><pb n="74"> <lg n="17"><l>Doch&uacute;aid iarma reime</l><l>F&iacute;achra, fer dar fuile,</l><l>&oacute;n dreimm d&oacute; diaraile</l><l>co beinn na m-b&oacute; m-buide.</l></lg><lg n="18"><l>N&iacute; b&iacute;d n&iacute; fo d&iacute;chlith</l><l>dia rusc &oacute; br&iacute; br&uacute;achaig</l><l>do sh&iacute;daib n&oacute; shamlaib,</l><l>d' almaib ocus d' &uacute;athaib.</l></lg><lg n="19"><l>Mar dor&iacute;acht in m-beinn-si</l><l>in caur c&iacute;an cen choimse</l><l>inna rith, r&eacute;im roglach,</l><l>ba toglach cen toirse.</l></lg><lg n="20"><l>Roslecht in r&uacute;ad ruirech</l><l>buidne na m-b&uacute;ar m-brainech,</l><l>rosmarb dar cech mag-ar,</l><l>ba calad a chlaideb.</l></lg><lg n="21"><l>Is din mart-gail m&oacute;ir-sin</l><l>dorigni 'sind &uacute;air-sin</l><l>&oacute;n br&oacute;-guine b&aacute;in-sin</l><l>Benn B&oacute;guine in b&uacute;air-sin.</l></lg><lg n="22"><l>F&iacute;achu, fer na fuirec,</l><l>eter tr&iacute;athu tairec,</l><l>rostenn cen nach n-amarc:</l><l>t&aacute; sund benn i failet. <hi>Fil.</hi></l></lg><pb n="76"> </div3><div3 type="poem/story" n="16"><head>SLIAB BETHA</head><lg n="1"><l>Atch&iacute;u lecht de&oacute;raid do ch&eacute;in,</l><l>fert fir thre&oacute;raig fo thr&uacute;ag-n&eacute;im,</l><l>diarbo chomainm fo gno&iacute; glain</l><l>Bith mac No&iacute; co neim adbail.</l></lg><lg n="2"><l>Cethracha laithe ri l&uacute;ad</l><l>doriacht in saithe sn&eacute;d-b&uacute;an</l><l>&Eacute;rinn re n-d&iacute;linn n-duilig</l><l>'na n-d&iacute;rimm, 'na n-derb-chuirib.</l></lg><lg n="3"><l>lle doriacht Bith co m-b&aacute;ig</l><l>ina rith riana romn&aacute;ib:</l><l>c&oacute;ic mn&aacute; fichet tria b&aacute;ig m-bil</l><l>do mn&aacute;ib ara muiridin.</l></lg><lg n="4"><l>Cid Bith, n&iacute; b&uacute;an in balar,</l><l>rosfuc crith is congalar,</l><l>a mn&aacute; fod&eacute;in claidset clud</l><l>isin tshl&eacute;ib dia adnacul.</l></lg><lg n="5"><l>Conid &uacute;ad, &oacute;s retha rend,</l><l>fail Sl&iacute;ab Betha na m-b&uacute;aball:</l><l>corp in danair, n&aacute;rbo diu,</l><l>maraid fon charn adch&iacute;-siu. <hi>A.</hi></l></lg><lg n="6"><l>A Chr&iacute;st cen chrith &oacute;s cach c&uacute;an</l><l>nach arlaic Bith co bith-b&uacute;an,</l><l>n&iacute;rbam tr&uacute;ag h-it treib thall tr&aacute;</l><l>iar l&uacute;ad cach neich adch&iacute;u-sa. <hi>A.</hi></l></lg><pb n="78"> </div3><div3 type="poem/story" n="17"><head>&Aacute;TH NGRENCHA</head><lg n="1"><l>&Aacute;th nGrencha, co&iacute;mchl&oacute;ifid ainm</l><l>do gn&iacute;m Chon, r&uacute;anaid rogairb:</l><l>fail sund gabuil cethri m-benn</l><l>do cheist for feraib &Eacute;renn.</l></lg><lg n="2"><l>Fail for d&aacute; m-beinn, mana n-&aacute;ig,</l><l>cenn Fra&iacute;ch ocus cenn Fochn&aacute;im:</l><l>fail araile for d&aacute; m-beinn</l><l>cenn Eirr ocus cenn Innill.</l></lg><lg n="3"><l>Cethrur arad, &eacute;rimm ngl&eacute;,</l><l>maic Auraird maic Ainchinne,</l><l>asl&uacute;i a fuil fo lerga,</l><l>at ruamnaidi roderga.</l></lg><lg n="4"><l>Ogam fail sin gabuil gl&uacute;air,</l><l>findat na dru&iacute;de co h-&uacute;ain:</l><l>is c&iacute;a dorat innti in tshain,</l><l>c&iacute;a l&iacute;n roscland h-i talmain.</l></lg><lg n="5">     <l><q>In gabul g&uacute;r co l&iacute;n gus</q></l><l><q>adch&iacute;u sunda</q>, ar Fergus,</l><l><q>rothesc oen-fher, as mo chin,</q></l><l><q>do buille chrithir chlaidib.</q></l></lg><lg n="6"><l><q>Rosfuach is rosfuc ria aiss,</q></l><l><q>cid ed, n&iacute;rb engnam imthaiss,</q></l><l><q>is dosfarlaic s&iacute;s iarsin</q></l><l><q>dia gait d' fhir &uacute;aib a talmain.</q></l></lg><pb n="80"> <lg n="7"><l>Aurard, romert isin maig</l><l>i carput Chruain is Chn&aacute;mraid:</l><l>i F&aacute;n Chr&uacute;ain forsin tshlige</l><l>fof&uacute;air b&aacute;s is bith-bine.</l></lg><lg n="8"><l>Araid Orlaim, ardusc&iacute;u,</l><l>i combuch i cr&oacute;ligiu</l><l>(mo chin rosmerta), m&iacute;ad ngann.</l><l>eter lechta is l&aacute;em-anmann.</l></lg><lg n="9"><l>Aurard sund, cid m&oacute;r a mag,</l><l>rol&uacute;aid br&oacute;n in gabul glan,</l><l>forsa m-batar cind a macc:</l><l>robo thind int athchomarc.</l></lg><lg n="10"><l>&Aacute;th nGrencha a ainm, mad cose,</l><l>m&eacute;raid la c&aacute;ch a chuimne:</l><l>bid &Aacute;th nGabla a ainm co br&aacute;th</l><l>&oacute;n gabuil adch&iacute; 'sin &aacute;th. <hi>A.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="18"><head>COIRE BRECC&Aacute;IN</head><lg n="1"><l>Coire Brecc&aacute;in, bail i fail</l><l>cen ett&aacute;il, cen imresain,</l><l>n&iacute; r&iacute;s co m' &eacute;c ar mesca</l><l>in coire c&eacute;t commesta.</l></lg><lg n="2"><l>Cethri mara fo m&iacute;bal</l><l>cen bara fo bith-l&iacute;nad</l><l>as cech aird ecrait ille,</l><l>teclait isin s&aacute;eb-chuithe.</l></lg><lg n="3"><l>Anair an&iacute;ar, n&iacute; h-ettal,</l><l>muir n-Orc is muir n-&uacute;ar-Brettan</l><l>condrecait im garg-blaid ngrinn</l><l>eter Albain is &Eacute;rinn.</l></lg><pb n="82"> <lg n="4"><l>Airm condrecait iar n-uide</l><l>na h-uisci, na h-il-muire,</l><l>cuirit cor n-d&uacute;airc, ce b&eacute; de,</l><l>c&aacute;ch d&iacute;b im ch&uacute;airt a ch&eacute;ile.</l></lg><lg n="5"><l>Fairsing in roth co rige,</l><l>adba troch fo thr&uacute;ag-bine:</l><l>becc i n-&oacute;enfhecht dia l&aacute;naib</l><l>sl&oacute;g s&aacute;er-chert s&iacute;l sen-&Aacute;daim.</l></lg><lg n="6"><l>N&iacute; fhail ar bith, b&uacute;an in t-ed,</l><l>&oacute;en-fher for rith rosroised</l><l>c&uacute;airt in choire, cor cen sc&iacute;s,</l><l>a h-ur co h-or ri h-&oacute;en-m&iacute;s.</l></lg><lg n="7"><l>Cech flaith-fher f&iacute;al rof&aacute;nic</l><l>ar c&uacute;lu n&iacute; comt&aacute;nic</l><l>assa l&aacute;r lecc-b&aacute;n ille,</l><l>&oacute; roching Brecc&aacute;n B&eacute;rre.</l></lg><lg n="8"><l>Brecc&aacute;n cen sam-thod&aacute;il sl&aacute;in,</l><l>mac Parthol&aacute;in in pr&iacute;m-fh&aacute;ith,</l><l>romb&aacute;id a cho&iacute;cait long 'le</l><l>ilar tonn in tsh&aacute;eb-choire. <hi>C.</hi></l></lg><lg n="9"><l>E&oacute;l dam senchas na sruithe</l><l>for trebthas in tr&eacute;n-chuithe,</l><l>&oacute; fil cech tr&aacute;th ria thomus</l><l>in gairm gn&aacute;th, in glan-fhorus.</l></lg><lg n="10"><l>Atch&uacute;ala Brecc&aacute;n m-bladach</l><l>dianid lecht&aacute;n lond-galach:</l><l>d' u&iacute;b N&eacute;ill rothuill cech tellach</l><l>&eacute;im il-luing ri l&uacute;ath-chennach.</l></lg><lg n="11"><l>Brecc&aacute;n mac Maine, m&eacute;t sn&uacute;ad,</l><l>romb&aacute;id in coire cith-r&uacute;ad,</l><l>co fil fo thr&aacute;ig thruimm thuilltig</l><l>eter luing is l&aacute;ech-muintir.</l></lg><pb n="84"> <lg n="12"><l>C&iacute;a rofalaig Brecc&aacute;n m-b&uacute;an,</l><l>maraid a ainm ri iml&uacute;ad,</l><l>cona ethur fo aire,</l><l>fo threthun in tsh&aacute;eb-chaire. <hi>C.</hi></l></lg><lg n="13"><l>Ruibne tr&iacute; rand in domuin,</l><l>a cur and 'na n-urchomuir</l><l>in tsl&uacute;aig ros&iacute;lad cose</l> <l>s&uacute;ail do l&iacute;nad in choire. <hi>C.</hi></l></lg><lg n="14"><l>Doriacht sunn o&iacute;gi do ch&eacute;in</l><l>fer co no&iacute;bi d' u&iacute;b n&iacute;am-N&eacute;ill:</l><l>co rolom rochinge de</l><l>Colum c&aacute;id Cille in coire.</l></lg><lg n="15"><l>Dia n-dechaid s&iacute;ar co Cluain c&aacute;id</l><l>Colum d&iacute;an ri d&uacute;ain Ciar&aacute;in,</l><l>b&uacute;ar, eich adair, &oacute;r engach,</l><l>n&iacute; ragaib 'na rochennach.</l></lg><lg n="16"><l>Acht tr&iacute; duirn a h-&uacute;ir deirg d&eacute;in,</l><l>muirn d&iacute;amair r&uacute;in i roch&eacute;in,</l><l>ed roth&uacute;ir fria serc-bla sl&aacute;in</l><l>d' &uacute;ir ligi leptha C&iacute;ar&aacute;in.</l></lg><lg n="17"><l>Mar fuair Colum &oacute;n chill chain</l><l>f&iacute;ach n&aacute; romill a menmain</l><l>dor&iacute;acht ass ar c&uacute;lu an&iacute;ar</l><l>co Mag n-&Uacute;ru, n&iacute;rb imch&iacute;an.</l></lg><lg n="18"><l>And fuair dreim n-dedgair n-ittich</l><l>do demnaib fo d&iacute;miccin,</l><l>sl&uacute;ag teichthech iarna tuba,</l><l>c&uacute;an breflech fo br&oacute;n-guba.</l></lg><pb n="86"> <lg n="19"><l>Mar atchondairc Colum c&aacute;id</l><l>in sl&uacute;ag rolond cen rath-b&aacute;ig,</l><l>dorn &uacute;ire dia soithib sunn</l><l>rochuir foithib dia tafunn.</l></lg><lg n="20"><l>In dorn aile, ba gn&iacute;m c&aacute;id,</l><l>rochuir fo choire mBrecc&aacute;in:</l><l>a gail co timm rothaisig,</l><l>co fil 'na linn l&aacute;n-maisig.</l></lg><lg n="21"><l>In tress dorn, cen gn&iacute;m ngalair,</l><l>(mochin dian fonn f&iacute;r-fhalaig,)</l><l>rosca&iacute;l co coml&aacute;ir mo Ch&iacute;a</l><l>i relic Odr&aacute;in aird-H&iacute;a.</l></lg><lg n="22"><l>Ros&aacute;erad Mag n-&Uacute;ru de</l><l>tresna r&uacute;nu rodemne,</l><l>in coire co mong&aacute;ir m&uacute;ir,</l> <l>is Mag n-Odr&aacute;in, don &oacute;en-&uacute;ir.</l></lg><lg n="23"><l>Itge togaim &oacute; Chr&iacute;st ch&aacute;id</l><l>ar rath Choluim is Ch&iacute;ar&aacute;in</l><l>m' &aacute;it ar talmain na tr&eacute;t te</l><l>ri flaith raglain c&eacute;t cuire. <hi>Coire Br.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="19"><head>BENN FOIBNE</head><lg n="1"><l>E&oacute;l dam co soirbi sercaig</l><l>Benn Foibni maic Thairceltair,</l><l>in f&aacute;th dia fail, gairm cen acht,</l><l>a h-ainm is a h-iarmoracht.</l></lg><lg n="2"><l>Ba nia nochr&aacute;ided cuire,</l><l>ba d&aacute;ilem, ba deogbaire,</l><l>Foibne, feochair in fethal,</l><l>oc Eochaid ard alt-lethan.</l></lg><pb n="88"> <lg n="3"><l>Dorigni gn&iacute;m n-dedgair n-d&uacute;r,</l><l>romid 'na menmain m&iacute;r&uacute;n:</l><l>n&iacute;rb imfhann i Temraig thair,</l><l>diar' marb Illand mac n-Erclaim.</l></lg><lg n="4"><l>Fer l&aacute;ma r&iacute;g Themra thair</l><l>Illand ergna mac Erclaim:</l><l>Erclam mac Doithre g&eacute;ir guirm,</l><l>flaith na soichle a sl&eacute;ib Moduirn.</l></lg><lg n="5"><l>Doluid reime ar fut Breg m-balc:</l><l>rolen c&aacute;ch dia thetarracht:</l><l>dar cach m-beinn fuair a fheithim:</l><l>n&iacute;rbo greimm in gn&oacute;-theichid.</l></lg><lg n="6"><l>Fergna, fer ga&iacute; lethain l&aacute;in,</l><l>fer co srethaib, co s&aacute;er-b&aacute;ig,</l><l>rolen cen t&aacute;th as cach thur</l><l>co ruc &oacute;s ch&aacute;ch a choscur.</l></lg><lg n="7"><l>Rogab a eill co h-arnaid</l><l>co Beinn Foibni imadbail,</l><l>co torchair in d&aacute;ilem diss</l><l>la Fergna n-&aacute;ir-mer n-&uacute;air-chiss.</l></lg><lg n="8"><l>Fail a ainm cen doilgi ar daig</l><l>ar Beinn Fhoibni il-bladaig:</l><l>don gn&iacute;m rosca&iacute;les im sce&oacute;l</l><l>c&iacute;a roma&iacute;des, is m&oacute;r-e&oacute;l. <hi>E&oacute;l.</hi></l></lg><lg n="9"><l>A &Iacute;su, s&iacute;nes cech s&iacute;n,</l><l>n&iacute;mth&iacute; m&iacute;mes n&aacute; m&iacute;gn&iacute;m:</l><l>a choimsid 'fhind-bailc na fras</l><l>tindlaicc dom a&iacute;b is e&oacute;las. <hi>E&oacute;l.</hi></l></lg><pb n="90"> </div3><div3 type="poem/story" n="20"><head>ARD FOTHAID</head><lg n="1"><l>Ard Fothaid, in fetabair</l><l>in flaith f&iacute;al diarbo ferann?</l><l>Fothaid airgthech etamain</l><l>rotecht co c&iacute;an, n&iacute; celam.</l></lg><lg n="2"><l>M&oacute;r n-&uacute;athbas, m&oacute;r n-etarnad</l><l>foa tudchaid gleic in gart-nia</l><l>fuair Fothaid, rofetammar,</l><l>mac do Lugdaig mac Maccnia.</l></lg><lg n="3"><l>M&iacute; co leith 'na l&aacute;ech-lige</l><l>robo&iacute; sund cen gn&iacute;m nguinech</l><l>Fothaid fo breith b&aacute;eth-bine</l><l>i n-ingnais r&iacute;g is ruirech.</l></lg><lg n="4"><l>Is fria ce&oacute;l rochotail-sium</l><l>ceirce Boirche na m-b&uacute;ad-arg:</l><l>dia thig n&iacute; rothocair-sium</l><l>in Fothaid soirche sl&uacute;ag-ard.</l></lg><lg n="5"><l>Flaithem s&uacute;airc secht s&iacute;d-nime</l><l>r&iacute; robladach na rind-arg</l><l>n&iacute;mthuca i s&uacute;an s&iacute;r-lige</l><l>in flaith forbarach find-ard. <hi>Ard.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="21"><head>MAG N-&Iacute;THA</head><lg n="1"><l>In mag it&aacute;m sund 'nar socht,</l><l>Mag n-ard n-&Iacute;tha na n-&uacute;ar-phort,</l><l>ba Mag mBolg, co n&iacute;tha nirt,</l><l>co b&aacute;s &Iacute;tha imairdirc.</l></lg><lg n="2"><l>&Iacute;th mac Breogain, buidnib bann,</l><l>doluid ria ruibnib rochlann:</l><l>co f&uacute;air &Eacute;rinn, immud fhell,</l><l>n&iacute;r scuir dia r&eacute;mimm rothenn.</l></lg><pb n="92"> <lg n="3"><l>Ros&iacute;acht co h-Ailech in ail,</l><l>co h-&iacute;ath na n-airech n-arsaid,</l><l>co r&iacute;gaib F&oacute;tla fata,</l><l>co tr&iacute; maccaib Cermata.</l></lg><lg n="4"><l>Co n-epirt co saidbri iarsain:</l><l><q>D&eacute;naid caibni is chom&aacute;entaid!</q></l><l><q>maith indse it&aacute;id, cl&uacute; nad cress,</q></l><l><q>imda a h-&iacute;asc is a h-ilmess.</q></l></lg><lg n="5"><l><q>Coimsech a h-&uacute;acht is a tess</q></l><l><q>mochin r&iacute;gu dian' ruidless!</q></l><l><q>n&iacute; fh&uacute;arus f&eacute;in, fri sn&iacute;m sn&uacute;ad,</q></l><l><q>ferann n&aacute; cr&iacute;ch a coml&uacute;ag.</q></l></lg><lg n="6"><l>Cechaing &uacute;adib, ord n&aacute;rb olc,</l><l>co r&iacute;acht Mag mBolg na m-b&uacute;ar-cholt:</l><l>luid sl&uacute;ag roglan cen robud</l><l>dia marbad, dia mudugud.</l></lg><lg n="7"><l>&Iacute;th mac Breogain, b&uacute;an a blad,</l><l>and rod&iacute;th is rodamnad</l><l>im-Maig Bolg b&uacute;asaig, c&iacute;a b&eacute;;</l><l>n&iacute;rb ord &uacute;asail &oacute;en-maige. <hi>In.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="22"><head>AILECH I</head><lg n="1"><l>Decid Ailech n-Imchill n-&uacute;aib</l><l>sosad sl&uacute;aig sir-thenn s&iacute;l N&eacute;il</l><l>fert fo d&aacute;enai Banbai &mdot;b&aacute;in</l><l>Aida &aacute;in meic Dagda d&eacute;in.</l></lg><lg n="2"><l>Dagda daith, ba deog de neim,</l><l>flaith for fleid fodla co fuin:</l><l>maraid ass&iacute;d <gap extent="monosyllabic word"> c&eacute;in mair</l><l>is fair rogn&iacute;d issin Bruig.</l></lg><lg n="3"><l>Ba r&iacute; h-Erend &iacute;lair g&iacute;all,</l><l>ba flaith fial f<ex>or</ex>sheng, ba f&aacute;el;</l><l>deg-meicc h-i toebnius ria tho&eacute;b</l><l>Cermait caem, Oengus, iss &Aacute;ed.</l></lg><pb n="94"> <lg n="4"><l>Aed rob&iacute;th i mBend B&aacute;in B&aacute;ith</l><l>tre neim ind laich col-l&aacute;im luaith,</l><l>nodforglem, fo indnu &aacute;ith;</l><l>ba bidba c&aacute;ich Corggend Cr&uacute;aich.</l></lg><lg n="5"><l>Corrgend fo chairib don chin</l><l>i fid na maigib na muir</l><l>connach f&uacute;air port fo gr&eacute;in gil</l><l>cen chorp ind fhir for a muin.</l></lg><lg n="6"><l>Mathi h-Erend imma r&iacute;g</l><l>as cach th&iacute;r tren-sheing co tr&aacute;ig;</l><l>niptar tlaithenaid a th&uacute;ir</l><l>&oacute; d&uacute;n meic Fathemain F&aacute;il.</l></lg><lg n="7"><l>Fr&iacute;th Corrgend co cridi crao;</l><l>ba br&aacute;u borb-le&ndot;g inna b&iacute;u;</l><l>dobert ainech ris tre thn&uacute;</l><l>d&uacute; ita Ailech indiu.</l></lg><lg n="8"><l>Dia do glan-fhert glan rogn&iacute;th,</l><l>f&iacute;ch inid faderc do chach,</l><l>don Dagdo dil foluig l&iacute;ach</l><l>i n-iath bil Banba co br&aacute;th.</l></lg><lg n="9"><l>Ninb&oacute;i s&iacute;d na sl&aacute;n ind uilc</l><l>cen chrad a chuirp co n&iacute;th nert</l><l>on Dagdea, do d&iacute;th a maic,</l><l>cen marb-lia mairt forsin fert.</l></lg><lg n="10"><l>Fuair lia linne os loch</l><l>fo thinniu throch trait atbath;</l><l>robriss a blaid iss a bruth:</l><l>assbert guth, ba 'hail' co n-'ach'.</l></lg><lg n="11"><l>Ailech cen Chorrcend fo chl&oacute;i</l><l>ni toirm-thend in graigech gl&eacute;;</l><l>b&oacute;i fer tuachill fora th&iacute;</l><l>ropo r&iacute; do thuathaib D&eacute;. <hi>D.</hi></l></lg><pb n="96"> <lg n="12"><l>Ailech n-Imchill os cech &aacute;it</l><l>dia do b&aacute;irc bir-chinn fri &eacute;t</l><l>la tuatha De dremuin d&uacute;airc,</l><l>cuaird i m-b&aacute;i Nemain is N&eacute;t.</l></lg><lg n="13"><l>Imch&eacute;ll casle&oacute;ir Dagdai d&uacute;ir</l><l>in m&uacute;ir mas-m&oacute;ir magdai muaid;</l><l>Cobl&aacute;n ua Gairb gaela gr&aacute;id</l><l>rodf&aacute;ig im fhert Aeda &uacute;aig.</l> </lg>  <lg n="14"><l>Atbath Corrcend co cr&uacute;ais chuirp:</l>  <l>h&uacute;ais n-uilc nad ordnenn a shercc:</l><l>rodechraig f&oacute;n ail co h-aircc,</l><l>ind ailt rodechlaid in fert.</l></lg><lg n="15"><l>Cia nosfallsige cech s&uacute;i</l><l>teora amsera moll&eacute;</l><l>o na trenaib dian treb tho&iacute;</l><l>cen g&oacute;i co ng&eacute;nair mac D&eacute;? <hi>D.</hi></l></lg><lg n="16"><l>Ailech Frigrend cid dia m-b&oacute;i?</l><l>dia n-innlend a&iacute;, &uacute;ais a l&iacute;,</l><l>Frigriu cerd Cruthmaige C&eacute;</l><l>i r&eacute; Fhubthaire &oacute; H&iacute;.</l></lg><lg n="17"><l>Ubthaire dind Albain &oacute;ig</l><l>tuc toi Truchmaige o th&iacute;r,</l><l>co f&uacute;air flaith glacc-neme geir</l><l>Fhiachraig r&eacute;il Roptene in r&iacute;g.</l></lg><lg n="18"><l>Rogn&iacute;th tech 'mo ingin n-&aacute;in</l><l>la Frigrind F&aacute;il, ferr cech d&iacute;n;</l><l>sneid rosamig dar da s&aacute;l</l><l>leir for lar Ailig na r&iacute;g.</l></lg><lg n="19"><l>Rosfhuc Eochu Doml&eacute;n d&iacute;an</l><l>gorm-n&eacute;l na &ndot;g&iacute;al, &ndot;gel a gruad;</l><l>ni saiched siblig dar s&aacute;l:</l><l>aithed n-&aacute;n d'a ingin &uacute;ad.</l></lg><pb n="98"> <lg n="20"><l>Helech der Fhubthaire fhind</l><l>dar lind Luchraide cen lui&ndot;g,</l><l>mathair mo&ndot;gda, m&oacute; cech mainn,</l><l>na tri Conla do chlaind Chuind.</l></lg><lg n="21"><l>Cid airdairc in tairbirt tr&eacute;n,</l><l>tre garg-nert &ndot;ger glethe sl&uacute;aig</l><l>ind r&iacute;g rothr&eacute;n ocon r&aacute;m,</l><l>arsain oc snam aichde n-&uacute;ar.</l></lg><lg n="22"><l>Is &eacute; sin senchas cech shin</l><l>in gais gil, n&iacute; grenchas &ndot;gair,</l><l>in grin-gen graigech co &ndot;gail</l><l>dia fail Ailech Frigrend fair.</l></lg><lg n="23"><l>In f&aacute;th f&aacute;cbait fri cech r&iacute;m,</l><l>Patric dia t&iacute;r tic iar c&eacute;in,</l><l>co toracht cen altu &aacute;ig</l><l>ina n-d&aacute;il co maccu Neil.</l></lg><lg n="24"><l>Eogan dia n-amraib ronecht</l><l>etir anmain ocus chorp,</l><l>fuair ellach ar n&oacute;ebe nirt:</l><l>in Britt robennach in port.</l></lg><lg n="25"><l>Patric, ni triamain a tl&iacute;,</l><l>dia m-bat riaraig i cech r&eacute;,</l><l>tellach n-Eogain os cech cl&oacute;i</l><l>rosbennach a deonaib D&eacute;. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="26"><l>Fuil buaid cl&eacute;rig co &ndot;gr&aacute;d gl&aacute;n</l><l>for gruaid Ailig, &aacute;n a mod,</l><l>flaith co f&aacute;thaib fogaib mid,</l><l>mo brathair cen chin cen chol.</l></lg><lg n="27"><l>Colum Cille do chlaind N&eacute;ill,</l><l>glan-oll gleir glinne co n-&aacute;ib,</l><l>sech is &aacute;ire do Albain &oacute;ig,</l><l>mind n-&oacute;ir Daire Chalgaig c&aacute;im.</l></lg><pb n="100"> <lg n="28"><l>Colum co seolaib in s&uacute;i</l><l>Conaill is Eogain moll&eacute;,</l><l>&oacute;a r&iacute;g Codail co&ndot;gaib H&iacute;,</l><l>t&iacute; dom chobair at-taig De. <hi>D.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="23"><head>AILECH II</head>        <opener>FLAND MANISTBECH <frn lang="la">cecinit</frn></opener><lg n="1"><l>C&iacute;a triallaid nech aisneis senchais Ailig eltaig</l><l>d'&eacute;is Echdach &aacute;in, is gait claidib al-l&aacute;im Ercail.</l></lg><lg n="2"><l>Erm&oacute;r neich roiarfaig uli &uacute;a Maelcholuim</l><l>Eochaid iar cund rosluind ria sund do druing Dobuill.</l></lg><lg n="3"><l>Derb mar roiarfaig c&iacute;a s&oacute;er dor&oacute;ni Ailech,</l><l>n&iacute; cheil Eochaid arm-shl&aacute;n airech: Garb&aacute;n graigech.</l></lg><lg n="4"><l>C&iacute;a robu&iacute; ar c&aacute;e 'ca d&eacute;nam? Imchell fin-fher,</l><l>is Garb&aacute;n s&oacute;er &uacute;a Gairb &oacute; g&aacute;el f&aacute;el nofiged.</l></lg><lg n="5"><l>F&eacute;g c&iacute;a lasa n-dernad iarum in gn&iacute;m glanda?</l><l>in fer las' tucad a damna i n-deil Dagda.</l></lg><lg n="6"><l>Dia n-iarfaigther c&iacute;asu fochond ar a n-dernad?</l><l>a maic im lecht cundail rofhecht in fert feb-glan.</l></lg><lg n="7"><l>F&eacute;gthar cid dia n-apar Ailech airdairc etir?</l><l>dond ail t&uacute;argaib Corrgend cicuil torgenn gletin.</l></lg><lg n="8"><l>Geguin Corrgend mac Flathemain &oacute; Chruaich, cluinid,</l><l>&Aacute;ed ard amra ropo mac don Dagda duilig,</l></lg><pb n="102"> <lg n="9"><l>Dia n-dechaid &Aacute;ed co mna&iacute; Corrgind ina lepaid,</l><l>ba h-olc opair, &uacute;air n&aacute;ch fer cotaig rochetaig.</l></lg><lg n="10"><l>Cechaing Corrgend iarna chr&aacute;d for l&aacute;r a thige;</l><l>co romarb &Aacute;ed iar n-&oacute;eth aire, ba b&oacute;eth bine.</l></lg><lg n="11"><l>B&aacute;tar &oacute;ic &Eacute;renn 'ca iarair, amra in lucht-sin,</l><l>co n&aacute; f&uacute;aratar dond fhecht-sin iarsind ulc-sin.</l></lg><lg n="12"><l><q>Oirrgther,</q> or c&aacute;ch,  <q>na h-anagar d&aacute;ig na n-derna.</q></l><l><q>N&iacute;tha a d&iacute;th,</q> ol in Dagda, <q>fo b&iacute;th Temra;</q></l></lg><lg n="13"><l><q>Acht t&oacute;cbaid in marb romudaig fora muin-seom,</q></l><l><q>is ferr d&uacute;n tr&aacute; trell dia thoil-seom and&aacute; a guin-seom.</q></l></lg><lg n="14"><l><q>Co raib fo m&eacute;la fon marb-sin, cen nach c&aacute;emna,</q></l><l><q>co fagba l&iacute;cc bas bert b&uacute;ada for lecht n-&Aacute;eda.</q></l></lg><lg n="15"><l>Arigis l&iacute;c &oacute;s loch Fhebail, ba feidm f&eacute;nned,</l><l>co t&oacute;rgab s&uacute;as co cr&uacute;as ch&oacute;rad, &uacute;ais int &eacute;n-fher.</l></lg><lg n="16"><l>Ed asbert oc breith ind eire dar sreith slige,</l><l><q>Ach ach do ail! is deshin domaid mo chride.</q></l></lg><lg n="17"><l><q>Coir cid Ailech doraga ris,</q> ol in Dagda;</l><l>corop ed a ainm in dindgna, airm i tarla.</l></lg><lg n="18"><l>Techtad N&eacute;it mac Indu&iacute; Ailech, br&aacute;thair athar,</l><l>ocus Nemain a ben brethach na cned cathach,</l></lg><pb n="104"> <lg n="19"><l>Corop Ailech N&eacute;it asberthar &oacute; cech duine</l><l>gibis glaine, &oacute;r is leis ind inis uile.</l></lg><lg n="20"><l>Iarfais nech and c&iacute;a d&iacute;ne rogab in insi,</l><l>tan dorigned in gn&iacute;m gland-sa &oacute;sind lind-si?</l></lg><lg n="21"><l>L&aacute;n-memor lim, it T&uacute;atha D&eacute; Danann drongaig</l><l>cona ng&aacute;ib cona sc&iacute;athaib cona congaib.</l></lg><lg n="22"><l>C&iacute;a r&iacute; bu&iacute; for &Eacute;rinn uile gl&eacute;-binn glaine,</l><l>acht in Dagda druine? ni chluine nach n-amra n-aile.</l></lg><lg n="23"><l>A n-amm i n-dernad in dindgna, demne dolaid,</l><l>toimsech trebaid, in tres amser toirsech domain.</l></lg><lg n="24"><l>Dor&oacute;cht m&oacute;r n-d&iacute;ne do Ailiuch i m-b&iacute;d Imchell,</l><l>ailig airmenn co t&aacute;nic in fairmenn Frigrenn.</l></lg><lg n="25"><l>Frigriu mac Rudi r&uacute;aid roglaig co n-&uacute;aill ergnaid</l><l>tuc la h-&oacute;r a h-Albain armaig &oacute;g a ernaig.</l></lg><lg n="26"><l>Ergnaid in cerdd diarbo h-ainder Ailech imgel,</l><l>c&iacute;arbo do Fhubthaire fhond-gel ropo h-ingen.</l></lg><lg n="27"><l>I n-athiud dosfuc dar muir mac Rudi rathaig</l><l>iar cnis chlochair, rop fhochaid cen fhis dia h-athair.</l></lg><lg n="28"><l>Atracht Fubthaire dia iarair, c&iacute;arbo h-indsa,</l><l>glicc in band-sa, co toracht conici in dind-sa.</l></lg><pb n="106"> <lg n="29"><l>Deshin bretha isin daingen co ngl&uacute;air graigech;</l><l>&uacute;air ba debech rucad &uacute;aid Ailech i n-Ailech.</l></lg><lg n="30"><l>And ba h-&uacute;amon ri Fubthaire Frigriu Fothart;</l><l>Fiacha Sroptine rodnanacht noco toracht.</l></lg><lg n="31"><l>Tech dorigned and 'ma mna&iacute; la Frigrinn foglaid,</l><l>ropo ergnaid os ro&iacute; rebraid ar a roblaid.</l></lg><lg n="32"><l>Rogn&iacute;th do derg-ibur druimnech iarna dlugu,</l><l>co ngarg-brut gl&oacute;r de arggut de &oacute;r de umu.</l></lg><lg n="33"><l>Rohecrad do gemmaib glainib, gn&iacute;m ronglen-&oacute;n;</l><l>ba samail tr&aacute; adaig ocus l&aacute; 'na med&oacute;n.</l></lg><lg n="34"><l>Madngi&uacute;il dishein Ailech Frigrenn, f&eacute;gaid find-chill,</l><l>Ailech N&eacute;it n&iacute; tr&eacute;ic tre thairthim Ailech Imchill.</l></lg><lg n="35"><l>N&iacute; fil i cr&iacute; rofessed cach n&iacute; acht D&iacute;a,</l><l>r&iacute;agail r&eacute;a rofitir &oacute; ch&iacute;anaib c&iacute;a. <hi>C.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="24"><head>AILECH III </head> <lg n="1"><l>Ailech Frigrenn, faithche na r&iacute;g r&iacute;gda in domain</l><l>d&uacute;n cos' roichdis r&oacute;it fo gregaib tre ch&oacute;ic clodaib.</l></lg><lg n="2"><l>Cnoc arar-chotail in Dagda, derg a scotha,</l><l>imda a thige, terc a chrecha, cert a chlocha.</l></lg><pb n="108"> <lg n="3"><l>Caisl&eacute;n airard Ailech Frigrenn, r&aacute;ith in degfhir,</l><l>d&uacute;n ina sca&iacute;ltech ar scolaib, a&iacute;l-tech emir.</l></lg><lg n="4"><l>Inad a&iacute;bind Ailech Gabr&aacute;in, glas a chr&aacute;eba,</l><l>f&oacute;t 'ca fuair in Dagda d&uacute;ana adba &Aacute;eda.</l></lg><lg n="5"><l>Innisim du&iacute;b dindshenchas anai Ailig</l><l>nolesaigfed leth in domain tech dia thaigib.</l></lg><lg n="6"><l>Cach f&aacute;th &oacute;a fr&iacute;th ainm ar Ailech cona fhailgib</l><l>at&aacute; lim du&iacute;b, ma's ed chuindgid, fer 'ca faigbid.</l></lg><lg n="7"><l>Eochaid Ollathair roindsaig &Eacute;rinn uile:</l><l>robo lethiu n&aacute; leth maige drech in duine.</l></lg><lg n="8"><l>Tr&iacute; maic in deg-duine Echach cen &uacute;air formait,</l><l>&Oacute;engus ocus &Aacute;ed is Cermait na c&aacute;er comraic.</l></lg><lg n="9"><l>Corrgend mac Faithemain f&eacute;nnid d'fheraib domain</l><l>&oacute;clach d' Eochaid rof&uacute;aig fedain cen &uacute;air n-omain,</l></lg><lg n="10"><l>G&eacute;c gillai m&oacute;ir a maig Cruachan co c&eacute;ib &oacute;r-glain</l><l>co n-a&iacute;b aignig, co n-icht &aacute;nraid, co nirt n&oacute;nbair.</l></lg>	<lg n="11"><l>Iarna r&aacute;d riss do r&iacute;g &Eacute;renn tre r&eacute;im suirge</l><l>t&aacute;nic Corrgenn &oacute; Chr&uacute;aich Aigle co t&uacute;aith Tuirbe.</l></lg><lg n="12"><l>Tethra b&aacute;n-gel ba ben Chorrginn in chuirp sh&eacute;im-sheing:</l><l>nocharb &aacute;ille duine iar n-d&iacute;linn uile i n-&Eacute;rinn.</l></lg><lg n="13"><l>Dorat Tethra iar tocht h-i Temraig h-i tig fhleide</l><l>&aacute;eb a h-aire ar &Aacute;ed, cen co raibe reime.</l></lg><pb n="110">   <lg n="14"><l>Doch&uacute;aid Corgenn d' fhis a fherainn, n&iacute;rb olc l&eacute;i-se:</l><l>dochar Tethra tre th&aacute;em n-dr&uacute;ise &Aacute;ed dia &eacute;ise.</l></lg><lg n="15"><l>Doch&uacute;aid Aed co c&eacute;ile Corrgenn, c&iacute;arb ord ainsh&eacute;in,</l><l>do fhir Tethra na sl&uacute;ag sor&eacute;id tr&uacute;ag a thaib&eacute;im.</l></lg><lg n="16"><l>Is andsin dorigne Corrgenn, in chleth fhuilech,</l><l>guin in meic romill a enech ind cen fhuirech.</l></lg><lg n="17"><l>Doch&uacute;aid Corrgenn d' &eacute;is ind &eacute;chta i n-&iacute;arthar Connacht</l> <l>iar n-d&iacute;th &Aacute;eda, cen co fr&iacute;th c&aacute;emna ara chomolc.</l></lg><lg n="18"><l>Doch&uacute;aid Eochaid d' &iacute;arraid Chorrginn i cr&iacute;ch n-Umaill</l><l>coros-timairc tre dl&uacute;im n-dodaing i c&uacute;il cumaing.</l></lg><lg n="19"><l>Gabthar Corrgenn ina chinaid, acht c&iacute;ar chalma,</l><l>robu&iacute; in tr&eacute;n-fher tre th&aacute;em n-dogra d&aacute;er 'con Dagda.</l></lg><lg n="20"><l>Co n-epirt c&aacute;ch <q>Crochthar Corrgenn, cenn na f&eacute;nned,</q></l><l><q>ma dorinne &uacute;aill n&aacute; &uacute;abar a gr&uacute;aid gl&eacute;-gel.</q></l></lg><lg n="21"><l><q>Nocho d&eacute;naim</q> ar in Dagda, <q>mar atberar,</q></l><l><q>an&iacute; nach d&iacute;r is nach dliged n&iacute; d&iacute;m dlegar.</q></l></lg><lg n="22"><l><q>N&iacute; dlegar anim is enech i n-&iacute;c n-anma:</q></l><l>n&iacute; h-ed b&eacute;ras &oacute; breith nemda dreich in Dagda.</l></lg><lg n="23"><l><q>Acht b&iacute;d am&aacute;in ara muin in mac romudaig</q></l><l><q>nocho fagba cloich bas chubaid ina chomair.</q></l></lg>	<lg n="24"><l><q>Cuirther in mac ar muin Chorrginn Chnuic na Ta&iacute;den</q></l><l><q>d' airbr&iacute;g &iacute;aram da ph&iacute;anad ri gairg-r&iacute;g nGa&iacute;del.</q></l></lg><lg n="25"><l>Dohimcuired &Aacute;ed la h-Eochaid in &aacute;ig adbail:</l><l>nocho ruc r&iacute; reime a Temraig eire amlaid.</l></lg><pb n="112"> <lg n="26"><l>Hi cnuc Themra tuargbad in fer forsin f&eacute;nnid:</l><l>rosuc leis co tech N&eacute;it n&aacute;raig in ng&eacute;ic ngl&eacute;-gil.</l></lg><lg n="27"><l>Rogab Corrgenn dar cl&aacute;r med&oacute;in maige Senaig:</l><l>ros&iacute;acht co rind-moch in rogein find-loch Febail:</l></lg><lg n="28"><l>Febal mac Lotain, l&aacute;m gl&eacute;-gel, g&uacute;ala roboc,</l><l>rol&aacute;d &oacute;n loch dar in lenab cloch a chomfhot.</l></lg><lg n="29"><l>&Oacute; 'tchondairc Corrgenn cloich Febail, rosf&eacute;g reime,</l><l>rosuc leis tre uinnem uile d' fhuilled eire.</l></lg><lg n="30"><l>Roinnis co derb don Dagda cen deilb n-d&uacute;abair</l><l><q>Ac-so in clach amuig, a m&iacute;lid! ach ail &uacute;abair!</q></l></lg><lg n="31"><l>Atrubairt bod&eacute;in in Dagda co n-dreich idain,</l><l>(tairm 'na thigib) <q>Bid &oacute;n ailig ainm ind inaid.</q></l></lg><lg n="32"><l><q>Bid Ailech b&iacute;as ar in baile seo don Banba</q></l><l><q>sech cach cnoc mar chnoc ta&iacute; Temra,</q> ar dra&iacute; in Dagda.</l></lg><lg n="33"><l>Rotuit Corrgenn fon chloich buirb, robris a chride;</l><l>n&iacute; bo chaise a chur 'na laige do bun bile.</l></lg><lg n="34"><l>Desin gairther Ailech &Aacute;eda na n-ech side,</l><l>ocus Ailech Corrginn Chr&uacute;aiche borb-thinn bithe.</l></lg><lg n="35"><l>Iarsin tuctha na d&aacute; deg-fher ri d&aacute;n crithir</l><l>Garb&aacute;n is Imchell co h-Eochaid find-chenn frithir.</l></lg><lg n="36"><l>Co n-epert riu r&aacute;ith do d&eacute;num 'mon dreim s&eacute;im-sheing</l><l>combad h-&iacute; r&aacute;ith na n-eng n-&aacute;laind bad fherr d' Erinn.</l></lg><pb n="114"> <lg n="37"><l>Atrubairt riu N&eacute;it mac Indu&iacute; in aicnid doilig</l><l>nocha n-derntais deg-sl&oacute;g domain erm&oacute;r Ailig.</l></lg><lg n="38"><l>Rogab Garb&aacute;n gn&iacute;mach oc sa&iacute;rse is oc snaide,</l><l>rogab Imchell ara aire timchell taige.</l></lg><lg n="39"><l>Tarnic d&eacute;nam daingin Ailig, c&iacute;arb ord s&aacute;ethrach,</l><l>mullach tige na ng&iacute;all ng&aacute;ibthech ro&iacute;ad &aacute;en-chlach.</l></lg><lg n="40"><l>T&aacute;nic N&eacute;it mac Indu&iacute; in allaid, in airm lebair,</l><l>ocus ruc leis in mna&iacute; m-builid roba&iacute; i mBregaib:</l><l>nocho rucad i tech n-Ailig nech mar Nemain.</l></lg><lg n="41"><l>Ailech N&eacute;it &oacute; N&eacute;it mac Indu&iacute; ainm in baile,</l><l>sul tucad air in t-ainm aile, airm 'ca aire.</l></lg><lg n="42"><l>Ailech Frigrenn fuilled n-anma f&uacute;air 'na degaid:</l><l>nocho chuirther i cend Ailig tend acht Temair.</l></lg><lg n="43"><l>Doruacht Frigriu co flaith n-Alban in fhuilt raglain:</l><l>n&iacute; chartad &oacute;r derg i n-dag-meid cerd &oacute;g amlaid.</l></lg><lg n="44"><l>Ubthaire ainm aird-r&iacute;g Alban in eich dremain,</l><l>nochassad crann g&aacute;id i ngonaib dia l&aacute;im lebair.</l></lg><lg n="45"><l>Ingen 'con r&iacute;g ruc do r&iacute;gnaib is do romn&aacute;ib,</l><l>fof&uacute;air Frigriu tre a&iacute;b n-anbail ca&iacute;n a comr&aacute;id.</l></lg><lg n="46"><l>Ailech ainm ingine Ubthair, ba ben cha&iacute;m-fhir</l><l>n&aacute;irig n&uacute;a-gil, co rosb&uacute;adir gr&aacute;d in Ga&iacute;dil.</l></lg><lg n="47"><l>Co n-dechaid leis do l&aacute;r Chinn T&iacute;re i cr&iacute;ch n-Ulad</l><l>rogreimm roban imma rolad comling curad.</l></lg><pb n="116"> <lg n="48"><l>Rochuindig Ubthaire a ingin tre fh&aacute;th ferda</l><l>n&oacute; roloiscfed leth na Banba 'mo thech Temra.</l></lg><lg n="49"><l>Atrubairt ris Eochaid Doiml&eacute;n co n-dreich raglain</l><l>nach b&eacute;rad co br&aacute;th in ingin tre fh&aacute;th amlaid.</l></lg><lg n="50"><l>Rogab in cerd comairci ind r&iacute;g sin, r&iacute;g Themra:</l><l>rochuindig air d&uacute;n in Dagda n&oacute; m&uacute;r Medba.</l></lg><lg n="51"><l><q>C&aacute;emain, a r&iacute;,</q> ar in r&iacute;grad ri r&iacute;g Femin,</l><l><q>th' ainech, th' agaid, ocus tabair Ailech d'Ailig.</q></l></lg><lg n="52"><l>Iarsin tucad Ailech d' Ailig sech cach n-imdaid,</l><l>don chais glain-gil co ngr&uacute;aid roglain co n-&uacute;aill ingnaid.</l></lg><lg n="53"><l>Desin gairther Ailech Frigrenn, fr&iacute;th a bunad,</l><l>d' Ailech in Dagda as cach dliged, adba Ulad.</l></lg><lg n="54"><l>Flaithius &Eacute;renn, innister linn isna lebraib,</l><l>iar m-bith i n-Ailiuch N&eacute;it nemnig rothr&eacute;ic Temraig.</l></lg><lg n="55"><l>T&aacute;nic r&iacute; F&aacute;il co f&uacute;air Ailig i n-&uacute;air fholaig,</l><l>corb &iacute; m&aacute;thair Cholla chridig Dromma in Domain.</l></lg><lg n="56"><l>Is &eacute; sinnser s&aacute;ethar &Eacute;renn Ailech Frigrenn:</l><l>molad is m&oacute; in&aacute; fuilngenn d&oacute; n&iacute; dignemm.</l></lg><lg n="57"><l>D&aacute; fhichit bl&iacute;adan acht bl&iacute;adain, becht dor&iacute;med,</l><l>gn&iacute;m glac gl&eacute;-mer doth&eacute;iged le s&iacute;l mac M&iacute;led.</l></lg><lg n="58"><l>N&eacute;it mac Indu&iacute; aird-r&iacute; th&uacute;aiscirt na t&uacute;ath ngraigech</l><l>c&eacute;t-fher colach 'car 'tr&eacute;iced Obach ar Ailech.</l></lg><lg n="59"><l>No&iacute; r&iacute;ga d' &oacute;en-ainm a h-Ailech d' fhine &Aacute;daim,</l><l>ocus Eochaid ainm cech &eacute;in-fhir ri gairm ng&aacute;baid.</l></lg><pb n="118"> <lg n="60"><l>Eochaid Ollathair in c&eacute;t-fher rochoisc dograing,</l><l>Eochaid &Eacute;t-gothach f&uacute;air ingraimm, ba cr&uacute;aid comlainn,</l></lg><lg n="61"><l>Eochaid Opthach, Eochaid Feidlech, fer na claideb,</l><l>r&iacute; ruc a bethaid do bunad, Eochaid Airem,</l></lg><lg n="62"><l>Eochaid B&uacute;adach, Eochaid M&oacute;r nomarbad cethra,</l><l>Eochaid Doiml&eacute;n, find-l&uacute;th fromtha, imdl&uacute;th debtha,</l></lg><lg n="63"><l>Eochaid Muigmed&oacute;n mac aird-r&iacute;g inse Senaig</l><l>muir ar muirer, duine ar' n&aacute;r 'muid in debaid.</l></lg><lg n="64"><l>Mac don fh&iacute;r sin N&iacute;all ronert-gab domain dluigthech:</l><l>a m&aacute;thair m&oacute;r cha&iacute;m-sheng cairthech Ca&iacute;renn Chruithnech.</l></lg><lg n="65"><l>Clanda ro-N&eacute;ill r&iacute;grad Ailig na n-arm n-&aacute;gmar</l><l>gillai m&oacute;ra, maicne m&eacute;r-gel, aicme &aacute;nrad.</l></lg><lg n="66"><l>Eogan mac N&eacute;ill co nert m&iacute;led &oacute; m&eacute;it lenaib,</l><l>drech dia ticed indeb enig, find-fher Febail.</l></lg><lg n="67"><l>Indecht fhind, ingen r&iacute;g Monaig, m&aacute;thair E&oacute;gain,</l><l>co n-aicniud r&iacute;g, co r&uacute;n tr&eacute;n-fhir, co l&uacute;th le&oacute;main.</l></lg><lg n="68"><l>Cin&eacute;l Eogain, &uacute;aisle ind&aacute; fine Temra,</l><l>me&oacute;ir foa ngabar &aacute;inne imda, &aacute;ille a n-erla,</l></lg><lg n="69"><l>Is &iacute;at sl&uacute;ag as &uacute;aisle i n-&Eacute;rinn, airecht Ailig,</l><l>is &iacute;at as fherr 'ma n-&iacute;ad fedain t&iacute;ar 'ca taigib.</l></lg><lg n="70"><l>Secht n-aird-r&iacute;g d&eacute;c d&iacute;b ar &Eacute;rinn d' aicme E&oacute;gain,</l><l>nochoseontis c&oacute;ir in tsh&aacute;egail d&oacute;ib a n-de&oacute;raid.</l></lg><pb n="120"> <lg n="71"><l>Is d&oacute;ib gabthar g&eacute;ill cach th&iacute;re tara t&eacute;igim,</l><l>is &uacute;atha at&aacute; duine d&iacute;gainn uile i n-&Eacute;rinn.</l></lg><lg n="72"><l>C&uacute; Arad e&oacute;lach roinnis do cach f&iacute;adain</l><l>dinnsenchas Ailig in &uacute;abair doilig d&iacute;amair.</l></lg><lg n="73"><l>Darsellus, drech dess ri debaid, tress 'na thaigib,</l><l>iss&eacute; ba r&iacute; ar in domun, gn&iacute;m re graigib,</l><l>tan fr&iacute;th ac loch adbul Febail adbar Ailig,</l></lg><lg n="74"><l>Sechtmoga ar s&eacute; c&eacute;taib bl&iacute;adan, blad do ch&iacute;ana,</l><l>re ngein Cr&iacute;st a cathraig I&uacute;da dath-glain d&iacute;ada.</l></lg><lg n="75"><l>Cethracha ar ch&eacute;t ar c&oacute;ic mile &oacute;sna maigib,</l><l>s&eacute; m-bl&iacute;adna riu, rann 'na comair thall 'na taigib,</l><l>cor' gabad ac m&oacute;r-shl&uacute;ag Monaig &oacute;r-d&uacute;an Ailig.</l></lg><lg n="76"><l>&Iacute;su Crist, coimsid cach thalman is cach threthain,</l><l>r&iacute; dia r&iacute;a ar n-d&aacute;in-ne fria deg-thaig, &aacute;ille fhethail. <hi>Ail.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="25"><head>CARRAIC LETHDERG</head><lg n="1"><l>Lethderg, taidbritis ar tuir,</l><l>ingen chadla Chonchobuir,</l><l>doreilic seirc, deilm n&aacute;d g&oacute;,</l><l>do Fhothaid i n-aislingeo.</l></lg><lg n="2"><l>Anmann na fer, fichtib gal,</l><l>b&aacute;tar mar &oacute;en ri Fothad,</l><l>feochra in challait as cach ceird,</l><l>rucsat don charraic Lethdeirg. <hi>L.</hi></l></lg><pb n="122"> <lg n="3"><l>Fethlenn mac Fidru&iacute; co feirg,</l><l>Lurgu mac L&uacute;aith lasar-deirg,</l><l>fer n&aacute;rb imrullach dia shleig</l><l>Irnisech mac Inmaisig.</l></lg><lg n="4"><l>Corr Derce, dag-r&iacute; fri tress,</l><l>do Fhothud dogn&iacute; ard-less:</l><l>rom&uacute;in e&oacute;las, erctha tuir,</l><l>co Tromda mac Calatruim.</l></lg><lg n="5"><l>Tromda in tr&aacute;th ropo thr&uacute;:</l><l>n&iacute; gart cailech, n&iacute; gart c&uacute;,</l><l>tan r&aacute;nic Fothad ri feirg</l><l>tuc cend in la&iacute;ch la Lethdeirg. <hi>L.</hi></l></lg><lg n="6"><l>Briccem mac Tuinde, toirm nglan,</l><l>gliccem doruilli ethar</l><l>do Fhothud fri fallait ferg</l><l>don charraic imbo&iacute; Lethderg. <hi>L.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="26"><head>MAG COBA</head>  <lg n="1"><l>Amra in mag imr&iacute;adat fir</l><l>imbo&iacute; Coba cath-chingid,</l><l>Coba na m-berg co m-braine</l><l>ba cerd is ba cuthchaire.</l></lg><lg n="2"><l>&Eacute;rim&oacute;n f&eacute;in, fichtib sleg,</l><l>tuc do ch&eacute;in Coba cas-mer:</l><l>d' airniul ar fh&iacute;adaib, rofess,</l><l>ar &iacute;allaib &eacute;n ba h-airchess.</l></lg><lg n="3"><l>Dogn&iacute; cuthig, fo chr&uacute; cacht,</l><l>d&aacute;ig ba tr&uacute;, dia thetarracht:</l><l>dia fhis in ba doith rosdell</l><l>tuc a chois 'na chomindell.</l></lg><pb n="124"> <lg n="4"><l>Tindlis a l&aacute;im, a l&aacute;raic,</l><l>a chois is a ch&oacute;el-br&aacute;gait,</l><l>co torchair Coba cadla</l><l>'na chuthig maith m&oacute;r-amra.	<hi>A.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="27"><head>ARD MACHA</head><lg n="1"><l>In mag imr&iacute;adat ar n-eich,</l><l>do r&eacute;ir F&iacute;adat co f&iacute;r-breith,</l><l>and roclass fo thacha thig</l><l>in mass, Macha ben Nemid.</l></lg><lg n="2"><l>Nemed riana baile ar blaid</l><l>d&aacute; s&eacute; maige rom&oacute;r-shlaid:</l><l>ba d&iacute;b in mag-sa, is maith lemm,</l><l>dara rag-sa im r&eacute;im rothenn.</l></lg><lg n="3"><l>Macha, robr&aacute;ena cach m-b&uacute;aid,</l><l>ingen ard &Aacute;eda arm-r&uacute;aid,</l><l>sund roadnacht badb na m-berg,</l><l>dia rosmarb Rechtaid rig-derg.</l></lg><lg n="4"><l>H&iacute; rochum, cen ch&uacute;airt cobra,</l><l>do maccaib d&uacute;airc D&iacute;thorba</l><l>n&iacute;r gn&iacute;m de&oacute;laid, co n-deilg de</l><l>E&oacute;main &oacute;s leirg in maige.</l></lg><lg n="5"><l>Dia co&iacute;niud, ba bunad bil,</l><l>la sl&uacute;ag n-Ulad cach n-aimsir,</l><l>dogn&iacute;the cen tacha thair</l><l>&oacute;enach Macha 'sin m&oacute;r-maig. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="6"><l>Is c&oacute;ir dam a r&aacute;d i fus,</l><l>d&aacute;ig is d&aacute;l co n-d&aacute;natus,</l><l>sc&eacute;l diambo&iacute; cless cen chobair,</l><l>Ulaid h-&iacute; cess chomgalair.</l></lg><pb n="126"> <lg n="7"><l>Laithe dor&iacute;acht fo gl&oacute;ir glain</l><l>co h-&oacute;enach c&oacute;ir Conchobair</l><l>in fer tr&eacute;tach &oacute;n tuind tair,</l><l>Cruind c&eacute;tach mac Agnomain.</l></lg><lg n="8"><l>And tucait, fri h-&eacute;rim nglain,</l><l>d&aacute; ech, nach f&eacute;gaim samail,</l><l>i n-ech-thress curad, n&aacute; ceil,</l><l>fo r&iacute;g Ulad in &uacute;air-sein.</l></lg><lg n="9"><l>Cen co raib a samla sin</l><l>ar Maig d&aacute; Gabra d' echraid,</l><l>atbert Cruind, in mer mongach,</l><l>ba l&uacute;aithiu a ben balc-thorrach.</l></lg><lg n="10"><l><q>Fastaid acaib in flaith fir,</q></l><l>ar Conchobar cath-chingid,</l><l><q>co t&iacute; ben b&aacute;n in balair</q></l><l><q>do rith r&aacute;n rem rogabair.</q></l></lg><lg n="11"><l>Etha &oacute;en-fher ara cend</l><l>&oacute; r&iacute;g na f&oacute;en-shleg f&iacute;r-thend</l><l>co toirsed &oacute; thuind tr&iacute;athaig</l><l>do chosnum Chruinn chr&iacute;n-br&iacute;athraig.</l></lg><lg n="12"><l>Dor&iacute;acht in ben cen fhuirech</l><l>&oacute;enach na reb roguinech:</l><l>a d&aacute; h-ainm th&iacute;ar cen tacha</l><l>Gr&iacute;an gel ocus glan-Macha.</l></lg><lg n="13"><l>A h-athair, n&iacute;r thr&eacute;ith 'ca thig,</l><l>Midir Brig L&eacute;ith meic Celtchair</l><l>ina treib th&iacute;ar cen tuige</l><l>ba h-&iacute; sin gr&iacute;an banchuire.</l></lg><pb n="128"> <lg n="14"><l>Mar dor&iacute;acht co ngairge im gl&oacute;ir</l><l>rochuindig cairde a ch&eacute;t&oacute;ir</l><l>co sl&oacute;g na clann n&aacute; cla&iacute;te,</l><l>&oacute; dosrocht amm asa&iacute;te.</l></lg><lg n="15"><l>Tucsat Ulaid br&eacute;ithir riss</l><l>don mna&iacute; th&eacute;ith-mir th&uacute;achail-chniss,</l><l>n&aacute; faigbed rath ria rige</l><l>&oacute; chath chlaidbech cloth-Line.</l></lg><lg n="16"><l>Iarum rosnocht in mer mend</l><l>rosca&iacute;l a folt 'ma f&iacute;r-chend,</l><l>doluid cen om-grith n-&aacute;ine</l><l>don chomrith don chom&aacute;ine.</l></lg><lg n="17"><l>Tuctha na h-eich dia t&oacute;eb thair</l><l>dia m-breith sech in sa&iacute;r samlaid:</l><l>d' Ultaib in braga co b&uacute;an</l><l>robo cl&eacute; mana in marc-shl&uacute;ag.</l></lg><lg n="18"><l>Ciaptar l&uacute;atha mairc in m&aacute;il</l><l>eter th&uacute;atha fo thr&eacute;n-d&aacute;il,</l><l>l&uacute;aithe in ben cen gn&iacute;m ngainne,</l><l>eich in r&iacute;g ba romaille.</l></lg><lg n="19"><l>Mar ros&iacute;acht cenn na c&eacute;ite,</l><l>(ba s&aacute;er a gell gl&eacute;-m&eacute;ite,)</l><l>ruc d&iacute;is cen athbach n-&uacute;aire</l><l>fiad shl&uacute;ag cathrach Cr&oacute;eb-r&uacute;aide.</l></lg><lg n="20"><l>Mac ocus ingen moalle,</l><l>rosalt imned tria &aacute;ine:</l><l>emon ruc Gr&iacute;an cen gn&iacute;m ngann,</l><l>F&iacute;r ocus F&iacute;al a n-anmann.</l></lg><pb n="130"> <lg n="21"><l>F&aacute;cbaid br&eacute;ithir co m-b&uacute;aine</l><l>for cl&eacute;ithib na Cr&aacute;eb-r&uacute;aide,</l><l>a m-beith fri tress fo thirbaid,</l><l>fo chess is fo chomidnaib.</l></lg><lg n="22"><l>In br&iacute;athar dorat andsin</l><l>don tshl&uacute;ag thr&iacute;athach ba tirbaid:</l><l>roslen, n&iacute;rbo gn&oacute; do gail,</l><l>cosin n&oacute;mad n&oacute; n-arsaid.</l></lg><lg n="23"><l>&Oacute; fhlaith Chonchobair Cherna</l><l>&oacute;s trom-thoraib t&uacute;aid-Emna</l><l>rosbraith tria b&aacute;ig in bine</l><l>co flaith M&aacute;il meic Rochraide.</l></lg><lg n="24"><l>Andsin robo marb in ben</l><l>don galur garb, roglinned;</l><l>co roclass fo thacha thair</l><l>i n-Ard Macha mid-adbail.</l></lg><lg n="25"><l>Dia b&aacute;s, dia bethaid co m-blaid</l><l>eter srethaib s&iacute;l &Aacute;daim,</l><l>na mn&aacute; cen br&iacute;g m-bailb &oacute;s bla</l><l>rolen a h-ainm in mag-sa. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="26"><l>Co h-Ard Macha, d&aacute;ltait fir,</l><l>&oacute; thuc P&aacute;traic pr&iacute;m-chretim,</l><l>in t&uacute;aim cen tacha rothag</l><l>is r&uacute;aim ratha, cid romag. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="27"><l>A r&iacute;, thuc Emain co h-&uacute;ar</l><l>iarna dedail ria deg-shl&uacute;ag,</l><l>m' anmain n&iacute; rop tr&uacute;ag it tig</l><l>iar salmaib s&uacute;ad h-i s&aacute;er-maig. <hi>In.</hi></l></lg><pb n="132"> </div3><div3 type="poem/story" n="28"><head>LECHT &Oacute;EN-FHIR A&Iacute;FE</head><lg n="1"><l>Lecht&aacute;n sund &oacute;en-fhir A&iacute;fe</l><l>mac l&aacute;namna l&aacute;n-ba&iacute;the:</l><l>noco tart in talam tlacht</l><l>dar mac bad d&aacute;nu d&oacute;ennacht.</l></lg><lg n="2"><l>Do macc&aacute;n bec n&iacute;rbo thimm,</l><l>dia luid dar fairrgi find-linn,</l><l>suide for br&uacute; d&iacute;thraib Daill</l><l>is chomrac fri Coinculaind.</l></lg><lg n="3"><l>Rafa&iacute;d a m&aacute;thair anair</l><l>ocus romb&iacute; a athair:</l><l>olc d&oacute;ib ar &oacute;en d&iacute;b l&iacute;naib</l><l>b&aacute;s a meic a m&iacute;gn&iacute;maib.</l></lg><lg n="4"><l>Dia athair n&iacute;rbo ch&iacute;alla</l><l>ferg fri mac no&iacute; cert-bl&iacute;adna:</l><l>n&iacute;mbu&iacute; n&iacute; nand&eacute;nad lond,</l><l>d&aacute;ig rofitir ba h-&eacute;cond.</l></lg><lg n="5"><l>Mad com&aacute;es nodcorad fris,</l><l>dia r&iacute;stais, immuserntais,</l><l>n&iacute; b&eacute;rad a oscur sl&aacute;n</l><l>coscur la&iacute;ch isa lecht&aacute;n. <hi>L.</hi></l></lg><lg n="6"><l>Tr&uacute;ag in guba rochachain</l><l>C&uacute;chulaind garg, rogn&aacute;thaig:</l><l>t&aacute;ncatar Ulaid 'na d&aacute;il</l><l>oc ca&iacute;niud a &oacute;en-macc&aacute;in.</l></lg><lg n="7"><l>Rosfuc C&uacute;chulaind iarsin</l><l>co h-&oacute;enach Airbi Rofhir:</l><l>Airbe Rofhir, cid diat&aacute;</l><l>acht a h-airbe in lecht&aacute;in-sa? <hi>L.</hi></l></lg><pb n="134"> <lg n="8"><l>Is imda &eacute;cht ar bith bras</l><l>iarna d&eacute;num tria th&eacute;tnas:</l><l>isat ili ar Banba b&aacute;in</l><l>a ligi ocus a lecht&aacute;in. <hi>L.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="29"><head>CARN M&Aacute;IL</head><lg n="1"><l>&Oacute;ebind a tarla ar m' aire,</l><l>nochon e&oacute;las &oacute;en-baile,</l><l>mo menma oc soillsigud sair,</l><l>ar d&iacute;amairib in domain.</l></lg><lg n="2"><l>Cid da&iacute;b n&aacute; h-iarfaig nech &uacute;aib,</l><l>diambad &aacute;il e&oacute;las d' imm&uacute;aim,</l><l>cid diat&aacute; in t-ainm thair nach tan</l><l>ar Charn M&aacute;il im-maig Ulad?</l></lg><lg n="3"><l>Lugaid m&aacute;l, is m&oacute;r romill,</l><l>rohindarbad a H&eacute;rind:</l><l>lucht secht long do mac ind r&iacute;g</l><l>a H&eacute;rind i n-Alban-t&iacute;r.</l></lg><lg n="4"><l>Rochossain na t&iacute;re thair</l><l>a cathaib 's a congalaib</l><l>&oacute; Letha co Lochlaind l&aacute;in</l><l>&oacute; indsib Orc co Hesp&aacute;in.</l></lg><lg n="5"><l>Mar rogab recht r&iacute;ge r&uacute;aid</l><l>tuc leis na sochraite sl&uacute;aig,</l><l>corbat l&aacute;in inbir Ulad</l><l>do b&aacute;rcaib na m-borb-churad.</l></lg><lg n="6"><l>F&uacute;acairther &uacute;ad cath n&oacute; ch&aacute;in</l><l>&oacute; Lugaid for firu F&aacute;il</l><l>dia m-breith leis i cend catha,</l><l>la h-adbur a n-ard-fhlatha.</l></lg><pb n="136"> <lg n="7"><l>Iarsin tic anuas co l&uacute;ath,</l><l>do chur chatha fo chom&uacute;ath;</l><l>cloch cach &oacute;en-fhir tuc 'sin cath,</l><l>de doringned carn Lugdach.</l></lg><lg n="8"><l>Is and robo&iacute; Lugaid m&aacute;l</l><l>isin charn chloch-throm chnes-b&aacute;n,</l><l>cor-r&oacute;emid in cath m&oacute;r mend</l><l>for firu &aacute;ille H&eacute;rend.</l></lg><lg n="9"><l>Rogab Lugaid il-Lius Breg</l><l>g&iacute;allu Gall ocus G&aacute;edel:</l><l>r&iacute; ris' torgbad in carn cruind</l><l>fail ar maig Ulad &oacute;ebind. <hi>Oe.</hi></l></lg><lg n="10"><l>Secht-mac roba&iacute; ac D&aacute;ire dess,</l><l>Lugaid ainm cach meic ria mess:</l><l>d&aacute;ig na f&aacute;istine, ferr de,</l><l>rosirmais &oacute;en-ainm uile.</l></lg><lg n="11"><l>L&oacute;eg doilbthe ic D&aacute;ire mar daig</l><l>ir-richt oss-gamna allaid:</l><l>tarlaic cethrur d&iacute;b a c&uacute;ain</l><l>rissin sen-Temraig s&iacute;ar-th&uacute;aid.</l></lg><lg n="12"><l>Doluid rempo in l&oacute;eg col-laind</l><l>cor-r&iacute;acht in sruth oc Sinaind,</l><l>ocus dorochair le&oacute; in l&oacute;eg,</l><l>a cethrur m&iacute;adach macc&oacute;em.</l></lg><lg n="13"><l>Doringset crandchor can chess</l><l>meic D&aacute;ire &oacute; d&uacute;n na n-&Eacute;icess,</l><l>co fessed c&aacute;ch d&iacute;b a mod</l><l>din l&oacute;eg doilbthe cen dochor.</l></lg><pb n="138"> <lg n="14"><l>Dorala do Lugaid Corbb</l><l>coscrad in lo&iacute;g, ciarbo borb,</l><l>conid &uacute;ad sluinter in chland</l><l>D&aacute;l Mess Corbb i cr&iacute;ch C&uacute;aland.</l></lg><lg n="15"><l>C&eacute;in robo&iacute; c&aacute;ch ara mod,</l><l>Lugaid C&aacute;l ina chotlod,</l><l>conid h-&eacute; a chiniud cen chacht</l><l>C&aacute;lraige c&oacute;icid Chonnacht.</l></lg><lg n="16"><l>Dorat Lugaid dig n-uisce,</l><l>c&iacute;arb &aacute;laind n&iacute;rb athbruiste,</l><l>conid h-&eacute; a sh&iacute;l-side arsin</l><l>Corco Oirche i cr&iacute;ch Caisil.</l></lg><lg n="17"><l>Lugaid m&oacute;r-athair Maic Con,</l><l>H&eacute;riu d&oacute; uile a &oacute;enor:</l><l>conid &oacute; Lugaid L&oacute;eg 'le</l><l>sluinter cland Corco La&iacute;gde.</l></lg><lg n="18"><l>Mar rob&aacute;tar isin tig</l><l>na fir thall ocon tenid</l><l>dosriacht caillech, gr&aacute;nda ind ail,</l><l>is s&iacute; acgarb &eacute;cosmail.</l></lg><lg n="19"><l>Airdiu n&aacute; cach se&oacute;l-chrand s&uacute;as,</l><l>m&oacute; n&aacute; both leptha a leth-chl&uacute;as,</l><l>duibe a delb in&aacute; cach drech,</l><l>tromm ar cach cride in chaillech.</l></lg><lg n="20"><l>M&oacute; a cl&aacute;r fh&iacute;acail, cid b&iacute;as de,</l><l>in&aacute; f&iacute;an-chl&aacute;r fidchille:</l><l>a sr&oacute;n fata &uacute;aide sair</l><l>s&iacute;a ind&aacute;s uarch&eacute;cht arathair.</l></lg><lg n="21"><l>M&oacute; n&aacute; cl&iacute;ab co cendaib d&eacute;s</l><l>cach dorn don mna&iacute; com-m&iacute;b&eacute;s:</l><l>m&oacute; n&aacute; ail borb chloiche ar chlud</l><l>cechtar a d&aacute; gl&uacute;n ngarb-dub.</l></lg><pb n="140"><lg n="22"><l>Bolg-med&oacute;n impe, 's e&oacute;l dam,</l><l>cen asna coa h-achsalaib:</l><l>cend carrach cnocc-remur c&iacute;ar</l><l>fuirre mar cach n-aittenn-shl&iacute;ab.</l></lg><lg n="23"><l>Rosfuachtastar is' tech tend</l><l>imb&aacute;tar meic r&iacute;g H&eacute;rend:</l><l>tr&uacute;ag in gn&iacute;m, gr&aacute;nna in bloscad</l><l>doringni friu dia roscaib.</l></lg><lg n="24"><l>Roso&iacute; aicned na mac m&aacute;eth</l><l>risin n-&uacute;ath n-olair n-abb&aacute;eth:</l><l>rap fherr le&oacute; n&aacute; a silliud sain</l><l>a tabairt be&oacute; fon talmain.</l></lg><lg n="25"><l>Roimp&oacute; a c&iacute;all is a cond,</l><l>ropo l&eacute;im dar l&aacute;n-chomlond:</l><l>rosd&iacute;lsigset meic D&aacute;ire</l><l>dochum &eacute;ca imn&aacute;ire.</l></lg><lg n="26"><l>Atbert-si friu, aithesc n-olc,</l><l><q>F&oacute;ed nech &uacute;aib lemm innocht,</q></l><l><q>n&oacute; eter choin is duine n-dron</q></l><l><q>roforn&iacute;ss uili m' &oacute;enor.</q></l></lg><lg n="27"><l>&Oacute; 'tchondairc in g&aacute;bud ngl&eacute;</l><l>atbert riu Lugaid La&iacute;gde:</l><l><q>Fa&iacute;fet-se l&eacute;i, is lesc in cor:</q></l><l><q>l&oacute;r du&iacute;b m' esbaid-se m' &oacute;enor.</q></l></lg><lg n="28"><l>Mar rodorchaig in tene</l><l>rosl&aacute; ir-richt n-ingnad n-aile:</l><l>fuair deilb col-l&iacute; molta immach,</l><l>is s&iacute; corcra chorr-ch&iacute;chech.</l></lg><pb n="142"> <lg n="29"><l>Amlaid rob&aacute;tar a roisc,</l><l>(n&iacute;rbat berta brath-tecoisc)</l><l>tr&iacute; ga&iacute; gr&eacute;ine cechtar de,</l><l>baile a silled, ba soirche.</l></lg><lg n="30"><l>Roscuch in c&uacute;ach corcra cain</l><l>dia c&iacute;chib s&iacute;s cen sentaid,</l><l>co m-benfaide frigde friss</l><l><q>sin tig ar shoillsi a c&oacute;em-chniss.</q></l></lg><lg n="31"><l>Iarsin roiarfaig di in mac</l><l><q>A ingen ch&oacute;em, can t&aacute;nac?</q></l><l><q>sluind do chen&eacute;l, innis sund,</q></l><l><q>r&aacute;id rium, n&aacute; d&iacute;cheil orumm!</q></l></lg><lg n="32"><l><q>Atb&eacute;r-sa fritt, a meic m&iacute;n:</q></l><l><q>limm-sa f&oacute;ït na h-aird-r&iacute;g:</q></l><l><q>is m&eacute; ind ingen seta seng,</q></l><l><q>flathius Alban is H&eacute;rend.</q></l></lg><lg n="33"><l><q>Duit rot&oacute;cbus cend innocht,</q></l><l><q>acht sain n&iacute; bia diar comrocc:</q></l><l><q>mac b&iacute;as ocut, &oacute;ebdu de,</q></l><l><q>iss&eacute; mac las' f&oacute;ïm-se.</q></l></lg><lg n="34"><l><q>Atb&eacute;r ainm do meic, maith mod;</q></l><l><q>Lugaid a ainm ri Mac Con:</q></l><l><q>aire a m&eacute;t dechraim-se de,</q></l><l><q>bid dru&iacute;, bid f&aacute;ith, bid file.</q></l></lg><lg n="35"><l>F&aacute;stine atbert friu D&aacute;re,</l><l>ri Mac Con cen imn&aacute;re:</l><l><q>G&eacute;baid Mac Con Cnocc mBreg m-bind,</q></l><l><q>H&eacute;rind is Albain &oacute;ebind.</q> <hi>&Oacute;ebind.</hi></l></lg><pb n="144"> </div3><div3 type="poem/story" n="30"><head>R&Aacute;TH M&Oacute;R MAIGE LINE</head><lg n="1"><l>R&aacute;th Rogein a h-ainm riasin,</l><l>hi flaith Bresail formna gil,</l><l>conust&aacute;nic M&oacute;r iar tain,</l><l>ingen Rithir meic Derlaim.</l></lg><lg n="2"><l>Co&iacute;ca bl&iacute;adan d&iacute; 'sin r&aacute;ith</l><l>tar &eacute;is Bresail &aacute;ith-rind &aacute;ith,</l><l>dia luid Bresal fo loch La&iacute;g</l><l>dia ralsatar f&iacute;anna fa&iacute;d.</l></lg><lg n="3"><l>Dia n-epairt in ben 'sin sce&oacute;l</l><l>n&aacute; ticfad Bresal dia e&oacute;l,</l><l>ba marb M&oacute;r ar b&eacute;laib c&aacute;ich:</l><l>is de rolil inm don r&aacute;ith. <hi>R.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="31"><head>BEND BOIRCHE I</head><lg n="1"><l>Boirche b&uacute;adach, ba b&uacute;aid fir,</l><l>mac Rossa r&uacute;aid, r&iacute;g buidnig,</l><l>nogaired b&uacute;ar co m-bennaib,</l><l>in b&uacute;achall b&uacute;an bil-tengaid.</l></lg><lg n="2"><l>Oth&aacute; Inber Cholptha chr&uacute;aid</l><l>co D&uacute;n Sobairchi sair-th&uacute;aid</l><l>notictis fo gairm ind fhir</l><l>as cach airm dia indsaigid.</l></lg><lg n="3"><l>Airm conriced ria b&uacute;ar m-brecc</l><l>ar oman ch&uacute;an is chonglecc</l><l>notuiled le&oacute; cach n-aidche</l><l>a muirech, a m&oacute;r-Boirche. <hi>B.</hi></l></lg><pb n="146"> </div3><div3 type="poem/story" n="32"><head>BEND BOIRCHE II</head><lg n="1"><l>In e&oacute;l du&iacute;b in senchas sen</l><l>mara ris' m-ben Boirche bil?</l><l>glas-mag na r&oacute;n riss anair,</l><l>in tress asnad m&oacute;r meic Lir.</l></lg><lg n="2"><l>Benn&aacute;n brectha, n&iacute;rbu bl&aacute;ith,</l><l>dorigne berta fir ba&iacute;th:</l><l>benn&aacute;n do guin meic meic Lir,</l><l>lenn&aacute;n dond ingin gil ga&iacute;th.</l></lg><lg n="3"><l>De rol&eacute;ic dia cride chr&aacute;d</l><l>Manann&aacute;n, ba bine b&aacute;eth,</l><l>Loch Ruide, Loch curchach C&uacute;an,</l><l>in tress lind l&uacute;ath, Loch D&aacute; Ch&aacute;ech.</l></lg><lg n="4"><l>Atbath Ibel &oacute;s muir m&iacute;l</l><l>dia guin 'con n&iacute;th, carad ce&oacute;l;</l><l><q>sind l&eacute;im fofuair in mag m&aacute;r</q></l><l>ind ingen &aacute;n inna h-e&oacute;l. <hi>In.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="33"><head>TALTIU</head>        <opener> C&Uacute;&Aacute;N &Uacute;A LOTHCH&Aacute;IN <frn lang="la">cecinit</frn></opener><lg n="1"><l>A ch&oacute;emu cr&iacute;che Cuind chain</l><l>&eacute;itsid bic ar bennachtain;</l><l>co n-&eacute;cius du&iacute;b senchas sen.</l><l>suidigthe &oacute;enaig Thalten.</l></lg><lg n="2"><l>Tr&iacute; ch&eacute;t bl&iacute;adan, fodagaib,</l><l>teora bl&iacute;adna do bl&iacute;adnaib</l><l>co gein Cr&iacute;st, coistid rissein,</l><l>&oacute;n ch&eacute;t-&oacute;enuch i Taltein.</l></lg><lg n="3"><l>Taltiu ingen Magm&oacute;ir maill,</l><l>ben Echach gairb maic D&uacute;ach daill,</l><l>t&aacute;nic sund ria sl&uacute;ag Fer mBolg</l><l>co Caill C&uacute;an iar cath chomard.</l></lg><pb n="148"> <lg n="4"><l>Caill Ch&uacute;an, ropo chlethchor crand</l><l>&oacute; Escir co h-&Aacute;th nDrommann,</l><l>&oacute; M&oacute;nai M&oacute;ir, m&eacute;t n-uide,</l><l>&oacute; Sh&eacute;il co h-Ard n-Assuide.</l></lg><lg n="5"><l>Assuide, in suide selgga,</l><l>fris'nd&aacute;iltis daim drom-dergga,</l><l>gn&aacute;th cend carbaig a caill sair,</l><l>in athb&eacute;im for br&uacute; Chlochair.</l></lg><lg n="6"><l>Commur, Currech, Cr&iacute;ch Linni,</l><l>Ard Manai i m-b&iacute;tis rindi,</l><l>batir coscraig coin Chairpre</l><l>for t&iacute;r Tiprat Mungairde.</l></lg><lg n="7"><l>M&oacute;r in mod dorigned sin</l><l>al-los t&uacute;agi la Taltin</l><l>athn&uacute;d achaid don chaill ch&oacute;ir</l><l>la Taltin ingin Magm&oacute;ir.</l></lg><lg n="8"><l>&Oacute; thopacht aicce in chaill chain</l><l>cona fr&eacute;maib as talmain,</l><l>ria cind bl&iacute;adna ba Bregmag,</l><l>ba mag scothach scoth-shemrach.</l></lg><lg n="9"><l>Sca&iacute;lis a cride 'na curp</l><l>iarna rige fo r&iacute;g-brutt;</l><l>f&iacute;r nach foll&aacute;n gn&uacute;is fri g&uacute;al,</l><l>n&iacute; ar fheda n&aacute; fhid-&uacute;al.</l></lg><lg n="10"><l>Fota a cuma, fota a cur</l><l>i t&aacute;m Thalten iar trom-thur;</l><l>dollotar fir, diambo&iacute; i cacht,</l><l>inse h-&Eacute;rend fria h-edacht.</l></lg><pb n="150"> <lg n="11"><l>Ror&aacute;id-si riu 'na galur,</l><l>ciarb &eacute;nairt n&iacute;rb amlabur,</l><l>ara n-derntais, d&iacute;chra in mod,</l><l>cluiche ca&iacute;ntech dia ca&iacute;niod.</l></lg><lg n="12"><l>Im kalaind Auguist atbath,</l><l>d&iacute;a l&uacute;ain, Loga Lugnasad;</l><l>imman lecht &oacute;n l&uacute;an ille</l><l>pr&iacute;m-&oacute;enach h-Erend &aacute;ine.</l></lg><lg n="13"><l>Dorairngert f&aacute;itsine f&iacute;r</l><l>Taltiu t&oacute;eb-gel ina t&iacute;r,</l><l>airet nosfa&iacute;mad cech flaith</l><l>n&aacute; biad h-&Eacute;riu cen &oacute;g-naith.</l></lg><lg n="14"><l>&Oacute;enach co n-&oacute;r, co n-argut,</l><l>co cluichib, co ce&oacute;l charput,</l><l>co cumtuch cuirp is anma</l><l>iar ne&oacute;lus iar n-erlabra.</l></lg><lg n="15"><l>&Oacute;enach cen guin, cen gait neich,</l><l>cen cheist, cen changin, cen chreich,</l><l>cen chron, cen aidbriud. cen d&aacute;il,</l><l>cen &eacute;l&uacute;d, cen ergab&aacute;il.</l></lg><lg n="16"><l>Oenach cen chol, cen chelggad,</l><l>cen aithis, cen imderggad,</l><l>cen imchosnom, cen ellach,</l><l>cen t&aacute;ide, cen taithchennach:</l></lg><lg n="17"><l>Cen techt fer i forud m-ban,</l><l>cen mn&aacute; i forud fer find-glan.</l><l>acht c&aacute;ch fria ch&aacute;rus &oacute; thaig</l><l>inna &aacute;rus ard-&oacute;enaig.</l></lg><pb n="152"> <lg n="18"><l>&Oacute;en-chairdde in &oacute;enaig andsin</l><l>etir h-&Eacute;rinn is Albain,</l><l>ic techt ind, ic tuidecht ass,</l><l>cen nach n-ecraitius n-amnas.</l></lg><lg n="19"><l>Ith ocus blicht for cach dind,</l><l>s&iacute;d ocus soinenn dia chind,</l><l>doratad do gentib Gr&eacute;c</l><l>ar fh&iacute;rinne do chom&eacute;t.</l></lg><lg n="20"><l>&Oacute; cha&iacute;niud Talten din tSh&eacute;il</l><l>co flaith L&oacute;egaire maic N&eacute;il</l><l>dogn&iacute;the la sl&uacute;ag s&iacute;abra</l><l>&oacute;enach cacha h-&oacute;en-bl&iacute;adna,</l></lg><lg n="21"><l>La Firu Bolg, b&aacute;tar and,</l><l>is la T&uacute;atha D&eacute; Danann,</l><l>la maccu M&iacute;led iarsin</l><l>co P&aacute;tric iar pr&iacute;m-chreitim.</l></lg><lg n="22"><l>Atbert P&aacute;tric, <q>Ba b&uacute;adach,</q></l><l><q>in recht aicnid im&uacute;allach:</q></l><l><q>cen cop ar Dia dor&oacute;nad</q></l><l><q>bo&iacute; in Coimdiu 'ca chomm&oacute;rad.</q></l></lg><lg n="23"><l>Co t&aacute;nic P&aacute;tric iar Cr&iacute;st</l><l>&oacute;enach Talten, tr&oacute;eta tr&iacute;st,</l><l>m&oacute;r marb rocha&iacute;n a ch&eacute;ile</l><l>hi relic na rath-Fh&eacute;ine.</l></lg><lg n="24"><l>Fert &oacute;en-doruis d'fhir co n-a&iacute;;</l><l>fert co n-d&iacute;b dorsib for mna&iacute;;</l><l>ferta cen dorsi drena</l><l>for maccu, for ingena.</l></lg><lg n="25"><l>Aisneis do chorthib fert fadb,</l><l>fulang caindel d' airi marb;</l><l>cnuicc for allmarchaib &aacute;naib</l><l>ocus m&uacute;ir for m&oacute;r-phl&aacute;gaib<corr resp="BF">.</corr></l></lg><pb n="154"><lg n="26"><l>Maraid m&uacute;r Tailten cech than,</l><l>in' rohadnacht ilar m-ban,</l><l>ocus m&uacute;r foluig m&oacute;r marb,</l><l>in' rohadnacht Eochu garb.</l></lg><lg n="27"><l>For m&uacute;r Echach &uacute;aigthe clach</l><l>fiche forud r&iacute;g Temrach;</l><l>ocus for m&uacute;r m&iacute;n a mn&aacute;</l><l>fiche forud a r&iacute;gna.</l></lg><lg n="28"><l>R&iacute;g-imscing don Mumain m&uacute;aid</l><l>fri r&iacute;gu Temrach at&uacute;aid;</l><l>teora Connacht, cen nach cacht,</l><l>for forud fer n-&Oacute;lnecmacht.</l></lg><lg n="29"><l>L&aacute;echrad Lagen, l&oacute;r do blad,</l><l>eturru is c&oacute;iced Ulad;</l><l>innisem don leith andes:</l><l>&Eacute;riu, dia r&iacute;g ba ruidles,</l></lg><lg n="30"><l>Ulaid ria cretim cruiche</l><l>co carptib don ch&eacute;t-chluiche;</l><l>Lagin ria firu Muman,</l><l>Connachta h-i lurgg l&aacute;n-chuman<corr resp="BF">.</corr></l></lg><lg n="31"><l>Lia Gruip, lia Gair, lia lobur,</l><l>lia in chlaim i t&oacute;eb na forud,</l><l>clocha r&iacute;me, roth F&aacute;il Flaind,</l><l>coirthe Colm&aacute;in, carn Conaill.</l></lg><lg n="32"><l>Geiss di urchur n&aacute; geib greim,</l><l>geiss di tochira cen tairlim,</l><l>geiss oc dul &uacute;adi do phraind</l><l>a d&eacute;scin tar cl&eacute;-g&uacute;alainn.</l></lg><pb n="156"> <lg n="33"><l>C&eacute;ti tri deccra rostecht;</l><l>fer cen chend fair 'ca imthecht,</l><l>mac meic secht m-bl&iacute;adan for me&oacute;r,</l><l>t&aacute;im in tshacairt dind ae&oacute;r.</l></lg><lg n="34"><l>Na teora fogla filte</l><l>asrogart P&aacute;tric innte,</l><l>gait dam ar chuing, guin b&oacute; m-blicht,</l><l>loscud l&eacute;s f&aacute;s, n&iacute; pr&iacute;m-shlicht.</l></lg><lg n="35"><l>P&aacute;tric pritchais, conid breth,</l><l>nad g&eacute;bad s&iacute;d nech doneth,</l><l>c&eacute;in bes Tailtiu cech thr&aacute;tha,</l><l>c&eacute;in marait a r&iacute;g-r&aacute;tha.</l></lg><lg n="36"><l>R&aacute;ith airthir, r&aacute;ith &iacute;arthair uilc,</l><l>r&aacute;ith Lugdach, r&aacute;ith Lort, r&aacute;ith Luirc,</l><l>r&aacute;ith Chon, r&aacute;ith Chanand, mochen,</l><l>r&aacute;ith s&iacute;l Taidcg, tredua Talten.</l></lg><lg n="37"><l>Tredua Talten sech cech t&iacute;r,</l><l>&aacute;itt i troiscitis na r&iacute;g,</l><l>l&aacute;echaib, cl&eacute;rchib, c&eacute;taib cenn,</l><l>na t&iacute;sad teidm t&iacute;r n-&Eacute;renn.</l></lg><lg n="38"><l>Hi tredua Thalten, im theirt,</l><l>rosn&iacute;r &Iacute;su do Mac Eirc</l><l>na teora pl&aacute;ga do breith</l><l>a h-&Eacute;rinn, n&iacute; h-anaichnid.</l></lg><lg n="39"><l>In giallcherd co n-daigthe immach,</l><l>b&aacute;dud na m-barc ar Bregmag,</l><l>mortlaid mac nÆda Sl&aacute;ine,</l><l>do Mac Eirc n&iacute; h-imn&aacute;ire.</l></lg><pb n="158"> <lg n="40"><l>C&iacute;ambad termond Tailtiu ar thr&eacute;t</l><l>tuc Dia cairde dia chom&eacute;t,</l><l>P&aacute;tric, Brigit, Bec&aacute;n b&aacute;n,</l><l>Mac Eirc, Eithni, Adamn&aacute;n.</l></lg><lg n="41"><l>Imr&aacute;idem a t&aacute;nic de</l><l>iar creitim na Trin&oacute;ite;</l><l>trena Tailten, tuir th&eacute;ite</l><l>oc promad na f&iacute;an-ch&eacute;ite.</l></lg><lg n="42"><l>Fir ar d&uacute;n ar t&uacute;s da tr&iacute;all;</l><l>fir eter da n-d&uacute;n 'na n-d&iacute;ad;</l><l>fir iar n-d&uacute;n d&eacute;nma ossaid:</l><l>at eat na tr&iacute; pr&iacute;m-thossaig.</l></lg><lg n="43"><l>P&aacute;tric, fortgella cech r&iacute;</l><l>iar tochim Thalten fo thr&iacute;,</l><l>Mac Eirc, Ciar&aacute;n Cairn don maig,</l><l>at eat na tr&iacute; comallaig.</l></lg><lg n="44"><l>C&oacute;ic c&eacute;t &oacute;enach immosech,</l><l>cid cintech ar &eacute;cintech,</l><l>&oacute; &oacute;enuch P&aacute;tric Macha</l><l>co dub-&oacute;enach nDondchada.</l></lg><lg n="45"><l>D&aacute; fhichet r&iacute;g rodaacht,</l><l>la cethrur r&iacute;g doridnacht,</l><l>&oacute; N&iacute;all uile ind r&iacute;grad r&aacute;n</l><l>acht Ailill a &oacute;enur&aacute;n.</l></lg><lg n="46"><l>&Oacute;en r&iacute; &oacute; L&oacute;egaire ille,</l><l>&oacute;en r&iacute; &oacute; cheniul Chairpre,</l><l>no&iacute; flaithe s&iacute;l A&eacute;da &aacute;in,</l><l>secht flaithe clainne Colm&aacute;in.</l></lg><lg n="47"><l>S&eacute; r&iacute;g d&eacute;c ar Mide amach,</l><l>&oacute; Eogan issin &oacute;enach,</l><l>ocus deich r&iacute;g, dor&iacute;acht so</l><l>a cr&iacute;ch Conaill, a ch&oacute;emo. <hi>A.</hi></l></lg><pb n="160"> <lg n="48"><l>Cethri fichit, is f&iacute;r sain,</l><l>do bl&iacute;adnaib acht &oacute;en bl&iacute;adain,</l><l>taichniud Tailten, tr&oacute;g a fot,</l><l>c&eacute;te Cormaic cen charpot.</l></lg><lg n="49"><l>Conost&aacute;nic 'na chath chass</l><l>mac meic ind r&iacute;g mothar-mass,</l><l>ocus mac domeil mid mesc</l><l>ingine ind r&iacute;g dodrairmesc.</l></lg><lg n="50"><l>R&iacute; Temra, togaide de,</l><l>Maelsechlainn Slemna slane,</l><l>sruth n-Eufrait eirge i n-ardda</l><l>oen-milid na h-Eorapa.</l></lg><lg n="51"><l>Orddan &iacute;arthair domuin duind</l><l>dam chobair, Cormac &uacute;a Cuind,</l><l>chucund i forud flatha</l><l>do chlaind Domnaill Dondchada.</l></lg><lg n="52"><l>Tuc gort G&aacute;edel a g&aacute;bud,</l><l>tuc h-&Eacute;rinn a h-erb&aacute;dud,</l><l>tuc &oacute;enach Talten a fe&oacute;r,</l><l>c&iacute;arb atharda, rop ane&oacute;l.</l></lg><lg n="53"><l>Bec leis a tard d&uacute;n do maith,</l><l>bec leis d' ith de bliucht de braich,</l><l>bec leis de she&oacute;t de b&iacute;ud de brut,</l><l>bec leis de &oacute;r de argut.</l></lg><lg n="54"><l>Bec leis cacha l&uacute;aid diar les,</l><l>bec leis d' iasc do mil do mess,</l><l>bec leis d&uacute;nn ri cond cr&uacute;aiche</l><l>&oacute;enach cecha h-&oacute;en-t&uacute;aithe.</l></lg><lg n="55"><l>Bec lais caithm&iacute;t den bith b&uacute;an,</l><l>bec leis r&iacute;gad cech fir &uacute;an,</l><l>bec leis cach lucht l&aacute;n fonlen</l><l>conontuc d' &oacute;enuch Thalten.</l></lg><pb n="162"> <lg n="56"><l>Duthragair, ria techt anonn</l><l>cia bad fota ar saegul sund,</l><l>co nantartad h-i tech nD&eacute;</l><l>iar cinned a chomairle.</l></lg><lg n="57"><l>Cr&iacute;st la M&aacute;elsechlainn na s&uacute;ad,</l><l>Cr&iacute;st leis ar dothech ar d&uacute;ad,</l><l>Cr&iacute;st leis ar chocad ar chath,</l><l>dia chomge dia chomm&oacute;rad.</l></lg><lg n="58"><l>R&iacute;g n&aacute; tairnechtar ar n-d&aacute;il</l><l>n&iacute; dlegat ar n-imgab&aacute;il,</l><l>M&aacute;elr&uacute;anaid, Flaithbertach, Fland,</l><l>&Aacute;ed, Cathal, Dondchad, Domnall.</l></lg><lg n="59"><l>Duthrachta u&iacute; Lothchain l&aacute;in</l><l>du&iacute;bsi, a &oacute;cu ind &oacute;enaig &aacute;in;</l><l>mo b&aacute;ide iar sonad so</l><l>c&iacute;an bas chomad, a ch&oacute;emo.</l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="34"><head>SLIAB F&Uacute;AIT I</head><lg n="1"><l>Foderc dam fri sellad suairc</l><l>oc Ard Asse imma c&uacute;aird</l><l>Fert mn&aacute; Nemid, n&iacute;th co ngail</l><l>Med meic ingine Balair,</l></lg><lg n="2"><l>Port cos' tucsat Lugair luing</l><l>i nDesciurt Maige ind &Oacute;endhruind,</l><l>Sn&aacute;m in Tuirc tr&eacute;n iar trath tert,</l><l>sech is focus is fodeirc. <hi>F.</hi></l></lg><lg n="3"><l>Loch Echtra, loch n-Echach n-&aacute;n,</l><l>sliab Breg, sliab Bairche bith-b&aacute;n,</l><l>lecc Suidi Congail na cend,</l><l>sliab n-ard n-airegda n-Ullend,</l></lg><pb n="164"> <lg n="4"><l>Sliab Sl&aacute;nga, sliab Culind cain,</l><l>sliab Moduirn im-Mugdornaib,</l><l>sliab Cairthind oc &Aacute;ni &aacute;n,</l><l>sliab F&oacute;ta fetach find-&aacute;r.</l></lg><lg n="5"><l>Slebe Ulad alla tuaid</l><l>i cr&iacute;ch Araide adruaid,</l><l>sliab Mis magnech, monor &ndot;gand,</l><l>sliab ca&iacute;n comramach Calland.</l></lg><lg n="6"><l>Slebe Connacht sund, sliab Tua,</l><l>sliab Cairn, sliab Betha bith-nua,</l><l>sliab Carthind, sliab Bethech bend,</l><l>slebe ga<ex>n</ex>n-ardda Galeng.</l></lg><lg n="7"><l>Cen&eacute;l n-Eogain, cr&iacute;ch Ulad,</l><l>fir Breg f&eacute;ta fir-bunad,</l><l>cr&iacute;ch na Colla, ni c&oacute;i ceirt,</l><l>for cech oen-leith is fodeirc. <hi>F.</hi></l></lg><lg n="8"><l>Finnaid &uacute;aim co segda s&uacute;airc</l><l>an&iacute; dia n-apar sliab F&uacute;ait,</l><l>ar domrala sund im thass</l><l>co fessabair a shenchass.</l></lg><lg n="9"><l>F&uacute;at mac Bregoin, bailc a baind,</l><l>ba toirm dar t&iacute;re treboind,</l><l>&oacute;cl&aacute;ch narb uathad 'na loi&ndot;g,</l><l>to&iacute;sech &uacute;a m-buadach mBregoin.</l></lg><lg n="10"><l>Is &eacute; a oenur dorell</l><l>oc tascnam t&iacute;ri h-Erend :</l><l>rosuc ce&iacute;m gradach nglinne</l><l>co h-inis na Firinne.</l></lg><lg n="11"><l>Tuc leis da l&aacute;r na h-inse</l><l>f&oacute;t dar tonna tr&eacute;n-trillse,</l><l>co nofuirim, cadla cuaird,</l><l>sunna for l&aacute;r sleibe F&uacute;ait.</l></lg><pb n="166"> <lg n="12"><l>In tan ba f&iacute;ren in r&iacute;</l><l>nobid in f&oacute;t fo chaem-l&iacute;:</l><l>mad dia raded g&oacute;i nach than,</l><l>suas dochured a foescal.</l></lg><lg n="13"><l>Is fair-sin, seol cen timmi,</l><l>do chom&eacute;t a f&iacute;rinni,</l><l>dellig iar c&eacute;in, ce&iacute;m co m-blait,</l><l>in gerr&aacute;n buadach Patraic.</l></lg><lg n="14"><l>At&aacute; sunna, s&eacute;t col-l&iacute;,</l><l>fot&aacute;n t&iacute;ri tairngir&iacute;,</l><l>in-Nemiud n&aacute;r nithach neirt ;</l><l>du&iacute;b ce&iacute;n co follus is fodeirc. <hi>F.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="35"><head>SLIAB F&Uacute;AIT II</head><lg n="1"><l>Finnaid &uacute;aim, co s&eacute;gda suairc,</l><l>an&iacute; dia n-abar Sl&iacute;ab F&uacute;ait,</l><l>ar domrala sund co cas,</l><l>co fesabair a shenchas.</l></lg><lg n="2"><l>[F&uacute;at mac Bili, be&oacute;da in fer,</l><l>tuc leis a h-indsib Maigden</l><l>tar cach r&oacute;t 'na r&eacute;mimm r&aacute;in</l><l>f&oacute;t co h-&Eacute;rinn a h-Esp&aacute;in.]</l></lg><lg n="3"><l>F&uacute;at &uacute;a Breogain, bailc a bann,</l><l>ba tr&eacute;n dar t&iacute;re trebann,</l><l>&oacute;clach n&aacute;rb &uacute;athad 'na luing,</l><l>ta&iacute;sech b&uacute;adach mac mBreoguinn.</l></lg><lg n="4"><l>F&uacute;at &uacute;a Breogain, bailc a bann,</l><l>ba tr&eacute;n dar t&iacute;re trebann,</l><l>ruc c&eacute;im cen g&uacute;asacht grinne</l><l>co h-inis na F&iacute;rinne.</l></lg><pb n="168"> <lg n="5"><l>Tuc leis do l&aacute;r na h-indsi</l><l>f&oacute;t dar tonna tr&oacute;n-millsi,</l><l>co rofuirim, cadla in ch&uacute;airt,</l><l>sunna for l&aacute;r sl&eacute;ibe F&uacute;aitt.</l></lg><lg n="6"><l>[In fer atbeired ga&iacute; nglais</l><l>&oacute;s cha&iacute;n in fh&oacute;it eochar-glais,</l><l>don fh&oacute;t ba soblad in s&oacute;d,</l><l>n&iacute; fodmad cen a imp&oacute;d.]</l></lg><lg n="7"><l>In tan ba f&iacute;r&eacute;n in r&iacute;,</l><l>nob&iacute;d in f&oacute;t fo ch&aacute;em-l&iacute; :</l><l>mad dia r&aacute;ided go&iacute; in cach than,</l><l>s&uacute;as nochuired a fhaescal.</l></lg><lg n="8"><l>[Maraid in f&oacute;t 'sin tshl&eacute;ib th&uacute;aid,</l><l>co f&uacute;air 'sin r&oacute;t cach rob&uacute;aid :</l><l>f&oacute;t n&aacute; fuilnged cla&iacute;ne c&uacute;ac</l><l>tuc fer cen sa&iacute;be s&aacute;er-F&uacute;at.]</l></lg><lg n="9"><l>Is fair-sin, c&eacute;im cen timme,</l><l>do chom&eacute;t na f&iacute;rinne,</l><l>doluid iar c&eacute;in m&oacute;ir cen gait</l><l>in t-apstal pr&iacute;mda P&aacute;traic.</l></lg><lg n="10"><l>At&aacute; sunna f&oacute;t co l&iacute;</l><l>f&oacute;t&aacute;n t&iacute;re tairngiri,</l><l>i maig N&aacute;ir, n&iacute;thach a nert,</l><l>dog&eacute;n co follus foderc.</l></lg><lg n="11"><l>Do&aacute;irim &uacute;a Duinn duibe</l><l>f&oacute;t Cinn builid Berraide</l><l>do she&oacute;l co becht dar' fuaig lib</l><l>cert sl&eacute;ibe F&uacute;ait, is finnaid. <hi>F.</hi></l></lg><pb n="170"> </div3><div3 type="poem/story" n="36"><head>SLIAB CALLANN</head><lg n="1"><l>Is e&oacute;l dam an&iacute; dia fail</l><l>ainm sl&eacute;ibe Callann cobsaid:</l><l>Callann ria gairm, cen chor de,</l><l>ainm in chon robo&iacute; ac Buide.</l></lg><lg n="2"><l>Buide mac B&aacute;in, ba b&uacute;aid fir,</l><l>roalt coin cr&uacute;aid 'na ch&aacute;em-thig,</l><l>c&uacute; co rom&eacute;t &oacute;s ralaig,</l><l>do chom&eacute;t a ch&aacute;em-fhalaid.</l></lg><lg n="3"><l>D&aacute;el-ch&uacute; Celtchair, cr&uacute;aid a chor,</l><l>ba h-&eacute; th&uacute;aid athair in chon:</l><l>and fr&iacute;th in D&aacute;el, n&aacute;rbo dis,</l><l>hi cloccunn ch&aacute;el Chonganchnis.</l></lg><lg n="4"><l>B&aacute;tar tr&iacute; coin ina chind</l><l>Conganchnis, ca&iacute;me ar cach dind:</l><l>brec, dub, odar, tes a tlacht,</l><l>cirrset m&oacute;r cnes in chonart.</l></lg><lg n="5"><l>C&uacute; maic D&aacute; Th&oacute;, rothuill troit,</l><l>c&uacute; na cerda fo chomnoit,</l><l>in c&uacute; robo&iacute; ac Celtchar ch&oacute;em,</l><l>ropo rechtmar in ro-D&aacute;el.</l></lg><lg n="6"><l>In c&uacute; robo&iacute; ac Buide b&uacute;an,</l><l>cuil&eacute;n don D&aacute;el &oacute;n donn-ch&uacute;an,</l><l>ba comga cethra ocus cruid.</l><l>co laithe debtha in Duind duib.</l></lg><lg n="7"><l>Dond dub C&uacute;alnge, d&iacute;grais d&oacute;,</l><l>conort Callann i cr&uacute;-chr&oacute;,</l><l>co fil sund 'sin tshl&eacute;ib a mart:</l><l>aige do ch&eacute;in rocomacht.</l></lg><pb n="172"> <lg n="8"><l>Is don sce&oacute;l sin, is f&iacute;r dam,</l><l>fil Sl&iacute;ab Callann na comram:</l><l>fert Callann h-i f&oacute;t fo fhe&oacute;r</l><l>dam &oacute;sin r&oacute;t is roe&oacute;l. <hi>Is.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="37"><head>SRUTHAR MATHA</head><lg n="1"><l>Sruthar Matha, ma&iacute;did lib,</l><l>a shl&uacute;ag fa&iacute;lid dian f&iacute;r-dil!</l><l>ma t&aacute; lib, cen tacha trell,</l><l>aided Matha mic Ro&iacute;renn.</l></lg><lg n="2"><l>A Laignib na ferg fuilid</l><l>da b&aacute;s i cr&iacute;ch comaithig</l><l>toisc Matha i m-be&oacute;l in buinne,</l><l>e&oacute;l a fhatha acainne.</l></lg><lg n="3"><l>Fid cn&uacute;as imda atch&uacute;ala m&eacute;</l><l>i n-&iacute;arthur Macha maige,</l><l>ar a&iacute; blaide ocus bolaid</l><l>daire n&iacute; bo&iacute; a baramail.</l></lg><lg n="4"><l>Bolad no&eacute;irged don fid,</l><l>an t&aacute;eb le gae&iacute;th nogl&uacute;aised,</l><l>n&iacute; fuigbthe adba folaig</l><l>'sin Banba dia boltanaib.</l></lg><lg n="5"><l>Cach muc nos&uacute;iged lia sr&oacute;in</l><l>bolad in doire d&iacute;m&oacute;ir,</l><l>maided a croide re cois</l><l>don doire mani dechdais.</l></lg><lg n="6"><l>Tr&iacute;allaid tocht fon m-bolad m-b&uacute;an</l><l>tr&eacute;t Catha&iacute;r m&oacute;ir na marc-shl&uacute;ag:</l><l>n&iacute;r th&uacute;s ratha don m&oacute;r mall,</l><l>Matha dia cl&oacute;d fo chumang.</l></lg><pb n="174"> <lg n="7"><l>Filled n&aacute; s&oacute;ud 'na s&eacute;t</l><l>n&iacute;r fh&eacute;t Matha don m&oacute;r-thr&eacute;t:</l><l>r&aacute;nic co Cummar fon ch&aacute;s,</l><l>ullam t&aacute;nic a thig-b&aacute;s.</l></lg><lg n="8"><l>Maidis a chenn, ba t&aacute;em troch,</l><l>le tograim is le tesbach:</l><l>t&eacute;it co c&iacute;amair fon sruth s&uacute;ain,</l><l>mar n&aacute;r guth d' &iacute;arraid ind&uacute;air.</l></lg><lg n="9"><l>Mac Ro&iacute;renn mic Rogain r&uacute;aid,</l><l>r&iacute;g-muccid Catha&iacute;r Chonl&uacute;ain,</l><l>torchair sund co s&aacute;ir-mer sain</l><l>co rob&aacute;ided 'sin tshruthair.</l></lg><lg n="10"><l>De ror&aacute;id cach fer co f&iacute;r,</l><l><q>In sruth tar Matha, is m&oacute;r-gn&iacute;m:</q></l><l>m&eacute;raid ria gairm, bid gn&iacute;m glan,</l><l>a h-ainm s&iacute;r corob sruthar. <hi>S.</hi></l></lg><lg n="11"><l>Sruth Nencha, n&aacute;ch sca&iacute;lenn scol,</l><l>ria mac Ra&iacute;renn na rochor,</l><l>f&uacute;arus &oacute;s cach r&uacute;s rorad,</l><l>ba h-ed ar t&uacute;s in tshruthar. <hi>S.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="38"><head>ODBA</head><lg n="1"><l>Sund rohadnacht Odba &uacute;ais,</l><l>omna co cr&uacute;ais, carad ga&iacute;s:</l><l>druimm ria gall-echaib rogn&aacute;is</l><l>cuing tl&aacute;is, &uacute;a Ballethain ba&iacute;s.</l></lg><lg n="2"><l>Mac Blai Ballethain &oacute;n Br&iacute;</l><l>Odba na chr&iacute; romar-clo&iacute;,</l><l>in dub d&eacute;t-bladach, n&iacute;r du&iacute;,</l><l>oc Cunn ch&eacute;t-chathach diambo&iacute;.</l></lg><pb n="176" > <lg n="3"><l>Ba muccaid menmnach ria mess</l><l>in d&uacute;n d&iacute;gna, degrach doss,</l><l>fer co solma in sl&uacute;ag-thend sess,</l><l>Odba, oisces &uacute;an-chend oss.</l></lg><lg n="4"><l>Airm in' rohailed a &uacute;ag,</l><l>m&oacute;r sl&uacute;ag dianid airer &aacute;n:</l><l>na sl&oacute;ig dia m-b&aacute;-som cen br&oacute;n</l><l>c&oacute;ir c&iacute;a th&aacute;-som ara l&aacute;r.</l></lg><lg n="5"><l>A ainm amlaid, &oacute;s cach all,</l><l>rolen tall don talmain trumm:</l><l>Odba ass co n-ilar glonn</l><l>n&iacute;rb idan sonn roslass sund. <hi>S.</hi></l></lg><lg n="6"><l>Odba, ben H&eacute;rem&oacute;in, and,</l><l>tall 'na gl&eacute;-med&oacute;in h-i crunn:</l><l>m&aacute;thair a macc, in maith mall,</l><l>int app thall rostatlaig sund. <hi>S.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="39"><head>INBER C&Iacute;CHMAINE</head><lg n="1"><l>Inber C&iacute;chmaine, cid cress,</l><l>g&aacute;et co l&iacute;th-baile l&aacute;ech-bress</l><l>Maine ergna, &uacute;ais ella,</l><l>mac Medba ocus Ailella.</l></lg><lg n="2"><l>Rong&aacute;et Fergna fo ga&iacute;ne,</l><l>f&iacute;al-mac fedba Findcha&iacute;me,</l><l>co fil a lecht ara l&aacute;r,</l><l>airm romert in m&oacute;r-macc&aacute;n.</l></lg><pb n="178"> <lg n="3"><l>Adbal in gn&iacute;m cen ga&iacute;ne</l><l>dorigne mac Findcha&iacute;me,</l><l>b&aacute;s Maine Ando&iacute; na n-ech</l><l>&oacute;s cach glan-ro&iacute; glas-lindech.</l></lg><lg n="4"><l>Immon curach, comol ngl&eacute;,</l><l>ba mudach, ba m&oacute;r-scele,</l><l>d&iacute;th Maine m&uacute;aid, n&aacute;rbo mer,</l><l>&oacute; f&uacute;air a ainm int inber. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="5"><l>Ba h-and rog&aacute;et, garb in sc&eacute;l,</l><l>mac Ailill find frithir-ch&eacute;l,</l><l>C&iacute;chmaine, cing cr&uacute;aid ar chel,</l><l>dia roling th&uacute;aid i n-inber. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="6"><l>N&oacute; iss&iacute; a aided f&eacute;in iar f&iacute;r</l><l>in fhir do ch&eacute;in cen cha&iacute;n-gn&iacute;m,</l><l>marbad fir na mall-sh&uacute;l mer</l><l>oc tarr&uacute;d &eacute;isc na n-inber. <hi>In.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="40"><head>M&Oacute;IN T&Iacute;RE N&Aacute;IR</head><lg n="1"><l>Mebul lemm inn&iacute; dia fail</l><l>senchas M&oacute;na N&aacute;ir nertmair:</l><l>ruc N&aacute;r for &aacute;s a fine</l><l>co f&uacute;air b&aacute;s la h-&Eacute;tsine.</l></lg><lg n="2"><l>&Eacute;tsine, ban-fh&eacute;nnid bress,</l><l>romarb N&aacute;r co neim &eacute;icess:</l><l>c&iacute;arb &eacute;icess N&aacute;r cosin neim,</l><l>dofuc co b&aacute;n in ben-sin.</l></lg><lg n="3"><l>D&aacute; &eacute;n b&aacute;tar oc in bein</l><l>diarb ainm Cel is Celetir:</l><l>'na n-d&iacute;gail, ba b&aacute;n ar bruid,</l><l>N&aacute;r fo m&iacute;bail, fo mebuil. <hi>M.</hi></l></lg><pb n="180"> </div3><div3 type="poem/story" n="41"><head>F&Iacute;CH MB&Uacute;ANA</head><lg n="1"><l>Dorat B&uacute;an, in ben n&aacute;r b&aacute;n,</l><l>ingen Sama&iacute;r, a s&iacute;r-gr&aacute;d</l><l>do Choinculaind co m-bro&iacute; bailc</l><l>diaslo&iacute; for slicht a charpait,</l></lg><lg n="2"><l>Dia rucsat r&eacute;im co h-Ess R&uacute;aid</l><l>in triar l&aacute;echda co lond-b&uacute;aid,</l><l>L&oacute;egaire, l&aacute;em ar br&uacute; bla,</l><l>Conall cl&aacute;en, C&uacute; na cerda.</l></lg><lg n="3"><l>Imchosnam in m&iacute;re mir</l><l>ruc th&iacute;ar in d&iacute;ne n-daith-gil:</l><l>co Sam&aacute;er s&aacute;ersat a sreith,</l><l>d&aacute;ig rof&aacute;emsat a &oacute;en-breith.</l></lg><lg n="4"><l>Ruc Sam&aacute;er, nach s&iacute;n samail,</l><l>in m&iacute;r don Choin chath-labair:</l><l>in C&uacute; th&uacute;aid, diar bunad blad,</l><l>fuair m&iacute;r curad cen chosnam.</l></lg><lg n="5"><l>And rongr&aacute;daig in gr&uacute;ad glan,</l><l>dianid comainm B&uacute;an bladmar,</l><l>co t&iacute;cht 'na degaid 'na d&aacute;il</l><l>co F&iacute;ch Nemain in n&uacute;all-g&aacute;id.</l></lg><lg n="6"><l>And roch&uacute;ala a d&iacute;th 'mon all</l><l>hi F&iacute;ch B&uacute;ana na m-b&uacute;aball:</l><l>n&iacute; mucechaing c&eacute;im h-i fat,</l><l>n&iacute; f&uacute;air in m-b&eacute;im dia tarat. <hi>D.</hi></l></lg><pb n="182"> </div3><div3 type="poem/story" n="42"><head>LOCH  D&Aacute; GABAR</head><lg n="1"><l>Loch D&aacute; Gabar, gn&iacute;m dia fail,</l><l>&uacute;aim co f&iacute;r rofesabair,</l><l>a r&iacute;grad &oacute;n Bregrus balc,</l><l>n&iacute; do shenchus na sen-marc.</l></lg><lg n="2"><l>Sund rob&aacute;idit, br&iacute;g cen blad,</l><l>echrad Echach r&iacute;g Muman:</l><l>b&aacute;eth in f&iacute;ad rosforaim and,</l><l>G&aacute;eth ocus Gr&iacute;an a n-anmann.</l></lg><lg n="3"><l>Dorucait ria r&eacute;ir don r&iacute;g</l><l>ar fheis Temrach do thairb-r&iacute;g</l><l>&oacute; Eochaid mairc-cend na m&aacute;l</l><l>d' Enna fhairtend enech-n&aacute;r.</l></lg><lg n="4"><l>Rosf&uacute;aitgi serrach seng sel</l><l>&oacute;th&aacute; in glenn imba Glasgen:</l><l>rocingset reime, r&eacute;im troch,</l><l>cor' lingset l&eacute;im 'sin l&aacute;ech-loch. <hi>Loch.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="43"><head>LUSMAG</head><lg n="1"><l>In e&oacute;l du&iacute;b an&iacute; dia fail</l><l>Lusmag cosin l&iacute; luchair?</l><l>ria cath Maige Tuired te</l><l>ba Mag Muired Moncaide.</l></lg><lg n="2"><l>&Oacute; chath Maige Tuired t&uacute;aid</l><l>ainm d&oacute; Lusmag co l&aacute;ech-b&uacute;aid:</l><l>and roben Dianc&eacute;cht cen chair</l><l>lus ra cach cr&eacute;cht dia chobair.</l></lg><pb n="184"> <lg n="3"><l>Conmelt cach lus, l&aacute;thar ngl&eacute;,</l><l>hi fus ar tiprait Sl&aacute;inge:</l><l>i n-Achud Abla fuilech</l><l>ba cabra r&iacute;g robuidech.</l></lg><lg n="4"><l>Cach l&aacute;ech nolaiged fon lind</l><l>atraiged s&uacute;as co sl&aacute;n-grind,</l><l>cen on cen anim cen olc</l><l>for agid n&oacute; for ard-chorp.</l></lg><lg n="5"><l>Is ed sin fodera tan</l><l>Lusmag na lega labar:</l><l>do gn&iacute;mrad Dianc&eacute;cht na ce&oacute;l</l><l>dr&eacute;cht co n-d&iacute;rgud rodag-e&oacute;l. <hi>In.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="44"><head>BENN CODAIL</head><lg n="1"><l>Senchas Codail cuimnig dam</l><l>sund &oacute;s ruibnib na rogal:</l><l>cid dia fail, fri d&aacute;il n-d&iacute;thig,</l><l>ainm c&aacute;id Codail chorr-ch&iacute;chig?</l></lg><lg n="2"><l>Codal corr-ch&iacute;chech roalt</l><l>&Eacute;rinn ambrit, ilar marc;</l><l>sund forin chnuc c&uacute;ar atch&iacute;</l><l>fo brufc b&uacute;an &oacute;sa bruinni.</l></lg><lg n="3"><l>Cach &aacute;s no&aacute;sad in bein,</l><l>&Eacute;riu &aacute;gmar, ba h-arm-gein,</l><l>no&aacute;sad amlaid co h-&aacute;n</l><l>in cnoc &oacute;s talmain tonn-b&aacute;n.</l></lg><lg n="4"><l>Co n-&eacute;rbairt ria h-aiti h-&iacute;</l><l>cen laici tria l&eacute;itmigi:</l><l><q>Ronguin g&aacute;eth, rongoir gr&iacute;an grinn,</q></l><l><q>atraig in sl&iacute;ab &oacute;s &Eacute;rinn.</q></l></lg><lg n="5"><l>Mani rathaiged in ben</l><l>in cnoc for &aacute;s, for indeb,</l><l>nobiad &oacute;s &Eacute;rind uile</l><l>gl&eacute;-rind Codail chnes-buide.</l></lg><pb n="186"> <lg n="6"><l>In l&aacute; dom&eacute;la n&iacute; de</l><l>ard-r&iacute; Br&eacute;na ocus B&oacute;inde,</l><l>comaid ar cach tress rothag</l><l>mess Codail do r&iacute;g Themrach.</l></lg><lg n="7"><l>Is and roadnacht iar n-&uacute;air</l><l>Codal cairpthech claideb-chr&uacute;aid</l><l>hi tul-chnuc gurm na ng&eacute;c nglas:</l><l>is ed adf&eacute;t in senchas. <hi>S.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="45"><head>TLACHTGA</head><lg n="1"><l>Tlachtga, tulach ordain &uacute;ais,</l><l>forbaid m&oacute;r r&iacute;g co rochr&uacute;ais,</l><l>&oacute;n ch&eacute;in rosgab Tlachtga thoich,</l><l>ingen Moga r&eacute;il r&iacute;g-Roith.</l></lg><lg n="2"><l>Mug Roith mac Fergusa F&aacute;il</l><l>mac Rossa r&iacute;gda ron&aacute;ir,</l><l>Cacht ingen Chathmind na cles</l><l>a m&aacute;thair dath-grind d&iacute;les.</l></lg><lg n="3"><l>Roth mac Riguill roalt h-&eacute;;</l><l>de ba Mug Roith rogaide:</l><l>d&aacute; mac Moga, B&uacute;an is Chorb,</l><l>sona dar sl&uacute;ag a s&aacute;er-dord.</l></lg><lg n="4"><l>Ba h-&iacute; m&aacute;thair na mac mass</l><l>Derdraigen d&uacute;r dron-amnass,</l><l>ocus m&aacute;thair chert Cairpri,</l><l>is becht lem &oacute; bl&aacute;th-bairdni.</l></lg><lg n="5"><l>Ingen Moga, m&iacute;lib sl&uacute;ag,</l><l>Tlachtga toga, n&aacute;r th&aacute;eb-fh&uacute;ar,</l><l>luid ria h-athair n-d&iacute;m&oacute;r n-dil</l><l>co S&iacute;m&oacute;n s&aacute;er sechtmisid.</l></lg><pb n="188"> <lg n="6"><l>Tr&iacute; meic la S&iacute;m&oacute;n, ba s&aacute;m,</l><l>ba d&iacute;m&oacute;r a n-d&iacute;abul-b&aacute;g,</l><l>Nero, Carpent is Uetir,</l><l>ba balc-gent co m-be&oacute;-gletin.</l></lg><lg n="7"><l>Doratsat na meicc 'malle</l><l>seirc do Thlachtga tri th&aacute;ide,</l><l>cor' s&iacute;lsat a broinn, cen br&eacute;ic,</l><l>do chloinn chomadais chomm&eacute;it.</l></lg><lg n="8"><l>Tlachtga di thriun, n&iacute;rbo thimm,</l><l>dorigne in roth r&uacute;ad rogrinn</l><l>mar&oacute;en la Mug n-d&iacute;m&oacute;r n-dil</l><l>is la S&iacute;m&oacute;n sechtmisid.</l></lg><lg n="9"><l>H&iacute; dorat l&eacute;i in fuidell, fiss,</l><l>forf&aacute;caib in roth rochliss,</l><l>l&iacute;a foirbthe i Forcarthain fainn,</l><l>ocus in coirthe i Cn&aacute;mchaill.</l></lg><lg n="10"><l>Dall cach &oacute;en nodnaicfe sell,</l><l>bodar cach &oacute;en nodcluinenn,</l><l>marb risa m-benfa n&iacute; de,</l><l>don roth garb-grennach gr&aacute;inne.</l></lg><lg n="11"><l>Iar tuidecht anair don mna&iacute;</l><l>ruc tri maccu co m&oacute;r-gna&iacute;:</l><l>atbath dia m-breith in mer menn:</l><l>sc&eacute;l m&oacute;r cen chleith rocluinemm.</l></lg><lg n="12"><l>Anmann na mac, l&uacute;ad nad chres,</l><l>M&uacute;ach is Chuma is Doirb d&iacute;les:</l><l>in tshl&oacute;ig &oacute; Thoraig, rostecht,</l><l>d&oacute;ib (is comaid) a cloistecht.</l></lg><pb n="190"> <lg n="13"><l>Hi c&eacute;in b&eacute;it &oacute;s Banba blaid</l><l>anmann na mac ar marthain,</l><l>is sc&eacute;l f&iacute;r fri s&iacute;lad sin,</l><l>n&iacute; tic d&iacute;bad dia da&iacute;nib.</l></lg><lg n="14"><l>In cnoc in rohailed &uacute;ag</l><l>do mna&iacute; na n-airer n-ad&uacute;ar,</l><l>dar cach sogairm su&iacute; sana</l><l>is d&oacute; is togairm tu&iacute; Tlachtga. <hi>T.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="46"><head>MAG BREG</head><lg n="1"><l>Secht maic Breogain, br&iacute;g cen br&oacute;n,</l><l>Brega, Blad, C&uacute;alu cath-m&oacute;r,</l><l>C&uacute;alnge, F&uacute;at, Murthemne maith,</l><l>ocus &iacute;th &uacute;asal ard-fhlaith.</l></lg><lg n="2"><l>Slechtsat maige ar maith dia claind</l><l>in cumann daith derb-&aacute;laind,</l><l>conid le&oacute; iar n-&uacute;airib airthir,</l><l>ocus &uacute;aidib ainmnigthir.</l></lg><lg n="3"><l>Roslecht Brega, b&aacute;g cen chleith,</l><l>in mag-sa imr&iacute;adat ar n-eich,</l><l>co mair ria gairm ngel, roglac,</l><l>a ainm sel mar cach secht-mac.</l></lg><lg n="4"><l>Doch&uacute;aid fri senchas nach sn&eacute;id,</l><l>iar sreith na s&uacute;ad co sor&eacute;id,</l><l>Brega cen bine blaide</l><l>ainm daim Dile dell-glaine.</l></lg><pb n="192"> <lg n="5"><l>Aire rochar Dil, n&aacute;r d&uacute;ail,</l><l>in dam ba muirech m&oacute;r-b&uacute;air,</l><l>d&aacute;ig i n-&oacute;en-fhecht rochin s&iacute;</l><l>ocus in dam co n-dath-l&iacute;.</l></lg><lg n="6"><l>Tulchinde dru&iacute;, derbdait m&aacute;il,</l><l>tuc leis in n-ingin n-&oacute;c-n&aacute;ir</l><l>co l&oacute;eg b&uacute;adach na blaide</l><l>co Mag m-b&uacute;arach mBolcgaide.</l></lg><lg n="7"><l>Rolen ainm in daim duilig</l><l>do Maig Breg co m&oacute;r-chuirib:</l><l>br&eacute;it Breg, in dom-airm cen acht,</l><l>rotr&eacute;ic sogairm na secht-macc. <hi>S.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="47"><head>MAG L&Eacute;NA I</head><lg n="1"><l>Inmain in fert, fichtib sl&uacute;ag,</l><l>ocus inmain lecht l&aacute;ech-b&uacute;an:</l><l>inmain marb&aacute;n cen mire,</l><l>dia tuc banb&aacute;n bith-lige.</l></lg><lg n="2"><l>Scenb in sc&eacute;l rosca&iacute;led ann,</l><l>l&aacute;ech n&aacute;r la&iacute;ded nach labrann:</l><l>d&iacute;th l&uacute;ath L&eacute;na cen logud</l><l>dorat &uacute;ath is airomun.</l></lg><lg n="3"><l>L&eacute;na mac R&oacute;eda rathaig</l><l>ailis muic m&oacute; cach fachaid:</l><l>rob &eacute; sin in torc tigba,</l><l>las' rort L&eacute;na in l&aacute;ech-bidba.</l></lg><lg n="4"><l>Is de shin frisng&eacute;ra th&uacute;aid</l><l>Mag lond L&eacute;na co l&aacute;ech-b&uacute;aid,</l><l>&oacute;n gas gurm nogaibed gail,</l><l>luid as, aided n&aacute;rb inmain,</l></lg><pb n="194">  <lg n="5"><l>Dia lotar 'na t&oacute;itib trell</l><l>c&oacute;ic c&oacute;icid &aacute;ille &Eacute;renn</l><l>dia saigid d&iacute;a Samna sair</l><l>&aacute;it i m-ba&iacute; a h-adba inmain.</l></lg><lg n="6"><l>Roalt sab na s&iacute;r-glec s&aacute;er</l><l>Ailbe m&iacute;n-brec mullach-m&aacute;el;</l><l>tuc m&oacute;r sl&uacute;ag fo thalmain tair</l><l>in c&uacute; &uacute;ag arnaid inmain. <hi>In.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="48"><head>MAG L&Eacute;NA II</head><lg n="1"><l>Muc mic D&aacute; Th&oacute;, tlacht-m&uacute;ad torc,</l><l>nocharb &iacute; in attr&uacute;ag imnocht:</l><l>co cend secht m-bl&iacute;adan, cen brath,</l><l>sesca gamnach dia b&iacute;athad.</l></lg><lg n="2"><l>Ba h-airdirc in molbthach mas</l><l>feib sontar triasin senchas,</l><l>cen chleith m-bratha rodusbr&uacute;:</l><l>cethracha dam dia fothu.</l></lg><lg n="3"><l>Amra cr&oacute;daib, for creit chairr</l><l>aire n&oacute;nbair 'na trom-thairr:</l><l>c&eacute;in ba&iacute; oc raind robailc co rath</l><l>dosromailt Conall Cernach.</l></lg><lg n="4"><l>Ci asl&uacute;i Ailbe na ngr&uacute;ad nglan,</l><l>c&uacute; dianad caidle in cosnam,</l><l>c&eacute; dorairg gressa don phurt,</l><l>n&iacute;rbo messa de in m&oacute;r-mucc. <hi>M.</hi></l></lg><pb n="196"> <lg n="5"><l>Mess Gegra, Mess Ro&iacute;da r&aacute;n,</l><l>d&aacute; mac D&aacute; Th&oacute; na trom-d&aacute;m;</l><l>mac Mess Ro&iacute;da fri f&eacute;th, fuit,</l><l>iss&eacute; rom&eacute;th in m&oacute;r-muic. <hi>M.</hi></l></lg><lg n="6"><l>Lotar d&oacute; iar t&oacute;itib trell</l><l>c&oacute;ic c&oacute;icid &aacute;na H&eacute;renn,</l><l>dosfuc a comb&aacute;g cuicce;</l><l>m&oacute;r in oll-d&aacute;m &oacute;en-muicce. <hi>M.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="49"><head>ODRAS</head><lg n="1"><l>Odras, &uacute;ais ind ingen,</l><l>fris' indlem la&iacute;d l&uacute;aidme,</l><l>Odornatan airme</l><l>meic Laidne meic L&uacute;aidre.</l></lg><lg n="2"><l>Ban-briugaid ba br&iacute;gach</l><l>in gn&iacute;mach glan g&uacute;asach,</l><l>c&eacute;ile c&aacute;em co cruthacht</l><l>do Buchatt balcc b&uacute;asach.</l></lg><lg n="3"><l>B&oacute;aire c&aacute;id Cormaic</l><l>co roblait in Buchatt,</l><l>d&uacute;iscid b&uacute;ar co m-blaitne</l><l>cach maitne for muchacht.</l></lg><lg n="4"><l>Fechtus luid dia &eacute;sse</l><l>a ben gl&eacute;sse gasta,</l><l>Odras r&uacute;ad co rom&eacute;t,</l><l>do chom&eacute;t b&uacute;ar m-blasta.</l></lg><lg n="5"><l>Moch dia m-bo&iacute; 'na codlud</l><l>Odras groc-dub gn&oacute;ach,</l><l>dosrocht ben in Dagda,</l><l>ba samla d&iacute;a s&oacute;ach.</l></lg><pb n="198"> <lg n="6"><l>Tuc l&eacute;i tarb in tn&uacute;thach,</l><l>in r&iacute;gan garb gn&aacute;thach,</l><l>ba&iacute; i L&iacute;athmuine l&aacute;thach,</l><l>in f&iacute;achaire f&aacute;thach.</l></lg><lg n="7"><l>Dairis boin in b&uacute;aball,</l><l>tarb t&uacute;amann 'nar ta&iacute;denn,</l><l>&oacute; Themraig tric t&aacute;raill</l><l>co Slemnaib Fra&iacute;ch O&iacute;renn.</l></lg><lg n="8"><l>Slemon ainm in tairb-sin,</l><l>dremon in d&oacute;el donn-sin:</l><l>a ainm, mer cen mebsain,</l><l>'sed rolen in fonn-sin.</l></lg><lg n="9"><l>Luid co Cr&uacute;achain cr&oacute;da</l><l>iarsind &uacute;ath-blaid &aacute;gda</l><l>in M&oacute;rr&iacute;gan m&oacute;rda,</l><l>ba sl&oacute;g-d&iacute;rmach s&aacute;mda.</l></lg><lg n="10"><l>Luid Odras 'na h-iarn-gait,</l><l>iarmairt n&aacute;rbu ada,</l><l>'s a gilla d&uacute;r dorthain,</l><l>torchair i C&uacute;il Chada.</l></lg><lg n="11"><l>Cada ainm a gilla</l><l>rofinna m&oacute;r f&iacute;che:</l><l>ruc Odras, &uacute;air &aacute;ithe,</l><l>for lurg a b&uacute;air b&iacute;the.</l></lg><lg n="12"><l>Iarsin, d' &eacute;is a gilla,</l><l>luid in ben gl&eacute;is glanda</l><l>co S&iacute;d Cr&uacute;achan cumma,</l><l>co fr&iacute;th &uacute;ath-blad alla.</l></lg><lg n="13"><l>Rol&eacute;ic cotlud chuicce</l><l>in groc-dub cen glicce</l><l>i nDaire &uacute;ar Fh&aacute;lgud</l><l>dia f&uacute;air s&aacute;rgud sicce.</l></lg><pb n="200"> <lg n="14"><l>Dosruacht ina tathum,</l><l>tr&uacute;ag tachur for tulaig,</l><l>in M&oacute;rr&iacute;gan &uacute;athmar</l><l>a h-&uacute;aim Chr&uacute;achan cubaid.</l></lg><lg n="15"><l>Rochan fuirre ind agda</l><l>tria luinde cen logda</l><l>cach bricht d&iacute;an, ba dalbda,</l><l>fri Sl&iacute;ab mBadbgna m-brogda.</l></lg><lg n="16"><l>Legais in ben br&iacute;gach</l><l>fri Segais, sreb s&uacute;anach,</l><l>mar cach linn cen l&iacute;g-blad:</l><l>n&iacute;sba&iacute; br&iacute;grad b&uacute;adach.</l></lg><lg n="17"><l>Don tshruth&aacute;n fh&aacute;en fhoglas</l><l>is ainm s&aacute;er co soblas,</l><l>luid &oacute;n mna&iacute; thr&uacute;aig thadaill</l><l>cosin abainn Odras. <hi>O.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="50"><head>CLEITECH</head><lg n="1"><l>Cleitech in dru&iacute; d&iacute;les daith,</l><l>sc&eacute;l cen m&iacute;mes, ba m&oacute;r-fhlaith,</l><l>sund roadnacht in f&aacute;id fir,</l><l>&oacute; fil comainm c&aacute;id Cleitig.</l></lg><lg n="2"><l>B&eacute;s ba h-&eacute; in tech turcbad and,</l><l>iar ngr&eacute;s na n-ugdar nemgand,</l><l>dia n-ebrad cen tr&eacute;ithe the</l><l><ex>cl&eacute;ithe tech</ex> n-&Eacute;rend uile.</l></lg><lg n="3"><l>N&oacute; ba <ex>cl&eacute;ithe ach</ex> n-anbal</l><l>mac Erca do moch-marbad:</l><l>hi Cleitig cr&uacute;aid cen chr&aacute;bud</l><l>f&uacute;air guin, loscud, lind-b&aacute;dud.</l></lg><pb n="202"> <lg n="4"><l><ex>Cl&eacute;ithe ach</ex> i n-Erind uill</l><l>d&iacute;th c&aacute;id Cormaic u&iacute; ch&oacute;em-Chuinn</l><l>hi tig Cleitig iar ngl&iacute;aid glic</l><l>dia lil cn&aacute;im &iacute;aich 'na br&aacute;gait.</l></lg><lg n="5"><l>Adch&uacute;ala mac ac Degaid</l><l>mac Sin meic Rois in rebaig:</l><l>and dorigne th&uacute;aid a thech</l><l>fer cr&uacute;aid dar chomainm Cleitech. <hi>C.</hi></l></lg><lg n="6"><l>Iar labrad do fhlaith cach fhir</l><l>co fagbar a maith m&oacute;r-dil:</l><l>in r&iacute; as n&oacute;ebu n&aacute; cach nech</l><l>roscar ria ch&oacute;emu Cleitech. <hi>C.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="51"><head>CERNA</head><lg n="1"><l>C&iacute;a bem sund 'nar suidi sel</l><l>hi cnuc Cerna na coinnem,</l><l>at&aacute; thall 'sin Cherna chr&uacute;aid</l><l>drem, 'sa menma ri m&oacute;r-&uacute;aill.</l></lg><lg n="2"><l>Is and at&aacute; Cerna cass,</l><l>mac ruc dar berna b&uacute;adchas,</l><l>isa athair cert Cairpre,</l><l>tuc m&oacute;r m-bert ar bl&aacute;th-bairdne.</l></lg><lg n="3"><l>Is and at&aacute; Femen find</l><l>ocus Gemen &oacute;n gorm-glind,</l><l>ocus Art&aacute;n, ard aire,</l><l>is Marc&aacute;n mac Donngaile.</l></lg><lg n="4"><l>Is and at&aacute; F&iacute;ngen, feith,</l><l>fer nod&iacute;rged cech n-d&iacute;an-breith,</l><l>is G&uacute;aire glan g&aacute;esach grinn,</l><l>ocus B&aacute;esach mac Tuilchind.</l></lg><pb n="204"> <lg n="5"><l>Is and at&aacute; co br&aacute;th m-b&uacute;an</l><l>d&iacute;as cen t&aacute;th is cen t&aacute;r-l&uacute;ad,</l><l>Find, sca&iacute;led cen bedg ri blaid,</l><l>ocus Derg a derbr&aacute;thair.</l></lg><lg n="6"><l>Is and at&aacute; N&eacute;ide n&iacute;a</l><l>G&eacute;ide ocus Garb is Gartn&iacute;a:</l><l>and at&aacute; in sl&uacute;ag-thend cose</l><l>Aldu&iacute; &uacute;an-chend Iarlaithe.</l></lg><lg n="7"><l>Is and at&aacute; C&iacute;an cen chor,</l><l>ocus Cas&aacute;n c&uacute;l-remor,</l><l>Dub D&aacute; Chonn, dul cen daille,</l><l>ocus Bresal Breg-lainde.</l></lg><lg n="8"><l>Is and at&aacute;t na tr&iacute; h-&Aacute;ed,</l><l>&Aacute;ed &uacute;a Temna, nach t&aacute;r-m&aacute;eth,</l><l>&Aacute;ed &uacute;a H&uacute;aine, in sonn sercach,</l><l>ocus &Aacute;ed donn d&uacute;r-bertach.</l></lg><lg n="9"><l>Is and at&aacute; Benn&aacute;n bind,</l><l>is Loingthe luchair l&aacute;ed-grind,</l><l>ocus Berr mac Eirc uide,</l><l>is Con&aacute;n cerr c&eacute;t-guine.</l></lg><lg n="10"><l>Is and at&aacute; D&eacute;tla in dul,</l><l>ocus C&eacute;tna cath-labur,</l><l>Aldu&iacute; n&aacute;r athben for nech,</l><l>ocus Cathgen cath-ma&iacute;nech.</l></lg><lg n="11"><l>Is and at&aacute; cethri Ga&iacute;rb,</l><l>im Garb nGlinde, im Garb mac Scairb,</l><l>im Garb rige na r&uacute;ac rot,</l><l>im Garb c&uacute;ac a sl&iacute;ab sen-Chrot.</l></lg><pb n="206"> <lg n="12"><l>Is and at&aacute; G&uacute;ala in gel,</l><l>ocus Goll mac Da Gemned,</l><l>ocus F&iacute;ach dar F&aacute;lga fraig,</l><l>ocus Sl&aacute;nga mac Dubthaig.</l></lg><lg n="13"><l>Is and at&aacute; T&uacute;athal tan</l><l>is Tipraite traig-lethan</l><l>ocus Br&uacute;ach don Brega, is bind,</l><l>ocus Trena mac Loiscind.</l></lg><lg n="14"><l>Is and at&aacute; F&uacute;atach f&aacute;id,</l><l>ocus S&iacute;thchend sochon&aacute;ig,</l><l>ocus Faidech na fine,</l><l>is Laidech l&oacute;r l&aacute;n-fhile.</l></lg><lg n="15"><l>Loingsech mac &Oacute;engusa and,</l><l>Eochaid Lemna na l&aacute;ech-land,</l><l>is N&iacute;all mac Cern&aacute;ig cubaid,</l><l>tuc i mBregmaig br&oacute;n-chumaid.</l></lg><lg n="16"><l>Is and at&aacute; &Aacute;ed Sl&aacute;ine s&aacute;er,</l><l>is Conall l&aacute;eg Breg bronn-ch&aacute;el,</l><l>ocus Oengus &oacute;c Odba</l><l>is Congal c&aacute;id c&aacute;em-cholma.</l></lg><lg n="17"><l>Is and at&aacute; Ailill &aacute;n,</l><l>Diarmait, Bl&aacute;thmac n&aacute;r be&oacute;-b&aacute;n.</l><l>Sechnasach sodaing cose,</l><l>is Conaing mac Congaile.</l></lg><lg n="18"><l>Is and at&aacute; Irgalach, aig,</l><l>ocus na d&aacute; Amalgaid,</l><l>is Cendf&aacute;elad Bregach bind,</l><l>Finnachta fledach f&iacute;al-grind.</l></lg><lg n="19"><l>Cin&aacute;ed mac Irgalaig and,</l><l>ocus Flaithbertach f&uacute;amann,</l><l>ocus Cernach, cen chur de,</l><l>is D&uacute;nchad delbach Da&iacute;le.</l></lg><pb n="208"> <lg n="20"><l>Is m&oacute;r ria n-&aacute;irim uile</l><l>in sl&oacute;g f&aacute;ilid folt-buide,</l><l>fil fon Chernai chruim ch&eacute;taig</l><l>do s&iacute;l Chuinn, roscath-m&eacute;taig.</l></lg><lg n="21"><l>Fil mna&iacute; fo brut cach fhir d&iacute;b</l><l>hi cnuc Cernai fo ch&eacute;t-br&iacute;g,</l><l>don tsl&uacute;ag ro&aacute;irmius cose,</l><l>co n-&aacute;inius, co n-o&iacute;binde.</l></lg><lg n="22"><l>Dobiur br&eacute;ithir, nach bec blad,</l><l>dia m-beith nech las' m-bad chuman,</l><l>ainm cech fh&iacute;r bregda, cen br&eacute;ic,</l><l>fil 'sin Cherna a c&eacute;t comm&eacute;it.</l></lg><lg n="23"><l>Is &eacute; as t&oacute;isech d&oacute;ib 'na thaig</l><l>Cerna n&oacute;isech n&aacute;imtemail:</l><l>is d&oacute;-sin fri foshnaidm f&iacute;al</l><l>is comainm cert in Cern&iacute;am.</l></lg><lg n="24"><l>Is &uacute;ad-sin ri togairm th&uacute;aid</l><l>comainm Cerna co c&eacute;t-b&uacute;aid</l><l>sech cach ngell co nglund guide,</l><l>c&iacute;a bemm sund 'nar s&iacute;r-shuide. <hi>C.</hi></l></lg><lg n="25"><l>A r&iacute; na ba&iacute;de cen br&eacute;ic</l><l>ar do na&iacute;me co nert-m&eacute;it</l><l>co r&iacute;sem nem na ngell ngl&eacute;,</l><l>c&iacute;a bemm sund sel 'nar suide. <hi>C.</hi></l></lg><pb n="210"> </div3><div3 type="poem/story" n="52"><head>CL&Oacute;ENLOCH</head><lg n="1"><l>Sund dodechaid Cl&oacute;en ar chel</l><l>mac Ingoir, d&oacute;el n&aacute;r dinged,</l><l>&uacute;a r&iacute;g Ala Cl&uacute;aide, cluin,</l><l>ruc m&oacute;r n-&uacute;aire dar ard-muir.</l></lg><lg n="2"><l>Cl&oacute;en mac Ingoir, cl&uacute; rochaith,</l><l>diarbo d&uacute; Alba ech-maith,</l><l>is &eacute; c&eacute;t-fher co gn&uacute;is grind</l><l>t&aacute;nic fri d&uacute;is co H&eacute;rinn.</l></lg><lg n="3"><l>C&iacute;a rosir m&oacute;r n-airer n-&uacute;ar</l><l>fer na claideb calad-ch&uacute;ar,</l><l>noco t&aacute;nic a tb&aacute;em troch</l><l>co r&aacute;nic Cl&oacute;en co Cl&oacute;enloch.</l></lg><lg n="4"><l>Desin adberar cach airm</l><l>Cl&oacute;enloch, n&aacute; celar comainm;</l><l>flaith rogarbad do gn&iacute;m g&aacute;</l><l>romarbad co s&iacute;r sunda. <hi>C.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="53"><head>IRARUS</head><lg n="1"><l>In e&oacute;l du&iacute;b fri derbthas</l><l>in senchas f&iacute;r fobaid</l><l>fail d' Irarus &uacute;asal</l><l>asa chn&uacute;asach, comaid?</l></lg><lg n="2"><l>Fechtas diambo&iacute; Cairpre</l><l>r&iacute; na bairdne be&oacute;da,</l><l>ba Lifechair l&iacute;gda</l><l>in grith-echair gle&oacute;rda,</l></lg><lg n="3"><l>Hi R&aacute;ith Chairpre, atch&uacute;ala,</l><l>flaith na bairdne b&aacute;gda</l><l>for cind na n-&eacute;n n-&uacute;agda</l><l>in find sl&uacute;agda s&aacute;mda,</l></lg><pb n="212"> <lg n="4"><l>Cantais ce&oacute;l tr&uacute;ag taidi&uacute;ir</l><l>ind e&oacute;in aini&uacute;il &uacute;agda</l><l>do Chairpre Luirc l&iacute;gda</l><l>&oacute;s chind a chuirp ch&uacute;anna.</l></lg><lg n="5"><l>Rop iat-so a n-anmann,</l><l>n&iacute;rb amgann a n-uide,</l><l>Tortha ocus Tortha,</l><l>c&oacute;em-d&iacute;as chomtha, atchluine.</l></lg><lg n="6"><l>Ind e&oacute;in aile &iacute;arma</l><l>don sce&oacute;in sc&iacute;amda sc&aacute;ile</l><l>T&iacute;agu, T&iacute;agu, in tan-sa,</l><l>in d&iacute;as ban-sa b&aacute;ide.</l></lg><lg n="7"><l>I ngalar &uacute;ais fhota</l><l>tucsat r&iacute;g b&uacute;ais buca</l><l>secht co&iacute;cait &oacute;g aidche</l><l>c&eacute;in ba&iacute; a caibche chuca.</l></lg><lg n="8"><l>Gair&iacute;s Cairpre c&uacute;anach</l><l>a dru&iacute;d d&uacute;anach dogbaid,</l><l>Bicne a ainm amlaid,</l><l>fer co sam-graid sobraig.</l></lg><lg n="9"><l>Atbert fria dru&iacute; n-docht-sa</l><l><q>N&iacute; bam ru&iacute; budecht-sa</q></l><l><q>meni dingba in &eacute;nlaith</q></l><l><q>rothr&eacute;n-gaib mo nert-sa.</q></l></lg><lg n="10"><l><q>Cissi aird &oacute; ngairet</q></l><l><q>duit e&oacute;in gairg notgabat,</q></l><l><q>a chara ch&oacute;em Cairpre?</q></l><l><q>c&iacute;a h-alt airgne agat?</q></l></lg><lg n="11"><l><q>Anair iarum agait,</q></l><l>ar Cairpre, <q>s&iacute;ar saigit,</q></l><l><q>&oacute; thurcb&aacute;il glain gr&eacute;ine,</q></l><l><q>m&oacute;r a g&eacute;ire gairit.</q></l></lg><pb n="214"> <lg n="12"><l><q>Tucthar dam-sa iarum</q></l><l><q>in drem-sa cen d&iacute;bad,</q></l><l><q>crand as cach fhid &oacute;g-maith,</q></l><l><q>ball sl&oacute;g-daith fri s&iacute;lad.</q></l></lg><lg n="13"><l>Cachain in dru&iacute; d&eacute;tla</l><l>c&eacute;tla imda oraib,</l><l>sund in cach amm agair:</l><l>n&iacute; f&uacute;air crand dia cobair.</l></lg><lg n="14"><l><q>Fid Frosmuine, f&eacute;gaid,</q></l><l><q>co n-dosmuire d&uacute;inid,</q></l><l>ar in dru&iacute; co n-d&uacute;anaib,</l><l><q>t&uacute;agaid ocus t&uacute;irid.</q></l></lg><lg n="15"><l>Co fr&iacute;th h-erus chuca</l><l>iar n-denus n&aacute;rb fhota</l><l>asin muine mesta</l><l>don fhir chnesta atchota.</l></lg><lg n="16"><l>Rochan air cen fhuirech</l><l>in dru&iacute; buidech bledech</l><l>co ro&iacute;c cen anad</l><l>a amar, a enech.</l></lg><lg n="17"><l>Tuargabad in crand-sin</l><l>co sl&uacute;ag-balad sinnsir</l><l>co rochoisc na h-e&oacute;nu</l><l>cosna ce&oacute;lu, cinn-sin.</l></lg><lg n="18"><l><q>&Oacute; ronert cech n&oacute;sad</q></l><l>atbert in dru&iacute; d&uacute;asach,</l><l><q>diar ngl&eacute;-denus gn&aacute;sach</q></l><l><q>is &Eacute;rerus &uacute;asal.</q></l></lg><lg n="19"><l>Is deshin atb&eacute;rar</l><l>forainm, f&eacute;gar, filte</l><l>Irarus na h-airgne</l><l>&oacute; h-&iacute;c Cairpre, is cinte.</l></lg><pb n="216"><lg n="20"><l>Dor&aacute;cbad dia apaid,</l><l>sc&eacute;l n&aacute; lacaid logad,</l><l>rotucad r&eacute;il robreth,</l><l>dia tomled a thorad.</l></lg><lg n="21"><l>Is &eacute; sin co sobail</l><l>cen fhogail a shenchas</l><l>don sce&oacute;l na muin min-chas</l><l>in e&oacute;l duib a derbthas? <hi>In.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="54"><head>MAG FINDABRACH</head><lg n="1"><l>Diambad m&eacute; nothecmad tair</l><l>arin maig imr&iacute;adabair,</l><l>n&iacute; ch&eacute;lainn ria techta as,</l><l>atb&eacute;rainn a ban-shenchas.</l></lg><lg n="2"><l>Findabair, ingen Lugdach,</l><l>tathaim sund, tan ba cumthach,</l><l>dia tudchaid an&iacute;ar ane,</l><l>&oacute;s chethaib f&iacute;an forngaire.</l></lg><lg n="3"><l>Lugaid L&aacute;igde doluid and</l><l>la Cormac, cor cen imroll,</l><l>co torchair in gilla glan</l><l>hi cath Chrinna chomadbal.</l></lg><lg n="4"><l>Na tr&iacute; Ferguis, fichtib bla,</l><l>do l&aacute;im Lugdach rosle&oacute;ta:</l><l>dara n-&eacute;ssi ba c&aacute;ep chr&oacute;</l><l>in Lug rosg&aacute;et ac R&aacute;ith Chr&oacute;.</l></lg><lg n="5"><l>Ed rogl&uacute;ais in ingin sair</l><l>&eacute;c a h-athar &uacute;ais inmain:</l><l>do derb in sce&oacute;il n&iacute; roscar,</l><l>conid a be&oacute;il bebsatar.</l></lg><pb n="218"> <lg n="6"><l><note type="auth" lang="en" n="4">Verse is in HS3 only.</note>Ruc b&aacute;s cumad cen chodnach</l><l>a dalta i n-diaid Findabrach:</l><l>ina d&uacute;ain dlegar a chur,</l><l>is &uacute;aid atberar Br&eacute;chmag.]</l></lg><lg n="7"><l>Robsam e&oacute;lach and iarsain</l><l>forsin maig imr&iacute;adabair:</l><l>airm i fil a lecht cen lag,</l><l>cert diambad m&eacute; nothecmad. <hi>D.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="55"><head>LIA LINDGADAIN</head><lg n="1"><l>Is e&oacute;l dam an&iacute; dia fil</l><l>Lia Lindgadain l&aacute;ech-labair:</l><l>Lindgadan ria l&uacute;ad, dar lenn,</l><l>nosmachtad sl&uacute;ag fer n-&Eacute;renn.</l></lg><lg n="2"><l>Hi flaith Find meic Findtain &uacute;ais</l><l>ba rechtaire co rochr&uacute;ais:</l><l>c&iacute;arbo rannaire Osraige</l><l>ba callaire coirmthige.</l></lg><lg n="3"><l>Fecht dia c&uacute;ala in guth glan,</l><l>in mac alla oc imlabrad,</l><l>isin charraic threthuill te</l><l>dia d&iacute;gail cechaing cuicce.</l></lg><lg n="4"><l>Dofarraid barr na tuinde,</l><l>rosamaig fri serb-luinde,</l><l>cor' bris in charrac cen che&oacute;l</l><l>fer clis na scallac sc&iacute;th-e&oacute;l. <hi>E&oacute;l.</hi></l></lg><pb n="220"> </div3><div3 type="poem/story" n="56"><head>G&Aacute;IRECH</head><lg n="1"><l>Baile h-ir-ralsat g&aacute;ir cen g&oacute;e</l><l>macrad Emna for &oacute;en-ch&oacute;e,</l><l><q>mon lecht rosmairn immasech,</q></l><l><q>is d&oacute; is comainm cert G&aacute;irech.</q></l></lg><lg n="2"><l>C&uacute; na cerda bo&iacute; i cacht chr&oacute;,</l><l>ed rosnacht ic s&aacute;r-gubo,</l><l>dia ca&iacute;nset cen ladna ille</l><l>graige ocus arma is ailche.</l></lg><lg n="3"><l>Grellach &Aacute;tha, &aacute;it roan,</l><l>ar fhiched, ar fhogarbad;</l><l>d&iacute;th Chon, diarb ord ar n-aire,</l><l>ba sc&eacute;l borb cach be&oacute;-baile.</l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="57"><head>LUIBNECH</head><lg n="1"><l>Sund rocoscrad in c&eacute;tach</l><l>ba cruthach in c&aacute;em-&eacute;tach,</l><l>dechelt Crimthainn c&eacute;t cumal,</l><l>s&uacute;lchar s&eacute;t na s&aacute;er-luban.</l></lg><lg n="2"><l>Tr&iacute; co&iacute;cait luban, dar lenn,</l><l>ed is cuman, 'ma thimchell :</l><l>n&iacute;r chumung fri d&iacute;mes d&oacute;ib</l><l>co n-ubull d&iacute;les derg-&oacute;ir.</l></lg><lg n="3"><l>Ulaid dosfucsat a c&eacute;in</l><l>dia rucsat, borb in b&aacute;eth-r&eacute;im,</l><l>&oacute; D&uacute;n D&aacute; Benn fri s&iacute;an slat</l><l>ba c&eacute;im c&iacute;an co Cend Febrat.</l></lg><lg n="4"><l>Tucsat &eacute;c meic r&iacute;g Muman</l><l>rucsat s&eacute;t na s&iacute;r-luban:</l><l>in c&eacute;tach co cumma glan</l><l>derb is sunda rocoscrad. <hi>S.</hi></l></lg><pb n="222"> </div3><div3 type="poem/story" n="58"><head>LECC THOLLCHIND</head><lg n="1"><l>Lecc Thollchind, t&uacute;achail in t-ainm,</l><l>&oacute;s br&uacute;achaib mara mid-gairb,</l><l>is e&oacute;l dam cen chleith cubaid</l><l>a senchas, feith, f&iacute;r-bunaid.</l></lg><lg n="2"><l>Tollchend, dr&uacute;th Echdach ria ail</l><l>meic &Eacute;nna chr&uacute;aid Cheindselaig,</l><l>and rotraserad in dr&uacute;th d&iacute;an,</l><l>dia rascrad fri l&uacute;th l&aacute;ech-N&iacute;all.</l></lg><lg n="3"><l>Airm i torchair f&eacute;in in fer</l><l>la muintir N&eacute;ill, n&aacute;r G&aacute;edel,</l><l>rotescad de co tenn tall</l><l>a chend ocus a chathbarr.</l></lg><lg n="4"><l>Ba gl&aacute;eta in cathbarr calad</l><l>imon cend c&iacute;ar cath-labar</l><l>co r&iacute;acht frisium sl&uacute;aig athlaim</l><l>dia brisiud, dia b&uacute;an-scarthain.</l></lg><lg n="5"><l>Rof&eacute;imdetar uile n-oll</l><l>n&iacute; don chind n&oacute; don chathbarr</l><l>ara ch&uacute;artaib ni chelid,</l><l>do th&uacute;arcain n&aacute; trom-thenid.</l></lg><lg n="6"><l><q>Cuirther 'sin muir fo th&aacute;th tess</q></l><l><q>in cend,</q> ar c&aacute;ch co comdess,</l><l><q>ar at&aacute; do shaidbre ar sl&uacute;aig:</q></l><l><q>is &iacute;-seo ar n-airle in &oacute;en-&uacute;air.</q></l></lg><lg n="7"><l>Iarsin cuirther i muir mall</l><l>in cend c&iacute;ar isin chathbarr</l><l>co ticht do cach thuinn, n&aacute;r th&eacute;,</l><l>cosin licc luimm l&uacute;aidmit-ne.</l></lg><pb n="224"> <lg n="8"><l>No&iacute; tuill isin chind, ba col,</l><l>tuill a chl&uacute;as, tuill a &oacute;ol,</l><l>tuill sr&oacute;n ocus s&uacute;il ng&eacute;r nglass,</l><l>toll fo br&oacute;n a b&eacute;l bith-brass.</l></lg><lg n="9"><l>&Oacute; dofuc cach tonn, n&aacute;r th&eacute;,</l><l>in cend lond mar l&uacute;ath-blede,</l><l>ail forsn-dessid a thairm tricc</l><l>rolen a ainm in aird-licc. <hi>L.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="59"><head>INBER BICNE</head><lg n="1"><l>Aided Bicni, b&aacute;id dia fail,</l><l>gilla Conaill ch&aacute;id Chernaig:</l><l>Bicne, ba br&iacute;gda blaide</l><l>deg-mac l&iacute;gda L&oacute;egaire.</l></lg><lg n="2"><l>Oc tabairt a b&uacute;air i port,</l><l>is and doch&uacute;aid a donn-chorp.</l><l>fon lac l&uacute;thach cen labrad</l><l>cor' m&uacute;chad, cor' moch-marbad.</l> </lg><lg n="3"><l>Andsin rochuirset na b&uacute;air</l><l>a m-benda &aacute;ille i n-&oacute;en-&uacute;air,</l><l>c&iacute;arbo thenn-chol in cach thig</l><l>Bennchor Ulad a n-aided.</l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="60"><head>LOCH S&Eacute;TA</head><lg n="1"><l>Sund rob&aacute;ided in s&eacute;t sen</l><l>mind L&oacute;egaire Luirc Lagen</l><l>dianos-tucsat aindre ind</l><l>ingena Faindle f&eacute;ith-grind.</l></lg><pb n="226"> <lg n="2"><l>Mac Duib D&aacute; Roth, d&eacute;tla in daig,</l><l>doluid &eacute;c isin cinaid:</l><l>in s&eacute;t is in f&aacute;el fulla</l><l>at&aacute;t ar &oacute;en issunda.</l></lg><lg n="3"><l>Moncha, D&iacute;na, Dalb, ba d&uacute;,</l><l>Echen balb ocus Biblu,</l><l>na c&oacute;ic mn&aacute; rostachair tr&aacute;</l><l>mar &oacute;en ria n-athair sunda.</l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="61"><head>TR&Aacute;IG THUIRBE</head><lg n="1"><l>Tr&aacute;ig Thuirbe, turcbaid a h-ainm,</l><l>do r&eacute;ir auctair ria imshnaidm:</l><l>Tuirbe tr&aacute;gmar &oacute;s cach thr&aacute;ig</l><l>athair gr&aacute;dmar g&uacute;r Gob&aacute;in.</l></lg><lg n="2"><l>A th&uacute;aig notelged iar scur</l><l>in gilla mergech m&oacute;r-dub</l><l>&oacute; Thulaig B&eacute;la buide</l><l>fri cach m&eacute;na m&oacute;r-thuile.</l></lg><lg n="3"><l>C&iacute;an nodcuired a th&uacute;aig the</l><l>in muir n&iacute; thuiled tairse:</l><l>cid Tuirbe thess na t&uacute;ag tr&eacute;n,</l><l>n&iacute; fess can c&uacute;an n&oacute; chen&eacute;l:</l></lg><lg n="4"><l>Manip don tsh&iacute;l dedgair dub</l><l>luid a Temraig ria l&aacute;ech-Lug,</l><l>n&iacute; fess a chan fri d&aacute;il de</l><l>fir na cless &oacute; Thr&aacute;ig Thuirbe. <hi>T.</hi></l></lg> <pb n="228"> </div3><div3 type="poem/story" n="62"><head>BR&Iacute; L&Eacute;ITH</head><lg n="1"><l>Mebuir lemm an&iacute; dia fail</l><l>senchas Br&iacute; L&eacute;ith meic Celtchair</l><l>ocus d&iacute;ach na sl&uacute;ag-bann slan</l><l>for L&iacute;ath C&uacute;alann na comd&aacute;l.</l></lg><lg n="2"><l>L&iacute;ath mac Celtchair Ch&uacute;alann ch&oacute;ir</l><l>carais ingin Midir m&oacute;ir,</l><l>Br&iacute; br&uacute;ach-bricc b&uacute;adaig co m-blaid:</l><l>n&iacute;dusr&aacute;inic mac Celtchair.</l></lg><lg n="3"><l>N&iacute; ba&iacute; bad cha&iacute;me 'na r&eacute;</l><l>bad sa&iacute;re, bad s&uacute;lchaire:</l><l>cor' char in didil n&aacute;r du&iacute;</l><l>ingin Midir maic Indu&iacute;.</l></lg><lg n="4"><l>Cechaing 'na b&aacute;ig Br&iacute; in ben</l><l>'na d&aacute;il co l&iacute;n a h-ingen,</l><l>co r&iacute;acht Temraig na tr&iacute;ath tair</l><l>d' fh&aacute;ilti fri L&iacute;ath mac Celtchair.</l></lg><lg n="5"><l>N&iacute; arrlaic Midir Mide</l><l>in L&iacute;ath dochum a thige</l><l>acht rosca&iacute;l in tr&iacute;ath co ta&iacute;</l><l>in L&iacute;ath ocus in l&aacute;ech-mna&iacute;.</l></lg><lg n="6"><l>Iarsin doch&uacute;aid 'na congaib</l><l>ingen Midir m&oacute;r-glonnaig,</l><l>co n-&eacute;rbailt co t&eacute;ith iar tain</l><l>t&uacute;aid i mBr&iacute; L&eacute;ith meic Celtchair.</l></lg><lg n="7"><l><q>Cen co foam, cl&uacute; cen geis,</q></l><l><q>mise ocus t&uacute;, a Br&iacute; co m-breis,</q></l><l><q>bid h-&eacute; do chomainm tr&eacute;ith tall</q></l><l><q>Br&iacute; L&eacute;ith meic Celtchair Chualann.</q></l></lg><lg n="8"><l>Rop h-&eacute; sin a athesc ard</l><l>in L&eacute;ith l&uacute;aides cach l&aacute;ech-bard</l><l>fri Br&iacute; m-br&uacute;ach-bricc riana scur</l><l>labrad l&uacute;ath-glicc l&aacute;n-mebur. <hi>M.</hi></l></lg><pb n="230"> </div3><div3 type="poem/story" n="63"><head>TETHBA</head><lg n="1"><l>Dorat Tethba don t&iacute;r th&uacute;aid,</l><l>n&aacute; bad sechna dia s&aacute;r-b&uacute;aid,</l><l>a comainm clethach, rochar</l><l>ingen Echach Aireman,</l></lg><lg n="2"><l>Dia luid la No&iacute;sin anall,</l><l>la mac Nechtain find-g&uacute;alann,</l><l>Tethba, rothuille cach tech,</l><l>is a muimme m&oacute;r-Eitech.</l></lg><lg n="3"><l>Eitech, ingen Lennglais L&uacute;ain</l><l>roscar fri dend-mais n-drech-b&uacute;ain:</l><l>&aacute;it i ragaib duibe a drech,</l><l>ba h-&eacute; a cend uide Eitech.</l></lg><lg n="4"><l>Marait a n-anmann dia n-&eacute;is,</l><l>conas-fhagbam fria n-aisn&eacute;is,</l><l>na m-ban co m-br&iacute;g is co m-blat:</l><l>rotag c&aacute;ch t&iacute;r dia tarat. <hi>Dorat.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="64"><head>LOCH AINDIND</head><lg n="1"><l>Loch n-Aindind &oacute;s Mide m&uacute;ad</l><l>sund ar slige na s&aacute;er-shl&uacute;ag:</l><l>Aindind mac G&uacute;m&oacute;ir gab and</l><l>iar t&iacute;achtain t&iacute;re h-&Eacute;rend.</l></lg><lg n="2"><l>Is Loch n-&Uacute;air, c&iacute;a h-&Uacute;ar 'sa loch?</l><l>c&iacute;a d&iacute;b in t-&Uacute;ar ron&uacute;ar-chroth?</l><l>ised r&aacute;iter f&iacute;ad cach d&aacute;il</l><l>br&aacute;thair d' &Oacute;engus mac &Uacute;m&aacute;ir.</l></lg><pb n ="232"> <lg n="3"><l>Inann athair &oacute;s cach dind</l><l>dorigne &Uacute;ar is Aindind,</l><l>ocus inann br&uacute; rosbert:</l><l>d&uacute; d&oacute;ib a m-beith im chomchert.</l></lg><lg n="4"><l>Inann ben rosnalt malle</l><l>in d&aacute; mac co m&oacute;r-aidble:</l><l>inann finde ocus f&eacute;gad,</l><l>inann m&eacute;t is m&oacute;r-d&eacute;nam.</l></lg><lg n="5"><l>I n-&oacute;en-fhecht rucait a n-d&iacute;s,</l><l>Aindind is &Uacute;ar, cen athsc&iacute;s,</l><l>acht is to&iacute;sciu robreth br&uacute;</l><l>Aindind, roleth cach l&aacute;n-chl&uacute;.</l></lg><lg n="6"><l>Ocus r&iacute;grad G&uacute;m&oacute;ir glain,</l><l>lib in clos can dia n-athair,</l><l>acht co Firu Bolg bladmar</l><l>berar a n-ord imadbal?</l></lg><lg n="7"><l>Ac Point rob&aacute;tar d&aacute; mac</l><l>Danaus, Gr&eacute;cus na nglac,</l><l>&oacute;t&aacute;t Gr&eacute;ic cen ord n-dubach</l><l>is Fir Bolg na m-borb-churach.</l></lg><lg n="8"><l>Rogab Gr&eacute;cus co ngraimm glan</l><l>rigi for claind a br&aacute;thar,</l><l>co m-b&aacute;tar fo m&aacute;mus mass</l><l>cen ch&aacute;dus cen chairtechas.</l></lg><lg n="9"><l>Tarr&uacute;d &uacute;ire ar airib</l><l>for leccaib ar l&aacute;ech-maigib</l><l>fogn&iacute;tis clann Danai dil,</l><l>ba gn&iacute;m gann dia nglan-br&aacute;ithrib.</l></lg><pb n="234"> <lg n="10"><l>N&iacute; laimtis usce &uacute;ar d' &oacute;l</l><l>acht in muir m&uacute;ad cen m&iacute;n-gl&oacute;r</l><l>Fir Bolg 'ca m-br&aacute;ithrib bunaid,</l><l>c&iacute;arb ord &aacute;ith-mer &eacute;cubaid.</l></lg><lg n="11"><l>Iarsin mosl&uacute;at immach</l><l>&Uacute;ar ocus Aindind &oacute;ach</l><l>fir in ch&oacute;em-lossa, ba c&oacute;ir,</l><l>d' &eacute;is &Oacute;engossa maic &Uacute;m&oacute;ir.</l></lg><lg n="12"><l>Gabsat 'car lochaib lethnaib</l><l>iar scarthain ria m&oacute;r-ethraib:</l><l>hi flaith Chairpri N&iacute;ad Fir</l><l>t&aacute;ncatar Temraig ta&iacute;b-gil.</l></lg><lg n="13"><l>Doch&uacute;aid Aindind coa loch lainn;</l><l>luid &Uacute;ar &uacute;ad ass cen errainn</l><l>co r&iacute;acht in loch n-&uacute;ar n-aile,</l><l>&oacute; fil l&uacute;ad a l&aacute;ech-blaide.</l></lg><lg n="14"><l>Is Loch n-&Uacute;air &oacute;shin amach</l><l><q>ca ragaib &Uacute;ar a athach:</q></l><l>cid d' &eacute;is Aindind, gairb im ga,</l><l>rolen a ainm in loch-sa. <hi>Loch.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="65"><head>DRUIM S&Uacute;AMAIG I</head><lg n="1"><l>Druim S&uacute;amaig, dara saigid,</l><l>co sl&uacute;agaib, co s&iacute;dchairib,</l><l>fon druim d&uacute;anach co n-duba</l><l>fail S&uacute;amach mac Samguba.</l></lg><lg n="2"><l>Ba f&aacute;ith, ba fili, f&iacute;r dam,</l><l>ba su&iacute;, ba sencha solam,</l><l>S&uacute;amach, cen chaite caccaid,</l><l>aite r&iacute;am do r&iacute;g-maccaib.</l></lg><pb n="236"> <lg n="3"><l>Ingen Gaimgelta, in gl&uacute;air gl&eacute;,</l><l>meic Rodba meic Th&uacute;aig Tuile,</l><l>Caindlech, n&iacute;rb &eacute;tig ria h-ail,</l><l>ba s&iacute; sin s&eacute;tig S&uacute;amaich.</l></lg><lg n="4"><l>Altsat a n-d&iacute;s immalle</l><l>Cormac, cond na loingse-se,</l><l>mac r&iacute;g Ulad co n-&uacute;ath-bla, </l><l>hi cr&iacute;ch curad c&aacute;em-Chr&uacute;achna.</l></lg><lg n="5"><l>Diar' chechaing Cormac an&iacute;ar,</l><l>in borr-shlat cosin bl&aacute;th-n&iacute;am,</l><l>&oacute; Chr&uacute;achain, nach rab&aacute;id blad,</l><l>do gab&aacute;il r&iacute;ge n-Ulad;</l></lg><lg n="6"><l>&Oacute; ros&iacute;acht bruidin na m-breth</l><l>Cormac, duilig a debech,</l><l>Da Choca, cen tl&aacute;s temil,</l><l>f&uacute;air bas ocus be&oacute;-thenid.</l></lg><lg n="7"><l>Cechaing S&uacute;amach dar cach sruth</l><l>dia aurgaire, dia astud,</l><l>is a ainder &eacute;r arnaid</l><l>co Tulaig nD&eacute;r n-dron-adbail.</l></lg><lg n="8"><l>D&eacute;ra in Dagdai, d&iacute;les d&oacute;,</l><l>ic ca&iacute;niud &Aacute;eda &oacute; &Aacute;th N&oacute;:</l><l>rosc&iacute; r&iacute; Cuilt, in curaid,</l><l>ina thuirt 'sin trom-thulaig.</l></lg><lg n="9"><l>&Oacute; dor&iacute;acht cen laice ille</l><l>aite in maic maith 's a muime,</l><l>adc&iacute;at in daigid n-duilig</l><l>'na brainig don be&oacute;-bruidin.</l></lg><lg n="10"><l><q>D&iacute;aid oirgne Cormaic adciu</q>,</l><l>ol S&uacute;amach, <q>ic serb-laigiu:</q></l><l><q>dalta romdechair cose,</q></l><l><q>n&iacute; b&eacute;o im bethaid dia &eacute;sse.</q></l></lg>   <pb n="238">  <lg n="11"><l>Ronguil Caindlech, cruth rochar</l><l>is rosca&iacute;l a folt find-glan:</l><l>f&uacute;air a tairnem, a tuirim</l><l>i n-Ard Chaindlech comduilig.</l></lg><lg n="12"><l>Comainm na cnoc, n&iacute; celar,</l><l>&oacute; d&iacute;th na deise atberar:</l><l>r&eacute;il cen min-dergnas don maig</l><l>dindshenchas Dromma S&uacute;amaig. <hi>D.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="66"><head>DRUIM S&Uacute;AMAIG II</head><lg n="1"><l>Feart Suamaigh sund ara leirg,</l><l>meic Samhdhuba co saer-ceird:</l><l>adbath ara tulaig tric</l><l>gan cath da cumaidh Cormaic.</l></lg><lg n="2"><l>Dia tainic Suamach slatra</l><l>a n-deadhaigh a dheadhealta</l><l>meabais ga<ex>n</ex> ceird ngaisgidh de</l><l>sa leirg ag faicsin bruigne.</l></lg><lg n="3"><l>Tulach Dher a h-ainm ar tus,</l><l>(ader-sa ribh a deadh-rus,)</l><l>da raibi in Dagha data</l><l>and a caineadh Cearmata.</l></lg><lg n="4"><l>Rob e-sin a h-ainm thall</l><l>re reimeas Tuath D&eacute; Danann:</l><l>budh Druim Suamhaigh co brath m-beacht</l><l>a h-ainm la cach on c&eacute;d-fheart. <hi>Feart.</hi></l></lg><pb n="240"> </div3><div3 type="poem/story" n="67"><head>D&Uacute;N MAC NECHTAIN SC&Eacute;NE</head><lg n="1"><l>Necht Inbir Sc&eacute;ne ro sca&iacute;l,</l><l>m&aacute;thair na mac co m&oacute;r-a&iacute;b,</l><l>anmann d&oacute;ib 'nar t&uacute;athaib thall</l><l>T&uacute;achail is Foil is Fannall.</l></lg><lg n="2"><l>Ba h-&eacute; a n-athair, ard a ech,</l><l>Fer Uillne mac l&oacute;r Lugdech:</l><l>C&uacute; na Cerda fo bl&aacute;th becht</l><l>rosort ar &aacute;th i n-&oacute;en-fhecht.	<hi>N.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="68"><head>BILE TORTAN</head><sp><speaker>Ultan</speaker><lg n="1">  <l>Bile Tortan dorochair,</l><l>doruart m&oacute;r s&iacute;n dia eochair:</l><l>cian comdatar minnain fris,</l><l>ba amne noscarfaitis.</l></lg></sp><sp><speaker>Mochuma</speaker><lg n="2"><l>Bile Tortan tarcai tres</l><l>l&uacute;adaid fri g&aacute;etha graifnes:</l><l>at&aacute; sunn &oacute;n &uacute;air ba glass</l><l>cosin lathe bas n-aithmess.</l></lg></sp><sp><speaker>Moch&uacute;a Cl&uacute;ana Dolcan</speaker><lg n="3"><l>Br&oacute;naig fir Thortan uile</l><l>ac ca&iacute;ned in &oacute;en-bile:</l><l>annsa d&oacute;ib an&iacute; n-adch&iacute;at</l><l>do n&iacute; uili n&aacute;dunb&iacute;at.</l></lg></sp><sp><speaker>Cr&oacute;in Galma</speaker><lg n="4"><l>Fir Thortan dia fertais d&aacute;l</l><l>'mon crann n-deligthe n-derm&aacute;r,</l><l>n&iacute;costaidled siled s&iacute;n</l><l>cosin lathe bad erchr&iacute;n.</l></lg></sp><pb n="242"> <sp><speaker>Colum Cille</speaker><lg n="5"><l>C&iacute;a rocr&iacute;nad n&iacute;rbo rom,</l><l>c&iacute;an &uacute;ad &oacute;t&aacute; ar domun:</l><l>in R&iacute; dor&oacute;sat a chr&iacute;</l><l>rofuirim afrithisi.</l></lg></sp><sp><speaker>Ultan  Tige T&uacute;a</speaker><lg n="6"><l>Co&iacute;ca ed remet in chrainn</l><l>dercad tar feda f&iacute;r-druing,</l><l>ocus tr&iacute; c&eacute;t, comul ngl&eacute;,</l><l>hi l&aacute;n-airde a fhidbaide.</l></lg></sp><sp><speaker>Mochuma</speaker><lg n="7"><l>Tr&iacute; dindgna Erenn, dosc&iacute;,</l><l>roscarsat fri trebairi:</l><l>E&oacute; Rossa, E&oacute; Mugna m&uacute;ad</l><l>ocus E&oacute; Tortan t&aacute;eb-r&uacute;ad.</l></lg></sp><sp><speaker>Moch&uacute;a</speaker><lg n="8"><l>Bile Tortan, trom a fh&uacute;aim</l><l>fri h-ainciss s&iacute;ne ror&uacute;aid:</l><l>rol&aacute; sunn m&oacute;r saithe de</l><l>osnad g&aacute;eithe gem-aidche.</l></lg></sp><sp><speaker>Ult&aacute;n &uacute;a Conchobair</speaker><lg n="9"><l>Rogab foss &oacute;s Tortain truimm</l><l>&oacute; r&eacute; mac M&iacute;led m&oacute;r-uill</l><l>co torchair, tan rosa&iacute; a gn&eacute;,</l><l>hi r&eacute; mac n-&Aacute;eda Sl&aacute;ine.</l></lg></sp><sp><speaker>Cr&oacute;in Galma</speaker><lg n="10"><l>G&aacute;eth dorascair in bile,</l><l>n&iacute; fulaing nach d&iacute;an cride,</l><l>co foraim tr&iacute; co&iacute;cta troch</l><l>do Chonaillib 'na n &oacute;enoch.</l></lg></sp><sp><speaker>Sinche &oacute; Chill&iacute;n &Iacute;chtair Th&iacute;re</speaker><lg n="11"><l>C&iacute;a nodbena-su, a chaillech,</l><l>brosna dia ind fort tellach,</l><l>is m&oacute;r do maccaib c&oacute;emaib</l><l>conatail foa glan-chr&oacute;ebaib.</l></lg></sp><pb n="244"> <sp><speaker>Ult&aacute;n Tige T&uacute;a</speaker><lg n="12"><l>In ben rosca&iacute;l a moing find</l><l>rosca&iacute;l m&oacute;r cuar&aacute;n c&oacute;em-grind:</l><l>is cass conatbi a gen</l><l>iar fuirmed Bili Tortan. <hi>Bile Tortan.</hi></l></lg></sp> <sp><speaker>Cr&oacute;in Galma</speaker><lg n="13"><l>Dotuit uile frismb&iacute; s&uacute;il:</l><l>confersat gletin rod&uacute;ir:</l><l>n&iacute; thall in g&aacute;eth l&aacute;ma de</l><l>co foraim b&aacute;ga in bile. <hi>B.</hi></l></lg></sp>   <sp><speaker>Moch&uacute;a</speaker><lg n="14"><l>At&aacute; erchra ar gach r&eacute;t</l><l>cid fir domuin, t&iacute;agait &eacute;c:</l><l>is &uacute;r derg, is cr&iacute;n a chr&eacute;,</l><l>cach lucht robu&iacute; 'mon m-bile. <hi>B.</hi></l></lg></sp>   <sp><speaker>Ult&aacute;n</speaker><lg n="15"><l>Mag Tortan, is mag cen chend</l><l>&oacute; doroscar fria ch&oacute;em-chrand:</l><l>d&aacute; tr&iacute;an a shochair luid de</l><l>&oacute; dorochair in bile. <hi>B.</hi></l></lg></sp>   <sp><speaker>Torann&aacute;n Tulcha</speaker><lg n="16"><l>Immarmus Ad&aacute;im anall</l><l>romelt maccu na s&aacute;er-chlann:</l><l>is ed d&iacute;l ront&aacute;-ne de</l><l>iar cr&iacute;nad a s&aacute;r-bile. <hi>B.</hi></l></lg></sp>   <sp><speaker>Colum Cille</speaker><lg n="17"><l>F&aacute;s Ochann is Tlachtga &aacute;n</l><l>d' &eacute;is Ailella na trom-d&aacute;m,</l><l>mac Nath&iacute;, r&eacute;ided Mide,</l><l>n&iacute; frithirt is &oacute;en-bile. <hi>B.</hi></l></lg></sp>   <sp><speaker>Moch&uacute;a</speaker><lg n="18"><l>Is m&eacute; Moch&uacute;a, adbiur fri Cr&oacute;in</l><l>n&aacute; d&eacute;nad toirsi n-d&iacute;m&oacute;ir:</l><l>a fr&eacute;maib in chrainn col-l&iacute;</l><l>no&aacute;sfaitis il-bili. <hi>B.</hi></l></lg></sp>   <pb n="246">     <sp><speaker>Colum Cille</speaker><lg n="19"><l>B&aacute;-sa laithe i n-&oacute;en na sam</l><l>ocond fhidbaid na n-dlochtan,</l><l>dorignius n&iacute; bad toisc dam,</l><l>romd&iacute;n barr Bili Tortan. <hi>B.</hi></l></lg></sp><sp><speaker>Mochuma</speaker><lg n="20"><l>N&iacute;mtha d&iacute;l c&iacute;a feraid gen</l><l>g&aacute;eithe fri feda fortan:</l><l>ind&iacute;u &oacute;en-bansc&aacute;l conben</l><l>brosna do Bile Tortan. <hi>B.</hi></l></lg></sp><sp><speaker>Ult&aacute;n</speaker><lg n="21"><l>C&iacute;a roben g&aacute;eth cluiche friss,</l><l>hi c&eacute;in ba h-&oacute;c n&iacute; rombriss:</l><l>do thalmain tairind cach sen:</l><l>tathum do Bile Tortan. <hi>Bile Tortan.</hi><note type="auth" lang="en" n="5">The recension of the Dindshenchas to which most of our manuscripts belong seems to have ended original!y at this point. In some copies, however, the legend of  L&eacute;ge is added. Lc and S have further the five poems which follow L&eacute;ge.</note></l></lg></sp> </div3><div3 type="poem/story" n="69"><head>L&Eacute;GE</head><lg n="1"><l>Senchas L&eacute;ge, l&aacute;thar sain</l><l>il-la&iacute;dib is il-lebraib,</l><l>is l&eacute;ir amail &eacute;rnid ass</l><l>do r&eacute;ir in l&eacute;gnid l&eacute;gas.</l></lg><lg n="2"><l>L&iacute;ag ingen Trescait trebair,</l><l>maic Throscaig b&uacute;ain, maic Belaig,</l><l>maic Booz, maic Agaill uird,</l><l>maic Malairn, is maic Licuirb,</l></lg><lg n="3"><l>Maic Siabairt, maic Claraig cuir,</l><l>maic Coltaig, is maic Smirduib,</l><l>maic Mercill, maic Lecduib luind,</l><l>maic Iachduib, is maic Libuirn,</l></lg><pb n="248"> <lg n="4"><l>Maic Lathairn, ris' l&uacute;ate uilc,</l><l>maic Soailt, is maic Sibuirt,</l><l>maic Succait, maic Stairn fh&iacute;aclaig,</l><l>maic Sailt chl&aacute;raig cr&uacute;aid-&iacute;achtaig,</l></lg><lg n="5"><l>Maic Cairr, maic Fuit, maic Ifit,</l><l>maic Filist, ba feidm trichait,</l><l>maic C&aacute;im na cl&oacute;ë can sc&iacute;ath,</l><l>maic N&oacute;ë, is maic Lam&iacute;ach.</l></lg><lg n="6"><l>Genelach L&eacute;ge, is l&oacute;r dam,</l><l>&oacute; Threscait co N&oacute;e nertmar,</l><l>do r&eacute;ir na n-e&oacute;lach c&aacute;em cass,</l><l>tre&oacute;rach n&iacute; s&aacute;eb &iacute;n senchass.</l></lg><lg n="7"><l>L&iacute;ag ainm na mn&aacute; ba mer,</l><l>siur do Morc, m&oacute;r-mac Deled;</l><l>br&aacute;thair don mna&iacute; molamm immaig</l><l>Conand mac fergach F&aacute;ebair.</l></lg><lg n="8"><l>L&iacute;ag ropo l&aacute;n, dar lib,</l><l>fof&uacute;air c&aacute;naid &oacute; chardib:</l><l>for &Eacute;rinn rop f&iacute;ach fri h-ed,</l><l>tr&iacute; co&iacute;cait l&iacute;ag cach thened.</l></lg><lg n="9"><l>Is iat tuc in c&aacute;naid c&oacute;ir</l><l>don mna&iacute; d&iacute;fhrecra d&iacute;m&oacute;ir,</l><l>Conand mac F&aacute;ebair na fled</l><l>ocus Morc m&oacute;r-mac Deled.</l></lg><lg n="10"><l>Is &uacute;adib tucad in ch&aacute;in,</l><l>&oacute; Chlaind Nemid in nert-g&aacute;id,</l><l>&oacute; Shemi&oacute;n, &oacute; Fhergus ard,</l><l>&iacute;s &oacute; Erglan fh&iacute;al fh&iacute;r-garg.</l></lg><pb n="250"> <lg n="11"><l>In ch&aacute;in sin rocummad and</l><l>tr&iacute; co&iacute;cait l&iacute;ag, n&iacute;r l&aacute;n-gand:</l><l>d&aacute; trian d' arbar is imm oll,</l><l>in tres trian linn do lommomm.</l></lg><lg n="12"><l>Ropo throm la Claind Nemid</l><l>in ch&aacute;in-sin, ba dluig debig,</l><l>cor' fh&uacute;acratar cath cen chl&oacute;d</l><l>for Morc, for Conand cend-m&oacute;r.</l></lg><lg n="13"><l>Tancatar do chur chatha</l><l>na fir sin, ba r&eacute;im ratha,</l><l>co f&uacute;aratar L&eacute;ig labair,</l><l>co ruc b&eacute;im &oacute; bidbadaib.</l></lg><lg n="14"><l>Fergus leth-derg, rosloit sin</l><l>conosfargaib cen anmain,</l><l>mod n&aacute;rbo thacha dia thig,</l><l>ria cur catha ria cairdib.</l></lg><lg n="15"><l>Rochuindig for Fergus find,</l><l>mar n&aacute; beth cend &oacute;sa chind,</l><l>co m-beth ria gairm-si, ba glond,</l><l>a h-ainm-si forsin ferond.</l></lg><lg n="16"><l>Arsin rocuired in cath</l><l>do fh&uacute;atuch na Fom&oacute;rach:</l><l>ba rogarb ara&iacute; in robud</l><l>arin mna&iacute; do mudogud.</l></lg><lg n="17"><l>In cath rol&aacute;d, leth for leth,</l><l>ba cummasc claideb is cleth,</l><l>i torchair Morc, m&oacute;r a blad,</l><l>ocus Conand na comram.</l></lg><pb n="252"> <lg n="18"><l>Diar' marbad Conand 'sin chath</l><l>ocus Morc, ba m&oacute;ti in rath,</l><l>diar' f&uacute;abairthe isna h-&aacute;raib</l><l>rof&uacute;ataigthe Fom&aacute;raig.</l></lg><lg n="19"><l>Fr&iacute;th sund in senchas cose</l><l>dia fail L&eacute;ge for L&eacute;ge:</l><l>ar nech n&aacute; celid co cass:</l><l>is demin a dind-shenchass. <hi>S.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="70">    <opener>FINDTAN doroine</opener>    <lg n="1"><l>Br&eacute;fne, c&aacute; h-adbar dia fail?</l><l>f&iacute;arfaig dona h-ollamnaib:</l><l>caide adbar in anma</l><l>aran t&iacute;r co trom-tharba?</l></lg><lg n="2"><l>C&aacute; h-adbar dia fuil Sl&iacute;ab Fr&aacute;ech?</l><l>f&iacute;arfaigid dam an gn&iacute;m g&aacute;eth:</l><l>abair frim an f&aacute;th co m-blaid,</l><l>inn&iacute; diat&aacute; T&uacute;aim Regain.</l></lg><lg n="3"><l>C&aacute; h-adbar dia fuil Mag Sl&eacute;cht</l><l>ar Mag Senaig na s&aacute;er-&eacute;cht?</l><l>abair leat tre gn&iacute;m ngosa</l><l>senchas Maige h-Indusa.</l></lg><lg n="4"><l>Br&eacute;fne, ban-gaisgedach bil,</l><l>ingen Be&oacute;&aacute;in maic Beothaig,</l><l>rothuit ag tachor fan t&iacute;r</l><l>le clandaib C&aacute;im co cl&aacute;en-br&iacute;g.</l></lg><lg n="5"><l>Regan do chlaind Ch&aacute;im cholaig</l><l>do shl&uacute;ag Balair b&eacute;imennaig,</l><l>l&aacute;ech co ngaisged is co ngluind</l><l>ris' n&aacute; gabtha ceit comluind.</l></lg><pb n="254"> <lg n="6"><l>Regan anglondach can acht</l><l>is &eacute; dorinni an comracc;</l><l>to&iacute;seach teaglaig, l&iacute;n a shl&uacute;aig,</l><l>&Aacute;enguis meic in &Oacute;ig arm-r&uacute;aid.</l></lg><lg n="7"><l>Luid roime an l&aacute;ech da r&iacute;rib</l><l>&oacute; domarb in ban-m&iacute;lid</l><l>d' &iacute;arraidh ch&iacute;sa, narbo chert,</l><l>ar sl&uacute;ag nG&aacute;edel, g&eacute;rb anrecht:</l></lg><lg n="8"><l>Conustarla 'na agaid</l><l>mac r&iacute;g G&aacute;edel can chabair,</l><l>cor' fhersadar comlunn cr&uacute;aid</l><l>&oacute;s oir Alla meic As&uacute;ail.</l></lg><lg n="9"><l>In baile ar' benad de a chend</l><l>don Fhom&oacute;ir, ba gn&iacute;m rothend,</l><l>n&iacute; cheilim ort f&aacute;th dia fail,</l><l>is &uacute;ad at&aacute; T&uacute;aim Regain.</l></lg><lg n="10"><l>Fr&aacute;echnat do muintir Chesrach</l><l>r&aacute;inic an sl&iacute;ab s&aacute;er-thestach:</l><l>dofuil fo duma glan g&aacute;eth,</l><l>conad &uacute;aithi at&aacute; Sl&iacute;ab Fr&aacute;ech.</l></lg><lg n="11"><l>Indusa, ingen Breis b&uacute;ain,</l><l>do Th&uacute;aith D&eacute; Danann drech-b&uacute;ain</l><l>dotuit le fer-gn&iacute;m ngosa</l><l>a Muig &uacute;athmar Indusa.</l></lg><lg n="12"><l>Deich c&eacute;t ocus tr&iacute; m&iacute;le,</l><l>iss&eacute; in r&aacute;d foirbthe f&iacute;re,</l><l>dorochradar, l&iacute;th co m-blaid,</l><l>le s&aacute;ethar ag Sl&eacute;chtan-maig.</l></lg><lg n="13"><l>Is aire tucad Mag Sl&eacute;cht</l><l>ar Maig Senaig na s&aacute;er-&eacute;cht,</l><l>ar senaib n&aacute; ceilid raind,</l><l>&oacute; r&eacute; Odbgen meic Shengainn.</l></lg><pb n="256"> <lg n="14"><l>M&eacute; Findtan mac Lam&iacute;ach luind</l><l>b&aacute;-sam cr&uacute;aid a cert chomluind</l><l>isam e&oacute;lach-sa rem r&eacute;</l><l>senchais Bethad is Br&eacute;fne. <hi>B.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="71"><head>LOCH LAIGLINDE</head><lg n="1"><l>Loch Laiglinde, loch na tonn,</l><l>co f&uacute;air ainm tri &eacute;comlonn?</l><l>cid h-&eacute; a ainm, n&iacute;rb ed roime</l><l>nocor' b&aacute;ided Laiglinde.</l></lg><lg n="2"><l>T&aacute;inic Laiglinde, an l&aacute;ech lir,</l><l>a c&aacute;eca l&aacute;ech co longaib,</l><l>co torchair in c&aacute;em 'sin glind</l><l>re t&aacute;eb tobair don d&iacute;lind.</l></lg><lg n="3"><l>Romaid iman mag amach</l><l>tond asin tipra thiprach,</l><l>co n-derna loch can tr&aacute;ig de</l><l>ocus cor' b&aacute;id Laiglinde.</l></lg><lg n="4"><l>Tipra Dera meic Scera</l><l>rob &eacute; sin a h-ainm chena:</l><l>Tipra Dera, ba h-ainm d&iacute;</l><l>nocur' b&aacute;ided Laiglindi.</l></lg><lg n="5"><l>Delgnat ingen Lochtaig luind,</l><l>ben Parrthal&oacute;in don phr&iacute;m-thuind,</l><l>m&aacute;thair Laiglinde co m-blaid,</l><l>ara tuc tonn trom-d&iacute;gail.</l></lg><lg n="6"><l>C&aacute;eca ban, ba m&oacute;r an gn&iacute;m,</l><l>im Delgnait, 'ma mna&iacute; in aird-r&iacute;g;</l><l>doch&oacute;id 'sin duma ara n-&eacute;is:</l><l>romarb guba re n-aisn&eacute;is.</l></lg><lg n="7"><l>Is misi Findtan abus:</l><l>ragab isa maithreachus:</l><l>at&aacute; lem can cadhus de</l><l>senchus Locha Laiglinde. <hi>Loch.</hi></l></lg><pb n="258"> </div3><div3 type="poem/story" n="72"><head>LOCH CENN</head><lg n="1"><l>Loch Cenn, cid na cinn diat&aacute;?</l><l>adf&iacute;atar a iarmarta,</l><l>&oacute; docher la Cairpri tr&aacute;</l><l>Colm&aacute;n m&oacute;r mac Diarmata.</l></lg><lg n="2"><l>Colm&aacute;n mac Diarmata gn&oacute;</l><l>rogab &Eacute;rinn cen iargn&oacute;:</l><l>dorat a lecht, l&iacute;th nad g&oacute;,</l><l>i Maig Femin dia tig-l&oacute;.</l></lg><lg n="3"><l>Cairpre mac Crimthainn co sa&iacute;</l><l>&uacute;a Cuind catha cr&aacute;eb rochla&iacute;:</l><l>l&iacute;nais in Loch Cenn dia chr&oacute;</l><l>&uacute;a Echdach meic Aengusso.</l></lg><lg n="4"><l>No&iacute; c&eacute;t cenn, n&iacute; comd&aacute;il gann,</l><l>im chenn Colm&aacute;in na corr-lann,</l><l>Cairpre Caisil, coimnert cing,</l><l>dobert for linn Locha Cenn.</l></lg><lg n="5"><l>Loch S&iacute;lenn, ross&aacute;er rosmenn</l><l>a ainm ar th&uacute;s &uacute;as d&iacute;genn:</l><l>craithfid ela finnaid find</l><l>&oacute;s linnib Locha S&iacute;lind.</l></lg><lg n="6"><l>Loch Cend</l><l>mairg doimir f<ex>or</ex>a bruach;</l><l>dolin Cairpri do chinnu &eacute;</l><l>condad cru &eacute; sis isuas.</l></lg><lg n="7"><l>Loch S&iacute;lenn &oacute;sin anall,</l><l>ar dodr&iacute;mem l&iacute;nib drong,</l><l>rol&iacute;n Cairpre cathach cairn</l><l>conid de a ainm Locha Cenn. <hi>L. C.</hi></l></lg><pb n="260"> </div3><div3 type="poem/story" n="73"><head>MAG NDUMACH</head><lg n="1"><l>T&iacute;r &Uacute;a Failge, f&oacute;t na f&iacute;an,</l><l>in r&oacute;t r&iacute;am co raibne r&aacute;n,</l><l>maigen daig-fher d&eacute;nma d&uacute;an,</l><l>in dara sl&uacute;ag Laigen l&aacute;n,</l></lg><lg n="2"><l>Life, L&eacute;ige, Lechet l&oacute;r,</l><l>R&eacute;ire, Rechet, Ross M&oacute;r m&iacute;n,</l><l>G&eacute;isille, im glaine gort ng&uacute;r,</l><l>ocus M&uacute;r D&aacute; Maige m&iacute;n,</l></lg><lg n="3"><l>Mag ocus m&oacute;in, m&oacute;in is fid,</l><l>fid ocus m&oacute;in, m&oacute;in is mag,</l><l>gaible ocus ga&iacute; glas d&iacute;an-gon,</l><l>ga&iacute; glas d&iacute;an-gon, gaible glan.</l></lg><lg n="4"><l>&Eacute;rem&oacute;n is &Eacute;ber &uacute;ais,</l><l>rosgl&uacute;ais gaisced gl&eacute;-mer gl&eacute;is</l><l>imon raind raindset na r&iacute;g:</l><l>maraid 'ca s&iacute;l tara n-&eacute;is.</l></lg><lg n="5"><l>Ro thr&iacute;allsat a rainn 'malle</l><l>&Eacute;renn, iar tomus chrainn ga&iacute;,</l><l>im thr&iacute; druimnib, soillse s&eacute;t,</l><l>co trichait c&eacute;t for cach n-a&iacute;:</l></lg><lg n="6"><l>Druim Cresaig, cert Maine m&uacute;aid,</l><l>Druim Bethach fo baile br&iacute;g,</l><l>Druira Fingin i Mumain m&oacute;ir,</l><l>fotha bunaid br&oacute;in don br&iacute;g.</l></lg><lg n="7"><l>Atbert &Eacute;ber, &uacute;air n&aacute;r fh&iacute;r,</l><l>co l&iacute;n a nglond ngl&eacute;-mer ngl&uacute;air,</l><l>bec leis &aacute;en-druim aige d&iacute;b</l><l>ocus a d&oacute; 'sin t&iacute;r th&uacute;aid,</l></lg><lg n="8"><l>Atbert &Eacute;rem&oacute;n cen &uacute;ath</l><l>do gl&eacute;-med&oacute;n G&aacute;edel ngn&aacute;th</l><l>con&aacute; d' athchlaind mar doch&uacute;aid,</l><l>n&aacute; bad athraind &uacute;aid co br&aacute;th.</l></lg><pb n="262"> <lg n="9"><l>Atbert &Eacute;ber, &uacute;air n&aacute;r ming,</l><l><q>N&iacute;mba f&eacute;imed, &oacute;ir n&iacute;m fand:</q></l><l><q>mina raindter ar mo rath</q></l><l><q>dob&eacute;rthar cath tara chend.</q></l></lg><lg n="10"><l><q>Do chath i cind m&iacute;s &oacute; 'niu</q></l><l>ar &Eacute;rem&oacute;n, <q>tri ch&iacute;s cr&oacute;</q></l><l><q>co T&oacute;char eter D&aacute; Mag</q></l><l><q>co br&uacute; Br&iacute; Dam, toisc nad g&oacute;.</q></l></lg><lg n="11"><l>Tin&oacute;lais &Eacute;ber andess</l><l>cona thress tr&eacute;n-fher 'na ais,</l><l>co sl&uacute;agaib in descirt d&eacute;in</l><l>&oacute; Ath Cl&iacute;ath co Loch L&eacute;in lais.</l></lg><lg n="12"><l>Atracht &Eacute;rem&oacute;n co n-&iacute;r</l><l>do gl&eacute;-med&oacute;n G&aacute;edel ngl&uacute;ar</l><l>&oacute; Shr&uacute;ib Brain co Brig Molt moch,</l><l>&oacute; Chr&uacute;aich Aigle co Loch C&uacute;an.</l></lg><lg n="13"><l>Co r&aacute;ncatar in d&aacute; r&iacute;g</l><l>'sin t&iacute;r t&aacute;ncatar na sl&uacute;aig:</l><l>romebaid in cath fodess</l><l>&oacute;ir ba trumma in tress at&uacute;aid.</l></lg><lg n="14"><l>T&oacute;char m&oacute;r itir D&aacute; Mag</l><l>'s a chlad fri b&oacute;thar anair,</l><l>&Eacute;ber mac M&iacute;led rosmert</l><l>is dia lecht indister sain.</l></lg><lg n="15"><l>Slige fhlatha Lugach l&aacute;n</l><l>Mag nDumach na n-d&aacute;m dar d&uacute;al,</l><l>at imda and duma n-d&uacute;r</l><l>'na m&uacute;r ar marbad na sl&uacute;ag.</l></lg><lg n="16"><l>Res&iacute;u ba Mag nDumach n-d&uacute;r</l><l>airm ir-rubad in r&iacute; r&aacute;n</l><l>a ainm Mag Tendais na n-uch</l><l>co n-imad guth ocus g&aacute;r.</l></lg><pb n="264"> <lg n="17"><l>Adrochair Palap don gl&iacute;aid</l><l>mac &Eacute;rem&oacute;in &aacute;in cach th&iacute;r</l><l>la Conm&aacute;el mac &Eacute;bir uill</l><l>ar taidecht &oacute; thuinn do th&iacute;r. <hi>T&iacute;r.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="74"><head>CNUCHA I</head><lg n="1"><l>Cnucha, canas rohainmnighedh? N&iacute; ansa. Dia tangadar c&oacute;ic meic Deala meic L&oacute;ith co h-Erinn, Gann &ampersir; Genann, Rudraighe &ampersir; Sengann &ampersir; Slaine. Doradsad c&oacute;ic righna leo .i. Fuat ben tShla&iacute;ne, <frn lang="la">a qua nominatur</frn> Sl&iacute;ab F&uacute;ait &ampersir; Inis Fuata. &Eacute;tar ben Gainn, is&iacute; adbath a n-&Eacute;dar, &ampersir; is uaithi ainmnighther Edar. Anust ben tSengainn, Liber ben Rudraighe, Cnucha ben Genaind, issi conabudh isin tulaigh sin &ampersir; is innti roadhnacht, conidh uaithi raiter Cnucha frisin tulaigh, dia n-debradh:</l></lg><lg n="2"><l>Coic mna tucsadar ille</l><l>coic meic Deala co n-duilghe:</l><l>da mn&aacute;i dibh Cnucha co m-bladh</l><l>is &Eacute;tar &eacute;trocht imghlan.</l></lg><lg n="3"><l>Adbath Cnucha sunna tr&aacute;</l><l>'sin chnuc fria n-abar Cnucha:</l><l>adbath &Eacute;tar ben Ghaind gl&uacute;air</l><l>a mBenn &Eacute;tar fri h-aen-&uacute;air.</l></lg><lg n="4"><l>Desin at&aacute; &Eacute;tar &aacute;n</l><l>is Cnucha c&eacute;tach coml&aacute;n</l><l>is Inis Fuada gan ail</l><l>ocus Sliab F&uacute;ait co mor-blaigh.</l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="75"><head>CNUCHA II</head><lg n="1"><l>Cnucha, canus rahainmniged? N&iacute; ansa. Cnucha, ingen Chonnaid a h-iath Luimnigh, buime Chuind ch&eacute;t-chathaig, dochoidh and do tham ina tigh feisin, ocus dohadhnaiceadh la Con<ex>nad</ex> isin chnuc ugad .i. Cnucha. <frn lang="la">Unde</frn> Cnucha dicitur.</l></lg><pb n="266"> <lg n="2"><l>Cnucha, cnoc &oacute;s lind Life</l><l>robo&iacute; &uacute;air ba h-airithe:</l><l>ba d&uacute;n o&iacute;ged, robo&iacute; tan,</l><l>dia rabi ac T&uacute;athal techtmar.</l></lg><lg n="3"><l>Fert in Dr&uacute;ad a ainm reme</l><l>ri c&eacute;t-remes Ugaine</l><l>co remis Cuinn i Cnuc Brain,</l><l>co t&aacute;nic ingen Chonnaid.</l></lg><lg n="4"><l>Muime Chuinn, nocharad raind,</l> <l>ba h-&iacute; Cnucha chenn-&aacute;laind:</l> <l>robo&iacute; 'sin d&uacute;n fo dathaib</l><l>ri remis Cuinn ch&eacute;t-chathaig.</l></lg><lg n="5"><l>Cnucha, ingen Chonnaid chais,</l> <l>a h-&iacute;ath Luimnig lethan-glais,</l><l>doch&uacute;aid &eacute;cc do th&aacute;m 'na tig:</l><l>robo g&aacute;d la G&aacute;edelaib.</l></lg><lg n="6"><l>Adnacht in ben, c&iacute;arbo br&oacute;n,</l><l>isin chnuc 'na chert-med&oacute;n,</l><l>conid Cnucha &oacute;shin immach</l><l>a chomainm co br&aacute;th m-brethach.</l></lg><lg n="7"><l>Is &eacute; sin, a lucht nad gann,</l><l>a r&uacute;s f&iacute;r &oacute;shin anall,</l><l>senchas na tulcha-sa ana</l><l>ria n-apar co cert Cnucha. <hi>Cnucha.</hi></l></lg><pb n="268"> </div3></div2><div2 type="section" n="2"><head>Prose</head>  <div3 type="poem/story" n="76"><head>CODAL</head><p n="1">Codhal cidh d&iacute;at&aacute;? N&iacute; ansa. Aird-r&iacute; rogabastair for Erind .i. Eochaidh Ollathar a ainm, ainm anaill d&oacute; an Daghdha. Rofhoghail-sidhe Erind etir th&uacute;aith De Danann. Dorat Magh Fliuchrois d&iacute;a mac .i. do Aedh. B&aacute;i &oacute;clach laissi&eacute;n forsin fearand-sin, Codhal corr-ch&iacute;chach. B&aacute;i ben rochaem laissidhe .i. Eachradh ingen Garainn gl&uacute;nmh&aacute;ir. Dorat Aedh mac in Dagdha grad dissidhe. Faidhis Aedh a draidh dia h-edarguidhe. Asbert an ben nach treicfedh a fer fesin for aird-r&iacute;gh n-Erend. Indister d' Aedh &eacute;ra do tabairt don mna&iacute; fair. Luidh-sidhe d' acallaimh an Dagdha &ampersir; adf&eacute;d d&oacute; a &eacute;ra do inghin Garaind &ampersir; adbert na b&iacute;adh co co&iacute;r meni chomraicedh fr&iacute;a. <q>Bentar ar &eacute;icin de h-&iacute;</q>, for an Dagdha. <q>Egail l&iacute;m-sa coim&eacute;rghe th&uacute;aithe D&eacute; Danann do bith im&oacute;n ngnim-sin, &ampersir; a n-impodh fort-sa, &ampersir; olc m&oacute;r do beth dhe.</q> <q>Assu lem-sa gach n&iacute; b&iacute;as de</q>, ol an Dagdha, <q>ind&aacute;s do mug<ex>ugad</ex>-su tr&iacute;ana gradh, &ampersir; gan a rochtain. Gabar Codhal acod</q>, for s&eacute;, <q>&ampersir; fa&iacute; la mhna&iacute; &iacute;arsuidhiu.</q> Dognither samlaidh. Gabar Codhal la h-Aedh, <corr sic="saithin" resp="EG">saigthi<ex>n</ex></corr>, &ampersir; faighis l&eacute;. Berair Codhal &ampersir; tr&iacute; nonbair leis d&iacute;a coim&eacute;d. Rosoich an fis co Garaind &ampersir; co Danaind &ampersir; co Guirm ingin Danaind &ampersir; co Sen mac Senghaind. Is and rouatar-sidhe, ac fleghugud a tigh Garainn. Rofhagsad a fleghugad &ampersir; lotar a n-d&iacute;aidh Aedha, &ampersir; gabsatt tech fair, &ampersir; curthar &aacute;r a muintire, &ampersir; eol&oacute;idh fen ass. Doberait le&oacute; in mn&aacute;i co Garaind &ampersir; co Gruadh c&oacute;a mac. Tinolaidh an Dagdha a muinter &ampersir; a maicne .i. Aedh &ampersir; Cermad caem &ampersir; Aenghus &ampersir; Midir aite Aenghusa &ampersir; Bodb Derg. Eirghit clanda Eoghain Inbir im Gharann &ampersir; im Codhal. Fobairther cath aturra. Doghn&iacute;ad corai &iacute;aromh do r&eacute;ir Elcmaire an brethiman. Is &iacute; breth ruc-sidhe, an ferann in ros&aacute;raighedh Codhal a d&iacute;lsiugad d&oacute; 'na enech, &ampersir; a cinta a sharaigthe, &ampersir; can ingrem Aedha 'na chind tr&iacute;a bithu s&iacute;r. Doberthair r&aacute;tha dho-sum indsin &iacute;m d&iacute;lsiughadh an feraind, &ampersir; scaraid amlaidh. Conidh desin rolen Codhal don<pb n="270"> tulaigh &iacute;arom, ar <corr sic="Chodha" resp="EG">Chodhal</corr> a ferannus furre. Codhl&iacute;n imorro mac Codhail &ampersir; Eachraidhe, is &uacute;aidhibh-sidhe ainmnighther Codhl&iacute;n din tulaigh aile, d&iacute;a n-ebradh andso <frn lang="la">ut sequitur.</frn><text type="poem"><body><lg type="quatrain" n="1"><l>Tug mac an Dagdha dhimo&iacute;r</l><l>serc gan tarba fri h-anba&iacute;l</l><l>do mna&iacute; Chodhail a charad,</l><l>d' Echraidh con n-amharc n-anbail.</l></lg><lg n="2"><l>Torchair an d&uacute;n a n-dernadh</l><l>do Chodhal na r&uacute;n rind-mer:</l><l>esce Aedha is cned Chodhail</l><l>adaigh n-adhaigh roh&iacute;ndledh.</l></lg><lg n="3"><l><q>Meltair lem an barc bleidhech</q></l><l><q>a r&iacute; na rend n-imrebach:</q></l><l><q>uaim-si ainm forsin tulaig,</q></l><l><q>for Chodhal chubhaigh chnedhach.</q></l></lg></body></text></p> </div3><div3 type="poem/story" n="77"><head>SL&Aacute;INE</head><p n="1">Slaine, cidh <corr sic="d&iacute;a" resp="EG">d&iacute;at&aacute;</corr>? N&iacute; ansa. Sla&iacute;ne r&iacute; Fher mBolg, &ampersir; a m-brethem, is les roslechtadh a ca&iacute;ll din Bruigh. Atbath &iacute;arom a nDru&iacute;m Fh&uacute;ar frisa n-aparthar Dumha Sla&iacute;ne, &ampersir; rohadhnacht ann, conidh uadh raiter Slaine din tulaigh, d&iacute;a n-ebradh:<text type="poem"><body><lg n="1"><l>Adbath sund <corr sic="zero" resp="EG">Sl&aacute;ine na</corr> slogh:</l><l>fair at&aacute; in duma d&iacute;m&oacute;r,</l><l>conidh Sla&iacute;ne is ainm don chnuc</l><l>a n-dechaidh b&aacute;s sin prim-purt.</l></lg></body></text></p> </div3><div3 type="poem/story" n="78"><head>DUBAD</head><p n="1">Dubadh, cidh <corr sic="d&iacute;a" resp="EG">d&iacute;at&aacute;</corr>? N&iacute; ansa. R&iacute; rogabustar for Erinn, Bressal bo-d&iacute;badh a ainm. Ta&iacute;nic d&iacute;th do buaibh Erenn fr&iacute;a linn, cona rabatar acht secht m-ba &ampersir; tarb indti. Rothinolaid fir Erenn as gach aird chuice do genam thuir occa fo chosmuilis thuir Neamhruaidh, comadh de nodigsitis dochum nime. Ta&iacute;nic a shi&uacute;r<pb n="272"> dia <corr sic="saithin" resp="EG">saigthin</corr>, &ampersir; adrubairt rofhosaighfedh an ngr&eacute;in <corr sic="a clethib a clethib" resp="EG">a clethib</corr> nime cen rith, comadh l&aacute; shir doib fri d&eacute;nam a saethar. Luidh inn ingen for leth do dh&eacute;nam a <corr sic="draiechta" resp="EG">draidechta</corr>. Luidh Bresal 'na d&iacute;aidh &ampersir; comraicidh fr&iacute;a, conidh &oacute;n chul doronadh and raiter Ferta Chuile don inadh. Ta&iacute;nic adhaidh doib &iacute;arsin, ar romilledh a draighecht mon n-inghin. <q>Tiagham as do<ex>no</ex></q> oldad fir Erenn, <q>ar n&iacute;r gheallsom acht bith aen-l&aacute; oc denamh an chnuic-si, &ampersir; &oacute; rodubadh fornn ar ngn&iacute;mh &ampersir; o tha&iacute;nic adhaidh, &ampersir; doch&oacute;idh an l&aacute; ass, t&iacute;at c&aacute;ch d&iacute;a n-inad.</q> <q>Ba Dubadh a ainm co brath an inaigh-si</q>, ol an ingen. Conidh de at&aacute; Dubadh &ampersir; Cnoc Dubadha.</p></div3><div3 type="poem/story" n="79"><head>R&Aacute;ITH CHRINNA</head><p n="1">Raith Crinna, cidh d&iacute;at&aacute;? N&iacute; ansa: &oacute; Chrinda mac Cuind ch&eacute;t-chathaig, romarbadh and la h-Eochaidh find F&uacute;athnairt, rohainmnighedh. Co rug Eochaidh a chend leis a teach Theamrach co rochuir for cleith ch&aacute;erthaind, ar ulc fr&iacute;a h-Art mac Cuind, ar ba ges d&oacute; ann&iacute; sin. Conidh desin rohindarbadh Eochaidh il-Laighnibh, conidh de at&aacute;itt Fotharta indtiu aniu.<text type="poem"><body><lg n="1"><l>Crinna mac Cuinn, cr&uacute;aidh a ga&iacute;,</l><l>do robo d&uacute;n D&uacute;n Crinna&iacute;:</l><l>cidh &eacute; a ainm-siumh gairther dhe</l><l>ann robo bec a buaine.</l></lg></body></text></p> </div3><div3 type="poem/story" n="80"><head>UMALL</head><p n="1">Umhall, cidh d&iacute;at&aacute;? N&iacute; ansa. Umall gilla Finntain meic Bochra itorchair ann la Tuaith D&eacute; Danand, in tan tucadh c&eacute;t-chath Muighe Tuiredh atorru &ampersir; Fir Bolcc. Rohadhnacht &iacute;arom a Muigh R&eacute;idh, ar rob &eacute; sin a ainm r&iacute;a n-Umhall: d&iacute;a n-debradh:<text type="poem"><body> <lg n="1">   <l>Umall gilla F&iacute;ntain fh&eacute;l</l>   <l>rohadhnaicedh a Muigh R&eacute;idh:</l>   <l>na celidh for buidhnibh clann</l>   <l>inn&iacute; sin d&iacute;at&aacute; Umhall.</l></lg></body></text></p><pb n="274"> <p n="2">No dano Umall .i. all umha darat Manand&aacute;n mac Lir ime ann fr&iacute;a h-edh c&iacute;an tria dru&iacute;dhecht, &ampersir; comadh &oacute;n all umha sin adbertha&iacute; Umall fris.</p></div3><div3 type="poem/story" n="81"><head>MAG METHLUACHRA</head><p n="1">Mag Leathluachra, cidh d&iacute;at&aacute;? N&iacute; ansa. Leathluachair &ampersir; Furu-dr&aacute;n, d&aacute; &oacute;clach gradha do Fh&iacute;nn mac Cumhaill, robadar isin maighin sin. D&aacute; d&uacute;n acco a Muigh L&eacute;thluachra, D&uacute;n Furudhr&aacute;in &ampersir; D&uacute;n Lethluachra. Anand fhind, ben Fhurudhr&aacute;in isin d&uacute;n medhonach, conidh de raiter D&uacute;n Anainne finne. Dorat Anand gradh do Lethluachair, co n-dernsad aentaigh, co feas forro a m-b&eacute;d. Conidhromarb Furudr&aacute;n Lethluachair ina m&iacute;ghn&iacute;mh, co roadhnacht isin muigh sin, conidh de raiter Magh Leathluachra, <frn lang="la">ut dicitur:</frn><text type="poem"><body> <lg n="1">  <l>Leathluachair m&oacute;r-&oacute;glach Finn</l>	<l>gilla is &uacute;allcha ba&iacute; a n-Erinn,</l>   <l>is &eacute; robai sunda ana</l>	<l>is uadh sloindter an mag-sa.</l></lg></body></text></p> </div3><div3 type="poem/story" n="82"><head>CONACHAIL</head><p n="1">Conachail, cidh d&iacute;at&aacute;? N&iacute; ansa. Corann ingen Da&iacute;l dor&oacute;ne sealcc and for mucaibh allta co romarbsat na muca n&aacute;i coin da conaibh, co roadhnacht lei-si &iacute;at acus co n-dernad duma &uacute;asa. Conadh desin at&aacute; Conachail, d&iacute;a n-debradh:<text type="poem"><body> <lg n="1"><l>Corann, robo ben co c&eacute;ill,</l><l>ingen Dail, is domhna fh&eacute;l:</l><l>dorighne selg for an muigh,</l><l>conadh de at&aacute; Conachail.</l></lg><lg n="2"><l>Marbaid na muca m&oacute;ra</l><l>n&aacute;i coin da conaib crodha:</l><l>a fert roclaidhedh cen ail,</l><l>conidh de at&aacute; Conachail.</l></lg><lg n="3"><l>Cidh Corann a ainm an&iacute;u</l><l>ac na h-&oacute;caibh f&iacute;r-Fochl&iacute;u</l><l>in caille, etar sl&iacute;abh is chaill,</l><l>dob ainm do riamh r&iacute;a Corann. <hi>C.</hi></l></lg></body></text></p><pb n="276"> </div3><div3 type="poem/story" n="83"><head>ATH CROCHA</head><p n="1">      Ath Crocha, cidh <corr sic="zero" resp="EG">diat&aacute;?</corr> N&iacute; ansa. Croch m&oacute;r mac Da&iacute;re dornnma&iacute;r do Chlandaib Deadhadh atorchar ann la Coinculaind mac Sualtaimh for cath Finnchoradh, <frn lang="la">a quo</frn> Ath Cr&oacute;cha <frn lang="la">nominatur.</frn> N&oacute; Croch&aacute;n cenn-derg romarbsat Maic Morna ann, d&iacute;a n-debradh:<text type="poem"><body> <lg n="1">	 <l>Atorchair leo na h-inis</l>	<l>a si&uacute;r budh&eacute;n Maighinis:</l>	<l>atorchair ann Cr&oacute;ch na celc</l>	<l> 's a ingen Cr&oacute;chu cenn-derg.</l></lg></body></text></p><p n="2"><frn lang="la">Et</frn> Maighinis ingen Garaigh gl&uacute;n-mh&aacute;ir romarbadh a Maighinis, conidh uaithe roghab ainmniugadh, &ampersir; Cr&oacute;ch cenn-derg, &ampersir; a ingen Cr&oacute;cha forsin &aacute;th &uacute;t, conidh uaidhibh roghabh a n-ainm Ath Cr&oacute;cha.</p></div3><div3 type="poem/story" n="84"><head>MAG N-&Uacute;RA</head><p n="1">Mag n-&Uacute;ra, cidh di&aacute;t&aacute;? N&iacute; ansa. Colum Cille dorighne moladh do <corr sic="Chir&aacute;n" resp="EG">Chiar&aacute;n</corr> mac an tSha&iacute;r &iacute;arna &eacute;cc. &Eacute;nna macu La&iacute;ghsi, iss&eacute; rob&aacute;ei for c&iacute;nd Cholaim Chille. Bearch&aacute;n a farrudh Cholaim Chille, air iss&eacute; rob aite d&oacute;, &ampersir; is uadh fua&iacute;r irmh&oacute;r a fh&aacute;itsine. Is ann rorecadh an t-immond, a&iacute;t a fuil Cros Cholaim Chille forsin faichthi. Tarcas l&aacute;n t&iacute;re na manch&aacute;n do b&uacute;aib do Cholaim Chille, n&oacute;. xx. c&eacute;t uinge d'argat, &ampersir; n&iacute;r gab Colum Cille sin, acht a tr&iacute; m&aacute;manna do &uacute;raibh C&iacute;ar&aacute;in. Tucadh dosum sin, &ampersir; rucc leis co Magh n-Uatha. Rocraith-sim a thri mh&aacute;m isin muigh-sin, cor'chuir na deamna ass, ar robo l&aacute;n do dheamhnaib conice sin &eacute;. Conidh &oacute;na h-uraib C&iacute;ar&aacute;in rolen Magh n-&Uacute;ra dhe. Mag nDerg a ainm ar t&uacute;s, &oacute; Derg mac Dolair, dorochair and. Mag n-Uatha a ainm &iacute;arsin, &oacute; Uath &eacute;chtach mac Feradhaigh, dorochair and for cath Muighe <corr sic="zero" resp="EG">Deirg</corr>, tucsat Connachta do Chormac Conloinges in l&aacute; r&iacute;a toghail Bruighne D&aacute; Choga. Magh n-&Uacute;ra imorro a ainm iar tain &oacute;na h-&uacute;raibh C&iacute;ar&aacute;in do chrothadh fair.</p></div3><pb n="278"> <div3 type="poem/story" n="85"><head>MAG MANDACHTA</head><p n="1">Magh Mandachta, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. Mand Muirisce mac Da&iacute;re brathair Damh&aacute;in meic Da&iacute;re atorchair and la Coinculaind mac Sualtaigh for T&aacute;in B&oacute; C&uacute;ailnge, conidh de raiter Magh <corr sic="Mandacht" resp="EG">Mandachta</corr> .i. Mand-echta .i. &eacute;cht Mainn and. N&oacute; comadh ona mnaibh romarb C&uacute;chulaind and a cinta Derborgaill mn&aacute; Lughdach sr&iacute;ab-nderg, romarbsad-som tr&iacute;a fhormud, n&oacute;raite Magh Mandachta de .i. Magh in Bain-&eacute;chta, &ampersir; Ath Bannleachta forsin ath .i. o ban-lechtaibh ban Uladh ann.</p></div3><div3 type="poem/story" n="86"><head>LOCH LUGBORTA</head><p n="1">Loch Lughborta, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. M&oacute;r-d&aacute;l roba&iacute; ac tr&iacute; maccaibh Cermada meic in Daghda annsin a C&aacute;endruim frisa raiter Uisnech, fri Lugh mac n-Eithne, do dhenamh ch&oacute;ra fris a lus a n-athar .i. Chermuda, rosmarb-som ic &eacute;d 'ma mhna&iacute;. Rococradh <del resp="EG">Lugh</del> di<ex>no</ex> la maccaibh Cermuda .i. Mac Cuill, Mac C&eacute;cht, Mac Gr&eacute;ne, Lugh do marbadh. Saidhis Mac Cuill sleigh inna <corr sic="tragad" resp="EG">thraigid</corr> an fir. Doluidh-sim &iacute;arom uaidhibh a n-eisimul cusin loch ucut. Marbthair &ampersir; baiter andsin h-&eacute;, &ampersir; issed adberad-som, conidh fair rogn&iacute;adh in carn fil isin phurt frisa n-abur in Sidh&aacute;n, Conidh Lecht Logha in carnn-sin, &ampersir; conidh Loch Lughborta &ampersir; Carnd Lughdhach &iacute;arom desin.</p>    <p n="2">N&oacute; comadh o Lughaidh mac T&aacute;il frisa n-apartha&iacute; Delb Aedh rohainmnighedh. Uair in tan ta&iacute;nic Delb Aedh mac T&aacute;il aness a Mumain cona ch&oacute;ig maccaibh, &iacute;arna fogra d&iacute;a inghin fesin d&oacute; a fherann d' fhagb&aacute;il disi &ampersir; d&iacute;a fir .i. do Thrad mac Tasaigh, is &eacute; port rogab-som in cr&iacute;ch &uacute;t, co n-derna-som tene druidhechta &iacute;ar sin, cor' muighsed c&oacute;ic sruama eisti, &ampersir; cur' l&aacute;i-sium mac fri gach sruaim d&iacute;bh .i. d&aacute; mac fri h-Oirbsen an&iacute;ar .i. Gn&oacute; beg &ampersir; Gn&oacute; m&oacute;r, Baetan i mBeathra, Andiledh a nDelbna m&oacute;ir, Anlenn a nDelbna<pb n="280"> Bethra, Andiled at Nuadhat. Anais fen icon inadh &uacute;d, &ampersir; comadh uadh n&oacute;gabadh an loch ainmniugad &ampersir; an port .i. Loch Lughborta .i. Lughaidh a ainm-sim connici sin: Delb Aedh a ainm osin amach .i. Dolb-aedh .i. don tenidh doilbthe. <note type="auth" lang="en" n="6">Next comes the legend of Loch mBlonac, which is printed in <title type="book">Metr. Ds.</title> iii. 546.</note></p>     </div3><div3 type="poem/story" n="87"><head>CR&Uacute;ACH&Aacute;N AIGLE</head><p n="1">Cruach&aacute;n Oighle, cid diat&aacute;? N&iacute; ansa. Aighle mac Deirg meic Condrach dorochair and l&aacute; Cromderg mac Connrach ua&iacute;r<gap extent="some words">Cl&iacute;ara cedach romarbh Aighle for comairce Chromdeirg. Cruach&aacute;n Garbrois a ainm reme-sin. Cr&uacute;ach&aacute;n Oighle imorro a ainm &oacute;sin ille, <frn lang="la">ut dicitur in sequenti.</frn><text type="poem"><body> <lg n="1"><l>Oighle mac Deirg, derg a dhrech,</l><l>romarb Cromderg mac Connrach:</l><l>don gnim-sin co ngairge ngus</l><l>as de at&aacute; Oighle ar Gharbrus.</l></lg><lg n="2"><l>Cr&uacute;ach&aacute;n Garbrois gairmd&iacute;s de</l><l>lucht e&oacute;lais in tiri-si:</l><l>Cruach&aacute;n Aighle &oacute;sin amach</l><l>a ainm co t&iacute; ia br&aacute;th brethach.</l></lg><lg n="3"><l>Cidh d&iacute;at&aacute; Cl&iacute;ara c&eacute;tach?</l><l>finnad senchadha Oln&eacute;cmacht:</l><l>ann rob&iacute;th ingen in Sc&aacute;il</l><l>isa cl&iacute;ar &oacute;tha Esp&aacute;in.</l></lg><lg n="4"><l>Is Dru&iacute;mne, cidh d&iacute;at&aacute; an t-ainm?</l><l>ann ba Luat mac in Sc&aacute;il Bhailb:</l><l>ann rob&iacute;th Bairend a ben</l><l>d&aacute;r' bhris a druim tr&eacute;n-galar.</l></lg><lg n="5"><l>Ecaill at&aacute; for an linn</l><l>an feas duibh cidh d&iacute;at&aacute; in d&iacute;nd?</l><l>Ecaill ingen Aedha deirg</l><l>and rob&iacute;th, meic in Leth-deirg.</l></lg></body></text></p></div3><pb n="282"><div3 type="poem/story" n="88"><head>SLIAB BADBGNA</head><p n="1">Sliab Badhna, cidh d&iacute;at&aacute;? N&iacute; ansa. D&iacute;a tangadar Fom&oacute;raigh a tochosal chatha Muighi Turedh, tangadar ann na cethri righ-fheinnigh .i. Goll &ampersir; Irgholl, Omna &ampersir; Badhgna, ceithri meic Innigh meic Tuire thort-builligh. O romebaigh in cath &iacute;arom for Fomoraibh rolen cach a toghra&iacute;m asin cath. Dorochair Goll &ampersir; Irgholl fora sleib, conidh &uacute;aidhibh raiter Sl&iacute;ab nGuill &ampersir; Sl&iacute;ab n-Irghuill. Docher Omna fora &aacute;th, conidh uadh Ath Omna for Bu&iacute;ll. Robith Badhghna ina sleib i n-airrthiur in tshlebe, conidh uadh raiter Sl&iacute;ab Baghna. Dorochair dono Fer D&aacute; Laarc oc Buill, conidh uadh raiter Ath D&aacute; Laarg for Bu&iacute;ll. La Lugh l&aacute;mh-fhada atorchradar. Atorchair Cl&aacute;rach a Corann, conidh uadh raiter Cl&aacute;rach. Cnamha a Cuil Cnamha.</p> </div3><div3 type="poem/story" n="89"><head>TULACH EOGAIN</head><p n="1"> Tulach Eoghain a n-Uaib Failghe, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. Eogan Bruighne D&aacute; Chocca roadhnacht innti. Is aire imorro adberthe Eogan Bruighne de, air is a mBruighin D&aacute; Chocca rucadh &ampersir; ro-hoileadh h-&eacute; .i. Eogan Bruighne mac Nath&iacute; meic Rossa Failghe meic Catha&iacute;r m&oacute;ir, &ampersir; is uadh ainmnighther Tulach Eogain, d&iacute;a n-ebradh:<text type="poem"><body> <lg n="1"><l>Fuil sunn lecht Eogain Bruighne</l><l>n&iacute; leacht deoradh cen duilghe,</l><l>fer gan tath[a]&iacute;r na th&iacute;r thair</l><l>&uacute;a Catha&iacute;r m&oacute;ir meic Eoghain.</l></lg></body></text></p><p n="2">Cormac &uacute;a Cuind, iss&eacute; roalt Eogan. Eiched imorro ingen D&eacute;n rodnalt. Is eissiumh dorat in magh fris n-abar Mag Riched disi a ferannus, &ampersir; comadh uaithe n&oacute;ghabhadh ainmniughadh. Isin<pb n="284"> tulaigh sin dano roadhnacht Catha&iacute;r m&oacute;r &ampersir; Rossa Failghe &ampersir; Nath&iacute; &ampersir; Eogan Bruighne, d&iacute;a n-ebradh:<text type="poem"><body> <lg n="1"><l>Tathum domna br&oacute;in ar beirt</l><l>for ligib l&aacute;ech &oacute;s lom-deirc:</l><l>n&iacute; fil adf&eacute;ta co f&iacute;r</l><l>ingnais &eacute;ca na n-ard-r&iacute;g.</l></lg><lg n="2"><l>Missi sund &oacute;s lepthaib tr&aacute;</l><l>fri serc-maid, fri s&iacute;r-guba:</l><l>iat-som fo br&oacute;n bethad c&eacute;</l><l>cen s&oacute;d is cen s&oacute;inmige.</l></lg><lg n="3"><l>Failet sund cethrur calma</l><l>i n-&oacute;en-&aacute;it i n-&oacute;en-adba:</l><l>bith for lepaid nal-l&aacute;ech lond</l><l>is deccair, is d&iacute;chumung.</l></lg><lg n="4"><l>Cethair, is r&uacute;ss, r&uacute;amdais gail,</l><l>Nath&iacute; &uacute;ais athair Eogain,</l><l>Eogan Nath&iacute;, Ross na rath,</l><l>Catha&iacute;r c&oacute;ir in cethramad.</l></lg><lg n="5"><l>S&eacute; meic Rosa Falge fheil,</l><l>b&iacute;tis Lagnig dia l&aacute;n-r&eacute;ir,</l><l>fir allaid ar cach achud</l><l>co nostarraid trom-thathum: <hi>T.</hi></l></lg><lg n="6"><l>Oengus find, Oengus dub d&iacute;an,</l><l>Brenaind, Dal&aacute;n, daig dar sliab,</l><l>Eochaid, ba airech achaid,</l><l>is Nath&iacute;, co trom-thathaim. <hi>T.</hi></l></lg><lg n="7"><l>Maclocc, Fergus, Cetach cruaid,</l><l>Currech, Furudran find-gluair,</l><l>aithellach da Ailill ail,</l><l>Oengus, Coelan, Conamail,</l></lg><lg n="8"><l>Deich meic sin do Chathair cruaid</l><l>ocus s&eacute; h-&uacute;i 'sind oen-uaig:</l><l>ba sluag leoman cen lacad</l><l>sund im Eogan tamthata. <hi>T.</hi></l></lg><pb n="286"> <lg n="9"><l>S<ex>iat</ex> sain a meice sa h-&uacute;i</l><l>ind ard-r&iacute;g Cathair cleth-n&uacute;i:</l><l>i Carmun na rig ir-rag</l><l>adbul in gnim a tatham. <hi>T.</hi></l></lg><lg n="10"><l>&Eacute;ber mac Miled, meit gal,</l><l>leat l&iacute;ath Lugna luath-mo&ndot;gach</l><l>'sin Bothur eter Da Mag</l><l>t&aacute;t sin t&oacute;chur 'na tatham. <hi>T.</hi></l></lg><lg n="11"><l>Secht fir secht fichit secht c&eacute;t</l><l>secht r&iacute;g-fhir co soilse d&eacute;t:</l><l>mac Heiris iar coll a chor</l><l>t&aacute; sund co tromm na thathom. <hi>T.</hi></l></lg><lg n="12"><l>Ainm in chnuicc maith as cach mud,</l><l>fo fail cach flaith 'na foluch,</l><l>ruc leis in leoman mar Lug:</l><l>fot&aacute; Eogan na thathum. <hi>T.</hi></l></lg><lg n="13"><l>M&oacute;r l&aacute;ech, m&oacute;r lige, m&oacute;r lecht,</l><l>m&oacute;r fine ocus m&oacute;r n-airecht,</l><l>dars' tic t&uacute;r ocus tachud</l><l>noco r&uacute;n in r&iacute;g-thathum. <hi>T.</hi></l></lg><lg n="14"><l>Cormac &uacute;a Cuind, cen chur de,</l><l>roalt sund Eogan Bruidne:</l><l>ainm a muimme cen mafad</l><l>Rechet, ruc in r&iacute;g-thatham. <hi>T.</hi></l></lg><lg n="15"><l><note type="auth" lang="en" n="7">[From here to end, text is in] S3 alone, as printed.</note>An tEogan-sa, as i do oil,</l><l>Rechet, inghean Dein d&iacute;rm<ex>aigh</ex>:</l><l>dorad roinn dia muime maith</l><l>gan coing uirre <ex>acht</ex> an t-ard-fhlaith.</l></lg><lg n="16"><l>Dobherainn eol gan dailbh daith</l><l>go ttug duth<ex>aigh</ex> di an dath-maith:</l><l>fonn glan gan dom&eacute;in rodet</l><l>conadh Magh ror&eacute;idh Reichet.</l></lg><pb n="288"> <lg n="17"><l>An lo tall a dalta di</l><l>do Reichet an magh m&iacute;n-si</l><l>gan ch&aacute;rait gun mnaoi mun magh</l><l>b&uacute;i, go tt&aacute;inig a tathamh. <hi>T.</hi></l></lg></body></text></p> </div3><div3 type="poem/story" n="90"><head>GLAISSE BULGA</head><p n="1">Glaissi Bulga, cidh d&iacute;at&aacute;? N&iacute; ansa. Glas ingen Deirg meic Deaghadh roalt Osgur mac Ois&iacute;n meic Find. Co romarb Cairpre mac Cormaic u&iacute; Chuinn int&iacute; Oscur a cath Gabhra. Et t&aacute;nic Glas an&iacute;ar al-Luachair Deadhadh do cha&iacute;nedh a dalta co tech a h-athar. O 'tconnairc an tech &uacute;aithe &ampersir; in muintear &ampersir; na comaltadha batar &iacute;m Oscur, dorochair faen tara h-ais, co n-abadh cen anmain, co n-ebairt c&aacute;ch <q>Glais bolc faen sund, &ampersir; bidh &eacute; a h-ainm folilfe an ferand-sa co brath.</q> Conidh de asbert <corr sic="zero" resp="EG">in file</corr>:<text type="poem"><body> <lg n="1"><l>Glais-ben, ingen Deadhadh Deirg</l>	<l>roalt Oscur, aidble uird:</l>  <l>robris a cridhe gan cheilg</l>	<l>forsin leirrc a nGlassa Builcc.</l></lg></body></text></p> </div3><div3 type="poem/story" n="91"><head>LOCH SEMTIDE</head><p n="1">Loch Semdidhe, cidh d&iacute;at&aacute;? N&iacute; ansa. Semtell mac Saibhce, tren-fher Airt mhic Cuind ch&eacute;t-chathaig robaighed and, &iacute;ar marbadh dh&oacute; Becloingis meic Eiris tr&iacute;a &iacute;mthrascrad. Becloinges &iacute;aromh tanic a h-Esp&aacute;in co h-Erind, &ampersir; conatecht comrac a&iacute;nfhir for Art mac Cuind, n&oacute; ben Airt do thabairt d&oacute; .i. Aenmaiche ingen Aedha mic Aiche r&iacute;gh Connacht. Roghab Semdeall imorro an comlonn dar ceand Airt, &ampersir; docer Begloingseach leis, &ampersir; ta&iacute;nic d&iacute;a thig, &ampersir; rosfothraic isin loch, &ampersir; rosbaighedh ann iarom. Conidh uadh ainmnighther Loch Semtille.</p> </div3><div3 type="poem/story" n="92"><head>INIS SAMER</head><p n="1">Inis Sam&eacute;r, cidh d&iacute;at&aacute;? N&iacute; ansa. D&iacute;amba&iacute; Parthol&oacute;n isinn indsi sin &ampersir; a ben .i. Delgnatt, &ampersir; a ghilla .i. Toba, &ampersir; a ch&uacute; .i. Sam&eacute;r, doluidh Parrthol&oacute;n a aenur immach do ch&uacute;artughudh an feraind. Aentaighid imorro d&iacute;a &eacute;is a ben &ampersir; a gilla, &ampersir; ebhait digh ceachtar<pb n="290"> n-a&iacute; a c&uacute;ach roba&iacute; ac Parrthol&oacute;n. Doroich P&aacute;rrthol&oacute;n &iacute;arsin d&iacute;a thigh, &ampersir; conaitecht digh, &ampersir; doberar d&oacute; a ch&uacute;ach, &ampersir; ibis digh tr&iacute;asin cuslind &oacute;rdha ba&iacute; as, &ampersir; airighis fair an d&iacute;as do &oacute;l as, &ampersir; foreit<ex>ir</ex> andsidhe co n-derndsad m&iacute;chostudh. Tic an ch&uacute; chuice &iacute;arsin, &ampersir; dobeir-sium bem dia bhois do, conadhromarb. Conidh &eacute; sin c&eacute;d-&eacute;d Erenn. Conadh &oacute;n choin-sin raiter Inis Sam&eacute;r frissin n-<corr sic="si" resp="EG">insi</corr> &ampersir; Samh&eacute;r frisin n-abaind, conidh e sin <corr sic="ced" resp="EG">ced-&eacute;d</corr> Erenn &ampersir; cedna dr&uacute;is Erenn. Luidh an gilla ass &iacute;arsin for ba&iacute; cha&iacute;, &ampersir; noseathat coin &ampersir; eathaide h-&eacute;. S&eacute; bliadna .x. imorro do P&aacute;rrthol&oacute;n &iacute;arsin conisfuair bass.</p></div3><div3 type="poem/story" n="93"><head>D&Uacute;N RUISSARACH</head><p n="1">Dun Ruissarach, cid diat&aacute;? N&iacute; ansa. Garach mac Fomhuir do Domhnannchaibh las' rocumdaighedh h-e, &ampersir; is &iacute; a aittreabh roba&iacute; ann. Iss &iacute;at a thr&iacute; mic sin rob&iacute;tha for tana la Coinchulaind .i. Lon &ampersir; Diliu &ampersir; Uala a n-anmanna.</p>    <p n="2">No dano Sarach s&aacute;er dorighne do Phadraicc a chumdach fa deoidh. Ata comla fris, &ampersir; at&aacute; sab forin comlaidh sin &oacute; r&eacute; Padraic cosan&iacute;u, &ampersir; nidad cr&iacute;ne achach, &ampersir; n&iacute; fes c&iacute;a cin&eacute;l crainn &iacute;ad. At&aacute; dano a tairrngire don d&uacute;n-sin a brith a t&iacute;r tairrngire cona l&aacute;n da&iacute;ne &ampersir; inndile leiss .i. secht l&aacute;n faicthi an d&uacute;ine, &ampersir; at&aacute; radharc isin faicthi. It&aacute; dano a m-briathraib Patraic cach &uacute;air bus &eacute;cen, cidh m&oacute;r do bhuaib berthair chuice, co taillfe ann, co n-abra mac ban-treabthaighe <q>N&iacute; thalla and</q>; &ampersir; cibedh &uacute;air adb&eacute;rthar sin and, raghaidh D&uacute;n Roiss&aacute;rach ass. Lan in dune do buaib m&aacute;ela odhra tugadh don tsh&aacute;er fora dhenamh, acht testa aen-b&oacute; de: &ampersir; is &eacute; logh tucadh don tsh&aacute;er innti-sidhe, a ainm forsin d&uacute;n .i. D&uacute;n Rois S&aacute;rach. Dun Tr&iacute; L&iacute;ag imorro a ainm &oacute; ch&eacute;in anall.<note type="auth" lang="en" n="8">Here follow the legends of  Sn&aacute;m D&aacute; &Eacute;n (see p. 350 infra), D&uacute;n mBrea, and Benn Etair (for which see <title type="journal">Rev. Celt.</title> xv. 330, and <title type="book">Metr. Ds.</title> iii. 110).</note></p></div3>    <pb n="292"><div3 type="poem/story" n="94"><head>D&Uacute;N CL&Uacute;ANA ITHAIR</head>    <p>Dun Cluana h-Ithair cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. Ithar mac &Eacute;dga&iacute;th an fhennedha rob&aacute;ighedh annsin forsin linde 'na comair amach for Sinaind. Robaighedh annsin dono a chethri cornnaire, conidh de raiter L&iacute;nd na Cornnairedh.<text type="poem"><body> <lg n="1"><l>B&aacute;s Dubthaigh duind ic&aacute; thaigh,</l><l>bass Lughdach a Muighen-muigh,</l><l>Cormac a mBruidhin, b&aacute;ss lae&iacute;ch,</l><l>badhugh Ithair mic &Eacute;dga&iacute;th.</l></lg></body></text></p> </div3><div3 type="poem/story" n="95"><head>S&Iacute;D DUMA</head><p n="1">Sith Duba, cidh <corr sic="d&iacute;a" resp="EG">d&iacute;at&aacute;</corr>? N&iacute; ansa. Duma ingen righ Sidhi Fher Femin dodheachaidh a coinde Labradha lend&aacute;naigh do Feruibh Bolcc, co torchair codladh furre, co rof&aacute;ss ce&oacute; u&iacute;mpe, &ampersir; co n-dechaidh for merugud isin sidh, &ampersir; co bfhuil ann be&oacute;us. Conidh desin at&aacute; Sith Dumha.</p></div3><div3 type="poem/story" n="96"><head>MAG CORAINN</head><p n="1">Magh Coraind, c<ex>idh</ex> d<ex>iat&aacute;</ex>? N&iacute; ansa. Corann cruitire do Dh&iacute;an C&eacute;cht mac in Dagdha, rogairm-sidhe asa chruit C&aacute;elch&eacute;s do mucuib Dreibrinne, &ampersir; roreith-sidhe foth&uacute;aidh &iacute;ar nirt a cn&aacute;mh, &ampersir; roreth c&uacute;anart Oln&eacute;cmacht &ampersir; al-laechradh ina d&iacute;aidh conice C&eacute;is Chorainn, &ampersir; is desin at&aacute; C&eacute;is Chorainn &ampersir; Magh Coraind.</p></div3><div3 type="poem/story" n="97"><head>TR&Aacute;IG EBA</head><p n="1">Traigh Eaba, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. D&iacute;a tanic Cesair ingen Betha mic Nao&iacute; lucht curaigh co h-Erinn. Tainic Eaba in ban-l&iacute;aidh l&eacute;i, cho rocodail isin tr&aacute;cht, co rob&aacute;idh in tonn iarom. Conidh de raiter Rind Eaba &ampersir; Traigh Eaba dona h-inadhaibh sin osin ille.</p></div3><pb n="294"> <div3 type="poem/story" n="98"><head>&Uacute;AIG B&Uacute;ANA</head><p n="1">Uaigh Buana, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. B&uacute;an inghen Sam&eacute;ra dodhechaidh a n-deghaidh Chonculainn, dia n-deachatar tri&uacute;r do chosnam an m&iacute;re curadh .i. Laeghaire &ampersir; Conall &ampersir; C&uacute;chulainn. Forfemdhes breth uime doib a n-Emain Macha, co t&uacute;dchadar a fuighell<ex>aibh</ex> Cruachan. For&eacute;imidh-sidhe dano, co ronerb co Sam&eacute;r do Eas Ruaidh, condacertsidhe iarom d&oacute;ib, &ampersir; dolotar fo ch&oacute;rai uadh. Luidh fer dib for Ess Ruaidh .i. Laeghaire. Luidh fer ele for Snamh Rathaind .i. Conall, &ampersir; a ara Rathann is ann conapadh for L&iacute;g Rathain. Luidh ingen Sam&eacute;ra for lorcc na tr&iacute; carpad. Athge&oacute;in slicht fonnaigh Chonculainn, f&oacute;daigh nach sed cumang notheigedh. <sic corr="Noclaided" resp="EG">Rochlaidhedh</sic> na m&uacute;ra, &ampersir; nofhairsingedh &ampersir; nolingedh da gach thelaigh for araile. Roleblaing s&iacute; lem n-&uacute;athmar ina dh&iacute;aidh-seom, co n-ecmaing a tul im&oacute;n all dofuiris in carpat. Conidh desin ainmnighther Uaigh B&uacute;ana.</p></div3><div3 type="poem/story" n="99"><head>MAG MUIRTHEMNE</head><p n="1">Magh Muirtemne, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. Tricha bl&iacute;adan &iacute;ar n-dilind ba&iacute; muir thairis, conidh de adberar Murthemne de. .i. temhe (?) in mara, n&oacute; fo scemil mara h-&eacute;. N&oacute; mur draidhechta ba&iacute; fair co muir-selche ann co n-aicnedh suightheach lais. Consuighedh in fer cona <corr sic="armgaisedh" resp="EG">armgaiscedh</corr> chuige, co m-bidh for l&aacute;r a ustudh-builg. Co t&aacute;inic in Dagdha &ampersir; a lorg anfaidh 'na laim &ampersir; rothom uadh for an muir-tshelche &ampersir; rochan na br&iacute;athra-sa. <q>Ta&iacute; do chenn c&uacute;asachtach. Ta&iacute; do chorp <sic corr="c&iacute;ccarach" resp="EG"  cert="40">c&iacute;sachtach</sic>. To&iacute; do thul <sic corr="tosh&uacute;igthe" resp="EG"  cert="40">toghuidhe</sic>. B&aacute;ig th&uacute;aigh.</q> Co rothraigh an muir-tshelche desin cosin muir n-druidhechta &ampersir; comadh desin adbertha Mag Murthemne de.</p></div3>   <pb n="296"><div3 type="poem/story" n="100"><head>LIND F&Eacute;IC</head><p n="1">L&iacute;nd Fec, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. F&eacute;c mac Follamhain mac Conchobair dorochair ann for cath Ruis na Righ .i. a badhugh andsin, <frn lang="la">et cetera.</frn></p> </div3><div3 type="poem/story" n="101"><head>DRUIM TAIRLEIME</head><p n="1">Druim Thairleme, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. L&iacute;a labar roba&iacute; and &oacute; a&iacute;msir Th&uacute;aithe D&eacute; Danann, &ampersir; demun doberedh fregartha d&oacute; ass. Co n-apradh fri cach n-&aacute;en tairisem oca dia adhradh. Co tairb-lingedh cach aen n&oacute;theighedh seacha oca co m-bid&iacute;s ic&aacute; adhradh. Co rofh&aacute;s desin con&aacute; t&eacute;d neach &oacute;sin ille isin telaigh cen tairlem innte, amail budh ges d&oacute;ib techt sece cen airisim &iacute;nnte. Conidh &oacute;n tairlem-sin rofh&aacute;s Druim Thairl&eacute;me do radh frisin tulaig osin ille.</p> </div3><div3 type="poem/story" n="102"><head>BR&Iacute; GRAIGE</head><p n="1">Br&iacute; Graidhe, c<ex>idh</ex> d<ex>iat&aacute;</ex>? N&iacute; ansa. D&iacute;a luidh Laegaire mac N&eacute;ill r&iacute; Erenn co Ferta Fher F&eacute;cce d' innsaighe Patraicc, d&iacute;a t&aacute;nic do shiladh chredme a n-Erinn. Tangadar toirne &ampersir; saighn&eacute;na m&oacute;ra andsin tr&iacute;a m&iacute;rbaile Patraic co rol&aacute;i scuru Erenn for f&uacute;ascur. Conidh and <sic corr="fr&iacute;tha" resp="EG">fr&iacute;th</sic> acon tsl&iacute;abh amne, conidh de dogarar Br&iacute; Graighe .i. tulach n&oacute; ard na n-ech <frn lang="la">nam</frn> br&iacute; ard no tulach <frn lang="la">dicitur.</frn></p> </div3><div3 type="poem/story" n="103"><head>SLEMAIN MIDE</head><p n="1">Sleamain Midhe, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. An tan <app><lem>dogairthe c&aacute;ch do fheis Teamhrach la righ Erenn, nochomm&oacute;rtha</lem><rdg wit="S2">dognithi fess temrach la ri erenn rocommortha"></rdg></app>  feis la righ Midhe isin tulaig amne, ar ba ges do righ Midhe cen fhes na<pb n="298">    Samhna do dhenom isin tulaig &uacute;t <app><lem>an tan dogn&iacute;the fes Teamra l&aacute; righ Erenn. B&aacute; coll geisi dono do righ Temrach cen fes Slemna do comm&oacute;radh l&aacute; righ Midhe</lem><rdg wit="S2">&ampersir; ba geis do righ erenn gan feis selmna do denam in tan sin &ampersir; gan a commorad la ri midi</rdg></app> an tan dogn&iacute;the fes Teamhrach lais. Conidh desin ra&iacute;ter Slemain .i. sliab ma&iacute;ne, ar ba m&oacute;r an main do r&iacute;gh Midhe seach cach righ a n-Erinn cen imthuilled fessi Teamrach, <note type="auth" lang="en" n="9">Words from here to end of story are only in S2.</note><frn lang="la">et reliqua.</frn></p><p n="2"><corr sic="Semain" resp="EG">Slemain</corr> .i. Sliab Main .i. Maein aidhi Moraind mic Cairbre Cind Cait boi and, in tan boi nert aithech-tuath for Erinn.</p></div3><div3 type="poem/story" n="104"><head>ATHAIS MIDE</head><p n="1">Athais Midhe, cidh d&iacute;at&aacute;? N&iacute; ansa. Una (.i. gorta) m&oacute;r dodheachaidh a n-&Eacute;rinn uile, co n-derna cach &aacute;en f<ex>or</ex>ar' thoill a n-Erinn domun-chuiledha daingne acu ic taiscidh a m-bidh &ampersir; ica choigill. Dor&oacute;nadh teach n-daingen ac righ Midhe a Tulaig an Comlaind. Dodheachaidh araili duine &ampersir; rotholl in teach &ampersir; rosh&iacute;n a l&aacute;im <corr sic="tresi" resp="EG">tresin</corr> aidherbi d' &iacute;arraidh b&iacute;dh. Roairighsit an lucht roba&iacute; isin tigh sin &ampersir; rotescadh a lamh thall de. Ros&iacute;n-siumh dano an laim sl&aacute;in tr&iacute;asin aidh&eacute;rbe c&eacute;dna. Roghabsad an lucht robai thall issidhe, &ampersir; tangus d&iacute;a shaighidh &ampersir; rogabadh h-&eacute;. <q>Cidh 'mo tarrdais do la&iacute;m,</q> ar &iacute;ad, <q>a n-diaidh na la&iacute;mhe aile d&iacute;a beim dh&iacute;t?</q> <q>Ba&iacute; dom ocaraighe</q>, ar s&eacute;, <q>&ampersir; do saint b&iacute;dh ocom, corbo cuma l&iacute;m cach ball ar &uacute;air do bem dim, acht co bhfaghbainn b&iacute;adh.</q> <q>Is m&oacute;r in athais do feruibh Erenn ann&iacute; conraidhe</q>, for c&aacute;ch. <q>Bidh de dano b&iacute;as Athais forsin tilaig a n-dernadh co brath</q>, for an dru&iacute;. Conidh de rodngi&uacute;il &oacute;sin an t-ainm sin cnuc .i. Athais Midhe.</p> <closer>Misi <ps type="scribe"><fn>Muiris</fn> <sn>&Oacute; Cl&eacute;righ</sn></ps>, &ampersir; am tr&iacute;amhain <frn lang="la">&oacute;die</frn>.</closer> </div3><div3 type="poem/story" n="105"><head>SL&Iacute;AB SLANGA</head><p n="1">Sliab Slangha, cidh d&iacute;ata? N&iacute; ansa. Selg dor&oacute;nadh la Rudhraighe, tr&iacute; <ex>co&iacute;cta</ex> laech, ba h-edh a l&iacute;n. D&uacute;iscther torc allaidh oco. Marbaidh-sidhe <ex>c&oacute;icait</ex> don tshluagh &ampersir; brisis da gha&iacute; Rudhraighe.<pb n="300">Tic Rossa mac Rudhraighe a fo&iacute;rithin a athar &ampersir; desela an torc &ampersir; t&eacute;rnaid, a gha&iacute; sl&aacute;na leis. <q>Rob buana do rei</q>, for an r&iacute;, <q>as slan-gha&iacute;theach tice on torc.</q> Conidh desin at&aacute; Sl&iacute;ab Slangha fair.</p>    <p n="2">No Slangha mac Parthol&aacute;in <corr sic="acethramadh" resp="EG">an cethramadh</corr> aire  Erenn <corr sic="rohadhnaice" resp="EG">rohadhnaiced</corr> ann la Parthol&aacute;n, <frn lang="la">unde</frn> Sl&iacute;ab Slangha <frn lang="la">nominatur</frn>: &ampersir; is &eacute; c&eacute;tna liaigh Erenn &eacute;, amail adberar sunn:<text type="poem"><body> <lg n="1"><l>Slanga, mac P&aacute;rthol&aacute;in gr&iacute;nd,</l><l>leighis dor&oacute;ne a n-Erind</l><l>Laighlind rogaed ina blai</l><l>i cath m&oacute;r Muighe h-Itha&iacute;.</l></lg></body></text></p> </div3><div3 type="poem/story" n="106"><head>MAG ETRIGE</head><p n="1">Magh n-Etrighe, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. An tan rob&aacute;s ic&aacute; reidhiugud la P&aacute;rrthol&oacute;n, &ampersir; ica threbad, is ann adbath in ceth-ramadh dam roba&iacute; ic&aacute; trebadh occa la m&eacute;d a fedhma. Etrighe a ainm: is uadh raiter Mag n-Etrighe don muigh, <frn lang="la">ut poeta dixit</frn>:<text type="poem"><body> <lg n="1">	<l>L&iacute;ag is Lecmagh cona l&iacute;</l><l>Imaire &ampersir; Etrigh&iacute;</l><l>in ceathar-dham co n-d&iacute;r d&aacute;m</l><l>rothrebsad t&iacute;r Parrthal&aacute;n.</l></lg></body></text></p></div3><div3 type="poem/story" n="107"><head>TIPRA BROTHLAIGE</head><p n="1">Tipra Brothlaighe, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. D&iacute;a romarbsad Maic M&oacute;rna Dorunm&aacute;r &ampersir; Indascland &ampersir; Imd&aacute;n do muintir Fh&iacute;nn u&iacute; Ba&iacute;scne, co rol&aacute;iset a tr&iacute; cindu isin tibrait, conidh &oacute;n brothlach sin adberar Tibra Brothlaige.<text type="poem"><body> <lg n="1"><l>Tucsad cend Dornm&aacute;ir dhaltaidh</l><l>is Innasclaind imfhartail</l><l>&ampersir; lmg&aacute;in ar sene</l><l>ar l&aacute;r Thipra Brothlaige.</l></lg>  </body></text></p></div3><pb n="302"><div3 type="poem/story" n="108"><head>GRELLACH DOLLUID</head><p n="1">Grellach Dulluidh, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. Dolludh mac Cairpre N&iacute;a Fer dorochair innti l&aacute; Coinculaind. Amr&uacute;n Fer nDea a ainm &oacute; ch&eacute;in, fobith ba h-ann ceda-&iacute;mraidhedh tochestol chatha Muighe Tuiredh l&aacute; Deo Danand.</p></div3><div3 type="poem/story" n="109"><head>OIN AUB</head><p n="1">Oin Aub, cidh diata? N&iacute; ansa. Ba&iacute; &oacute;glach amra la Gaidhela ir-righi. Alais d&aacute; each for &aacute;es Sidhe Earcmon, h-i scaitib Auae <corr sic="Cenid(n)&aacute;in" resp="EG">Cenind&aacute;in</corr>. Nemedh mac Namha ainm an r&iacute;gh. Doleicthea d&oacute; &iacute;arom an da each asin ts&iacute;dh. Domeabaidh sruaim ina n-deghaidh asin tshidh, &ampersir; ba&iacute; a&uacute;an m&aacute;r forsin tsr&uacute;aim sin ina n-deghaidh, &ampersir; lethais tarsan t&iacute;r an t-&uacute;an rom&oacute;r, &ampersir; ba&iacute; samlaidh co cenn m-bliadna, conidh aire sin asrubradh &Uacute;anob don uisce sin, &ampersir; conidh aire atrubairt C&uacute;chulaind, <q>For &uacute;an da each n-Emna <sic corr="t&aacute;nac" resp="EG">t&aacute;nic</sic></q> .i. an tan t&aacute;nic do thochmurc E&iacute;mire. <frn lang="la">Unde</frn> Oin ub <frn lang="la">dicitur.</frn></p></div3><div3 type="poem/story" n="110">    <head >GLENN BREOGAIN</head><p n="1">Glend mBreoghain, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. O Breoghan, o sinnser mac M&iacute;ledh ainmnighther Magh mBregh &ampersir; Glend mBreoghain, &ampersir; as fris adberar Glend an M&aacute;r-daimh .i. damh Smirgaill mic Teathrach, ba r&iacute; for Erinn. Adbath di<ex>no</ex> an dam sin &oacute; thoidin mn&aacute; <sic corr="Fuata" resp="EG">Futae</sic> oc esradh Muighe Bregh s&iacute;ar co be&oacute;lo d&uacute;in, &ampersir; as frisin magh sin adberar Dru&iacute;m na M&aacute;r-mhuice .i. ar ba delb muice tarf&aacute;s do macaibh M&iacute;ledh for cach tilaig &ampersir; for cach n-dingna a n-Erinn, <sic corr="in tan immer&aacute;iset" resp="EG">annsin immerensat</sic> &ampersir; adcobarsat gab&aacute;il in tire.</p></div3> <pb n="304"><div3 type="poem/story" n="111"><head>AIL&Eacute;N COBTHAIG</head><p n="1">Ail&eacute;n Cobthaig cid diat&aacute;? N&iacute; ansa. Dubthach dornm&aacute;r mac Eogain r&iacute; Muman. Ben ambrit leis: m&oacute;r imorro a t&uacute;aithe na mn&aacute;. Nob&iacute;d dano in ben oca chom&eacute;t col-l&eacute;ir, conna comairsed fri mna&iacute; n-aile. B&aacute;tar fir Muman oca chairigud cen chlannugud do d&eacute;num. Doc&uacute;as uad do chungid ingine as &aacute;illem nobeth la Mumain d&oacute;. Fofr&iacute;th d&oacute; iarsuidiu Fedelm fholt-buide ingen D&iacute;nil &oacute; Chum D&iacute;nil i cr&iacute;ch Chorco Duibne ir-Ros T&uacute;ascirt. Tic in techta an&iacute;ar co n-ebert frisseom. Dolluid-seom iarom do fheiss lassin n-ingin. Dollotar co m-batar issind fhaithchi uile a munter. Dolluid in ben immach cor-rala cor impu for t&uacute;athbiul conna cu&ndot;gn&eacute;tar nem na talmain. It&eacute; clama bodra. Issed ruc a ech inn&iacute; Dubthach, co tech a ingine b&uacute;i issind fhaithchi .i. Ethne th&oacute;eb-fhota, ingen Dubthaig. <q>Olc &oacute;n imorro</q>, ar s&iacute;, <q>so&iacute;fet-sa uile: &uacute;am-se rucad in t-eolas di.</q> Imth&eacute;it-side impu, conidrala d&iacute;b acht in buidre namm&aacute;. <q>N&iacute; h-uaim-se rucad &oacute;n</q>, or s&iacute;. N&iacute; rol&aacute; d&iacute;b iarom. Gaibthi s&iacute;ar. <q>T&aacute;et D&iacute;nel</q> ar se <q>ar mo chend dom sh&eacute;nad.</q> Dru&iacute; side. Nos&eacute;na-side, condarala de. Do th&aacute;et ind ingen immach do fherthain fh&aacute;ilte frisin r&iacute;g. <q>Is c&oacute;ir duit</q>, ar D&iacute;nel, <q>ferthain f&aacute;ilte fris: is t&uacute; doroacht do maith ocus do l&iacute;th du&iacute;b.</q> <q>Ba maith &oacute;n &aacute;m, a D&iacute;neil</q>, ar ind ingen, <q>dia m-beth iartaige de.</q> <q>B&iacute;aid</q>, or D&iacute;nel. <q>C&iacute;d b&iacute;as de?</q> or ind ingen. Is and asbert D&iacute;nel:<text type="poem"><body><sp><speaker>D&iacute;nel</speaker><lg n="1"><l>A Fedelm, a fholt-buide,</l><l>b&eacute;ra mac do Dubthach de:</l><l>bid fer innraic in cech airm,</l><l>Carpre cend-chotut a ainm.</l></lg><lg n="2"><l>Genfid i n-inis iar nglind,</l><l>rofestar &Eacute;riu imrind:</l><l>g&eacute;baid r&iacute;ge, regtait fir</l><l>for Clanna Dedad meic Shin.</l></lg><pb n="306"><lg n="3"><l>B&iacute;aid c&eacute;t m-bl&iacute;adna i flaithius,</l><l>bid airdirc a m&oacute;r-maithius:</l><l>genfit adamra 'na r&eacute;,</l><l>nad co tancatar cose.</l></lg><lg n="4"><l>Finnai cid lethan al-loch,</l><l>ocus cid m&oacute;r a anfod,</l><l>tr&aacute;igfid, n&iacute; bia banna fair,</l><l>i flaith meic Dubthaig dornmair.</l></lg><lg n="5"><l>A t&iacute;r fil la t&oacute;eb Cl&aacute;re,</l><l>ot&aacute; Cn&aacute;mchaill co h-&Aacute;ne,</l><l>n&iacute; nad raibe fair cose,</l><l>donicfa immed d&aacute;me.</l></lg><lg n="6"><l>Bairend, cid sor&eacute;id uile,</l><l>&aacute;sfaid comba Cloch Daire:</l><l>b&iacute;aid immad aittin ann</l><l>i t&iacute;rib &aacute;illib &Eacute;rann.</l></lg><lg n="7"><l>Femen cid sescand cose,</l><l>ocus cid rota Raigne,</l><l>dorega scoth-shemmor ind</l><l>i flaith Chairpri chotut-chind.</l></lg><lg n="8"><l>B&aacute;idfidir iarora t&uacute;aid Bu&iacute;,</l><l>is and atbeir Din&eacute;l dru&iacute;</l><l>d&iacute;th meic Dubthaig, tr&uacute;ag n-&eacute;lang,</l><l>ca&iacute;nfitit t&uacute;atha &Eacute;rann.</l></lg><lg n="9"><l>&Aacute;sfaid carrac for a druim</l><l>issind aic&eacute;n oc Taig Duinn,</l><l>comba fadirc &oacute;s ler l&aacute;n</l><l>in charrac cach leth for sn&aacute;m.</l></lg><lg n="10"><l>Raf&aacute;id iarom timchell sair</l><l>ecna do thir ocus muir</l><l>la to&iacute;b n-&Eacute;renn, &eacute;rim ngl&eacute;,</l><l>condaben fri Bentraige.</l></lg><pb n="308"><lg n="11"><l>&Oacute; docomce Corpre cl&iacute;</l><l>colla for cr&iacute;ch mBentraigi</l><l>n&iacute;con bia senchas iarsin</l><l>do mac Dubthaig meic Eogain.</l>	 </lg>    <lg n="12"><l>Regthair etarru ocus t&iacute;r</l><l>oc buain m&iacute;anna, m&oacute;r in br&iacute;g;</l><l>it &eacute; dog&eacute;nat in m-br&uacute;</l><l>s&iacute;l mBuinne do Bentraigiu.</l></lg><lg n="13"><l>Ticfa r&iacute; r&uacute;nda aile,</l><l>Cobthach d&iacute;t h-u&iacute;b tarraige:</l><l>is leis b&eacute;rthar aittreb ind</l><l>for Druim Corpri chotut-chind.</l></lg><lg n="14"><l>B&iacute;aid ca&iacute;n lind</l><l>condaticfat in T&aacute;lchind:</l><l>f&iacute;al &eacute;trocht, aille sretha,</l><l>bid le&oacute; tria bithu betha.</l></lg></sp></body></text></p> </div3><div3 type="poem/story" n="112"><head>EMAIN MACHA</head><p n="1"> Eamhain Macha, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. Macha mong-ruadh, ingen Aedha r&uacute;aidh meic Badhuirnn, dorad for macaibh D&iacute;thorba in r&aacute;ith do chlaidhe. D&iacute;a m-batar for indarba i fothribh Bairne luidh-si ir-richt chlaimsighe chuco <corr sic="d&iacute;amabatar" resp="EG">d&iacute;a m-batar</corr> ac fuine thuirc allaidh isin chaille. Berigh gach fer ar &uacute;air les h-&iacute; do aentughudh fr&iacute;a, &ampersir; nochengladh-si iarom. Beridh-si iarom lei co h-Emain fon chruth sin c&oacute;ic m<ex>ei</ex>c Dithorba .i. Baeth &ampersir; Brass &ampersir; B&eacute;tach, Uallach &ampersir; Borbchass a n-anmand-sidhe. Fororchongairt-sidhe di<ex>no</ex> in r&aacute;ith do chlaidhe, ar b&aacute; fearr lei moghsaine forro and&aacute; a marbudh. Rothoraind doibh &iacute;mpi 'ma c&uacute;airt d&iacute;a dealg &iacute;arsin in ratha, &ampersir; rosclaidhset-som. <frn lang="la">Unde d<ex>icitu</ex>r</frn> Eamain .i. eomhuin .i. eo imma mhuin Mhacha .i. delg &iacute;mm&aacute; braighit. Acht chena f&eacute;gh in <title type="genealogical tract">R&eacute;im Rigraidhi</title>, <frn lang="la">si desideras inuenire prolixius,</frn> &ampersir; <frn lang="la">causa breuitatis hic praetermito.</frn></p>  <p n="2">N&oacute; dano is de Eamhuin Macha. Dia luidh Macha ingen Sainrith<pb n="310">meic Inboith do choimling fri dha ghabair an righ Choncobair isin aenach, &iacute;arna radh do Chrunnchoin ba luaithi a ben andate eich an righ. Asbert in r&iacute; fri Crundchoin, foghebadh b&aacute;ss mene th&iacute;sad a ben don coimling. Tanic iarom Macha do sh&aacute;eradh a fir, &ampersir; si alachta, &ampersir; roreith an cend m-blai frisna h-eocho, &ampersir; ba luaithe dhi anda dona h-echaibh. Arsisbis iarom mac &ampersir; ingen d'aen-tairbert, &ampersir; scredsad in noidhin, co rolai Ullta ina cess, co m-ba coimneart fria mnai si&uacute;il cach fear, conidh o sin rolen an cess, &ampersir; conidh on Macha sin &ampersir; don eamon rosfuc ata Magh Macha &ampersir; Eamain Macha.</p></div3><div3 type="poem/story" n="113"><head>TECH NDUINN</head><p n="1">Teach nDuind, cidh diat&aacute;? N&iacute; ansa. In tan dolotar meic Miled aniar don Erinn, asbert a n-dru&iacute; fr&iacute;u: <q>Fear raghas isin crand si&uacute;il</q>, for se, <q>&ampersir; madh &eacute; chanus ar tus dichedla <corr sic="for for" resp="EG">for</corr> Tuathaib Dei, maighfidh in cath forro, &ampersir; lindi &iacute;arsin co brath a t&iacute;r: &ampersir; bebais in fer cuirfes in m-bricht.</q> Fochres crandchor forro, &ampersir; tac<ex>hr</ex>aidh do Dhonn taidhecht isin se&oacute;l. Dogn&iacute;ther &iacute;arom samlaid, &ampersir; luidh Dond isin se&oacute;l, &ampersir; canaidh tinchetla fr&iacute;u, &ampersir; doluidh s&iacute;s iarsin, &ampersir; asbert: <q>Tonga na deo</q> ol s&eacute;, <q>cona didhemthar cert no c&oacute;ir duib festa.</q> Canaid-seom da<ex>no</ex> di th&iacute;r tinchedla forro-som dia fregra. Iar mallachadh Duinn &iacute;arom do Thuaith De dof&aacute;inic crith-ghalar fo ch&eacute;t&oacute;ir isin luing. Asbert Amarghen: <q>Bidh marb Dond</q>, for se, <q>&ampersir; n&iacute; seghdha dund <sic corr="a chongb&aacute;il"  resp="EG">congbail</sic> im athgabail an ghalair. Ar d&iacute;a ructhar Dond i t&iacute;r, b&iacute;aidh an galar-sa co brath a n-Erinn.</q> Asbert Dond: <q>Berar mo choland-sa</q>, for s&eacute;, <q>a n-oen na n-&iacute;nnsi, &ampersir; dob&eacute;ra mo chin&eacute;l bendachtain form co brath.</q> Ticc &iacute;arom ainbhtine doibh tria thinchedlaibh na n-dr&uacute;adh, &ampersir; b&aacute;iter an b&aacute;rc a m-b&aacute;i Dond. <q>Berar a choland isin carraic n-aird thall</q>, ol Aimhirghen: conidh de dogarar Teach nDuind. <q>Ticfad a munnter an maighin sin</q>, ol Amhirghen. Is aire sin adellad na h-anmanda peccacha co teach <corr sic="nuind" resp="EG">nDuind</corr> r&iacute;a techt a n-ifearn, do re&iacute;r na ngennti, c&eacute;dus, co tabraid a m-bendachtain for anmain Duinn. Madh anum f&iacute;r&eacute;n imorro fir aithrighe is di ch&eacute;in adc&iacute;-sidhe, &ampersir; n&iacute; berar fordul. As i sin tra c&eacute;dfaidh na ng&eacute;nnti. Conid desin dogarar Tech nDuind.</p></div3></div2> <pb n="312"><div2 type="section" n="3"><head>The poems which follow are found in L and in no other copy of the Dindshenchas</head><pb n="314"><div3 type="poem/story" n="114"><head>D&Uacute;N M&Aacute;SC</head><lg n="1"><l>Iarfaigid d&iacute;m, comul &ndot;gle,</l><l>mad &aacute;il d&uacute;ib eolas d' aichne:</l><l>ni triamain int&iacute; notairg</l><l>eter Liamain is laech-Mairg.</l></lg><lg n="2"><l>Cethri meic ic S&eacute;tnu she&ndot;g,</l><l>ba d&iacute;b Nuadu Necht nar-thend,</l><l>Mess Delmond, Oengus Ochach,</l><l>Ugen urgnaid il-chrothach.</l></lg><lg n="3"><l>Se meicc ic Ugen cen ail,</l><l>ba r&uacute;n-mer im cach rogail,</l><l>tumsat <gap extent="one or two words"> cen tacha tr&aacute;,</l><l>cumsat ratha is rodindgna.</l></lg><lg n="4"><l>Ladru, Noë, Finte&ndot;g fert,</l><l>Luad c&uacute;ar, is Alb na n-airbert;</l><l>fuair fasc ce<ex>ch</ex>a fini in fer,</l><l>M&aacute;sc, ba sini is ba sessed.</l></lg><lg n="5"><l>Tindabrais Ladru na land</l><l>i-nArd lind-amnais Ladrand:</l><l>Finte&ndot;g os mur Muadall na m-bress</l><l>crichi Cualand contuiless.</l></lg><lg n="6"><l>Noe i n-iarthur Rechet cen fhell</l><l>fuair ca<ex>ch</ex> &ndot;dechelt &ndot;dag-fheraind:</l><l>M&aacute;sc cen mannur, ba m&oacute; g&aacute;,</l><l>ina dangon dithogla.</l></lg><lg n="7"><l>Atchuala treib is' t&iacute;r thair</l><l>ic N&oacute;e mac Ugein aurgnaid:</l><l>olc fath dia m-b&aacute;i, borb in col,</l><l>Rath N&uacute;i i crichaib Garrchon.</l></lg><lg n="8"><l>Dibaid a chland aichri alt,</l><l>gn&iacute;maig os aichthi ec<ex>ra</ex>t:</l><l>rosmucha in r&iacute; rechta thor,</l><l>acht m&aacute;d Ucha, oen-chethror.</l></lg><pb n="316"> <lg n="9"><l>Luad oc D&uacute;n Chuair, cumnig lat,</l><l>co rubnib is co rigdacht:</l><l>fuair Alb, cen min-dergnas de,</l><l>dindshenchas f<ex>or</ex>Albine.</l></lg><lg n="10"><l>Clanna Ugein l&aacute;th &ndot;gaile</l><l>batar r&uacute;inig rath-maige:</l><l>ni s&iacute;l deoraid ar daigid</l><l>am eolach na n-iarfaigid. <hi>Iarfaigid.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="115"><head>DUMA OENA, DUMA ILIA, &Aacute;TH EGONE</head><lg n="1"><l>Egone, Oena, Ilia,</l><l>tri m<ex>ei</ex>c Ross, r&eacute;tis Brega,</l><l>ot&aacute;t da charn, na celtar</l><l>lat, immoserntar sleaga.</l></lg><lg n="2"><l>Segda ath, aidble tola,</l><l>cach trath fri fadli fela</l><l>o r&oacute;et cach doenech imraig</l><l>noco teit inbaid d' ega. <hi>E.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="116"><head>DRUIM F&Iacute;NGIN I</head><lg n="1"><l>A &eacute;icse Banba co m-blaid</l><l>in fagbaid n&oacute; in fetabair</l><l>cid ima n-dernsat cath cr&oacute;n</l><l>&Eacute;ber ocus Erem&oacute;n?</l></lg><lg n="2"><l>Atb&eacute;r-sa rib co s&uacute;airc sain,</l><l>inn&iacute; 'ma n-dernsat fingail,</l><l>im thr&iacute; drommaib cona n-dreimm,</l><l>is ferr b&aacute;tar i n-&Eacute;rinn.</l></lg><lg n="3"><l>Druim F&iacute;ngin, Druim Classaig cain,</l><l>Druim Bethaig i Connachtaib,</l><l>is impo sin, n&iacute; sl&aacute;n so,</l><l>rol&aacute;d a n-&aacute;r, a &eacute;icseo. <hi>A.</hi></l></lg><pb n="318"> </div3><div3 type="poem/story" n="117"><head>DESCERT</head><lg n="1"><l>Athair Cailte, comul &ndot;gle,</l><l>Goscen cerd do Chorpraige:</l><l>ainm a mathar, moltais raind,</l><l>Finnigu ingen Umaill.</l></lg><lg n="2"><l>	<add place="marg">.F.</add> Ar a g<ex>r&eacute;</ex>saib co nguire</l><l>rorog f&oacute;ir fri fir-suide</l><l>Goscen na nglan-gr&eacute;s ca<ex>ch</ex> d&uacute;,</l><l>foirb narb amdes do cherdu.</l></lg><lg n="3"><l>	<add place="marg">.F.</add> Fid ocus uisce ocus moin</l><l>cuinchset fria coir . . r com&eacute;in,</l><l>scel na celair, uar ni celg,</l><l>conid de atberar Descerd.</l></lg><lg n="4"><l>Dorat Find ar-rogain raind</l><l>d' Finnigin ingin Umaill:</l><l>sund fr&iacute;th failti cen tachail</l><l>do Chailti is dia deg-athair. <hi>A.</hi></l></lg><lg n="5"><l>Cach fuither dia fr&iacute;th cose</l><l>gairm cen dith ara deise:</l><l>nolen and fir ind fhachain</l><l>cen cop d&iacute;r do deg-athair. <hi>A.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="118"><head>CEND FINICHAIR</head><p n="1">Cend Finichair, <frn lang="la">unde nominatur?</frn> N&iacute; ansa. <corr sic="zero" resp="EG">Finichair mac</corr> Gollain meic Gainmedaig brithem ocus fath-liaig ocus ba<corr sic="zero" resp="EG">rd Fin</corr>d meic Cumaill ocus &uacute;a Echach Find Fuath n-Airt &eacute;, ocus Find mac Cumaill <corr sic="zero" resp="EG">rodn</corr>alt. Co tuc grad do mnai Chathniad cho&ndot;gnaid, conostar<corr sic="zero" resp="EG">raid</corr> Cathnia i n-oentaid dormaine, coromarb c&aacute;ch d&iacute;b araile, ocus d<corr sic="zero" resp="EG">orat</corr> Cathnia cend Finichair forsin tshleib &uacute;t, ocus <frn lang="la">a quo mons nominatur.</frn> Murend mor-ainech, ingen Echach Find Fuath n-Airt a m&aacute;thair. <frn lang="la">Et</frn> Tuirend Tamnaige a ben, ocus atbathadar dia chumaid. Coica bl<ex>&iacute;adna</ex> a aes ocus co&iacute;ca <pb n="320"> traiged a arddi, ocus co&iacute;ca mac rom&uacute;in, ocus co&iacute;ca laech ara chur, co&iacute;ca ban ocus co&iacute;ca con imma thenid. <frn lang="la">Unde</frn> Find <frn lang="la">cecinit</frn> <title type="poem">Inmain in faid</title>, <frn lang="la">et cetera.</frn>    <text type="poem"><body><head>Dindshenchas Cind Fhinichair, i Samud Chaemgin.</head>    <lg n="1"><l>Inmain in f&aacute;id Finichair,</l><l>ba h-aigni c&aacute;id cridichair</l><l>in gil gluair nar grith-ecail,</l><l>ind fhir l&uacute;aith o Lifechair.</l></lg><lg n="2"><l>Dual do Chormac caurata</l><l>in borr-shlatt cen bith-ecla,</l><l>brithem bind, ba bunata,</l><l>faith-liaig Find, ba fileta.</l></lg><lg n="3"><l>Hi Cabraid a chomnaide,</l><l>i talmain a thig-laige,</l><l>coica traiged talmaide,</l><l>amgaire cen inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="4"><l>Romarb Cathnia congbaide</l><l>a aithgne ba h-ibraide,</l><l>ic &eacute;t moa mnai mo&ndot;g-buide,</l><l>dormaine cen inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="5"><l>Dith dessi tria dormaine,</l><l>a treisse rostimgaire:</l><l>ba b&eacute;t ar bruc Bregmaige,</l><l>&eacute;c rosfuc cen inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="6"><l>Mo chara ba co&ndot;gbaide,</l><l>a bara ba bidbaide,</l><l>Finichair, f&aacute;id fornaidi,</l><l>fer oll-blaide inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="7"><l>Missi Find in flaith-ruire,</l><l>ni mathmuine midlaige,</l><l>ni thucus do duni ar l&aacute;r</l><l>a gr&aacute;d nach a inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><pb n="322"> <lg n="8"><l>Fuair forran i fornaide</l><l>mac Gollain cen imduibe:</l><l>ba bili b&aacute;n Bregmaigi</l><l>cride dam ar inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="9"><l>Finichair, g&eacute;c omnaide,</l><l>rodail &eacute;c cen irnaide</l><l>dond fhiur maith romarb-side</l><l>almsaine cen inmaine. <hi><sup resp="EG">In.</sup></hi></l></lg><lg n="10"><l>Fer na fil im fhiadnaise</l><l>im triamain-se timgaire:</l><l>ruc fath-brithem Almaine</l><l>adgaire cen inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="11"><l>Mac Murinni Mornaige</l><l>fer Turinni tim-chraide,</l><l>brithem ard cen amgaire,</l><l>bard Almaine inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="12"><l>Mac Gollain meic Gainmedaig,</l><l>glan-medair fir h-il-maine </l><l>truag in teidm a throm-laige</l><l>buan formaide a inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="13"><l>Find Fuath n-Airt a shen-athair,</l><l>fuair eladaine il-maine,</l><l>cosindiu ni rosc&aacute;ilius</l><l>ni romaidius a inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="14"><l>Coica miled mo&ndot;g-buide</l><l>moan r&iacute;g cen r&iacute;g-duibe, </l><l>c&oacute;ica ban, chor comnaide,</l><l>coica con co n-inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><lg n="15"><l>C&oacute;ica mac rom&uacute;nestar</l><l>ro seilgg is ro siblaige</l><l>c&oacute;ica cen b&aacute;es &mdot;band-gaile</l><l>ina a&iacute;s co n-inmaine. <hi>In.</hi></l></lg><pb n="324"> <lg n="16"><l>Da c&eacute;t laech rolamair-sium </l>     <l>damair-sium a n-dimdaige:</l><l>dosfuc fo &eacute;c omnaide</l><l>comnaide cen inmaine. <hi>IN.</hi></l></lg></body></text></p> </div3><div3 type="poem/story" n="119"><head>MAG D&Aacute; G&Eacute;SI</head>    <opener>FIND MAC CUMAILL <frn lang="la">cecinit</frn></opener><lg n="1"><l>In lia notheilginn do gr&eacute;s</l><l>dar Maig Da G&eacute;s co Druim Suain.</l><l>ba fota m' irchor din chloich:</l><l>mad indiu, noco roich uaim.</l></lg><lg n="2"><l>Ni thoirchet mo d&aacute;il adiu</l><l>d&iacute; ingin buid, buan-ban gle&oacute;,</l><l>Iuchdelb ocus Lecco Dub:</l><l>m&oacute;r in glond dia m-betis beo.</l></lg><lg n="3"><l>Mas &eacute; mo s&aacute;igul rosiacht,</l><l>domriacht ce<ex>ch</ex> baegul, ca<ex>ch</ex> b&eacute;t:</l><l>aire na toirchet mo d&aacute;il,</l><l>menip &aacute;il mo shechna ar &eacute;c.</l></lg><lg n="4"><l>Bid Mag Da G&eacute;si co br&aacute;th</l><l>dia n-esi cach trath, cid truag:</l><l>bid maigen dedail cen dil</l><l>on tshil roselaig ros&uacute;an.</l></lg><lg n="5"><l>Robith m&oacute;r l&aacute;ech ar cach l&oacute;</l><l>sin maig maith co n-ilur chia</l><l>dar Mag Da G&eacute;s in cach d&uacute;</l><l>on d&uacute; do gr&eacute;s teilcind lia. <hi>In.</hi></l></lg></div3><pb n="326"> <div3 type="poem/story" n="120"><head>LECHT H&Eacute;ILE</head><lg n="1"><l>Is eol dam-sa in dluig diat&aacute;</l> <l>Lecht Heile cen immarg&aacute;:</l><l>fuair b&aacute;s braiti br&iacute; na m-breg</l><l>do sceol Raitte co romer,</l></lg><lg n="2"><l>Diar' cechai&ndot;g fri fiansa fecht</l><l>Fergal, flaith feidil find-chert,</l><l>co h-Ailill co Cruachain cr&uacute;aid</l><l>co rig Connacht claideb-r&uacute;aid.</l></lg><lg n="3"><l>Da shiair occu dib linaib,</l><l>H&eacute;ile is Medb co m&oacute;r-gnimaib,</l><l>grinn-gela im garg-br&iacute;g rosgell,</l><l>ingena d' ard-rig h-Erenn.</l></lg><lg n="4"><l>Dolluid atuaid a t&iacute;r Breg</l><l>Herc mac Echach na n-inber</l><l>dar eis Fergail na foga,</l><l>cen ergail &aacute;ig imgona.</l></lg><lg n="5"><l>Ni thormailt b&iacute;ad no bronnud</l><l>no caemna no comlo&ndot;gud</l><l>ic fir thiri no thalman</l><l>icon d&iacute;ni dam-adbal.</l></lg><lg n="6"><l>Nogairthi a shiur 'na dochum,</l><l>ni d' &aacute;g no d' h-ulc no d' fhochua</l><l>cor' thoimled fiadach feda:</l> <l>ba miannach a aiscena.</l></lg><lg n="7"><l>Bith i fothrib co ferda</l><l>dogn&iacute;tis co comfhedma,</l><l>lo&ndot;gud fiadaig a fedaib</l><l>co diamair os dairedaib.</l></lg><lg n="8"><l>Cartais Raitte, reim co <corr sic="doct" resp="EG">docht</corr>,</l><l>fis co Fergal f&iacute;r-etrocht,</l><l>fail Heile inn &oacute;ir is na n-ech</l><l>ic c&eacute;ile ch&oacute;ir chomaithech.</l></lg><pb n="328"> <lg n="9"><l><q>Teine tulcha taircther di,</q></l><l>ar Fergal cen fhirinni,</l><l><q>ar-rochur ind dia h-arggain</q></l><l><q>corop tind in timmargain.</q></l></lg><lg n="10"><l>Dori&ndot;gned amlaid uile</l><l>ic damraid na n-duluige:</l><l>truag in garg-dil rogn&iacute;d and</l><l>for ingin ard-rig h-Erend.</l></lg><lg n="11"><l>De sin dorochair Fergal</l><l>dia cumaid, linib ler-gal,</l><l>dia tudchaid aniar ane</l><l>co Caillin fial Fergaile.</l></lg><lg n="12"><l>Doel ainm am-mathar moalle</l><l>ruc d' Eochaid Herc is Eile:</l><l>in b&aacute;s rosfuc as cach e&oacute;l</l><l>fail sund dune dan dag-eol. <hi>Is.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="121"><head>LUMMAN TIGE SRAF&Aacute;IN</head><p n="1">Lumman Tigi Srafain canas roainmniged? N&iacute; ansa Lumman ainm do cach sc&iacute;ath .i. leoman, ar ni b&iacute;d sc&iacute;ath cen deilb leomain and .i. co m-bad fhuillite a gr&aacute;in &ampersir; a fhurfhuath, ar is feochair amnas in leo &ampersir; is cathach congalach, &ampersir; tri brictu &ampersir; tecusca dogn&iacute;tis insin. B&oacute;e dano sc&iacute;ath la Corbb mac Cinain, &ampersir; ni gaibthi cath n&oacute; comlund fris ic secht r&iacute;gaib do r&iacute;gaib h-Erenn.</p>    <p n="2">Ba&iacute; cath-milid in tan sin, &ampersir; ba faid &ampersir; ba fili &eacute; .i. Fer Bern mac Regamna, brathair do Fhind mac Regamna, <frn lang="la">et</frn> oca-saide b&oacute;i Teite ingen Meic Nia, <frn lang="la">a quo</frn> Oenach Teite <frn lang="la">nominatur.</frn> Inund mathair <add place="marg">.i. Fainchi tre-chichech ingen Airmora do Aradaib Cliach</add> la Currech mac Cath<ex>air</ex> &ampersir; la Foth<ex>ad</ex> Can<ex>anne</ex> &ampersir; la Teiti, la mn&aacute;i Find meic Regamna, &ampersir; inund athair la Fer Bern &ampersir; la Find mac Regamna. Luid dano Fer Bern &ampersir; duan leis do athchungid in sc&eacute;ith co Corbb mac Cinain, &ampersir; rob &eacute; ainm in sceith la Corbb .i. Dubgilla. Tucad dano in sciath do Fhir Bern &ampersir; ba f&aacute;lid de Fer Bern. Ocus iss&iacute; sin amser rob&aacute;s oc f&uacute;r chatha Cerna eter Art mac    <pb n="330">Cuind &ampersir; firu na n-Insi <frn lang="la">et</frn> Cruithnecho Da&iacute;l Araide. Documl&aacute;i di<ex>no</ex> Fer Bern o Brius B<ex>&eacute;r</ex>re do fhromad a sc&eacute;ith co Cerna i mBregaib. Ronimber iarum issin chath, co n-ecmaic tri cho&iacute;cait &aacute;lad and, &ampersir; atbered c&aacute;ch ba leth catha la Cond (.i. la h-Art mac Cuind) Fer Bern a oenur. Ims&oacute;i ar culu da thaig do iarair a leigis, co toracht Tech Straf&aacute;in, &ampersir; f<ex>or</ex>rgither andsin &eacute; &oacute; chnedaib. A gai g&eacute;r 'na l&aacute;im, a sc&iacute;ath moa bragit, a chlaideb cona thruaill uma fora chriss, co torchair, co n-epert fria gilla a &uacute;ag do chlaidi. T&uacute;r dano a ainm-side. Rochlaided ind &uacute;ag. A shleg dia th&oacute;eb. A chlaideb don taeib aile. A lumm&aacute;n <add place="marg">.i. a sciath</add> taris. &ampersir; atb<ex>er</ex>t <q>Bid ainm din magin-se Lumman co brath. &ampersir; i cind .ccc. bl<ex>iadna</ex> o 'nocht dorosset dias sund &ampersir; adnaicfiter form-sa, &ampersir; fogeb-sa failti leo ic Dia, cid m&oacute;r coscor rochurius</q>. <frn lang="la">Unde</frn> Lumman T<ex>ige</ex> St<ex>afain</ex>.<text type="poem"><body><lg n="1"><l>Dubgilla dub-airm n-aisse,</l><l>eo ruisse, roen sleg snaisse,</l><l>sluindfe d&uacute;n diupa deinne</l><l>do chungid leinne glaisse.</l></lg><lg n="2"><l>Comairle D&eacute; dom thuus,</l><l>ciped tr&aacute;th no r&eacute; rosius:</l><l>cia beit bruit oc mac Cinain,</l><l>ni da tinail consius,</l></lg><lg n="3"><l>Acht lend na daim a diablad,</l><l>na gaib culend no craebrad,</l><l>ditiu della fri lummain,</l><l>celt<ex>ar</ex> cunnail co n-dael-dath.</l></lg><lg n="4"><l>Dligid a&iacute;l, nirbo uabur,</l><l>fri da&iacute;l iar n-&aacute;ine faebur,</l><l>bratt <ex>con</ex>a sre&ndot;gat n&oacute;idin,</l><l>f<ex>or</ex>bbaid oen-fhir a oenur.</l></lg><lg n="5"><l>Etiud gnathach cuirp rethi</l><l>nad reith snathat n&oacute; snathe,</l><l>tugan martra, mind naire,</l><l>bratt nad ralad dar fathe.</l></lg><pb n="332"> <lg n="6"><l>Doeim fossad fot rea,</l><l>cona ceil cossar class fua:</l><l>cen co tarla mong fria</l><l>m&eacute;raid a lomm fria nua.</l></lg><lg n="7"><l>Ni taiss arricht, reim n-ellach,</l><l>dar' na tarla slicht slinned:</l><l>rofess am-maig n&iacute; mo&ndot;gach,</l><l>ci atchess cen dl&uacute;th cen indech,</l></lg><lg n="8"><l>Cen garmna cruind co n-druine,</l><l>cen chlaidbe adma fige,</l><l>cen lamda deg-mn&aacute; deimne,</l><l>cen deilg n-eirrgi dia rige.</l></lg><lg n="9"><l>Reidfid Dubgilla delbda,</l><l>d&iacute;n mo debra, mind &ndot;gaible,</l><l>in bratt condaig Fer B<ex>er</ex>na,</l><l>acht ni trebrad n&iacute; coimge.</l></lg><lg n="10"><l>Ni find, n&iacute; liath, ni lachtna,</l><l>ni derg, n&iacute; gorm, ni corcra,</l><l>ni breccan raenach riabach,</l><l>ni h-etgud srianach soccra.</l></lg><lg n="11"><l>Sossad n-aidche, secc lige,</l><l>fossad fri gaethaib gubae,</l><l>cumthach brunni, barr feibi,</l><l>fot aidche daille dube. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="12"><l>Mo duan ni dub, ni dous:</l><l>dlug don tshluag cosnaius</l><l>slicht mo l&aacute;m, niptar slemna:</l><l>is me Fer B<ex>er</ex>na, &oacute; Brius.</l></lg><lg n="13"><l>Missi is mo lumman lomda,</l><l>sund donrubad, tor tedma:</l><l>iar &ndot;gn&iacute;m fri gliaid &ndot;g&aacute;ithi</l><l>biaid f&oacute;ithi Fer B<ex>er</ex>na.</l></lg><pb n="334">     <lg n="14"><l>Torsat sund, bid slicht sona,</l><l>dias dond cen bricht cen bluga:</l><l>laigfit form-sa, maith mana,</l><l>is roga raith in ruba:</l><l>legfait sain oc Dia delbda,</l><l>b<ex>er</ex>tait uaim demna duba. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="15"><l>Tri c&eacute;t bl<ex>&iacute;adna</ex> iar saine,</l><l>ni siabrat s&eacute;t <ex>con</ex>suide,</l><l>conambeir mac D&eacute; nime</l><l>i ngn&eacute; &ndot;gile cen duibe. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="16"><l>Buan in breth iarna broga:</l><l>is tech truag cen na<ex>ch</ex> tuga:</l><l>ni comga in c&eacute;l, ni coma,</l><l>is domna der co n-duba. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="17"><l>Sluindfe in crich-se cen chaire</l><l>cia theis fri toirse tuile:</l><l>an&iacute; fogeir mo menma</l><l>dombeir fri degra duibe. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="18"><l>Mo daig-fher, in dual d&iacute;riuch,</l><l>ni laimed sl&uacute;ag a shargud:</l><l>rop &eacute; m' ainm i cath Cherna,</l><l>ar &mdot;-brath Fer Berna in br&aacute;-dub.</l></lg><lg n="19"><l>Cr&uacute;aid in s&eacute;t sund ar saine,</l><l>mo cholg na thruaill uimi,</l><l>is lumman chiar nar chained,</l><l>tr&iacute;ar rod&aacute;led co dubi.</l></lg><lg n="20"><l>In oenecht baidmis braine</l><l>is nochraidmis cech cuire:</l><l>innar cethrur chr&uacute;aid chetna</l><l>i n-&uacute;aig fri det-bla dubi. <hi>D.</hi></l></lg><lg n="21"><l>A Thu&iacute;r tabair dot aire,</l><l>dond &uacute;ir nofalaig uile,</l><l>lessaig mo laid im lige,</l><l>dail 'com d&iacute;ne co n-duibe. <hi>D.</hi></l></lg>	 </body></text></p></div3> <pb n="336"><div3 type="poem/story" n="122"><head>D&Uacute;N CUIRC</head><lg n="1"><l>D&uacute;n Cuirc, cia l&iacute;n uaib dan eol,</l><l>tan rol&iacute;nad corbo l&aacute;n</l><l>coire ar berbad, cuit in phuirt</l><l>cetadaig Cuirc ara lar?</l></lg><lg n="2"><l>Is l&eacute; rolinad, ni g&oacute;,</l><l>ri Laithrind ingin Da Th&oacute;:</l> <l>is &iacute; raorddaig in lucht</l><l>tr&iacute; c&eacute;t mucc is tri c&eacute;t b&oacute;.</l></lg><lg n="3"><l>Is &iacute; rochumsig iar f&iacute;r</l><l>ar cind meicc in rig co run:</l><l>is h-&iacute; rod&aacute;il d&oacute;ib in flaith</l><l>diamb&aacute;i in fer maith <corr sic="iss d&uacute;" resp="EG">issin d&uacute;n</corr>. <hi>D.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="123"><head>DRUIM F&Iacute;NGIN II</head><lg n="1"><l>Rop h-&eacute;-seo Druim n-Elgga n-oll</l><l>co Fingin fergga fr&aacute;ech-dond:</l><l>Rothniam sund a s&iacute;dib sl&oacute;g</l><l>taithiged Fingin find-m&oacute;r.</l></lg><lg n="2"><l>Tictis sund ce<ex>cha</ex> samna</l><l>ind rigan 's in rig-damna:</l><l>scartais ria sl&oacute;g co soilse,</l><l>co cantais ce&oacute;l <ex>con</ex> bith toirse.</l></lg><lg n="3"><l>Ba derb la mac <corr sic="Lucta" resp="EG">Luchta</corr> ille,</l><l>feib docuchta celmuine,</l><l>atberad tria chabra a cind</l><l>co &ndot;gebad Banba &mdot;-barr-fhind.</l></lg><lg n="4"><l>Sed nor&aacute;ided Rothn&iacute;am r&aacute;n</l><l>nodailfed cu Fotla F&aacute;il:</l><l>ba siat a samla iar saine</l><l>buada Banba barr-glaine.</l></lg><pb n="338"> <lg n="5"><l>Is &eacute; sein ba sonshnaidm slecht</l><l>o fail in comainm comchert,</l><l>Druim Fingin co &ndot;garb-shin gle</l><l>issind amsir ir-raibe.</l></lg><lg n="6"><l>Sund rognid in graibre gel</l><l>airne i n-deochaid Fingen:</l><l>Druim n-Elgga cen elgnus &ndot;gle</l><l>dosail senchas dia rabe. <hi>R.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="124"><head>SL&Iacute;AB C&Uacute;A</head><lg n="1"><l>Tanic tam, truag ind airle,</l><l>do buar Banba barr-aidble,</l><l>rosmarb cen timme na teist,</l><l>acht tarb Glinni 's a samaisc.</l></lg><lg n="2"><l>Ser-mac Rudraigi rigda</l><l>Bresal bladach bo-dibda</l><l>ba flaith os chuan cach curaich</l><l>fob&aacute;i sl&uacute;ag in bo-chumaid.</l></lg><lg n="3"><l>Aice robui duanach drui</l><l>diarb ainm Buadach mac Birchl&uacute;i:</l><l>is do nogairthe cen fhell</l><l>in sen-Bodb Bairchi b&eacute;l-cherr.</l></lg><lg n="4"><l>Do Budb tuc Bresal na m-breth</l><l>a boin is a tharb maeth-mer</l><l>ar rath f&eacute;ile in rig cor-rath</l><l>do chosc aithgeire a dru&auml;d.</l></lg><lg n="5"><l>Fuacrais in dr&uacute;i dia daltaib</l><l>com&eacute;t in buair bec-lachtaig,</l><l>fer d&iacute;b cech l&aacute;i fri seirc s&eacute;t</l><l>dia &ndot;geilt is dia lan-chom&eacute;t.</l></lg><lg n="6"><l>Rosaich co Cua cendmar cain</l><l>com&eacute;t b<ex>en</ex>d-glan in buair sain</l><l>ar fhogail sluaig co seirge,</l><l>ar chonaib, ar chuan-meirle.</l></lg><pb n="340"> <lg n="7"><l>Luid lasin seilb co saine</l><l>in fer meirb cen min-gaire</l><l>conostuc i m-brothlaig buair</l><l>forsin tshleib chochlaig cith-ruaid.</l></lg><lg n="8"><l>Desin at&aacute; in caem-sliab Cua,</l><l>nocon &eacute; in saeb-niam sar-nua:</l><l>fair fogn&iacute; fulucht n-ambal</l><l>diarbh&iacute; in muducht mor-adbal.</l></lg><lg n="9"><l>Rodelbus gleri cen gua</l><l>do shenchus Sleibe sen-Chua,</l><l>drong rand raglan im gnim &ndot;glicc:</l><l>oll in t-adbar trias' tanic. <hi>T.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="125"><head>CELL CHORBB&Aacute;IN</head><lg n="1"><l>Cell Chorbbain, cl&aacute;r cen chreidim,</l><l>cus' tathig d&aacute;m is dirim,</l><l>la P&aacute;tric Macha a m&oacute;r-raind,</l><l>toraind nar tacha tirim.</l></lg><lg n="2"><l>Failet n&aacute;em, dam cen dimblad,</l><l>nonbur 'sa m-b&aacute;g ri Bregmag:</l><l>c&eacute;in beit a m-buada ar bruidnib</l><l>turmid sluag tr&uacute;ana ar tend-blaid.</l></lg><lg n="3"><l>Molli&ndot;g dia lluid a Breg-d&aacute;il</l><l>dessid 'sin chill chaid choml&aacute;in</l>    <l>Sraphan, Lucan is Lugn&aacute; . d,</l><l>Muad&aacute;n, Cerbban is Chonlaid.</l></lg><lg n="4"><l>Corbb&aacute;n, rochind for cr&aacute;bud,</l><l>fail sain chill fo chraibaib:</l><l>Baet&aacute;n, nar br&oacute;nach &aacute;laig,</l><l>in nomad naem da naemaib.</l></lg><lg n="5"><l>Failet n&oacute;i r&iacute;g, re&iacute;m n-&aacute;ga,</l><l>i Cill N&aacute;is fo neim niamda,</l><l>Mur&iacute;can moen cen merball,</l><l>Cerball is Cellach cialla,</l></lg><pb n="342"> <lg n="6"><l>Colm&aacute;n, Broen, is Bran beoda,</l><l>Find, Fael&aacute;n, Dunchad dana,</l><l>i Cill Chorbbain, rochuala,</l><l>roclaitti a n-uaga &aacute;ga.</l></lg><lg n="7"><l>Failet n&oacute;i mn&aacute; co massi</l><l>thall a taissi i t&oacute;eb chroisse,</l><l>Sadb is Et&aacute;in cen uissi,</l><l>Medb is Deccair Deir Choisse.</l></lg><lg n="8"><l>Aillend is A&iacute;ne i n-oen-&uacute;aig,</l><l>Ailbi ocus Aife fhir-fh&iacute;al,</l><l>Uasal oen-gel, ben Fhaelain,</l><l>m&oacute;r saer-fher diarbu fhir-mian.</l></lg><lg n="9"><l>Nonbur r&iacute;g, nonbur r&iacute;gan</l><l>tucsat sir-blad da s&aacute;mud,</l><l>is nonbur n&aacute;em bud naemdu,</l><l>bad oebdu cin &oacute; Adum.</l></lg><lg n="10"><l>Imdai r&iacute;g ocus rignai</l><l>is gillai gribdai grada</l><l>aes uird is che&oacute;il fri c&oacute;rgud</l><l>la toeb tri nonbur &ndot;-dana.</l></lg><lg n="11"><l>Inmain cathir is chlith-r&uacute;aim</l><l>cos' tictis maith-fhir mochrad:</l><l>alaind in senud se&ndot;g-thaeb,</l><l>cuiri cend-caem dar clochan.</l></lg><lg n="12"><l>Cech erraig, uair cen fhaille.</l><l>tictis sluaig luaith, dar linne,</l><l>co Cerball daith cen dognus:</l><l>ba maith a corgus cille. <hi>C.</hi></l></lg><lg n="13"><l>Gormlaith gl&oacute;rda cen gainni,</l><l>r&iacute;gan r&iacute;g F&oacute;mna finni,</l><l>dori&ndot;gni gn&iacute;mu gr&aacute;na,</l><l>ingen r&iacute;g Traga Tinni:</l><l>Aillend is Chellach Carmain</l><l>dosfuc i talmain cilli. <hi>C.</hi></l></lg><pb n="344"> <lg n="14"><l>Ni raibi duini daidbir,</l><l>crech no chuire no chend-gail,</l><l>ni rabi d&aacute;m cen deg-raind</l><l>i flathius Cherbaill chend-glain.</l></lg><lg n="15"><l>Cerball, nir d&uacute;i ciar d&oacute;t-mer,</l><l>diar' chl&uacute;i ar Cormac in chetail</l><l>tri fichit cet is coicfhiur</l><l>tuitset ria n-&oacute;c-fhiur Etair.</l></lg><lg n="16"><l>Coic r&iacute;g trichat cen chreidim</l><l>rogabsat h-Erinn n-alaind</l><l>o Lagnib na cath c&eacute;tach</l><l>ot&aacute; Etar co h-Araind.</l></lg><lg n="17"><l>C&oacute;ic rig d&eacute;c, cen daidbri d&aacute;m,</l><l>gabsat r&aacute;m os Raigni r&uacute;ad</l><l>o Fhaelan, cen daidbri d&aacute;l,</l><l>cosin n-&aacute;r i n-Albe &uacute;ar.</l></lg><lg n="18"><l>Nir shamla Cherball ri nech</l><l>hi cein bess Bregrand ar bith:</l><l>nir chumma nech ris im chath</l><l>nir chumma a chrech nach a chath.</l></lg><lg n="19"><l>Ni raibi r&iacute;am a chomfh&iacute;al,</l><l>ni tharat biad do bran-eon,</l><l>reme nir chin a chom-chaem:</l><l>scele a moch-thaeb fho fain-eor.</l></lg><lg n="20"><l>Iar n-&oacute;l a fhled ba forlond,</l><l>tri fichit med ba med-rand;</l><l>tri fichit rig, re&iacute;m &ndot;-deccair</l><l>leis dia lepaid la Cerball.</l></lg><lg n="21"><l>Ba h-ollom berla F&eacute;ne,</l><l>ba leignid leire mebra,</l><l>ba faid, ba fili f<ex>or</ex>ba,</l><l>ba su&iacute; solma na senma.</l></lg><pb n="346"> <lg n="22"><l>Ba gaisgedach cen gainne,</l><l>r&iacute; taistelach cen timme,</l><l>marcach os echaib &aacute;na,</l><l>nia craiti cana cille. <hi>C.</hi></l></lg><lg n="23"><l>Iar n-dola i n-debaid &ndot;-deg-theind</l><l>notheilged foga frithgrind,</l><l>ba gn&aacute;th a h-aithle affrind</l><l>co tabrad fath ar fithchill.</l></lg><lg n="24"><l>A secht fo thr&iacute; cen daidbre</l><l>rothecht ar Laigne linne</l><l>flathius Cerbaill cuir Carmain,</l><l>col-luid i talmain cille. <hi>C.</hi></l></lg><lg n="25"><l>Triar ic dul dar Banba &mdot;-bind,</l><l>cath Liamna, labrad lan-grind,</l><l>Caemgen in dag-fher nosdi&ndot;g,</l><l>Brigit Lagen dia lar-chill. <hi>C.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="126"><head>DRUIM N-ASSAIL</head><lg n="1"><l>Druim n-Assail, iarfaigther dam</l><l>cid diat&aacute; in tilach thond-glan?</l><l>dund fir rothreb fora fho&iacute;r</l><l>diat&aacute; Assal mac Um&oacute;ir.</l></lg><lg n="2"><l>Acus meic Umoir uile,</l><l>cade a slonnud ar suide?</l><l>cade a craeb choibniusa immach,</l><l>acht mad fine Fomorach?</l></lg><lg n="3"><l>Fer d&iacute;b-side, Assal ard,</l><l>dessid uasin druim dron-ard</l><l>im-med&oacute;n Muman, miad &ndot;gle,</l><l>uas Chliu M&aacute;il meic &Uacute;gaine.</l></lg><lg n="4"><l>Adaig luid Fergus mac R&oacute;ig</l><l>do thig Assail meic Um&oacute;ir:</l><l>ferais Assal failte fris,</l><l><q>Muchen duit, dia caemsimmis.</q></l></lg><pb n="348"> <lg n="5"><l><q>Cid</q>, ar Fergus, <q>cid diat&aacute;i?</q></l><l><q>du menma cid aracl&oacute;e?</q></l><l><q>Innocht,</q> ar Assal,<q>mu brath,</q></l><l><q>it&aacute; i tucthin mo marbath.</q></l></lg><lg n="6"><l><q>Ni rag-sa</q>, ar Fergus, <q>istech:</q></l><l><q>n&iacute; maith a&iacute;ge anairech:</q></l><l><q>rout, a gillai, dar druim sair,</q></l><l><q>scuir in carpat iar sodain.</q></l></lg><lg n="7"><l>&Aacute;th Carpait Fergusa it&aacute;</l><l>aness do th&aacute;ib na tulcha:</l><l>dessid and ed bec &oacute;n r&oacute;t:</l><l>bai fer ocon fhorcome&oacute;t.</l></lg><lg n="8"><l>Im-med&oacute;n aidchi tic d&aacute;m</l><l>assin t&iacute;r dianid ainm Esp&aacute;n:</l><l>suil dressed s&uacute;as, f&iacute;r raclos,</l><l>b&aacute;i tricha gae i Fergos.</l></lg><lg n="9"><l>Atnaig Fergus na ferga</l><l>imna rennaib roderga,</l><l>marbais tricha d&iacute;b didu,</l> <l>rofacaib 'na chr&oacute;-ligu.</l></lg><lg n="10"><l>Tiagait ass na sl&oacute;ig iar sain,</l><l>gabait tall im thech n-Assail,</l><l>co rucsat cend Assail &aacute;in</l><l>&oacute; h-&Eacute;rind co h-Esp&aacute;in.</l></lg><lg n="11"><l>Othrais Fergus ilair &ndot;gal</l><l>i tig Conchind meic Dedad:</l><l>tanic C&uacute; R&uacute;i d' fhis sc&eacute;l</l><l>ot&aacute; t&iacute;r Franc cu fortr&eacute;n.</l></lg><lg n="12"><l>Acca&iacute;nis a imned fris</l><l>Fergus fri m&aacute;l Maige Mis,</l><l>co n-deochatar dib l&iacute;naib</l><l>ir-roche&iacute;n dia rodigail.</l></lg><pb n="350"> <lg n="13"><l>Cathir in r&iacute;g ruc in cend</l><l>tanic dias tr&eacute;n 'na thimchell,</l><l>muchsat marbsat immon r&iacute;g</l><l>in sl&oacute;g direcra d&iacute;rim.</l></lg><lg n="14"><l>Co tucsat leo na da cend</l><l>&oacute; h-Esp&aacute;in co t&iacute;r &ndot;h-Erend,</l><l>cend in r&iacute;g ronert innair,</l><l>cend n-Assail co Druim &ndot;-Assail. <hi>D.</hi></l></lg> </div3><div3 type="poem/story" n="127"><head>SN&Aacute;M D&Aacute; &Eacute;N</head><p n="1">Sn&aacute;mh D&aacute; &Eacute;n cidh d&iacute;a t&aacute;? N&iacute; ansa. Nar mac Feic meic Imcadha meic Conaill cernaigh rob&aacute;ei i c&oacute;icedh Oln&eacute;cmacht. Esten ban-fh&eacute;nidh is s&iacute; b&aacute; ban-ch&eacute;le. Ba lend&aacute;n di-sidhe Buidhe mac Derc a Cr&uacute;ach&aacute;n Duibth&iacute;re. Nothathaighedh iarom Buidhi ocus a chomalta .i. Lu&aacute;n mac Lughair meic Luigheach ir-richt d&aacute; &eacute;n co h-Estin ocus nochanta&iacute;s c&eacute;ol sirrechtach don tshluagh, conoscuiredh a su&aacute;n. In tan iarom ba codludh d&oacute;ibh notheightis ina rechtaib f&eacute;n andsidhe, ocus nocodladh Buidhe fri h-Estin. Rofh&iacute;arfacht Nar d&iacute;a dr&uacute;idh can asa tigtis na h-eono &uacute;t co h-&Eacute;stin. Roinnis in dr&aacute;i do corb &iacute;at b&aacute;i ir-rechtaibh na n-&eacute;n .i. Buidhe ocus Luan. Tancadar iaromh arnamarach for Sinaind co m-batar oc sn&aacute;m fuirre. Luidh Estin 'na comdh&aacute;il. Tic N&aacute;r fora culo ocus nosdibraic na h-eona, condaromarb d' &aacute;en-urchur. Conidh on tshnamh sin dor&oacute;nsat na h-e&oacute;in fair raiter Snam D&aacute; &Eacute;n de. F&aacute;gaibhther dano betha bec a Lu&aacute;n ocus luidh-sidhe lam fri sruth con&eacute;rbailt oc &Aacute;th Lu&aacute;n, conidh uadh ainmnighther an t-&aacute;th. Luidh dano Estin co Magh n-Estin co n-apadh ann, conidh uaidhe raiter Magh n-Eistin. Marb dano Nar do cumaigh a mhn&aacute; oc M&oacute;in T&iacute;re N&aacute;ir, conidh desin asbert an senchaidh:    <text type="poem"><body><lg n="1"><l>Is de sin at&aacute; &Aacute;th L&uacute;ain</l><l>is Snamh Da &Eacute;n fri h-aen-uair,</l><l>is M&oacute;in Tire Nair, niamhdha an dal,</l><l>is Mag n-Estin re imradh.</l></lg></body></text></p><p n="2">No dano as de ata Snamh D&aacute; &Eacute;n fair .i. dia n-derna Con&aacute;n mil-b&eacute;l mac an Daghdha ocus Ferdoman mac Ron&aacute;in, ocus Aedh<pb n="352">rind ainm ele d&oacute;, comruc and im Chelg ingin Fherrdomain rochuindigh Con&aacute;n ocus dobreth Ferrdomhan &eacute;ra fair. Ar isedh rotairrngiredh d&oacute; bass d' fhagbail an tan rof&aacute;ifedh a ingen fria fear, conidh uime sin na tabradh-sam a ingin d' fhir. Rofogair dano Con&aacute;n comruc for Fherrdomhun ar dorad eiteach fair ma ingen. Tangadar iarom a dha chomalta do <corr sic="saidh" resp="EG">shaidhthin</corr> Chon&aacute;in ir-rechtaib da &eacute;n o S&iacute;dh Ban F&iacute;nd do chongnam leis .i. Remur ocus Cael a n-anmann. Robatar &iacute;arom ic snamh na linne na fiadhnaise, ocus comadh on tshnamh-sin adbertha Snamh D&aacute; &Eacute;n dhe. Lotar a sidhe ir-rechtaibh d&aacute; chon. Dor&oacute;nadh iarom an comruc, ocus dorochradar a cethrar comthoitim ann. Conidh desin adberar Snamh Da &Eacute;n ocus Ail&eacute;n an Comraic ocus Inber Ch&aacute;il.<text type="poem"><body>   <lg n="1"><l>Sn&aacute;m Da &Eacute;n, na &eacute;oin diat&aacute;</l><l>sloindfet duib can immarga,</l><l>senchas s&aacute;r confeith in sl&uacute;ag</l><l>inn&iacute; dat&aacute; in Snam sir-buad.</l></lg><lg n="2"><l>N&aacute;r mac Fe&iacute;c meic Conaill chais,</l><l><corr sic="nrsat" resp="EG">n&iacute;rsat</corr> bria/thra# fir anbais,</l><l>rob &iacute; a cheile, c&aacute;em in ben,</l><l>Estiu in ban-fhennid bith-gel.</l></lg><lg n="3"><l>Buidi mac Deirg /co n#n&iacute;ri</l><l>a Cruach&aacute;naib Dubthiri</l><l>ba lennan d' Estin amra</l><l>Budi mac Deirg dath-calma.</l></lg><lg n="4"><l>Budi mac Deirg dian-garta</l><l>ocus L&uacute;an a chomalta</l><l>ir-richt da &eacute;n, aebda sin,</l><l>tictis co h-Estin imglain.</l></lg><lg n="5"><l>Andsin dochantais don tshl&uacute;ag</l><l>ceol se&ndot;g s&iacute;rechtach sir-b&uacute;an</l><l>co cotlad in sl&uacute;ag uile</l><l>risin ceol na s&iacute;d-chuire.</l></lg><pb n="354"> <lg n="6"><l>Trath nachotlad c&aacute;th do ch&eacute;in</l><l>tictis 'na <corr sic="rectaib" resp="EG">rechtaib</corr> fad&eacute;in:</l><l>dobid Buide, nir deccair,</l><l>is Estiu i n-oenlepaid.</l></lg><lg n="7"><l>Andsin rosiarfaigend N&aacute;r</l><l>dia druid, ba dichra in comr&aacute;d,</l><l>ca bale assa tecat na h-e&oacute;in</l><l>co h-Estin alaind ard-m&oacute;ir?</l></lg><lg n="8"><l>Is andsin atbert in dr&uacute;i:</l><l><q>ni ch&eacute;lam-ni ort a r&iacute;;</q></l><l>is iat na h-eoin dothaet and,</l><l><q>Bude ocus L&uacute;an nach l&aacute;n-mall.</q></l></lg><lg n="9"><l>Andsin tecait forsin n-&aacute;th,</l><l>immar nathictis co gn&aacute;th:</l><l>n&iacute;-ma-tancatar 'na n-d&aacute;il:</l><l>luid Estiu issin comdail.</l></lg><lg n="10"><l>T&eacute;it mac meic Conaill Cernaig</l><l>ara n-druim, ba m&oacute;r d' erbaid,</l><l>co rodibairg, tr&eacute;n a cur,</l><l>corosmarb do en-urchur.</l></lg><lg n="11"><l>Facthair bethu bec il-L&uacute;an,</l><l>cor-r&aacute;nic in n-ath n-induar,</l><l>ocus '/con#n &aacute;th t&uacute;as atbath</l><l>L&uacute;an mac Lugair meic Lugdach.</l></lg><lg n="12"><l>Luid Estiu l&aacute;m frisin sruth</l><l>ocus nir garit in ruth:</l><l>is &uacute;adi sluinter in mag,</l><l>bail is marb im-maig Eisten.</l></lg><lg n="13"><l>Luid N&aacute;r co T&iacute;r inna&iacute;r</l><l>ar cinniud ara comd&aacute;il;</l><l>is marb do chumaid a mn&aacute;</l><l>N&aacute;r mac Feic, fer n&aacute; terna.</l></lg><pb n="356"><lg n="14"><l>Is desin ata &Aacute;th L&uacute;ain</l><l>is Sn&aacute;m Da &Eacute;n ri h-oen-&uacute;air,</l><l>is M&oacute;in T&iacute;ri N&aacute;ir, niamda in d&aacute;l,</l><l>is Mag n-Esten Sinna na sn&aacute;m. <hi>S.</hi></l></lg><lg n="15"><l>Ata senchas aile d&oacute;,</l><l>cia 'dera n&iacute; h-imarg&oacute;,</l><l>ocus is f&iacute;r cechtar de,</l>  <l>cia bether 'ca innise.</l></lg><lg n="16"><l>Aed mac R&oacute;nain cor-rathaib</l> <l>Find romarb a deg-athair:</l><l>desin ba foglaid dond Fhe&iacute;n</l><l>Aed rind mac R&oacute;nain rog&eacute;ir.</l></lg><lg n="17"><l>Aed mac R&oacute;n&aacute;in meic Aeda</l><l>meic Imchada, ba h-aebda,</l><l>is meic Laigsig, l&aacute;thar &ndot;-dil,</l><l>meic Conaill meic Amairgin:</l></lg><lg n="18"><l>C&eacute;t n-armach n-&aacute;laind n-argda</l><l>im thr&iacute; r&iacute;gaib rogarga</l> <l>i torchair leis, mod cose,</l><l>co cath Masten m&oacute;r-gairge.</l></lg><lg n="19"><l>Trath romemaid in cath</l><l>ar Aed am-Mastin immach,</l><l>focraid comrac oen-fhir &uacute;ad,</l><l>forin Fe&iacute;n, ba feidm f&iacute;r-b&uacute;an.</l></lg><lg n="20"><l>Aed is Fiachu is Cu Lagen</l><l>rosmarb ar galaib dag-fher,</l><l>ocus n&iacute;r thairind a la&iacute;m</l><l>Aed mac R&oacute;n&aacute;in co rogra&iacute;n.</l></lg><lg n="21"><l>Da m-bet co br&aacute;th forin chnucc</l><l>Aed rind, ropo rigda a chucht,</l><l>no/con# fhuair fer 'na agaid</l><l>&Aacute;ed mac Ron&aacute;in rorebaig.</l></lg><pb n="358">  <lg n="22"><l>Is and roerig Find f&eacute;in</l><l>in trath rofhemmid in F&eacute;in:</l><l>rogab a armu uile</l><l>Find mac Cumaill Almaine.</l></lg><lg n="23"><l>Is and asbert Cailti c&aacute;id</l><l><q>a Fhind tairind do throm-g&aacute;ir!</q></l><l><q>comrac oen-fhir, aidblib &ndot;gleo,</q></l><l><q>nitricfa c&eacute;in beor-sa be&oacute;.</q></l></lg><lg n="24"><l>Is andsin atrubairt Find</l><l>fri C&aacute;ilte ait bai asa chind,</l><l><q>ni ferr lim-sa th' ascin marb</q></l><l><q>inna me f&eacute;in tria chruad-arm.</q></l></lg><lg n="25"><l>Asbert Cailti, cruaid a chr&iacute;;</l><l><q>na geib-siu acut, a r&iacute;,</q></l><l><q>a chend for &Aacute;ed co h-ellam,</q></l><l><q>is missi do dichennad.</q></l></lg><lg n="26"><l>Asbert Aed&aacute;n mac Deirg dein,</l><l>asbert Aed cul-dub cen ch&eacute;ill,</l><l>rodi&ndot;gebt&aacute;is d&iacute;b Aed rind;</l><l>is friu thanic a imchimm.</l></lg><lg n="27"><l><q>Ciar maith Aed&aacute;n, ciar maith Aed,</q></l><l><q>ciarb inmain let iat ar &oacute;en,</q></l><l><q>im ferr-sa re h-uair &ndot;gaile</q></l> <l><q>oc ascin na h-irgaile.</q></l></lg><lg n="28"><l><q>Nach facci na tri curaid?</q></l><l><q>dar lem is mor romudaig,</q></l><l><q>ni thanic im Fhein cose</q></l><l><q>triar aile bud &aacute;gmaire.</q></l></lg><lg n="29"><l><q>Na h-apair-siu sein, a r&iacute;!</q></l><l><q>ciarbtar inmain let-su th' &uacute;i;</q></l><l><q>im ferr-sa uair cinnim cath</q></l><l><q>ind&aacute; ind &oacute;cbad amulchach.</q></l></lg><pb n="360"> <lg n="30"><l><q>Narb aichnid duit <corr sic="Nectain" resp="BF">Nechtain</corr> n&aacute;r?</q></l><l><q>narb aichnid duit l&uacute;as a da l&aacute;m?</q></l><l><q>ba comlund c&eacute;t cirthi cr&aacute;eb,</q></l><l><q>arapa raforraig &Aacute;ed.</q></l></lg><lg n="31"><l><q>Dard laim-siu, a Fhind aidblib n&iacute;ad,</q></l><l><q>darm gae, darm <corr sic="ideb" resp="EG">chlaideb</corr>, darm sc&iacute;ath,</q></l> <l><q>noco geib armu fri <corr sic="fect" resp="EG">fecht</corr></q></l><l><q>l&aacute;ech frisimbia mo thig-lecht.</q></l></lg><lg n="32"><l>Berid Cailte ce&iacute;m neime</l><l>ina stuaig thruim tentide,</l><l>co tarla d&oacute; forsin maig</l><l>ocus mac E&oacute;nain raglain.</l></lg><lg n="33"><l>Is and atrubairt Cailte</l><l><q>ina n-dernais n&iacute; ma&iacute;tte,</q></l><l><q>rofaethais f&eacute;in innossa</q></l><l><q>ma dar&oacute;nais erndmossa.</q></l></lg><lg n="34"><l>Is and atrubairt Aed rind</l><l><q>ni maith cath can choma tind:</q></l><l><q>gebat s&iacute;d is erge de</q></l><l><q>da fagtha dam, a Chailte!</q></l></lg><lg n="35"><l>Atrubairt fris Cailte c&aacute;id</l><l><q>cuir uait t' armu, tair im d&aacute;il,</q></l><l><q>tairchi arm fhoesum, mad maith latt,</q></l><l><q>co raccillem in n-airecht.</q></l></lg><lg n="36"><l>Andsin nostecat ar &oacute;en</l><l>Cailte coscrach ocus Aed:</l><l>rop ingnad ri fiannaib Find</l><l>damthain d' &Aacute;ed d' fhir in h-Erind.</l></lg><lg n="37"><l>Is and atrubairt Find F&aacute;il</l><l><q>im f&aacute;ilid frib cen rogra&iacute;n;</q></l><l><q>fota at&aacute;thi for sessam,</q></l><l><q>n&iacute; maith aicned anfossad.</q></l></lg><pb n="362"> <lg n="38"><l><q>N&iacute; shuidiub,</q> ar Cailte c&aacute;em,</l><l><q>ocus noco suidfe &Aacute;ed,</q></l><l><q>Noco tartar a fherand do &Aacute;ed,</q></l><l><q>co fagba tuilled r&eacute; t&aacute;eb.</q></l></lg><lg n="39"><l>Dorat a laim il-la&iacute;m Find,</l> <l>is nir doraid d&oacute;, dar lind;</l><l>is fuair a fherand uile</l><l>Aed mac R&oacute;n&aacute;in in ruire.</l></lg><lg n="40"><l>Selat d&oacute; 'sin tsh&iacute;d rodnalt;</l> <l>sel d&oacute; ic Find i comaitecht;</l><l>cor' fher eter d&aacute; domon,</l><l>corb ainm d&oacute; fe&iacute;n Ferdomon.</l></lg><lg n="41"><l>Masc ingen Maigni m&iacute;adaig</l><l>rob&uacute;i oc Aed isna Fiannaib;</l><l>di ba cland, ba c&aacute;em in ben,</l> <l>&Eacute;n&aacute;n ocus Celg caem-gel.</l></lg><lg n="42"><l>Cach fer nochunged Cheilg c&aacute;e/m#i</l> <l>ba d&oacute; f&eacute;in a domaeni:</l> <l>an-nirt oen-fhir cen omun</l><l>rothuitted la Ferdom&uacute;n.</l></lg><lg n="43"><l>Caraid Ossin mac Find</l> <l>Ceilg ingin Aeda alaind;</l><l>ocus nocor lam a l&uacute;ad,</l><l>rop ecal leis Aed arm-ruad.</l></lg><lg n="44"><l>Con&aacute;n mac in Dagdai d&eacute;in,</l> <l>atrubairt riss Ossin fod&eacute;in</l><l><q>Cunnig Ceilg, &aacute;rsit cara,</q></l><l><q>na rabais i n-oentama.</q></l></lg><lg n="45"><l>And sin &eacute;rgis is' tig &oacute;il</l><l>Con<corr sic="il-b&eacute;l" resp="EG">&aacute;n mil-b&eacute;l</corr>, m&oacute; cech gl&oacute;ir,</l><l>Cor chunnig co tend Ceilg<gap extent="monosyllablic word"></l><l>for Aed a&iacute;t imb&aacute;i in mor-shluag.</l></lg><pb n="364"> <lg n="46"><l><q>Dober-sa duit,</q> ar Aed rind,</l><l><q>com<corr sic="enfh&iacute;r" resp="EG">rac oenfh&iacute;r</corr> innisim,</q></l> <l><q>ocus nocon fhaigbe mn&aacute;i</q></l> <l><q>a Chona&iacute;n <corr sic="zero" resp="EG">meic in</corr> Dagd&aacute;i.</q></l></lg><lg n="47"><l>Noscoisc Find ba ferr san tshl&uacute;ag,</l><l>/con-#nacharlaimed a l&uacute;ad,</l><l>/con-#narchumnig nechtar de</l><l>&uacute;air baeth briathra br&oacute;coite.</l></lg><lg n="48"><l>Bliadain i Form&aacute;il na F&iacute;an</l><l>d' Oss&iacute;n cen dul sair no s&iacute;ar:</l><l>issed nasfast, forom &dot;grind,</l> <l><corr sic="zero" resp="EG">serc ingi</corr>ni Aeda rind.</l></lg><lg n="49"><l>Tecaiscid Oss&iacute;n co h-&aacute;n</l><l>ar in cu<corr sic="zero" resp="EG">raid, ar Ch</corr>on&aacute;n,</l><l>co tanic a ferg co tr&eacute;n</l><l>do Chona<corr sic="zero" resp="EG">n mol</corr>bthach mil-b&eacute;l.</l></lg><lg n="50"><l>Atbert riss Oss&iacute;n mac Find:</l><l><q>c&oacute;ru duit ferg fri Aed rind,</q></l><l><q>rofh&oacute;cair fhort ina thig,</q></l><l><q>rot&eacute;rastar mo ingin.</q></l></lg><lg n="51"><l>Luid Con&aacute;n, ba cr&uacute;aid in fis,</l> <l>co fuair Aed rind ina liss,</l><l>corochunnig fair cert claidib</l><l>no ingin co imdemin.</l></lg><lg n="52"><l>Lotar bale ir-rabi ind Fh&iacute;an</l> <l>ocus Find f&eacute;in i nGarbdfh&iacute;ad:</l><l>leicid-sium d&oacute;ib, feib ba gnath,</l> <l>comrac oen-fhir forsinn &aacute;th.</l></lg><lg n="53"><l>Remur is C&aacute;el, na da cranna,</l><l>da mac Medbi is Ailella</l><l>oen-ben rostuargaib cen t&aacute;r</l><l>'s in caur comramach Con&aacute;n.</l></lg><pb n="366"> <lg n="54"><l>Tancatar as S&iacute;d Ban Find</l><l>ir-richt da &eacute;n os cach dind;</l><l>snaït in sruth, s&uacute;airc in d&aacute;l,</l><l>is on tshn&aacute;m at&aacute; in Sn&aacute;m. <hi>S.</hi></l></lg><lg n="55"><l>Ir-rechtaib da chon co &Aacute;ed</l><l>dolluid Remur ocus C&aacute;el,</l><l>co rabatar 'ca mescad</l><l>is Conan 'ca chruad-tescad.</l></lg><lg n="56"><l>Nocor chomrac oen-fhir d' &Aacute;ed</l><l>Remur is Con&aacute;n is C&aacute;el:</l><l>atrochratar a cethrur,</l><l>rop h-&iacute; inn irgal imathlum.</l></lg><lg n="57"><l>Conan is Aed rind nar-r&iacute;ad</l><l>rohadnaccit i nGargdiad;</l><l>ic &Aacute;th Chind Gargden cen g&aacute;d</l><l>etarru siar issin Sn&aacute;m. <hi>S.</hi></l></lg></body></text></p> </div3><div3 type="poem/story" n="128"><head>FERT MEDBA</head><lg n="1"><l>Fegaid fert, forum &ndot;glinni,</l><l>Medbi f&aacute;eli folt-fhinni:</l><l>ba&iacute; l&aacute; ni lecfaitis eich</l><l>ar ingin Echach feidlig.</l></lg><lg n="2"><l>Roba&iacute; d' allatas Medba</l><l>ocus d' fhebas a delba</l><l>co traethad da trian a gal</l><l>im cech fer ica f&eacute;gad.</l></lg><lg n="3"><l>Dofa&iacute;d Medb, dofa&iacute;d a sl&uacute;ag,</l><l>is fata a ail, is c&iacute;an<note type="auth" n="10">read perhaps: is fata a hail, s c&iacute;an a h&uacute;ag:</note></l><l>ap<ex>ra</ex>id in fail de sin,<note type="auth" n="11">read perhaps: apraid inn&iacute; fail de shin,</note></l><l>r&aacute;did f&iacute;r ocus fegaid. <hi>F.</hi></l></lg><pb n="368"> </div3><div3 type="poem/story" n="129"><head>ARD RUIDE</head><p n="1">Eochaid m&oacute;r mac Luigdech meic Laisre meic Troitha meic Deirgthened cona brathrib, is acco b&aacute;i int airechas m&oacute;r i n-Ard Ruide, dia ror&aacute;id Find:<text type="poem"><body> <lg n="1"><l>Tr&iacute; tuili</l><l>b&iacute;t i n-d&uacute;n Ardda Ruidi,</l><l>tuile &oacute;c&aacute;n, tuile ech,</l><l>tuile m&iacute;lchon meic Luigdech.</l></lg><lg n="2"><l>Tr&iacute; ce&oacute;la</l><l>b&iacute;t 'ca r&iacute;g, s&eacute;gda sodain,</l><l>ce&oacute;l crott, ce&oacute;l timp&aacute;n, comaig,</l><l>dord Fir Thuinne meic Throgain.</l></lg><lg n="3"><l>Tr&iacute; g&aacute;ire</l><l>b&iacute;t ann cen &uacute;air do therca,</l><l>g&aacute;ir chetnata da fhaithche,</l><l>g&aacute;ir graifne, ocus g&aacute;ir erca.</l></lg><lg n="4"><l>Tr&iacute; g&aacute;ire,</l><l>g&aacute;ir a mucc n-dronnmar n-dega,</l><l>g&aacute;ir a shl&uacute;aig &oacute;s blai bruidne,</l><l>g&aacute;ir muirne ocus g&aacute;ir meda.</l></lg><lg n="5"><l>Tr&iacute; cn&uacute;asa</l><l>b&iacute;tis ann &uacute;asa shlattaib,</l><l>cn&uacute;as ic tuitim, foram ngn&aacute;th,</l><l>cn&uacute;as fo bl&aacute;th is cn&uacute;as abbaig.</l></lg><lg n="6"><l>Tr&iacute; meic rofh&aacute;caib Lugaid</l><l>c&aacute;rsat rulaid a febda,</l><l>Ruide mac Luigdech lethain,</l><l>Eochaid is F&iacute;acho ferda.</l></lg><pb n="370"> <lg n="7"><l>Dob&eacute;r-sa teist ar Ruidi</l><l>cus' tecat na tr&iacute; tuili,</l><l>nech n&iacute; r&eacute;r Ruide im n&iacute; r&iacute;am,</l><l>ocus n&iacute; r&iacute;arr n&iacute; ar duine.</l></lg><lg n="8"><l>Dob&eacute;r-sa teist ar Eochaid</l><l>n&aacute; deochaid traigid madma,</l><l>nad epert r&iacute;am n&iacute; bad g&oacute;,</l><l>n&aacute; ba&iacute; bad m&oacute; bad amra.</l></lg><lg n="9"><l>Dob&eacute;r-sa teist ar Fh&iacute;acho,</l><l>c&aacute;rsat rulaid a fhebda,</l><l>n&aacute; ba&iacute; cen airfitiud gn&aacute;th,</l><l>n&aacute; ba&iacute; tr&aacute;th cen &oacute;l corma.</l></lg><lg n="11"><l>Tricha ruirech, tricha n&iacute;ad,</l><l>tricha tr&iacute;ath, ba foram r&iacute;:</l><l>ba h-&eacute; l&iacute;n a shl&uacute;aig thr&eacute;taig</l><l>tricha do ch&eacute;taib fo thr&iacute;. <hi>Tr&iacute;.</hi></l></lg></body></text></p></div3></div2></div1></div0> </body></text></TEI.2>