<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P3//DTD Main Document Type 1994-05//EN" [

<!ENTITY % TEI.extensions.dtd PUBLIC "-//CELT//DTD Extensions to the
TEI//EN">

<!ENTITY % TEI.corpus       'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.prose        'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.transcr      'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.textcrit     'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.names.dates  'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.linking      'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.figures      'INCLUDE'>

<!ENTITY % ISOlat1 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
<!ENTITY % ISOlat2 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
<!ENTITY % ISOnum public "ISO 8879:1986//ENTITIES Numeric and Special
Graphic//EN">
<!ENTITY % ISOpub public "ISO 8879:1986//ENTITIES Publishing//EN">
<!ENTITY % ISOdia public "ISO 8879:1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
%ISOlat1; %ISOlat2; %ISOnum; %ISOpub; %ISOdia;

<!ENTITY % TEI.extensions.ent PUBLIC "-//CELT//ENTITIES Extensions to the
TEI//EN">
]>
<TEI.2 id="G100017">
<teiHeader creator="Beatrix F&auml;rber" status="update" date.created="2003-01-23" date.updated="2008-09-23">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">Fragmentary Annals of Ireland</title>
<title type="GMD">An electronic edition</title>
<editor id="JR">Joan Newlon Radner</editor>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name id="MF">Maxim Fomin </name>
<name id="EP">Emer Purcell</name>
</respStmt>
<funder>University College Cork</funder>
<funder>Professor Marianne McDonald via the CELT Project.</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="1">First draft, revised and corrected.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">34800</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College
Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland&mdash;http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>2004</date>
<date>2008</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G100017</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT programme for
purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
<availability status="restricted">
<p>Text copyright: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced
Studies. Used by kind permission of the copyright owner.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript sources</head>
<bibl n="1">Brussels, Biblioth&egrave;que Royale, 5301&ndash;5320, ff. 1a&ndash;36a; paper; s. xvii (AD 1643); scribe Dubhaltach Mac Fir Bhisigh; patron John Lynch. Mac Fir Bhisigh copied the text from a vellum MS, now lost, of Giolla na Naomh (alias Nehemias) Mac Aodhag&aacute;in, who may have died in 1443. This vellum MS was in poor condition, partly disbound, and illegible in places when Mac Fir Bhisigh copied it. The surviving text contains annals for the years 573&ndash;628, 662&ndash;704, 716&ndash;35, 851&ndash;73, 906&ndash;14. It may ultimately derive, at least in part, from annals kept at the monastery of Clonenagh. These annals are not known to have survived in any other manuscript.</bibl>
<bibl n="2">For more information about the manuscript history, see an extract from Radner 1978: http://www.ucc.ie/celt/FA_MS.html.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Editions</head>
<bibl n="1">John O'Donovan (ed. and trans.), Annals of Ireland: three fragments (Dublin 1860).</bibl>
<bibl n="2">Joan N. Radner (ed. and trans.), Fragmentary annals of Ireland (Dublin 1978).</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Literature</head>
<bibl n="1">S. H. Bindon, 'On the MSS relating to Ireland in the Burgundian
Library at Brussels', Proc Roy Ir Acad 3 (1845&ndash;47) 477&ndash;502: 490&ndash;1.</bibl>
<bibl n="2">Alexander Bugge, Contributions to the History of the Norsemen in Ireland: 1. The Royal Race of Dublin, Videnskabsselskabets Skrifter, II. Historisk-filosofisk Klasse, 19004, no. 4. Christiania 1900, 1-17.</bibl>
<bibl n="3">A. G. van Hamel, 'The foreign notes in the Three Fragments of Irish
Annals', Revue Celtique 36 (1915&ndash;6) 1&ndash;22.</bibl>
<bibl n="4">Jan de Vries, 'Om betydningen av Three Fragments of Irish Annals for
vikingetidens historie', Hist Tidsskrift [Norway], 5th ser., 5 (1924) 509&ndash;32.</bibl>
<bibl n="5">Peter Hunter Blair, 'Olaf the White and the Three Fragments of Irish
Annals', Viking 3 (1939) 1&ndash;35.</bibl>
<bibl n="6">F. W. Wainwright, 'Duald's three fragments', Scriptorium 2 (1948) 56&ndash;8.</bibl>
<bibl n="7">Francis John Byrne, 'Senchas: the nature of Gaelic historical tradition', in J. G. Barry (ed), Historical Studies 9 (Belfast 1974) 137-59.</bibl>
<bibl n="8">F. W. Wainwright, 'North-west Mercia', Trans Hist Soc Lancashire &amp;
Cheshire 94 (1942) 3&ndash;56, repr. in F. W. Wainwright, Scandinavian England, ed. H.
P. R. Finberg (Chichester 1975) 63&ndash;129.</bibl>
<bibl n="9">Gear&oacute;id Mac Niocaill, The medieval Irish annals (Dublin 1975), 24.</bibl>
<bibl n="10">F. W. Wainwright, 'Ingimund's invasion', Engl Hist Rev 63 (1948) 145&ndash;69, repr. in F. W. Wainwright, Scandinavian England, ed. H. P. R. Finberg (Chichester 1975) 131&ndash;61.</bibl>
<bibl n="11">Dorothy Whitelock, Rosamond McKitterick, David N. Dumville (eds.), Ireland in early mediaeval Europe: studies in memory of Kathleen Hughes (Cambridge 1982).</bibl>
<bibl n="12">Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in, 'The Vikings in Scotland and Ireland in the ninth century', Peritia 12 (1998) 296&ndash;399: 297&ndash;302, 326&ndash;7, 333&ndash;4.</bibl>
<bibl n="13">Diarmuid &Oacute; Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from Fragmentary annals of Ireland', Ainm 8 (1998&ndash;2000) 41&ndash;51.</bibl>
<bibl n="14">Clare Downham, 'The good, the bad and the ugly: portrayals of Vikings in 'The Fragmentary Annals of Ireland'', The Medieval Chronicle
3 (2004) 28&ndash;40.</bibl>
<bibl n="15">Daniel P. Mc Carthy, The Irish Annals: genesis, evolution and history (Dublin 2008).</bibl>
<bibl n="16">Benjamin J. Hazard, 'Gaelic political scripture: U&iacute; Mhaoil Chonaire scribes and the Book of Mac Murchadha Caomh&aacute;nach', in Proceedings of the Twenty-third Annual Harvard Celtic Colloquium 2003 (Harvard 2009) 149&ndash;164.</bibl>
<bibl n="17">Daniel P. Mc Carthy, on his website at http://www.cs.tcd.ie/misc/kronos/chronology/synchronisms/annals-chron.htm offers comprehensive information on two traditions of dating used in the Irish Annals, together with two ancillary articles, 'Chronological synchronisation of the Irish annals', and 'Collation of the Irish regnal canon'.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblFull>
<titleStmt>
<title>Fragmentary Annals of Ireland</title>
<editor>Joan Newlon Radner</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>first edition</edition>
</editionStmt>
<extent>xxxvii + 241 pages</extent>
<publicationStmt>
<publisher>Dublin Institute for Advanced Studies</publisher>
<pubPlace>Dublin</pubPlace>
<date>1978</date>
</publicationStmt>
</biblFull>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts.</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>Text represents even pages 2&ndash;182. A number of footnotes by the editor have been integrated in the markup. Where this was not possible, they have been tagged <emph>note type="auth n="n"</emph>.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text has been proof-read three times and parsed using NSGMLS.</p>
<p>Radner's chronology refers to the revised dating in the Annals of Ulster. Where her dates are tentative (marked by a ?) they are tagged <emph>sup resp="JR"</emph>, otherwise as date values. Her dates have been supplemented with <name id="DMC">Dr Daniel Mc Carthy</name>'s chronologies (available at http://www.cs.tcd.ie/Dan.McCarthy/). Kalends supplied by Mc Carthy are tagged <emph>add source="DMC"</emph>; and date values supplied by him are tagged <emph>date value="nnnDMC"</emph>.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text. Hyphens have been inserted in instances of nasalisation. In the electronic edition the superscript 'o' in Latin ordinal numbers of the hardcopy edition has silently been omitted. Normal CELT conventions have been applied in regard to text divisions, word segmentation, and capitalization in proper names.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>Direct speech is rendered <emph>q</emph>.</p>
</quotation>
<hyphenation>
<p>Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the break is marked after the completion of hyphenated word (and punctuation mark).</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the body of annals; <emph>div1</emph>=the individual extract made by the compiler from the original MS which is now lost. <emph>div2</emph> represents the individual annalistic entry of the edition. Passages of verse occurring within paragraphs are treated as embedded texts; stanzas and metrical lines are marked. Page-breaks are marked <emph>pb</emph>; page-breaks in the MS are marked <emph>mls unit="MS page" n="nn"</emph>.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Names of persons (given names), groups, and places are tagged. Technical and social terms are tagged <emph>term type=""</emph>. Latin words and passages are tagged <emph>frn lang="la"</emph>. Dates are tagged. Editorial expansions are indicated.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<state gi="DIV2" freq="20" label="Annal" unit="Annal">
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>By unknown Irish monastic scholars.</creation>
<langUsage>
<language id="ga">Text is in Late Middle/Early Modern Irish.</language>
<language id="la">Many phrases are in Latin.</language>
<language id="on">One word is in Old Norse.</language>
</langUsage>
<!--<textClass>
<keywords>
<term>histor</term>   
<term>prose</term>
<term>annals</term>
<term>medieval</term>
</keywords>
</textClass>-->
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2010-03-21</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Addition to bibliography and new wordcount made.</item>
</change>
<change>
<date>2008-08-29</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Keywords added; file validated.</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-25</date>
<respStmt>
<name>Julianne Nyhan</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-04T15:25:10+0100</date>
<respStmt>
<name>Peter Flynn</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Converted to XML</item>
</change>
<change>
<date>2005-04-13</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Addition to bibliography, new wordcount made.</item>
</change>
<change>
<date>2004-05-19</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Additions to bibliography made.</item>
</change>
<change>
<date>2003-06-26</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Minor modifications to file and header; proofing of webfile; dates/Kalends checked; HTML file created.</item>
</change>
<change>
<date>2003-05-23</date>
<respStmt>
<name>Emer Purcell</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Dates/Kalends supplied by Daniel McCarthy inserted; markup streamlined.</item>
</change>
<change>
<date>2003-05-22</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File re-parsed.</item>
</change>
<change>
<date>2003-05-19</date>
<respStmt>
<name>Ruth Murphy</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Markup of expansions completed.</item>
</change>
<change>
<date>2003-04-24</date>
<respStmt>
<name>Maxim Fomin</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Terms marked up, additions to header; minor proofing.</item>
</change>
<change>
<date>2003-03-05</date>
<respStmt>
<name>Maxim Fomin</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Minor additions to markup; file parsed using NSGMLS.</item>
</change>
<change>
<date>2003-02-26</date>
<respStmt>
<name>Ruth Murphy</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Personal names, place names and group names marked up.</item>
</change>
<change>
<date>2003-01-25</date>
<respStmt>
<name>Maxim Fomin</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Minor changes to text divisions in header, second
proofing; final proof of structural markup, content markup continued.</item>
</change>
<change>
<date>2003-01-23</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header created, bibliography inserted; more structural markup applied;
content markup begun, markup of Latin text.</item>
</change>
<change>
<date>2002-11-22</date>
<respStmt>
<name>Emer Purcell</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>First proofing; structural markup begun.</item>
</change>
<change>
<date>2002-10-17</date>
<respStmt>
<name>Emer Purcell</name>
<resp>text capture</resp>
</respStmt>
<item>Text captured by scanning.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G100017">
<body>
<div0 type="annals" lang="ga">
<pb n="1">
<head><frn lang="la">FRAGMENTA<note n="1" type="auth">Altered in MS from 'Fragmentum'.</note> TRIA ANNALIUM HIBERNIAE, <sic resp="JR">EXTRACTUM</sic> EX CODICE MEMBRANEO NEHEMIAE MAC AEGAN SENIS, HIBERNICI JURIS PERITISSIMI, IN ORMONIA, PER FERBISSIUM AD USUM R.D. JOANNIS LYNCH. AB ANNO CHRISTI CIRCITER 571 AD ANNUM PLUS MINUS 910.</frn></head>
<pb n="2">
<div1 n="1" type="section">
<div2 n="FA 1" type="annal">
<p><date value="573">573</date> <corr sic="Kl.">K. i</corr> Cath <pn>Feimhin</pn> <frn lang="la">in quo uictus est</frn> <ps><fn>Colman</fn> <an>Beag</an> mc. <fn>Diarmada</fn></ps>, <frn lang="la">et ipse euasit</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 2">
<p><date value="572">572</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <ps><fn>Bren<ex>ainn</ex></fn></ps> <pn>Bioror</pn> <frn lang="la">quieuit in Christo .clxxx. anno aetatis suae</frn>.</p>
<p>KKKKKKK. Leigim na seacht Kla. sin seacham.</p>
</div2>
<div2 n="FA 3">
<p><date value="582">582</date> <corr sic="Kl.">K. u.</corr> Cath <pn>Manann</pn> <frn lang="la">in quo</frn> <ps><fn> Aodh&aacute;n</fn> mc. <fn>Gabrain</fn></ps> <frn lang="la">uictor erat</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 4">
<p><date value="583">583</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> Marbh<ex>ad</ex>h <ps><fn>Fearadh<ex>aig</ex>h</fn> <sup resp="JR">Fimi</sup> mc. <fn>Duach</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Osair<ex>g</ex>h<ex>e</ex></on>. As &eacute; so <ex>imorro</ex> an treas <term type="king">r&iacute;</term> re r&eacute; <ps><fn>Col<ex>uim</ex> C<ex>ille</ex></fn></ps> do chuaidh dochum nimhe, &ampersir; as &eacute; so an f&aacute;th, am<ex>ail</ex> ro innis <ps><fn>Col<ex>um</ex> C<ex>ille</ex></fn></ps> d'<ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>Ainm<ex>ireach</ex></fn></ps>: Treblaid m&oacute;r da gabhail an <ps><fn>Fearadh<ex>aig</ex></fn></ps>. <on>Clann Connla</on> do toigheacht do ghabh<ex>ail</ex> taighe fair; uair do <on>Chorca Laoighdhe</on> d'<ps><fn>Fear<ex>adac</ex></fn> mc. <fn>Duach</fn></ps>, uair seacht <term type="king">r&iacute;gh</term> do gabhsad <on>Osair<ex>g</ex>h<ex>e</ex></on> do <on>Corco Laoighdhe</on>, &ampersir; seacht <term type="king">r&iacute;gh</term> do <on>Osair<ex>g</ex>h<ex>e</ex></on> ro ghaph <term type="kingship">righe</term> <on>Chorca Laoighdhe</on>. Coccadh iar<sup resp="JR">a</sup>mh do-s<sup resp="JR">o</sup>mh re <on>Cloind Connla</on>; &ampersir; as ann ro baoi-sium 'na thulg &ampersir; a sh&eacute;oid uile aige ann; am<ex>ail</ex> b&aacute; b&eacute;s dona <term type="king">righaibh</term> tuilg umpa d'iobhar, .i. sdiall ar chapur, a c-cr&aacute;n<sup resp="JR">n</sup> &ampersir; a c-crannoca airgid, &ampersir; a c-copain &ampersir; a n-easgrada, do tabhart d'fhogn<sup resp="JR">a</sup>mh 'san oidhche, a m-branduibh &ampersir; a f-fithcealla &ampersir; a c-cam&aacute;in credumha ra fog<sup resp="JR">n</sup>um an l&aacute;oi. Rob iomdha im<ex>orro</ex> s&eacute;oid ag <ps><fn>Fearadh<ex>ac</ex>h</fn></ps>, &ampersir; rapa m&oacute;r a n-grad lais; &ampersir; da<ex>no</ex> as olc fr&iacute;th &iacute;ad, &oacute;ir n&iacute; chuala-s<sup resp="JR">o</sup>mh a bheag n&oacute; a mh&oacute;r &oacute;ir no airgid og tr&eacute;n no ag tr&uacute;agh a n-<pn>Osair<ex>g</ex>h<ex>e</ex></pn>, na h-irgabtha aigi-siomh do tarra&iacute;ng an innmus sin &uacute;adh do chumhdach na s&eacute;d sain. Tangattar tr&aacute; a m<ex>i</ex>c d'ionnsoicc<ex>id</ex>h <ps><fn>Fearadh<ex>aig</ex>h</fn></ps> conige an tolcc do bhreith na s<ex>&eacute;d</ex> l&eacute;o. <q>Cr&eacute;d as &aacute;il dhuibh, a m<ex>a</ex>ca?</q> ar <ps><fn>Fear<ex>adhac</ex>h</fn></ps>. <q>Na s&eacute;oid do b<ex>r</ex>eith linn,</q> ar na mic. <q>N&iacute; bearthaoi,</q> ar <ps><fn>F<ex>ear</ex>adhach</fn></ps>, <q>&uacute;air olc frith &iacute;ad; &ampersir; soch<ex>aid</ex>e ra c<ex>r</ex>aidhius-<sup resp="JR">s</sup>a 'g&aacute; t-tin&oacute;l, &ampersir; ceadaigim-si mo c<ex>r</ex>&aacute;dh f&eacute;in dom naimhdiph umpu.</q></p>
<p>Ro imchighsiot a mhic uadh, &ampersir; ro gaph-s<sup resp="JR">o</sup>mh ag aithirghe dh&iacute;c<ex>r</ex>a. Tancuttar iar<sup resp="JR">a</sup>mh <on>Cl<ex>ann</ex> Connla</on> &ampersir; ro mharbhs<ex>a</ex>d <ps><fn>F<ex>ear</ex>ad<ex>a</ex>ch</fn></ps>, &ampersir; ruccsad na s&eacute;oda; &ampersir; do c&uacute;aidh <ps><fn>Fearadhach</fn></ps> dochum nimhe.</p>
<p>32 Kl. seachom.</p>
</div2>
<pb n="4">
<div2 n="FA 5">
<p><date value="595">595</date> <corr sic="Kl.">K. uii.</corr> <ex>Agus</ex> as i so an c<ex>eath</ex>ramh<ex>ad</ex> Kl. .xx. don 32 Kl. t<ex>est</ex>a ag an de<ex>est</ex>. <frn lang="la">Quies</frn> <ps><fn>Coloim C<ex>ille</ex></fn></ps> .lxxui. <frn lang="la">anno aetatis suae. Unde</frn> Fedhelm <frn lang="la">cecinit</frn>:</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Uch, iar f&iacute;r,</l>
<l>an th-e gabtha isin l&iacute;n,</l>
<l>h-e brecc baoi i m-<pn>Boinn</pn>,</l>
<l><pn>Boand</pn> bruinnius in mur m&iacute;l,</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Mur m&iacute;l timcealla Iasconn,</l>
<l>Iasconn do h-eim<ex>ed</ex> a eithre;</l>
<l>uch ar n-eccoibh mic an <term type="king">righ</term>;</l>
<l>uch iar n-d&iacute;th m<ex>ei</ex>c <ps><fn>Eithne</fn></ps>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 6">
<p><mls n="2" unit="MS page"> <date value="603">603</date> <corr sic="Kl.">K. iii.</corr> <frn lang="la">Anno Domini</frn>. dcx. <ps><fn>Fiontan</fn> <corr resp="JR" sic="ua Eachach">moccu Echdach</corr></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cl<ex>uan</ex>a Eidhneach</pn>, ceann mon<ex>a</ex>ch na h-<pn>Eorpa</pn>, <frn lang="la">quieuit in quinta f<ex>er</ex>ia; unde</frn> <ps><fn>Colman</fn> m. <fn>Feargusa</fn></ps> <frn lang="la">cecinit</frn>:</p>
<p><text type="rosc">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Dia dardaoin rucc<ex>ad</ex>h <ps><fn>Fiontan</fn></ps></l>
<l>is ro gin<sup resp="JR">ed</sup> ar talmain;</l>
<l>as dia dardaoin <sup resp="JR">ro beba</sup></l>
<l>ar mo sliastoibh coimhgela.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 7">
<p><date value="605">605</date> <corr sic="KK.">K. ui</corr> <frn lang="la">Initium r<ex>egni</ex></frn> <ps><fn>Aodha</fn> <an>Uairiodhnaigh</an></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 8">
<p><date value="605">605</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> <ps><fn>Aodh</fn> <an>Allain</an> no <an>Uairiodhn<ex>a</ex>ch</an></ps> <frn lang="la">incipit regnare
.uiii. an<ex>nis</ex></frn>, .i. <ps><fn>Aodh</fn> <an>Allain</an> mc. <fn>Domhnaill</fn> mhic <fn>Murcheart<ex>aig</ex>h</fn> mhic <fn>Muireadh<ex>aig</ex>h</fn>
mhic <fn>Eoghain</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 9">
<p>Feacht n-aon da t-tainic s&eacute; 'na <term type="king-worthy">righdhamhna</term>
dar l&aacute;r <pn>Othna M&uacute;rra</pn>, ra indail a l&aacute;mha asan abhoinn at&aacute; dar l&aacute;r an bhaile. <sic resp="JR"><pn>Othna</pn></sic> ainm na<pb n="6">

h-abhann; as &uacute;aithe ainmn&iacute;ghthir an baile, .i. <pn>Othna</pn>. Ra ghaph m&aacute;m don
uisce da chur 'm&aacute; aighidh. Ra gaph fear da muintir fris: <q>A <term type="king">r&iacute;</term>,</q> ar se, <q>na cuir an uisge sin fot agh<ex>aid</ex>h.</q>
<q>Ceadh&oacute;n?</q> ar an <term type="king">r&iacute;</term>. <q>As n&aacute;r leam a r&aacute;dh</q>, ar s&eacute;. <q>C&aacute; n&aacute;ire at&aacute; dhuit ar an fhirinde do r&aacute;dh?</q> ar an <term type="king">r&iacute;</term>. <q>As eadh so,</q> ar s&eacute;, <q>as fair an uisge sin at&aacute; fialteach na <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term>.</q>
<q>An ann,</q> ar an <term type="king">r&iacute;</term>, <q>teid an <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term> f&eacute;in ar imthelgudh?</q> <q>As ann go deimhin,</q> ar <sup resp="JR">an</sup> t-&oacute;ccl<ex>ac</ex>h. <q>N&iacute; nam&aacute;,</q> ar an <term type="king">r&iacute;</term>, <q>cuirfead fom aighidh, <ex>acht</ex> cuirfead um
b&eacute;l, &ampersir; ibhad</q> (ag &oacute;l tr&iacute; m-bolgoma de), <q>&uacute;air as
sacarbaicc leam an t-uiscce i t-t&eacute;id a imthelgun.</q></p>
<p>R&aacute; h-innisiodh sain do <ps><fn>Mh&uacute;ra</fn></ps>, &ampersir; ro altaigh b&uacute;idhe do Dh&iacute;a ar iris mar sain do bheith ag <ps><fn>Aodh</fn> <an>All<ex>ain</ex></an></ps>, &ampersir; ro gairmeadh cuicce iar dain <ps><fn>Aodh</fn> <an>All<ex>ain</ex></an></ps> (&ampersir; <ps><fn>Aodh</fn> <an>Úairiodhnach</an></ps> ainm oile dh&oacute;) &ampersir; as ead ro r&aacute;idh <ps><fn>M&uacute;ra ris</fn></ps>: <q>A mhic ionnmain,</q> ar s&eacute;, <q>l&oacute;gh na h-airmiden sin tugais-<sup resp="JR">s</sup>i don eaglais, geallaim-si dhuit i f-fidhnaisi D&eacute; <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn> do gab<ex>&aacute;il</ex> go gairid, &ampersir; go m-b&eacute;ra b&uacute;aidh &ampersir; cosgar dod naimhdibh, nid b<ex>&eacute;r</ex>a b&aacute;s anab<ex>aid</ex>h, &ampersir; caithfe Corp an Choimdheadh as mo l&aacute;imh-si, &ampersir; guidhf<ex>ead</ex>-sa an Coimdhidh lat, go m-ba cr&iacute;ne b<ex>&eacute;r</ex>us t&uacute; don bhioth.</q></p>
<p>N&iacute;or b&uacute;dh c&iacute;an tr&aacute; iar dain co ro gaph <ps><fn>Aodh</fn> <an>All<ex>&aacute;in</ex></an></ps> <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, &ampersir; do rad fearanna suthacha do <ps><fn>Mura</fn></ps> <pn>Othna</pn>. Rucc iar<sup resp="JR">a</sup>mh <ps><fn>Aodh</fn> <an>All<ex>ain</ex></an></ps>, cosgair iomdha do <on>Laighnibh</on>, &ampersir; da naimhdibh ar cheana. Ro bhu&iacute; tr&aacute; ocht mbl<ex>iad</ex>na i <term type="kingship">righe</term> n-<pn>Éireann</pn>, &ampersir; ra ghaph gallar b&aacute;is and sin <ps><fn>Aodh</fn> <an>All<ex>ain</ex></an></ps>, &ampersir; ra ch&uacute;as &uacute;adh ar ceann <ps><fn>Mura</fn></ps>. Tainig <ps><fn>M&uacute;ra</fn></ps>, &ampersir; ro r&aacute;idh an r&iacute; ris, <q>A <term type="cleric">chleir<ex>ig</ex>h</term>,</q> ar s&eacute;, <q>rar meallais, uair do radsum faill ar ar n-aithirghe, uair do sh&aacute;oileamar tr&eacute;ad bhreithir-si beith go m-ba cr&iacute;n me im bheathaidh; &ampersir; andar linn at&aacute; b&aacute;s i f-faccus damh.</q> <q>As f&iacute;r,</q> ar an <term type="cleric">cleireach</term>, <q>at&aacute; b&aacute;s i f-fogus dait, &ampersir; ra <mls n="3" unit="MS page"> timdhibheadh do shaog<ex>&aacute;</ex>l &ampersir; tuccais feircc an Choimdheadh, &ampersir; innis ga<sup resp="JR">ch</sup> n&iacute; do righnis in ra chr&aacute;idis an Coimd<ex>id</ex>h.</q> 
<q>Indisfead,</q> ar an <term type="king">r&iacute;</term>, <q>an n&iacute; b&uacute;dh d&oacute;igh leam do c<ex>r</ex>&aacute;dh an Coimd<ex>ead</ex>h. Ra fhuabhras,</q> ar s&eacute;, <q>fir <pn>Éireand</pn> do thin&oacute;l dochum an t-sl&eacute;ibhe si thair, .i. <pn>Carrl&aacute;ogh</pn>, d&aacute; chomarducc<ex>ad</ex>h th&uacute;as, &ampersir; teach dim&oacute;r do dheanamh ann, &ampersir; as eadh rob &aacute;il, go faicstea tene an tighi sin gach tr&aacute;<sup resp="JR">th</sup> n&oacute;na i m-<pn>Breathnaibh</pn> &ampersir; i n-<pn>Airiur Gaoidhiol</pn>, &ampersir; ra fh<ex>ead</ex>ar roba diomas m&oacute;r sain.</q> <q>Rab olc sin,</q> ar an <term type="cleric">cleir<ex>ea</ex>ch</term>, <q>&ampersir; ni h-eadh sin ro thimdhib<sup resp="JR">h</sup> do shaoghal.</q><pb n="8">

<q>Ra fhuaibhrius do<ex>no</ex>,</q> ar an <term type="king">r&iacute;</term>, <q>droichead do dh&eacute;anamh i c-<pn>Cl&uacute;ain Ira&iacute;rd</pn>, &ampersir; a dh&eacute;anamh go miorbalta rium co ro mair<ex>ead</ex> m'ainm-si fair go br&aacute;th.</q> Ra innis neithi imdha aml<ex>aid</ex>h sin. <q>N&iacute; n&iacute; dibh sin,</q> ar an <term type="cleric">cleir<ex>ea</ex>ch</term>, <q>timdhibhius do shaoghal.</q> <q>At&aacute; do<ex>no</ex> &aacute;gum n&iacute; oile,</q> ar an <term type="king">r&iacute;</term>, <q>.i. an mhisgais fuil agom do <on>L&aacute;ighnibh</on>; uair as <ex>ead</ex>h rob &aacute;il damh: a f-fir uile do timargain doc<sup resp="JR">h</sup>um catha, &ampersir; a marb<ex>ad</ex> uile ann; a mn&aacute; &ampersir; a <term type="bondman">moghaidh</term> do thabhairt fri fhoghnamh do <on>Uibh N&eacute;ill</on>. Sinni tuaisc<ex>eir</ex>t n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn> do taphart for <pn>M&iacute;dhe</pn>, &ampersir; <on>fir Midhe</on> for <pn>Laighnibh</pn>.</q> <q>Uch, uch, tra,</q> ar an <term type="cleric">cleir<ex>eac</ex>h</term>, <q>as <ex>ead</ex>h sin ro timdhib<sup resp="JR">h</sup> do
shaoghal-sa, &uacute;air an cin<ex>ead</ex>h sin as mioscais lat-sa, .i. <on>Laighin</on>, ataat naoimh og earn<ex>aig</ex>the l&eacute;o i f-fiadhnaisi an Choimdh<ex>ead</ex>h, &ampersir; as moo at&aacute; <ps><fn>Brighid</fn></ps>, as trese da n-irn<ex>aig</ex>hthe and&aacute;s dom irnaighthi-si. Acht cheana as t<ex>r</ex>&oacute;car caonuarrach an Coimdhiu, &ampersir; d&eacute;ana h-iodhpairt f&eacute;in do dar cheann na h-ainng<ex>id</ex>heachta sin ro bhao&iacute; id chru&iacute;the do <on>Laighnibh</on>, go rabhais a <term type="lordship">f-fl<ex>ait</ex><sup resp="JR">h</sup>ius</term> as b&uacute;aine in&aacute;s an <term type="lordship">flaithius</term> aimsiordha.</q> R&aacute; h-ongadh an sain an <term type="king">r&iacute;</term>, &ampersir; ro chaith Corp an Choimd<ex>ead</ex>h, &ampersir; f&uacute;air b&aacute;s fo c<ex>&eacute;d</ex>uair,
do chuaidh dochum neimhe.</p>
<p>Seacht Kl. seachom.</p>
</div2>
<div2 n="FA 10">
<p><date value="612">612</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <frn lang="la">Initium r<ex>egni</ex></frn> <ps><fn>Maoilchobha</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 11">
<p><date value="612">612</date> <corr sic="Kl.">K. uii.</corr> <ps><fn>Maol Cobha</fn> mc. <fn>Aodha</fn> mc. <fn>Ainmir<ex>eac</ex>h</fn></ps> <frn lang="la">r<ex>egnauit</ex> tribus annis.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 12">
<p><date value="614">614</date> <frn lang="la">Stella uisa hora t<ex>er</ex>tia diei.</frn> <corr sic="Kl.">K. iii.</corr></p>
</div2>
<div2 n="FA 13">
<p><date value="615">615</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> Guin <ps><fn>Maoilcobha</fn> mc. <fn>Aodha</fn></ps> la <ps><fn>Suibhne</fn> <an>Meann</an> mc. <fn>Fiach<ex>rac</ex>h</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 14">
<p><date value="615">615</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <frn lang="la">Quies</frn> <ps><fn>Diarmada</fn></ps>, <frn lang="la">t<ex>er</ex>tii ab<ex>batis</ex></frn> <pn>Cl<ex>uan</ex>a Iraird</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 15">
<p><date value="615">615</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <frn lang="la">Initium r<ex>egni</ex></frn> <ps><fn>Suibhne</fn> <an>Minn</an></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 16">
<p><date value="615">615</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> <ps><fn>Suibhne</fn> <an>Meann</an></ps> ro ghaph <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> n-<pn>Éir<ex>eann</ex></pn> i n-deagh<ex>aid</ex>h <ps><fn>Maoilchobha</fn></ps> .xiii. bl<ex>iadna</ex> go t-torch<ex>air</ex> la <ps><fn>Congal</fn> <an>Caech</an> mc. <fn>Scanl<ex>ain</ex></fn></ps>.</p>
</div2>
<pb n="10">
<div2 n="FA 17">
<p>Laa <sup resp="JR">n-</sup>aen d'<ps><fn>Fiac<ex>r</ex>aich</fn></ps>,
d'athair an t-<ps><fn>Suibne</fn></ps> sin, ag dul d'fius a arathair&mdash;uair n&iacute;or bo <term type="king">ri</term>-siomh it<ex>ir</ex>&mdash;do rad da mheanmain amhail ro ghabh c&aacute;ch a ndeagh<ex>aid</ex>h a ch&eacute;le <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> na h-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn>. Tainicc miadh meanm<ex>an</ex> &ampersir; indoccb<ex>al</ex>a m&oacute;ra fae, &ampersir; saint <term type="kingship">righe</term> na h-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn> do gab<ex>ail</ex> do, &ampersir; tainig reimhe da thaigh, &ampersir; r&aacute; innis da mhn&aacute;oi, <mls n="4" unit="MS page"> &ampersir; as <ex>ead</ex>h ro r&aacute;idh a bhean ris: <q>Uair nach ra fhuabhruis gusandiu sin,</q> ar si, <q>n&iacute; fhaicim a chuibhdhe re fear th'&aacute;osa &ampersir; do sheantattadh i f-feact sa cosnamh <term type="kingship">r&iacute;ghe</term>. Úair n&iacute;<gap></q> 
<q>B&iacute; i tost,</q> ar seisiomh; <q>na tairmisg imum, acht tuct<ex>ar</ex> lind &ampersir;
b&iacute;adh istigh,</q> ar s&eacute;, <q>&ampersir; tinoltar <term type="noble">maithe</term> immach cuccainn, &ampersir; tabair a l&oacute;r d&oacute;ibh.</q> <ex>Agus</ex> gairmidh a mnaoi chuicce and sain, &ampersir; com<ex>r</ex>aicid fr&iacute;a, &ampersir; gac imrad<ex>ad</ex>h ra bui reimhe 'na mheanm<ex>ain</ex> ra chuir ra coimp<ex>er</ex>t &uacute;adh, &ampersir; as ac an mn&aacute;oi ra bhao&iacute; an t-imradhudh ra bhao&iacute; aici-si<ex>u</ex>m &iacute;ar sin, &ampersir; as and sin ra coimpredh an <ps><fn>Suibhne</fn> <an>Meand</an></ps> sa a m-broinn a mhathar.</p>
<p>In tan tra ra eirig-simh &oacute; mhn&aacute;oi, ad beart an bhean, <q>An dtinolfaidh<ex>ear</ex>
c&aacute;ch isteach?</q> ar s&iacute;. <q>Acc,</q> ar <ps><fn>Fiach<ex>ra</ex></fn></ps>; <q>n&iacute; dingnim ar f-focuidb<ex>ead</ex>h f&eacute;in, .i. <term type="kingship">righe</term> feasda do chosnamh.</q> Tuigt<ex>ear</ex> as sin iar<ex>a</ex>m conid da aigniudh mor remhtheacht<ex>a</ex>ch na d-tuistighthidh do b<ex>er</ex>ad na clanna aigeanta m&oacute;ra.</p>
<p>L&aacute; dno don t-<ps><fn>Suibhne</fn></ps> si 'na gill<ex>a</ex> og 'na thaicch &ampersir; a bhean, ra raidh r&iacute;a mhn&aacute;oi, <q>As iongn<ex>ad</ex>h liom,</q> ar <ex>s&eacute;</ex>, <q>a laighead ro ghaph &oacute; <on>C<ex>e</ex>n<ex>&iacute;u</ex>l Eoghain</on> tigh<ex>ear</ex>nas f<ex>or</ex> ch&aacute;ch inossa.</q>As <ex>ead</ex>h ra r&aacute;idh an bhean, tre c<ex>e</ex>n<ex>&eacute;</ex>l fochuidb<ex>id</ex>h: <q>Cidh duid-si,</q>
ar s&iacute;, <q>gan cr&uacute;as do deanamh, &ampersir; dul rompu do cocc<ex>ad</ex>h f<ex>ria</ex>
ch&aacute;ch, &ampersir; cosgar do bhreith go minic.</q> <q>As aml<ex>aid</ex>h sin bhias,</q> ar eisiomh. Tainig-sim iar sin amach, &ampersir; s&eacute; armtha 'sa maidin arnabharach, &ampersir; do rala occl&aacute;och dh&oacute; lu<ex>cht</ex> in <sup resp="JR" source="Eg  1782">t&iacute;ri</sup> &ampersir; eisidhe armtha, &ampersir; do roine comhrac fris go ro g&iacute;all an t-&oacute;gl<ex>ac</ex>h do rind gae dh&oacute;; &ampersir; ro gh&iacute;all sluagh m&oacute;r d&oacute; aml<ex>aid</ex> sin, &ampersir; ro gabh <term type="kingship">righe</term> n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 18">
<p><date value="628">628</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> Mors <ps><fn>Suibhne</fn> <an>Minn</an></ps>.</p>
</div2>
</div1>
<pb n="12">
<div1 n="2" type="section">
<mls n="17" unit="MS page">
<head><frn lang="la">Aliud fragmentum ex eodem codice extractum per eundem: incipiens ab anno circiter</frn> 661</head>
<div2 n="FA 19">
<p><date value="662">662</date> <corr sic="Kl.">K. uii.</corr> <ps><fn>Cuimin</fn> <an>Foda</an></ps> <frn lang="la">quieuit .lxxii. anno aetatis suae. Unde</frn>
<ps><fn>Colman</fn> &uacute;a <fn>Cl&uacute;asaigh</fn></ps>, aide <ps><fn>Chuimin</fn></ps>, <frn lang="la">cecinit</frn>:

</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Marbh friom andeas, marbh antuaidh,</l>
<l>nibttar ionmuin<sup resp="JR">i</sup> athshl<ex>uaig</ex>h;</l>
<l>do foir, a R&iacute; nimhe glais,</l>
<l>a n-dochairte tatharlais.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Marbhain <sup resp="JR">in</sup>na bl<ex>iad</ex>na sa&mdash;</l>
<l>n&iacute; bo caointe ni occa&mdash;</l>
<l><ps><fn>Maol D&uacute;in</fn></ps>, <ps><fn>Becc</fn> m<ex>a</ex>c <fn>F<ex>er</ex>gusa</fn></ps>,</l>
<l><ps><fn>Conainn</fn></ps>, <ps><fn>Cuimin<sup resp="JR">e</sup></fn> <an>Foda</an></ps>.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Ma r&oacute; dligthe fer dar muir</l>
<l>seisedh i s-sruithe n-<ps><fn>Griogoir</fn></ps>,</l>
<l>madh a h-<pn>Eirinn</pn> ni baoi <del>n&iacute;</del> d&oacute;</l>
<l>inge <ps><fn>Cuimine</fn> <an>Fodo</an></ps>.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Sech ba h-<term type="bishop">epscop</term>-s<sup resp="JR">o</sup>m, ba <term type="king">r&iacute;</term>,</l>
<l>ba mac <term type="lord">tig<ex>ir</ex>n<del>a</del></term> <del>mo</del> <ps><fn>C<del>h</del>uimin<sup resp="JR">i</sup></fn></ps>;</l>
<l>tend&aacute;l <pn>Eir<ex>enn</ex></pn> ar sh&oacute;as;</l>
<l>ba h-&aacute;lainn, mar ro choas.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>Maith a chein&eacute;l, maith a chruth,</l>
<l>b&aacute; lethan a comslonnadh;</l>
<l>ua <ps><fn>Coirpre</fn></ps> &ampersir; ua <ps><fn>Cuirc</fn></ps>,</l>
<l>ba <term type="sage">sao&iacute;</term>, ba h-&aacute;n, ba h-oirderc.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 20">
<p><date value="662">662</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Cath <pn>Ogamain</pn> du i t-torchair <ps><fn>Conaing</fn> mc. <fn>Congaile</fn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Ult&aacute;n</fn> mc. <fn>Ernine</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn>Ciannachta</pn>. <ps><fn>Blath<sup resp="JR">mac</sup></fn> mc. <fn>Aoda</fn> <an>Sl&aacute;ne</an></ps> <frn lang="la">uictus est a sociis</frn> <ps><fn>Diarmada</fn></ps>.</p>
</div2>
<pb n="14">
<div2 n="FA 21">
<p><date value="662">662</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Maonach</fn> mc. <fn>Fingin</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Mumhan</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 22">
<p><date value="663">663</date> <corr sic="Kl.">K. i.</corr> <ps><fn>Seigine</fn>, .i. mc. .H. <fn>Cuind</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Beannch<ex>air</ex></pn>, <frn lang="la">quieuit</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 23">
<p><date value="663">663</date> <add source="DMC">K. i.</add> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Guaire</fn> <an>Aidhne</an></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Connacht</pn>. <frn lang="la">Unde</frn>:

</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l><on>Carn Conaill</on>:</l>
<l>mor sluag file 'na comairr;</l>
<l>bi<sup resp="JR">d</sup> marb uile ciata-bi,</l>
<l>dursan do <ps><fn>Guaire</fn> <an>Aidhni</an></ps>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 24">
<p><date value="663">663</date> <add source="DMC">K. i.</add> Guin da m<ex>a</ex>c <ps><fn>Domnaill</fn></ps>, .i. <ps><fn>Conall</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Colga</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 25">
<p><date value="663">663</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Tuathal</fn> mc. <fn>Morgainn</fn></ps> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 26">
<p><date value="663">663</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>TuEanoc</fn> mc. <fn>Fiontain</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>F<ex>ear</ex>na Moire</pn>, <frn lang="la">quieuit</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 27">
<p><date value="664">664</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Baodan</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cl<ex>uan</ex>a m. N<ex>ois</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 28">
<p><date value="665">665</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> Mortluidh <ps>mc. <fn>Aoda</fn> <an>Sl<ex>an</ex>e</an>,
.i. <fn>Blathmhac</fn></ps> <gap extent="space for one word left blank">, .i. i c-<pn>Calat<ex>r</ex>uim</pn>. Ba marbh <ps><fn>Diarmaid</fn></ps> dno isin ionad c<ex>&eacute;d</ex>na,
&ampersir; se sinte re crois 'na sheasam ag faigsin sl<ex>uaig</ex>h <on>Laig<ex>ean</ex></on> chuige da marbh<ex>ad</ex>h. Ra chuaidh a a<sup resp="JR">inim as</sup>. <frn lang="la">In quibusdam libris inuenitur quod hi duo reges</frn>, .i. <ps><fn>Blatmhac</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Diarmaid</fn></ps>, <frn lang="la">.xii. annis. In quibusdam autem</frn> ...<note n="2" type="auth">The number of years has been omitted.</note>
<frn lang="la">annis, quos nos sequimur</frn>. Marbh tra don mortl<ex>uid</ex> sin, .i. don <term type="disease">Bhuidhe Conaill</term>, na da <term type="king">r&iacute;gh</term> si <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, .i. <ps><fn>Bl<ex>at</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>mac</ex></fn></ps> &ampersir; <ps><fn>D<ex>iarmaid</ex></fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 29">
<p><date value="665">665</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Fechin</fn></ps> <pn>Fobhair</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 30">
<p><date value="665">665</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Ailearan</fn> an <an>Eagna</an></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 31">
<p><date value="665">665</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Colman</fn> <an>Cas</an></ps> &ampersir; <ps><fn>Aongus</fn></ps> <pn>Ul<ex>ad</ex>h</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 32">
<p><date value="666">666</date> <add source="DMC">K. u.</add> Ceithre ab<ex>aid</ex> <pn>Beanncair</pn>, .i. <ps><fn>Bearach</fn></ps>,
<ps><fn>Cuimine</fn></ps>, <ps><fn>Coluim</fn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Aodh&aacute;n</fn></ps>.</p>
</div2>
<pb n="16">
<div2 n="FA 33">
<p><mls n="18" unit="MS page"> <date value="665">665</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>C&uacute;-gan-mathair</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Mumhan</pn>, &ampersir;
<frn lang="la">cum ceteris tam pl<ex>ur</ex>imis.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 34">
<p><date value="666">666</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Eoch<ex>aid</ex>h</fn> <an>Iarlaithe</an></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>D&aacute;il Araidhe</on>, do marbh<ex>ad</ex>h do chomhaltoibh <ps><fn>Maoil <sic resp="JR">Fot<sup resp="JR">h</sup>arlaigh</sic></fn> mc. <fn>Ron&aacute;in</fn></ps>.
 <ps><fn>Úair</fn> ingean d'<fn>Eoch<ex>aid</ex>h</fn> <an>Iarlaithe</an></ps> ro bhao&iacute; ag <ps><fn>Ron&aacute;n</fn></ps>, ag <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laighean</pn>. Óg an ingean, &ampersir; sean an <ps><fn>Ronan</fn></ps>, go t-tug s&iacute; gr&aacute;dh do mc. <ps><fn>Ron&aacute;in</fn></ps>, .i. do <ps><fn>Mhaol Foth<ex>artaig</ex></fn></ps>, &ampersir; go raibh si 'ga ghuidhe go fada, &ampersir; n&iacute; fhuair uaidh a faomhadh, &ampersir; &oacute;r n&aacute; fuair, as <ex>ead</ex>h do righne: cumhdach a cinn do mhionugh<ex>ad</ex>h, &ampersir; a h-aighidh do sgr&iacute;ob<ex>ad</ex>h, &ampersir; fuilreadh 'ma h-aighidh, &ampersir; toidheacht d'ionnsoigh<sup resp="JR">idh</sup> <ps><fn>Ron&aacute;in</fn></ps> aml<ex>aid</ex>h sin. <q>Cread sin, a ingean?</q> ar <ps><fn>Ron&aacute;n</fn></ps>.
<q>Do mhac s&uacute;gach-sa,</q> ar s&iacute;, <q><ps><fn>Maol Fath<ex>artaig</ex></fn></ps>, dom sharugh<ex>ad</ex>, &ampersir; mo bhrisiodh dh&oacute;, &ampersir; comhrac f<ex>r</ex>ium.</q></p>
<p>Marbt<ex>ar</ex> l&aacute; <ps><fn>Ron&aacute;n</fn></ps> iar sin. Tiaghaid dno comalt<ex>ad</ex>ha <ps><fn>Maoil Foth<ex>artaig</ex></fn></ps> iar sin gonuig b&aacute;il i raibhe <ps><fn>Eochuidhe</fn> <an>Iarlaithe</an></ps>, &ampersir; gairmid l&eacute;o amach &eacute; &oacute; ch&aacute;ch, &ampersir; marbhaid i g-cionta na n-dearna a ingean. <frn lang="la">Unde</frn> <ps><fn>Flaittir</fn></ps> <frn lang="la">cecinit</frn>:

</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Ind&iacute;u dellioghair lige</l>
<l><ps><fn>Eoch<ex>ai</ex>dh</fn> m<ex>a</ex>c <fn>Fiach<ex>ac</ex>h</fn> <an>Lurgan</an></ps></l>
<l>n-&uacute;ir <pn>cille Coindeire</pn>; </l>
<l>ro gabh roithes a ghulban.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Ra gabh <ps><fn>Eoch<ex>aid</ex>h</fn></ps> aoncaimse</l>
<l>iona linn leaboirthe;</l>
<l>br&oacute;nan fil<sup resp="JR">e</sup> for <pn>Dh&uacute;n <sup resp="JR">nÁis</sup></pn></l>
<l>ata for <pn>Dh&uacute;n Sobhairche</pn>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 35">
<p><date value="665">665</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <frn lang="la">Initium regni</frn> <ps><fn>Seachnasaigh</fn> mc. <fn>Blathm<ex>ai</ex>c</fn></ps>
<frn lang="la">.u. annis.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 36">
<p><date value="666">666</date> <corr sic="Kl.">K. u.</corr> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Oil<ex>el</ex>la</fn> mc. <fn>Domhnaill</fn> mc. <fn>Aodha</fn>
mc. <fn>Ainmhirioch</fn></ps>. Kl.</p>
</div2>
<div2 n="FA 37">
<p><date value="666">666</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Maol Caich</fn> mc. <fn>Scandal</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Cruithne</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 38">
<p><date value="666">666</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Baoithin</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Beannchuir</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 39">
<p><date value="669">669</date> <corr sic="Kl.">K. ii.</corr> <ps><fn>Criot&aacute;n</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Beandchuir</pn>, <frn lang="la">quieuit</frn>.</p>
</div2>
<pb n="18">
<div2 n="FA 40">
<p><date value="669">669</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Cuimin</fn> <an>Fionn</an></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Iae</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 41">
<p><date value="668">668</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Iomramh <frn lang="la"><ps><fn>Columbani</fn></ps> cum reliquis multor<ex>u</ex>m s<ex>an</ex>c<ex>t</ex>or<ex>u</ex>m</frn> go h-<pn>Inis B&oacute; Finne</pn>, <frn lang="la">ubi fundauit ecclesiam.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 42">
<p><date value="668">668</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Cath <pn>Feirtsi</pn> <ex>eidir</ex> <on>Ultuibh</on> &ampersir; <on>Cruithne</on>,
<frn lang="la">in quo cecidit</frn> <ps><fn>Cathusach</fn> mc. <fn>Luirgne</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 43">
<p><date value="669">669</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Maoil <sic resp="JR">Fot<sup resp="JR">h</sup>arlaigh</sic></fn> mc. <fn>Suibhne</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. t-Tuirtre</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 44">
<p>Cath <pn>Damhdeirg</pn> i t-torch<ex>air</ex> <ps><fn>D&iacute;ocuill</fn>
mc. <fn>Each<ex>ac</ex>h</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Congal</fn> mc. <fn>Lochine</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 45">
<p><date value="671">671</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Guin <ps><fn>Bhrain</fn> <an>Finn</an> mc. <fn>Maoilochtraigh</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> na n-<on>D&eacute;si</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 46">
<p><date value="670">670</date> <corr sic="Kl.">K. iii</corr> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Blathm<ex>ai</ex>c</fn> mhic <fn>Maoilchobha</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ul<ex>ad</ex>h</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 47">
<p><date value="670">670</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Dunch<ex>ad</ex>a</fn> .H. <fn>Ronain</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 48">
<p><date value="666">666</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Faol&aacute;n</fn> mc. <fn>Col<ex>main</ex></fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laighean</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 49">
<p><date value="671">671</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> Guin <ps><fn>Seacnasaigh</fn> mc. <fn>Blathm<ex>ai</ex>c</fn></ps>.
<ps><fn>Dubhduin</fn></ps> do <on>Chairbribh</on> ro mharbh i f-fil <ps><fn>Seachnasach</fn></ps>. <frn lang="la">De quo dicitur</frn>:

</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Ba srianach, ba h-echlasgach,</l>
<l>an tech i m-biodh <ps><fn>Sechnasach</fn></ps>;</l>
<l>ba h-iomdha fuidheall for slaitt</l>
<l>i t-tigh i m-biodh m<ex>a</ex>c <ps><fn>Blathm<ex>ai</ex>c</fn></ps>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 50">
<p><date value="671">671</date> <add source="DMC">K. iiii.</add>
<ps><fn>Ossu</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Sax<ex>an</ex></on>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 51">
<p><sup resp="JR">?668</sup> <add source="DMC">K. uii.</add> <frn lang="la"><ps><fn>Constantinus Aug<ex>ustus</ex></fn></ps> .m.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 52">
<p><date value="672">672</date> <add source="DMC">K. u.</add> Losgadh <pn>Beannchar</pn> la <mls n="19" unit="MS page"> <on>Breathnaibh</on>.</p>
</div2>
<pb n="20">
<div2 n="FA 53">
<p><date value="672">672</date> <add source="DMC">K. u.</add> Losgadh <pn>Ardmacha</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 54">
<p><date value="672">672</date> <add source="DMC">K. u.</add> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Cumasgaigh</fn> mc. <fn>Ron&aacute;in</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 55">
<p><date value="671">671</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Cath <pn>Droma Choepis</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 56">
<p><date value="672">672</date> <add source="DMC">K. u.</add> Cath <pn>Tolcha Ard</pn>, du i t-torch<ex>air</ex> <ps><fn>Dungaile</fn> mc. <fn>Maoile Tuile</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Boghaine</pn>. <ps><fn>Loingsioch</fn></ps> <frn lang="la">uictor fuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 57">
<p><date value="673">673</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Cormac</fn> mc. <fn>Maoil Foth<ex>artaig</ex>h</fn></ps> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 58">
<p><date value="672">672</date> <add source="DMC">K. u.</add> <frn lang="la">Initium regni</frn> <ps><fn>Cindfaol<ex>ad</ex></fn> mc. <fn>Cruinmhail</fn>
mhic <fn>Blaithm<ex>ai</ex>c</fn></ps>. <frn lang="la">.iii. an<ex>nis</ex>.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 59">
<p><date value="673">673</date> <corr sic="Kl.">K. uii</corr> <frn lang="la"><ps><fn>Constantinus</fn> f<ex>i</ex>l<ex>iu</ex>s <fn>Constantini</fn></ps> imper<ex>at</ex>.
.xuii. an<ex>nis</ex>.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 60">
<p><date value="674">674</date> <corr sic="Kl.">K. i.</corr> Guin <ps><fn>Congaile</fn> <an>Ceannfoda</an> mc. <fn>Dunch<ex>ad</ex>ha</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ul<ex>ad</ex>h</pn>. <ps><fn>Becc Boirche</fn></ps> rod n-gon.</p>
</div2>
<div2 n="FA 61">
<p><date value="674">674</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Doer</fn> mc. <fn>Maoiltuile</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Cianna<ex>cht</ex>a</on>, do mharbh<ex>ad</ex>h.</p>
</div2>
<div2 n="FA 62">
<p><date value="675">675</date> <corr sic="Kl.">K. ii.</corr> Cath i n-<pn>Airchealtra</pn>, i t-torch<ex>air</ex> <ps><fn>Ceannfaol<ex>ad</ex>h</fn> mc. <fn>Cruinmhail</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term>
<pn>Eir<ex>eann</ex></pn>. <ps><fn>Fionnachta</fn> mc. <fn>Dunch<ex>ad</ex>ha</fn></ps> <frn lang="la">uictor fuit. Unde dicitur</frn>:

</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Ra iadhsad um <ps><fn>Fhionnachta</fn></ps></l>
<l>fiana iarthar th&iacute;re;</l>
<l>ro maoladh&mdash;m&oacute;r a choire&mdash;</l>
<l>um <ps><fn>Cennfaol<ex>ad</ex>h</fn></ps> a <term type="kingship">r&iacute;ghe</term>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 63">
<p><date value="676">676</date> <corr sic="Kl.">K. iii.</corr> <ps><fn>Colman</fn></ps> <pn>Insi Bo Finne</pn> <frn lang="la">quieuit</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 64">
<p><date value="675">675</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <frn lang="la">Initium r<ex>egni</ex></frn> <ps><fn>Fionnachta</fn> mheic <fn>Dunch<ex>ad</ex>ha</fn></ps>, .xx. bli<ex>ad</ex>ain.</p>
</div2>
<div2 n="FA 65">
<p><date value="676">676</date> <corr sic="Kl.">K. iii.</corr> Cosgr<ex>ad</ex>h <pn>Ailigh</pn> la <ps><fn>Fionnachta</fn></ps>.</p>
</div2>
<pb n="22">
<div2 n="FA 66">
<p><date value="677">677</date> <add source="DMC">K. u.</add> Cath eid<ex>ir</ex> <ps><fn>Fionnacta</fn></ps> &ampersir; <on>Laign<ex>ib</ex>h</on> ag <pn>Loch Gabhar</pn> fe <frn lang="la">ille</frn> fe anond, <frn lang="la">set t<ex>ame</ex>n</frn> <ps><fn>Fionn<ex>acht</ex>a</fn></ps> <frn lang="la">uictor fuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 67">
<p>Ni do sg&eacute;luibh <ps><fn>Fionn<ex>acht</ex>a</fn></ps> so s&iacute;os.</p>
<p><sup resp="JR">I</sup></p>
<p>An <ps><fn>Fionnacht</fn></ps> sa tr&aacute; b&aacute; daidhbhir dochonaigh &eacute; ar t&uacute;s. Ro bhao&iacute; teach &ampersir; bean aige: n&iacute; raibhe <ex>imorro</ex> do sheilbh aige <ex>acht</ex> &aacute;ondamh &ampersir; aonbh&oacute;. Feacht <sup resp="JR">n-</sup>&aacute;on do rala <term type="king">r&iacute;</term> f-<pn>Fear Ros</pn> fo sheachr&aacute;n &ampersir; mearugh<ex>ad</ex>h i g-comhfochraibh boithe <ps><fn>Finn<ex>acht</ex>a</fn></ps>. N&iacute; raibhe rempe riamh adhaigh b&uacute; measa in&aacute;s an adhaigh sin do ghaillim &ampersir; do sneachta &ampersir; do dorchadadh, &ampersir; an teach darbo ail don <term type="king">ri<sup resp="JR">gh</sup></term> dul &ampersir; da mhnaoi &ampersir; da mhuinnt<ex>ir</ex>, n&iacute;or ro cumgattar dola r&aacute; m&eacute;id na doininne &ampersir; na dorchadaidh, &ampersir; b&aacute; &iacute;ad a n-iomr&aacute;ite tairisiomh fo bhonaibh na c-crann. Ad ch&uacute;ala im<ex>orro</ex> <ps><fn>Fionn<ex>acht</ex>a</fn></ps> &iacute;ad forsna h-iomraitibh sin, &uacute;air <sup resp="JR">nirbo ch&iacute;an</sup> o boith-siom ro bhattar an tan sin, &ampersir; tainic ara c-cionn ar an t-slighidh, &ampersir; as <ex>ead</ex>h ra raidh r&iacute;u: b&aacute; c&oacute;ra dhoibh toidheacht da bhoith-siom, cib innis ra bhaoi si, ina imtheacht 'na h-aidhche doirche doininne.</p>
<p>As <ex>ead</ex>h adubhairt an <term type="king">r&iacute;</term> &ampersir; a mhuinntir: <q>Is f&iacute;or, as c&oacute;ra,</q> ar s&iacute;ad, <q>&ampersir; as maith linn ed<ex>ir</ex> a radha rinn.</q> Tangattar iar sin da thaigh, &ampersir; ro b&aacute; m&oacute;o m&eacute;id an taigh iona a shaidhbhre. Do rad im<ex>orro</ex> <ps><fn>Fionnachta</fn></ps> buille a c-cionn a daimh, &ampersir; buille oile a g-ceann <mls n="20" unit="MS page"> na b&oacute;. Ro iorlamhaighsit muinnt<ex>ir</ex> an <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> f&eacute;in go tric &ampersir; go tinneasnach do bhior &ampersir; do choire, &ampersir; ro chaithsiod gur b&aacute; saithigh. Ra chodlattar go maith iar t-tain go t-tainig an mhaid<ex>en</ex>.</p>
<p>Ro r&aacute;idh <term type="king">r&iacute;</term> f-<pn>Fear Ros</pn> r&aacute; mhnao&iacute; f&eacute;n isin maidin, <q>Nach f<ex>etar</ex>, a bhean, gerbo daidhbhir anallana an teach sa, conidh daidhbhre anossa, ar marbhadh a aonbh&oacute; &ampersir; a &aacute;ondaimh dhuinne?</q> 
<q>As f&iacute;or, tra, sin,</q> ar an bhean. <q>As <ex>ead</ex>h as c&oacute;ir anos, a saidhbriug<ex>ad</ex>h &uacute;ainne. Cib&eacute; m&eacute;id laighead do b<ex>&eacute;r</ex>a-sae don fhior, do bher-sa a cutruma da mhnao&iacute;.</q> <q>As maith na n-abrae,</q> ar an <term type="king">r&iacute;</term>. Do rad tra an <term type="king">r&iacute;</term> airge l&aacute;nmh&oacute;r b&oacute; &ampersir; muca iomdha &ampersir; caoir<ex>ig</ex>h cona m-<term type="herdsman">buachaill<ex>ib</ex>h</term> d'<ps><fn>Fionnachta</fn></ps>. Do rad dno bean an <term type="king">r&iacute;gh</term> do mhnaoi <ps><fn>Fionn<ex>acht</ex>a</fn></ps> an cutruma c<ex>&eacute;d</ex>na. Do radsad do<ex>no</ex> edaighe sain<ex>ea</ex>mhla &ampersir; eich mhaithe dh&oacute;ibh &ampersir; gach n&iacute; ranagattar a leas don t-saoghal.</p>
<p><sup resp="JR">II</sup></p>
<p>N&iacute;orbo c&iacute;an iar t-tain tra go t-tainic <ps><fn>Fionn<ex>acht</ex>a</fn></ps> marcshluag m&oacute;r do thoigh sheathar dh&oacute;, arna chuir<ex>ead</ex>h don t-s&iacute;air, &ampersir; friothaigid aice fair. Ag taidheacht doibh na n-imrim, as ann do rala do <ps><fn>Adhamhnan</fn></ps> 'na <term type="student">sgolaighe</term> &oacute;g beith ag imtheacht na slighead c&eacute;dna &ampersir; ball&aacute;n l&aacute;n do lomom ara mhuin, &ampersir; og teicheadh dh&oacute; r&eacute;san marcsluagh don t-slighidh do rala a chos<pb n="24">

fria cloich, &ampersir; torch<ex>air</ex> f&eacute;in &ampersir; do<ex>no</ex> an ball&aacute;n go ndearn<ex>ad</ex>h briosgbruar dhe; &ampersir; gerbo luath dona h-each<ex>aib</ex>h, n&iacute;orb&oacute; neamhluaithe do <ps><fn>Adhamhn&aacute;n</fn></ps> gona bhallan briste fora mhuin, &ampersir; s&eacute; dubhach dobr&oacute;nach. O ro condaic <ps><fn>Fionnachta</fn></ps> &eacute;, ro maidh a faitbiudh gaire fair, &ampersir; ro bhao&iacute; 'ga radh re h-<ps><fn>Adhamhn&aacute;n</fn></ps>, <q>Do g&eacute;na sin subhach dhiot, uair asum comhraichneach-sa fr&iacute;a gach n-imneadh do cumang. Fogebh-sa, a fhoghlaintidh,</q> ar <ps><fn>Fionn<ex>acht</ex>a</fn></ps>, <q>coimhdiodhnadh uaim-si, &ampersir; n&aacute; b&iacute; go dubhach.</q></p>
<p>As <ex>ead</ex>h ra r&aacute;idh <ps><fn>Adhamhnan</fn></ps>: <q>A dheaghdhuine,</q> ar s&eacute;, <q>at&aacute; adhbhar dubh agam, uair tri <term type="student">meic leighinn</term> maithe at&aacute;id i n-aointigh, &ampersir; ataim-ne tri giolla aca, &ampersir; as <ex>ead</ex>h bh&iacute;os giolla ar timchioll &uacute;ainn ag iarr<ex>aid</ex>h beathamhnais don choigior, &ampersir; dhamh-sa r&aacute;inig iarr<ex>aid</ex>h neithe daibh aniu; r&aacute; ch&uacute;aidh dno an t-iordhalta ra baoi agam-sa doibh fo<ex>r</ex> l&aacute;r, &ampersir; anni as doilge ann, .i. an ball&aacute;n iasachta do bhrisiodh, &ampersir; gan &aacute; ic agom.</q></p>
<p><q>Icfad-sa an ball&aacute;n,</q> ar <ps><fn>Fina<ex>cht</ex>a</fn></ps>, <q>&ampersir; tug-sa lat an cuigear fuil ar do sg&aacute;th-sa ano<ex>cht</ex> gan b&iacute;adh gonuige an teach da t-tiagaim-ne; &ampersir; fogebhaid biadh &ampersir; lionn againne.</q></p>
<p>Do righnead aml<ex>aid</ex>h sin; tugsat an ceathrar <term type="cleric">cler<ex>ec</ex>h</term> eile, &ampersir; ro c&oacute;irgheadh an teach leanna, leath an toighe do <term type="cleric">chler<ex>cibh</ex></term> &ampersir; an leath aile do laoch<ex>aib</ex>h. <term type="teacher">Aite</term> <ps><fn>Adhamhn&aacute;in</fn></ps> ro lion<ex>ad</ex>h &eacute; &oacute; rath an Spior<ex>a</ex>d N&oacute;ibh, &ampersir; spirit fhaistine, &ampersir; as <ex>ead</ex>h ra r&aacute;idh: <q>Budh <term type="high-king">Aird R&iacute;</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>,</q> ar s&eacute;, <q>an fear da t-tug<ex>ad</ex>h an fleagh sa; &ampersir; budh ceand cr&aacute;bh<ex>aid</ex>h &ampersir; eagna <mls n="21" unit="MS page"> 
<pn>Er<ex>eann</ex></pn> <ps><fn>Adhamhn&aacute;n</fn></ps>, &ampersir; b<ex>ud</ex>h e <term type="confessor">anmchara</term> <ps><fn>Fionn<ex>acht</ex>a</fn></ps>, &ampersir; b&iacute;aidh <ps><fn>Finnachta</fn></ps> i feachtnaighe mh&oacute;ir coro oilbhemnigh do <ps><fn>Adhamhnan</fn></ps>.</q></p>
<p><sup resp="JR">III</sup></p>
<p>N&iacute;orbo c&iacute;an d'aimsir iar sin co t-tainic <ps><fn>Fionnachta</fn></ps> &ampersir; <term type="king">ri</term> f-<pn>Fear Ros</pn> a chara f&eacute;in leis d'ionnsaighidh <term type="kinsman">bhrathar</term> <sup resp="JR">a</sup> athar, .i. <ps><fn>Cionnfaoladh</fn></ps>, do iarr<ex>aid</ex>h fearainn fair. Do rad <ps><fn>Ceandfaoladh</fn></ps> ardmoeraigheacht na <pn>M&iacute;dhi</pn> uile &oacute; <pn>Shionuinn</pn> go fairge dh&oacute;, .i. ar cheithri tuathaibh ficheat. Ro bhaoi <ps><fn>Fina<ex>cht</ex>a</fn></ps> fri r&eacute; n-aimsire aml<ex>aid</ex>h sin. Tainic da comairle fria charuid f&eacute;n, .i. <term type="king">r&iacute;</term> <pn>F<ex>ear</ex> Ross</pn>, c&iacute;a do gh&eacute;anadh, uair n&iacute;rbho l&oacute;r lais mar ro  bho&iacute;. Do rad-saidhe dna comhairle c<ex>r</ex>&uacute;aidh chr&oacute;dha dh&oacute; &ampersir; as <ex>ead</ex>h ro raidh ris: <q>Nach roinneadd <pn>Slighe Asail</pn> <pn>Midhe</pn> f<ex>or</ex> dh&oacute;? Deana-sa an dara leith don <pn>Mhidhe</pn> corop tairisi dutracht<ex>a</ex>ch dhuit, &ampersir; mar bh&uacute;s tairisi dhuit an leat<sup resp="JR">h</sup> sin, deana comdal frisin leath eile, &ampersir; marbh a n-deaghdhao&iacute;ne, a suinn catha-saidhe; &ampersir; n&iacute; nam&aacute; b&iacute;as lain<term type="kingship">righe</term> na <pn>Midhe</pn> agat, a<ex>cht</ex> biaidh cidh <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> <pn>Teamhrach</pn> b&eacute;os madh ail leat.</q></p>
<p>Do righne iar<sup resp="JR">a</sup>mh <ps><fn>Fionnachta</fn></ps> an comhairle sin, &ampersir; ra fhuagair cath iar sin for <term type="kinsman">brathair</term> a athar, .i. fo<sup resp="JR">r</sup> <ps><fn>Ceandfaol<ex>ad</ex>h</fn></ps>. &Oacute; do cuala bean <ps><fn>Cindfhaol<ex>ad</ex>h</fn></ps><pb n="26">

sin, ro bho&iacute; ag b&eacute;im for a fear 'man maor<ex>aig</ex>heacht do rad d'<ps><fn>Finn<ex>acht</ex>a</fn></ps>. As ann ro chan an bhean: <q>R&aacute; iadhsad,</q> <frn lang="la">ut s<ex>upr</ex>a</frn><note n="3" type="auth">See FA 62 above, p. 21.</note>. Do radadh cath go cruaidh cr&oacute;dha eatorra iar sin, .i. eid<ex>ir</ex> <ps><fn>Cionnfaol<ex>ad</ex>h</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Fionnachta</fn></ps>, i n-<pn>Airchealltra</pn>, &ampersir; ro marbh<ex>ad</ex>h <ps><fn>Cindfaol<ex>ad</ex>h</fn></ps> ann &ampersir; soch<ex>aid</ex>he maile fris. Ro gabh <ps><fn>Fionnachta</fn></ps> iar sin righe n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn> ra fichid bli<ex>ad</ex>hain.</p>
<p> <sup resp="JR">IV</sup> As &eacute; an <ps><fn>Fionnachta</fn></ps> sin ro mhaith an m-<term type="cattle-tribute">Bor<sup resp="JR">o</sup>ma</term> do <ps><fn>Moling</fn></ps>, arna tobhach l&aacute; ceathracaid <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> remhi sin anall, .i. o <ps><fn>Thuathal Teachtmhar</fn></ps> go <ps><fn>Fionnachta</fn></ps>. Tainig iar<sup resp="JR">a</sup>mh <ps><fn>Moling</fn></ps> o <on>Laignibh</on> uile d'iarraidhe maithmhe na <term type="cattle-tribute">Bor<sup resp="JR">o</sup>mha</term> fo<sup resp="JR">r</sup> <ps><fn>Fionn<ex>acht</ex>a</fn></ps>. Ra iarr tra <ps><fn>Moling</fn></ps> ar <ps><fn>Fina<ex>cht</ex>a</fn></ps> maithimh na <term type="cattle-tribute">Bor<sup resp="JR">o</sup>mha</term> fr&iacute;a l&aacute; &ampersir; aidhche. Ra mhaith iaramh <ps><fn>Fina<ex>cht</ex>a</fn></ps> an <term type="cattle-tribute">Bor<sup resp="JR">o</sup>mha</term> fria l&aacute; &ampersir; aidhche. Rob ionann ag <ps><fn>Moling</fn></ps> sin agas a maithimh tr&eacute; bhithe: &uacute;air n&iacute; f-fuil 'san aimsir a<ex>cht</ex> l&oacute; &ampersir; aidhche. B&aacute; d&oacute;igh im<ex>orro</ex> la <ps><fn>Fina<ex>cht</ex>a</fn></ps> as aonl&oacute; &ampersir; aonaidhche nam&aacute;. Tainig <ps><fn>Moling</fn></ps> reimhe amach, &ampersir; as eadh ro r&aacute;idh: <q>Tugais cairde impe tr&eacute; bhithe.</q> <ex>Agus</ex> an&eacute; ro geall <ps><fn>Moling</fn></ps> neamh d'<ps><fn>Fionnachta</fn></ps>.</p>
<p>Ro thuig do<ex>no</ex> <ps><fn>Finn<ex>acht</ex>a</fn></ps> gur mheall <ps><fn>Moling</fn></ps> &eacute;, &ampersir; ad-rub<ex>air</ex>t fria a muinnt<ex>ir</ex>, <q>Eirghidh,</q> ar s&eacute;, <q>i n-deaghaidh <mls n="22" unit="MS page"> an duine n&aacute;oimh do ch&uacute;aidh &uacute;aim, &ampersir; abr<ex>aid</ex>h ris nach t-tugus-<sup resp="JR">s</sup>a <ex>acht</ex> c&aacute;irde aonlaoi &ampersir; aonoidhche dh&oacute;; &uacute;air andar leam ro mheall an duine naomh me, &uacute;air n&iacute; f-fuil <ex>acht</ex> l&aacute; &ampersir; adhaigh isin m-bioth uile.</q> O ro fhidir <ps><fn>Moling</fn></ps> im<ex>orro</ex> go t-tiocf<ex>aid</ex>he 'na dheagh<ex>aid</ex>h, ra rioth go tric tinneasnach go rainig a theach, &ampersir; n&iacute; rugsad idir muintir an <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> fair.</p>
<p> Ad bearaid aroile go rug <ps><fn>Moling</fn></ps> d&uacute;an lais d'<ps><fn>Fionnachta</fn></ps>, .i. <title type="poem">Fionnachta for Uibh Neill</title>
 &ampersir;c. (At&aacute; sin 'sin <term type="cattle-tribute">Bor<sup resp="JR">o</sup>ma</term> 'sin liobur sa <corr resp="JR" sic="sgiobtha">scriobhtha</corr>.) Ro maitheadh tr&aacute; an <term type="cattle-tribute">Bor<sup resp="JR">o</sup>ma</term> do <ps><fn>Moling</fn></ps> &oacute; sin go br&aacute;th, &ampersir; ciar ba h-aithreach la <ps><fn>Fionn<ex>acht</ex>a</fn></ps>, n&iacute;or fhead a tobhach, uair as do chionn nimhe ro maith. <frn lang="la">Et hoc est uerius</frn>.</p>
<p><frn lang="la">In .xu. anno ab hoc anno</frn> ro mhaith <ps><fn>Fionnachta</fn></ps> an <term type="cattle-tribute">Borumha</term>. Tainig <ps><fn>Adhamhn&aacute;n</fn></ps> fo c<ex>&eacute;d</ex>&oacute;ir d'ionnsaigh<ex>id</ex> <ps><fn>Finn<ex>acht</ex>a</fn></ps> tar &eacute;is <ps><fn>Moling</fn></ps>, &ampersir; ro chuir <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term> da muintir ar cionn <ps><fn>Fiona<ex>cht</ex>a</fn></ps> go t-t&iacute;osadh da agall<ex>ad</ex>h. As an<sup resp="JR">n</sup> ro bho&iacute; <ps><fn>Finnacta</fn></ps> ag imirt fithcille. <q>Tair d'agall<ex>ad</ex> <ps><fn>Adhamhn&aacute;in</fn></ps>,</q> ar an <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term>.</p>
<p><q>N&iacute; rachad go t-tair an cluich<sup resp="JR">e</sup> si,</q> ar <ps><fn>Fionnachta</fn></ps>.</p>
<pb n="28">
<p>Tainig an <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term> d'ionsoigh<ex>id</ex>h <ps><fn>Adhamhnain</fn></ps>, &ampersir; ro innis freagra <ps><fn>Fionn<sup resp="JR">achta</sup></fn></ps> dh&oacute;. <q>Eir<ex>ghidh</ex>-si da ionsoigh<ex>id</ex>h-siomh, &ampersir; abair ris: gebhat-sa caogad salm an airead sin, &ampersir; at&aacute; salm 'san caogaid sin &ampersir; guidhfead-sa an Coimdheadh 'sin t-salm sain co nach gebha mac na &uacute;a dhuit-si, no fear do comhanma go br&aacute;th, <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn>.</q></p>
<p>Ra ch&uacute;aidh dno an <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term>, &ampersir; ro r&aacute;idh re <ps><fn>Fionnachta</fn></ps> sin, &ampersir; n&iacute; tharad <ps><fn>Fiona<ex>cht</ex>a</fn></ps> da fh&oacute;o&iacute;dh, <ex>acht</ex> ro imbir a fhithcill go t-t&aacute;rnaigh an cluiche. <q>Tair d'agall<ex>ad</ex> <ps><fn>Adhamhnain</fn></ps>, a <ps><fn>Fionn<ex>acht</ex>a</fn></ps>,</q> ar an <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term>.</p>
<p> <q>N&iacute; ragh,</q> ar <ps><fn>Fionn<ex>achta</ex></fn></ps>, <q>go t-tair an cluichi si.</q></p>
<p>Ro innis an <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term> sain do <ps><fn>Adhamhn&aacute;n</fn></ps>. <q>Abair-si fris-siom,</q> ar <ps><fn>Adh<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps>, <q>gebhad-sa caogad salm in airead sin, &ampersir; at&aacute; salm 'san chaoigaid sin, &ampersir; iarrfad-sa isin salm sin &ampersir; cuingf<ex>ead</ex>-sa ar an c-Coimdh<ex>id</ex>h gairde saoghail do-samh.</q></p>
<p>Ra innis an <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term> sin d'<ps><fn>Finn<ex>ach</ex>ta</fn></ps>, &ampersir; n&iacute; tharad <ps><fn>Fionn<sup resp="JR">achta</sup></fn></ps> da fh&oacute;oidhe, <ex>acht</ex> ra imir a fhithchill go t-tarnaigh an cluiche. <q>Tair d'agalladh <ps><fn>Adh<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;in</fn></ps>,</q> ar an cl<ex>e</ex>r<ex>ea</ex>ch.</p>
<p><q>N&iacute; rag,</q> ar <ps><fn>Fionn<sup resp="JR">achta</sup></fn></ps>, <q>go t-tair an cluichi si.</q></p>
<p>Tainic an <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term> &ampersir; ra innis do <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mhn&aacute;n</fn></ps> fregra <ps><fn>Fionn<sup resp="JR">achta</sup></fn></ps>. <q>Ergh-si da ionnsoig<ex>id</ex>h,</q> ar <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mhnan</fn></ps>, <q>&ampersir; abair fris, gebhad-sa an <sic corr="treas" resp="JR">tears</sic> caogad, &ampersir; ata salm san chaogaid sin, &ampersir; guidhfead-sa an Coimdheadh 'san tsalm sain na fuighi-siomh flaithius nimhe.</q></p>
<p>Tainig an <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term> reimhe go <ps><fn>Fionnachta</fn></ps>, &ampersir; ra innis sin. Mar ro ch&uacute;ala <ps><fn>Finn<ex>acht</ex>a</fn></ps> sain, ro chuir an fhithchill go h-oban &uacute;adh, &ampersir; tainic d'ionnsoigh<ex>id</ex> <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mhnain</fn></ps>. <q>Ci<sup resp="JR">d</sup> dod-tug annosa chugam,</q> ar <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps>, <q>&ampersir; na t-tangais risna teachtair<ex>eacht</ex>aibh eile?</q></p>
<p><q>As <ex>ead</ex>h fo deara damh,</q> ar <ps><fn>Fionn<sup resp="JR">achta</sup></fn></ps>: <q>an tomhaoidheamh do r&oacute;inis remhe so orm, .i. gan mac na ua uaim do gabh&aacute;il uaim, &ampersir; gan f<ex>ea</ex>r mo chomhanma i <term type="kingship">righe</term> <mls n="23" unit="MS page"> n-<pn>Eireann</pn>, n&oacute; gairde saoghail damh, edrom forom sain. An tan im<ex>orro</ex> ro gheallais-<sup resp="JR">s</sup>i neamh do ghaid form, as uime tanag go h-obann dot agall<ex>ad</ex>h-si; &uacute;air n&iacute; f-fuil a fulang-saidhe agam-sa.</q></p>
<p><q>An f&iacute;or,</q> ar <ps><fn>Adhamhnan</fn></ps>, <q>an <term type="cattle-tribute">Bor<sup resp="JR">o</sup>mha</term> do maitheamh dhuit l&aacute; &ampersir; aidhche do <ps><fn>Moling</fn></ps>?</q></p>
<p><q>As f&iacute;or,</q> ar <ps><fn>Fionnachta</fn></ps>. <q>Ro meall<ex>ad</ex>h th&uacute;,</q> ar <ps><fn>Adhamhnan</fn></ps>; <q>as ionann sin &ampersir; a maitheamh tr&eacute; bhithe.</q> <ex>Agus</ex> as amhlaidh ro bho&iacute; 'ga athchossan, &ampersir; ro raidh an l&aacute;oidh:<pb n="30">

<text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Aniu ge chenglaid cuacha</l>
<l>an r&iacute; cr&iacute;nlath gan d&eacute;da,</l>
<l>an b&uacute;ar do mhaith do <ps><fn>Moling</fn></ps></l>
<l>&mdash;dethbir don cing&mdash;nis f&eacute;da.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Dam<ex>ad</ex>h misi <ps><fn>Fionnachta</fn></ps>,</l>
<l><sup resp="JR">i</sup>s gom<ex>ad</ex>h m&eacute; flaith <pn type="royal site">Temhra</pn>,</l>
<l>go br&aacute;th nocha <del>a</del>ttibherainn;</l>
<l>ni dingenainn a n-derna.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Gach r&iacute; nach maithenn a ch&iacute;us</l>
<l>as fada bh&iacute;d a sg&eacute;la;</l>
<l>mairg do rad an d&aacute;il <sup resp="JR">do rad</sup>:</l>
<l>ant&iacute; as lag as d&oacute; as mela.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Do arnachtar do gh&aacute;osa</l>
<l>as ar baosa go m-binne;</l>
<l>Mairg r&iacute;<sup resp="JR">g</sup> ro mhaith a ch&iacute;usa,</l>
<l>a Íosa nemhdha nimhe.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>Sochla gach nech &oacute; threabhus;</l>
<l>as mairg lenas do liatha;</l>
<l><del>a</del>'s fada an d&aacute;l sa 'ma caite:</l>
<l>ba faite go m-ba fiacha.</l>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<l>D&aacute;mhsa r&iacute;-si r&uacute;adhus cr&uacute;,</l>
<l>ro thairnfin mo bhiodhbhadha;</l>
<l>ro thoigebhainn mo diongna;</l>
<l>robsa iomdha mh'iorghala.</l>
</lg>
<lg n="7" type="quatrain">
<l>Robd&iacute;s iomdha m'iorgala;</l>
<l>mo bhriat<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>a n&iacute;bd&iacute;s guacha;</l>
<l>robd&iacute;s f&iacute;ora mo dh&aacute;la;</l>
<l>robd&iacute;s l&aacute;na mo thuatha.</l>
</lg>
<lg n="8" type="quatrain">
<l>Robd&iacute;s iomfoigsi m'airde;</l>
<l>mo dh&aacute;la robd&iacute;s daingne;</l>
<l>an d&aacute;l sa cia m-ba tecmaing</l>
<l>n&iacute; lecfainn re <on>Laigne</on>.</l>
</lg>
<lg n="9" type="quatrain">
<l>Guidhim-sa itge for Dhia</l>
<l>nachum tair b&aacute;s n&oacute; baoghal;</l>
<l>gur ro therna aniu <ps><fn>MoLing</fn></ps></l>
<l>ni dhech do rinn no d'fh&aacute;obhar.</l>
</lg>
<pb n="32">
<lg n="10" type="quatrain">
<l>Mac <ps><fn>Faillen</fn></ps>, fer dar muir<sup resp="JR">e</sup>,</l>
<l>ni claif<ex>id</ex>her dar<del>a</del> m&uacute;ra;</l>
<l>ro fhidir r&uacute;na M<ex>ei</ex>c D&eacute;;</l>
<l>ro fhidir Mac D&eacute; a r&uacute;na.</l>
</lg>
<lg n="11" type="quatrain">
<l>Tri chaogaid salm gach d&iacute;a</l>
<l>as <ex>ed</ex>h gebhius ar Dh&iacute;a;</l>
<l>tri chaoigaid bo<ex>cht</ex>&mdash;s&eacute;ol soirthe&mdash;</l>
<l>as <ex>ed</ex>h b&iacute;athus gach n-oidhche.</l>
</lg>
<lg n="12" type="quatrain">
<l>An bile b&uacute;adha bisigh,</l>
<l>an fisidh gusna fessaibh,</l>
<l>long lerda fo f&uacute;air f&aacute;ilte</l>
<l>tonn <ps><fn>Berbha</fn></ps>, bairce <ps><fn>B<ex>r</ex>easail</fn></ps>.</l>
</lg>
<lg n="13" type="quatrain">
<l>An lon<sup resp="JR">g</sup> &oacute;ir, as an inne,</l>
<l>an cl&aacute;r &oacute;ir &oacute;sna clannaibh,</l>
<l>eigne <pn>Dubhghlaisi</pn> duinne,</l>
<l>fuaim toinne, tonn fria h-alla.</l>
</lg>
<trailer>Aniu.</trailer>
</body>
</text>

Ro thairinn tra &iacute;ar sin <ps><fn>Fionnachta</fn></ps> a cheann a n-u<ex>cht</ex> <ps><fn>Adhamhnain</fn></ps>, &ampersir; do righne aith<ex>rig</ex>he 'na fhiadhnaisi; &ampersir; ro logh <ps><fn>Adhamhnan</fn></ps> d&oacute; maitheamh na <term type="cattle-tribute">Bor<sup resp="JR">o</sup>ma</term>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 68">
<p><date value="678">678</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Colgan</fn> mc. <fn>Failbhe</fn> <an>Flainn</an></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Muman</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 69">
<p><date value="678">678</date> <add source="DMC">K. ui.</add> Cath ed<ex>ir</ex> <on>.H. Cinnsil<ex>ai</ex>gh</on> &ampersir; <on>Osr<ex>aig</ex>hibh</on>, <frn lang="la">in quo</frn> <ps><fn>Tuaim Snamha</fn></ps>, .i. <ps><fn>Cicaire</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Osr<ex>aig</ex>he</on>, <frn lang="la">occisus est.</frn> <ps><fn>Faolan</fn> <an>Seancustul</an></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. c-Cinnsiol<ex>aig</ex></on>, <frn lang="la">uictor fuit. Unde:</frn> <mls n="24" unit="MS page"></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>An cath</l>
<l>la <ps><fn>Tuaim Shnamha</fn></ps>, nis eidir,</l>
<l>diambert&mdash;feachtus nad etail&mdash;</l>
<l><ps><fn>Faolan</fn></ps> cairde ar eigin.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>D&oacute; dos rad fo chosmaile;</l>
<l>ba brath a bronnadh;</l>
<l>go t-tug gialla <on>Osraighe</on></l>
<l>o <pn>Átha Buana</pn> go <pn>Cumar</pn>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<pb n="34">
<div2 n="FA 70">
<p><date value="678">678</date> <add source="DMC">K. ui.</add> Cath <pn>Dh&uacute;in Locha</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 71">
<p><date value="678">678</date> <add source="DMC">K. ui.</add> Cath <pn>Liag Maol&aacute;in</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 72">
<p><date value="678">678</date> <add source="DMC">K. ui.</add> Cath i <pn>Calat<ex>r</ex>os</pn>, <frn lang="la">in quo uictus <ex>est</ex></frn> <ps><fn>Domhnall</fn> <an>Breac</an></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 73">
<p><date value="666">666</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Faolan</fn> (.i. <term type="fosterling">dalta</term> <fn>Caoimghin</fn>) mc. <fn>Col<ex>main</ex></fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Laighean</on>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 74">
<p><date value="679">679</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <frn lang="la">Quies</frn> <ps><fn>Failbhe</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Iae</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 75">
<p><date value="679">679</date> <corr sic="Kl.">K. uii.</corr> Cath et<ex>ir</ex> <ps><fn>Fhionnachta</fn></ps> fria <ps><fn>Becc</fn> m-<an>Boirche</an></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 76">
<p><date value="679">679</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <frn lang="la">Incipit</frn> <ps><fn>Fianamail</fn></ps> <frn lang="la">regnare</frn> for <on>Laighnibh</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 77">
<p><date value="680">680</date> Kl. <add source="DMC">i.</add> <ps><fn>Colman</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Beannchair</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 78">
<p><date value="681">681</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Losgadh na riogh i n-<pn>D&uacute;n Ceithirn</pn>, .i. <ps><fn>Dungal</fn> mc. <fn>Sganail</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <on>Cruithne</on>, &ampersir; <ps><fn>Ceannfaol<ex>ad</ex>h</fn> mc. <fn>Suibhne</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Ciannachta</on> <pn>Glinne Gaimhin</pn>; la <ps><fn><sup resp="JR">Maol D&uacute;in</sup></fn> <sup resp="JR">mc.</sup> <fn>Maol Fitrigh</fn></ps> ro losgadh.</p>
</div2>
<div2 n="FA 79">
<p><date value="681">681</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Cath <ps><fn>Maol D<ex>uin</ex></fn> mc. <fn>Maoilfit<ex>rig</ex>h</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 80">
<p><date value="681">681</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn type="f">Ciar</fn> i<ex>ngean</ex> <fn>Duibhrea</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 81">
<p><date value="682">682</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> Guin <ps><fn>Cindfaol<ex>ad</ex></fn> mc. <fn>Colgan</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Conna<ex>cht</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 82">
<p><date value="682">682</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Cath <on>Ratha Moi<ex>r</ex>e Maighe Line</on> fri <on>Breathnu</on>, du i
t-tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> <ps><fn>C<ex>a</ex>thusach</fn> mc. <fn>Maol D<ex>uin</ex></fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn>Cruithne</pn>, &ampersir; <ps><fn>Ultan</fn>
mc. <fn>Diocholla</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 83">
<p><date value="682">682</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Suibhne</fn> mc. <fn>Maelumha</fn></ps>, <term type="erenagh"><frn lang="la">principis</frn></term> <pn>Corc<ex>aig</ex>he</pn>, .i. <frn lang="la">pontificis <pn>Corcagiensis</pn>.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 84">
<p><date value="683">683</date> <corr sic="Kl.">K. u.</corr> <ps><fn>D&uacute;nc<sup resp="JR">h</sup><ex>a</ex>dh</fn> <pn>Muirisge</pn> mc. <fn>Maoildhuib</fn></ps> <frn lang="la">iugulatus <ex>est</ex>.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 85">
<p><ps><fn>Adhamhnan</fn></ps> do gab<ex>ail</ex> <term type="abbacy">abd<ex>ai</ex>n<ex>e</ex></term> <pn>Iae</pn>.</p>
</div2>
<pb n="36">
<div2 n="FA 86">
<p><date value="683">683</date> <add source="DMC">K. u.</add> Cat<sup resp="JR">h</sup> <pn>Corainn</pn>, i t-torc<sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> <ps><fn>Colga</fn> mc. <fn>Blathm<ex>aic</ex></fn></ps> &ampersir; <ps><fn>F<ex>ear</ex>gas</fn> mc. <fn>Maol D<ex>&uacute;in</ex></fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>C<ex>e</ex>n<ex>&eacute;i</ex>l Cairp<ex>r</ex>e</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 87">
<p><date value="683">683</date> <add source="DMC">K. u.</add> <frn lang="la">Initium <term type="mortality">mort<ex>a</ex>l<ex>it</ex>atis</term> puerorum in mense Octobri quae fuit tribus annis in <pn>Hib<ex>er</ex>nia</pn>.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 88">
<p><date value="683">683</date> <add source="DMC">K. u.</add> <frn lang="la">Quies</frn> <ps><fn>Airmeadhaigh</fn></ps> na <pn>Craibhe</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 89">
<p><date value="684">684</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> <frn lang="la"> <term type="mortality">Mortalitas</term> f<ex>i</ex>l<ex>i</ex>or<ex>u</ex>m in qua o<ex>mn</ex>es prin<ex>ci</ex>pes, &ampersir; fere o<ex>mn</ex>es nobiles iuuen<ex>u</ex>m Scotorum p<ex>er</ex>ier<ex>un</ex>t</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 90">
<p><date value="685">685</date> <frn lang="la"> <corr sic="Kl.">K. i.</corr> <on>Saxones</on> <pn>Campum Breagh</pn> deuastant &ampersir; pl<ex>ur</ex>imas eccl<ex>es</ex>ias</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 91">
<p><date value="686">686</date> <corr sic="Kl.">K. ii.</corr> <ps><fn>Domnall</fn> <an>Breac</an> mc. <fn>Each<ex>a</ex>ch</fn> <an>Bhu&iacute;dh<sup resp="JR">e</sup></an></ps> <frn lang="la">mortuus est.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 92">
<p><date value="686">686</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <frn lang="la">Quies</frn> <ps><fn>Banbain</fn></ps>, <frn lang="la">sgriba</frn> <pn>Cille D<ex>ara</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 93">
<p><date value="687">687</date> <frn lang="la"> <corr sic="Kl.">K. iii.</corr> Quies</frn> <ps><fn>Dochuma</fn> <an>Chonoc</an></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Glinne da Locha</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 94">
<p><date value="687">687</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <frn lang="la">Quies</frn> <ps><fn>Roisene</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Corcaighe</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 95">
<p><date value="687">687</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si ro fuaslaig <ps><fn>Adhamhn&aacute;n</fn></ps> an <term type="prisoner">braid</term> rugsad <on>Sax<ex>ain</ex></on> a h-<pn>Er<ex>inn</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 96">
<p><date value="686">686</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Cath <pn>D&uacute;in Neachtain</pn> i t-t<ex>orc</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> mac <ps><fn>Ossu</fn></ps>. <ps><fn>Bruite</fn> mc. <fn>Bile</fn></ps> <frn lang="la">uictor fuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 97">
<p><mls n="25" unit="MS page"> <frn lang="la">S<ex>an</ex>c<ex>t</ex>a <ps><fn>Etheldrida</fn>, Christi regina, f<ex>i</ex>l<ex>i</ex>a <fn>Annae</fn></ps> regis <on>Anglor<ex>um</ex></on>, &ampersir; primo <sic resp="JR">&ampersir;</sic> alt<ex>er</ex>i uiro p<ex>er</ex>magnifico, &ampersir; postea <ps><fn>Edelfrido</fn></ps> regi, coniux data est, quae postquam .xii. anno<sup resp="JR">s</sup> thorum incorrupta s<ex>er</ex>uauit marilitatem post reginam s<ex>u</ex>mpto uelamine sacro uirgo s<ex>an</ex>c<ex>t</ex>imonial<ex>is</ex>
efficitur, quae post .xui. <sup resp="JR">annos</sup> sepulturae cum ueste qua inuoluta est incorrupta rep<ex>er</ex>itur</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 98">
<p><date value="688">688</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> Cath <pn>Imbleacha Ph&iacute;ch</pn> i t-tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex>
<ps><fn>Dubh da Inbear</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Arda Ciannachta</pn>, &ampersir; <ps><fn>Uarcraithe</fn> .H. <fn>Oissin</fn></ps>. <frn lang="la">Unde</frn> <ps><fn>Gabhorceann</fn></ps> <frn lang="la">cecinit:</frn></p>
<pb n="38">
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Bronach <on>Conaill<sup resp="JR">e</sup></on> an&iacute;u</l>
<l>dethbir <sup resp="JR">d&oacute;ibh</sup> iar n-<ps><fn>Uarc<ex>r</ex>aidhiu;</fn></ps></l>
<l>n&iacute; ba eallma bias gen</l>
<l>i n-<pn>Ard</pn> iar n-<pn>Dubh-da-inbher</pn>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
<p><frn lang="la">In hoc bello alienam patiens d<ex>omi</ex>nationem <on>Ciannachtea</on> gens priuata est regno.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 99">
<p><date value="688">688</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Segine</fn></ps> <term type="bishop">epscop</term>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Ard M<ex>ac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>a</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 100">
<p><date value="688">688</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Cuthbertus</fn></ps> eps<ex>cop</ex> <frn lang="la">quieuit</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 101">
<p><date value="688">688</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Cana</fn> mc. <fn>Gartnain</fn></ps> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 102">
<p> <date value="685DMC">685</date> <add source="DMC">K. i.</add> <frn lang="la"><ps><fn>Constantinus</fn></ps> Imp<ex>er</ex>ator .m.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 103">
<p><date value="689">689</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> Guin <ps><fn>Diarmada</fn> <pn>Midhe</pn> mc. <fn>Airmeadhoigh</fn> <an>Chaoich</an></ps>, <frn lang="la">de quo</frn> banch&aacute;inte i n-<pn>Áonach Tailltean</pn> <frn lang="la">cecinit</frn>:</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Sia <ps><fn>Diarmaid</fn></ps>&mdash;doss f<ex>or</ex> f&eacute;in&mdash;</l>
<l>f&iacute;on gabhla ro lenaidh laoich;</l>
<l>ba h-edh uball abhla &oacute;ir,</l>
<l>r&iacute; an mara moir, m<ex>a</ex>c an ch&aacute;oich.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 104">
<p><date value="690">690</date> <frn lang="la"><corr sic="Kl.">K. uii.</corr> Quies</frn> <ps><fn>Beccain</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cl<ex>uan</ex>a Iraird</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 105">
<p><date value="690">690</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn type="f">Gnatnat</fn></ps>, abbatissa <pn>Cille dara</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 106">
<p><date value="690">690</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Guin <ps><fn>Congaile</fn> mc. <fn>Maoile D&uacute;in</fn> mc. <fn>Aodha</fn> <an>Beannain</an></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Mumhan</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 107">
<p><date value="690">690</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <frn lang="la"> <ps><fn>Iustinianus</fn> <an>minor</an></ps> imp<ex>er</ex>at an<ex>nis</ex> .x.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 108">
<p><date value="691">691</date> <corr sic="Kl.">K. i.</corr> <ps><fn>Cronan</fn> mc. <fn>.H. Cualna</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Beannchair</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 109">
<p><date value="691">691</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Fithchiollach</fn> mc. <fn>Flainn</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. Maine</on>, .m.</p>
</div2>
<pb n="40">
<div2 n="FA 110">
<p><date value="690">690</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Ail<ex>il</ex>l</fn> mc. <fn>Dungaile</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <on>Cruithne</on>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 111">
<p><date value="692">692</date> <frn lang="la"><corr sic="Kl.">K. ii</corr> 
<ps><fn>Adamnanus</fn></ps>, .xiiii. anno post obitum <ps><fn>Failbhe</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Iae</pn>, ad <pn>Hib<ex>er</ex>niam</pn> uenit</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 112">
<p><date value="692">692</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Feargas</fn> mc. <fn>Aodhain</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> an <pn>Chuigidh</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 113">
<p><date value="693">693</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Guin <ps><fn>Faolchair</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Osr<ex>aig</ex>he</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 114">
<p><date value="693DMC">693</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Guin <ps><fn>Cinnfaol<ex>ad</ex>h</fn> mc. <fn>Maol Breasail</fn></ps> la <on>Laighnibh</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 115">
<p><date value="693">693</date> <corr sic="Kl.">K. iiii</corr> <ps><fn>Bruide</fn> mc. <fn>Bile</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Foirtrean</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 116">
<p><date value="693DMC">693</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Maithimh na <term type="cattle-tribute">Bor<sup resp="JR">o</sup>ma</term> la <ps><fn>Fionnacht<sup resp="JR">a</sup></fn></ps>
do <ps><fn>Moling</fn></ps>, arna breith la .xl. <term type="king">righ</term>; <frn lang="la">unde dicitur:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Cethracha r&iacute;<sup resp="JR">g</sup> do rala</l>
<l>las<del>a</del> rug<ex>ad</ex>h an <term type="cattle-tribute">Boramha</term>,</l>
<l>&oacute; aimsir <ps><fn>Thuathail</fn></ps> <pn>Tla<ex>cht</ex>ga</pn></l>
<l>go h-aimsir fior <ps><fn>Fion<ex>acht</ex>a</fn></ps>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
<p><frn lang="la">Cet<ex>er</ex>a prescripsimus</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 117">
<p><mls n="26" unit="MS page"> <date value="680">680</date> <add source="DMC">K. i.</add> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Fianamhla</fn> mc. <fn>Maoile Tuile</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laighean</pn>. <ps><fn>Foichseachan</fn></ps> da mhuint<ex>ir</ex> f&eacute;n rod marbh. <frn lang="la">Unde</frn> <ps><fn>Moling</fn></ps>:</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>An tan con-gair <ps><fn>Fianamhail</fn></ps>,</l>
<l><q>Chughta, a chaomha uile!</q></l>
<l>afomenad <ps><fn>Foichsechan</fn></ps></l>
<l>bad be&oacute; m<ex>a</ex>c <ps><fn>Maoil<sup resp="JR">e</sup>-tuile</fn></ps>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 118">
<p><date value="680DMC">680</date> <corr sic="Kl.">K. i.</corr> <ps><fn>Bran</fn> mc. <fn>Conaill</fn></ps> <frn lang="la">incipit regnare</frn> for <on>Laighnibh</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 119">
<p><date value="694">694</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Cron&aacute;n</fn> <an>abhacc</an></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cl<ex>uan</ex>a m. N<ex>ois</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 120">
<p><date value="694">694</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Cron&aacute;n</fn></ps> <pn>Ballna</pn> <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<pb n="42">
<div2 n="FA 121">
<p><date value="694">694</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Huidrine</fn></ps> <pn>Maighe Bile</pn> <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 122">
<p><date value="694">694</date> <add source="DMC">K. u.</add> Guin <ps><fn>Cearbhaill</fn> mc. <fn>Maoile Odhra</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <on>.H. Neill</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 123">
<p><date value="693">693</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Cath ed<ex>ir</ex> <on>Osr<ex>aig</ex>he</on> &ampersir; <on>Laign<ex>iu</ex></on> <frn lang="la">in quo cecidit</frn> <ps><fn>Faolchair</fn> .H. <fn>Maoile Odhra</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 124">
<p><date value="695">695</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> Marbh<ex>ad</ex>h <ps><fn>Fionnachta</fn> mc. <fn>D&uacute;nch<ex>ad</ex>ha</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;gh</term> <pn>Er<ex>eann</ex></pn>, da <term type="kinsman">b<ex>r</ex>aithribh</term> f&eacute;n, &ampersir; <ps><fn>Breasal</fn></ps> a mhac maille fris. As amhl<ex>aid</ex>h so ro marbh<ex>ad</ex>h: .i. an tan <add place="supralinear">ro</add> fh&aacute;oidh <ps><fn>Fionn<ex>acht</ex>a</fn></ps> <sup resp="JR">&ampersir;</sup> a m<ex>a</ex>c <ps><fn>Breasal</fn></ps> isin phuball i n-<pn>Greallaigh Dollaidh</pn>, tangattar na <term type="kinsman">br&aacute;ithre</term> robttar adbartnaightheacha do, .i. <ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>Dluthaigh</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Congalach</fn> m. <fn>Conaing</fn></ps>, gan airrig<ex>ad</ex>h doibh isin phuball, &ampersir; ra marbhsat <ps><fn>Fionnachta</fn></ps> &ampersir; a mhac, &ampersir; ra beansad a c-cionna dhiobh. <frn lang="la">Unde dicitur:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Ba dursan d-<ps><fn>Fionnachta</fn></ps></l>
<l>aniu laighe <del>i</del> c-croilighe;</l>
<l>ron b&eacute; l&aacute; fearaibh nimhe</l>
<l>diolghadh ionna <term type="cattle-tribute">B&oacute;raimhe</term>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 125">
<p><date value="695">695</date> <add source="DMC">K. ui.</add> Orgain <ps><fn>Taidhg</fn> mc. <fn>Failbhe</fn></ps> i n-<pn>Glionn Gaimhin</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 126">
<p><date value="695">695</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <frn lang="la">Quies</frn> <ps><fn>Mindbairean</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Achaidh B&oacute;</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 127">
<p><date value="695">695</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <ps><fn>Gaimid</fn></ps> <pn>L&uacute;ghmaigh</pn> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 128">
<p><date value="695">695</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Brain</fn> mc. <fn>Conaill</fn> <an>Big</an></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 129">
<p><date value="696">696</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> <ps><fn>Loingsioch</fn> mc. <fn>Aongasa</fn></ps> ro gabh <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> n-<pn>Er<ex>eann</ex></pn> i n-deaghaidh <ps><fn>Finn<ex>acht</ex>a</fn></ps>, re h-ocht mbl<ex>iadh</ex>anaibh.</p>
</div2>
<div2 n="FA 130">
<p><date value="696">696</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Fionguine</fn> mc. <fn>Con-gan-mhathair</fn></ps> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 131">
<p><date value="696">696</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Feargal</fn></ps> <pn>Aidhne</pn> &ampersir; <ps><fn>Fianamhail</fn> mc. <fn>Maonaigh</fn></ps> .m.</p>
</div2>
<pb n="44">
<div2 n="FA 132">
<p><date value="696">696</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Congalach</fn> mc. <fn>Conaing</fn> <sup resp="JR">mc.</sup> <fn><sup resp="JR">Congaile</sup></fn> mc. <fn>Aodha</fn></ps> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 133">
<p><date value="696">696</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Loichine Meand</fn> <an><frn lang="la">sapiens</frn></an></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cille D<ex>ara</ex></pn>, <frn lang="la">iug<ex>u</ex>l<ex>a</ex>tus est.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 134">
<p><date value="696">696</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Dochuma</fn></ps> <pn>Mughdorna</pn> <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 135">
<p><date value="697">697</date> <frn lang="la"><corr sic="Kl.">K. ii.</corr> <ps><fn>Adomnanus</fn></ps> uenit in <pn>Hib<ex>er</ex>niam</pn>, &ampersir; indicit <name reg="C&aacute;in Adamn&aacute;in" type="law">legem innocentium</name> <on>p<ex>opu</ex>lis Hib<ex>er</ex>niae</on>,</frn> .i. gan maca gan mna do mharbhadh.</p>
</div2>
<div2 n="FA 136">
<p><date value="697">697</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Casan</fn></ps>, scriba o <pn>Lusca</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 137">
<p><date value="697">697</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Moling</fn> <an>Luachra</an></ps> <frn lang="la">plenus dierum quieuit</frn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 138">
<p><mls n="27" unit="MS page"> <date value="697">697</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn><sic resp="JR">Maol Fat<sup resp="JR">h</sup>arl<ex>aig</ex>h</sic></fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> na n-<on>Airghiall</on>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 139">
<p><date value="697">697</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Iomaireag <pn>Crandcha</pn> i t-tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> <corr resp="JR" sic="Fearcair mc. Maoild&uacute;in"><ps><fn>Fearadhach</fn> mac <fn>Maoile Doith</fn></ps></corr>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 140">
<p><date value="697">697</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <on>Breatnai</on> &ampersir; <on>Ulaidh</on> do fh&aacute;succ<ex>ad</ex>h <pn>Maighe Muirthemhne</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 141">
<p><date value="698">698</date> <frn lang="la"><corr sic="Kl.">K. iii.</corr> Mors</frn> <ps><fn>Forand&aacute;in</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cille D<ex>ara</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 142">
<p><date value="698">698</date> <add source="DMC">K. u.</add> Cath <pn>Fearnm<ex>aig</ex>he</pn> i t-tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> <corr resp="JR" sic="mc. Maol D&uacute;in, &ampersir; Conchobhar Airead, r&iacute; D&aacute;il Araidhe"><ps><fn>Aodh</fn> <an>Airead</an></ps>, r&iacute; <on>D&aacute;il Araidhe</on>, &ampersir; <ps><fn>Conchobhar</fn> <an>Machae</an> mac <fn>Maol D&uacute;in</fn></ps></corr>, <frn lang="la">qui cecinit:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>As me <ps><fn>Concup<ex>ar</ex></fn></ps> creachach</l>
<l>f<ex>or</ex> <pn>Loch Eachach</pn> iomadhb<ex>al</ex>;</l>
<l>mercle ria gail imrethiur,</l>
<l>is f<ex>or</ex> techiut donadbut.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<pb n="46">
<div2 n="FA 143">
<p><date value="700">700</date> <corr sic="Kl.">K. u.</corr> <frn lang="la">Tres parmae in coelo quasi bellantes uisacorr sice sunt ab oriente in occidentem in modo undarum fluctuantes in tranquilissima nocte Ascentionis D<ex>omi</ex>ni. Primi niuea, <ex>secunda</ex> ignea, t<ex>er</ex>tia sanguinea, quae ut arbitratur tria mala sequentia praefigurabant: nam in eodem anno armenta bouilia in tota <pn>Hibernia</pn> fere deleta sunt, non solum in <pn>Hibernia</pn>, sed etiam per totam <pn>Europam</pn>. In altero anno <term lang="la" type="plague">pestilentia</term> humana tribus continuis annis. Postea maxima fames, in qua homines ad infames escas redacti sunt.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 144">
<p><date value="699">699</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Cath <ps><fn>Fiannamhla</fn> mc. <fn>Osene</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 145">
<p><date value="698">698</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Muirghiusa</fn> mc. <fn>Maoild&uacute;in</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <on>C<ex>e</ex>n<ex>ei</ex>l Cairp<ex>ri</ex></on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 146">
<p><sup resp="JR">?695</sup> <add source="DMC">K. ui.</add> <frn lang="la"><ps><fn>Iustinianus Aug<ex>ustus</ex></fn></ps> pellitur.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 147">
<p><date value="698">698</date> <frn lang="la"><corr sic="Kl.">K. iii.</corr>  <ps><fn>Leo</fn></ps> imp<ex>er</ex>at an<ex>nis</ex> .iii.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 148">
<p><date value="700">700</date> <frn lang="la"><corr sic="Kl.">K. u.</corr> Quies</frn> <ps><fn>Aodha</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> <pn>Slebhte</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 149">
<p><date value="700">700</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Fiannamail</fn> .H. <fn>Dunch<ex>ad</ex>ha</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Dail R&iacute;ada</on>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 150">
<p><date value="700DMC">700</date> <add source="DMC">K. u.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si do rala eidir <ps><fn>Iorghalach</fn> mc. <fn>Conaing</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Adhamhnan</fn></ps>, ar s&aacute;rug<ex>ad</ex>h <ps><fn>Ad<ex>a</ex>mhn&aacute;in</fn></ps> do <ps><fn>Iorgal<ex>ac</ex>h</fn></ps> im marb<ex>ad</ex>h <ps><fn>Neill</fn></ps> a <term type="kinsman">bhrathar</term> dh&oacute; ar comairge <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mhn&aacute;in</fn></ps>. As <ex>ead</ex>h do
ghn&iacute;odh <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mhn&aacute;n</fn></ps>: trosgadh gac<sup resp="JR">h</sup> n-oidhche &ampersir; gan codladh, &ampersir; bheith i n-uisgibh uair<sup resp="JR">i</sup>bh, do thimdhibhe saoghail <ps><fn>Iorgal<ex>aig</ex>h</fn></ps>. As <ex>eadh</ex> im<ex>orro</ex> do gniodh an ch&oacute;raid sain, .i. <ps><fn>Iorgalach</fn></ps>: a fhiarfaigh<ex>id</ex> do <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>m<del>a</del>n&aacute;n</fn></ps>, <q>Cr&eacute;d do g&eacute;na-sa ano<ex>cht</ex>, a <term type="cleric">chleirigh</term>?</q> N&iacute; ba h-&aacute;il do <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>m<del>a</del>n&aacute;n</fn></ps> br&eacute;g do radha fris. Ro innis<ex>ead</ex>h dh&oacute; go m-b&iacute;adh a t-trosgadh gan chodl<ex>ad</ex>h i n-uisge &uacute;ar go maidin. Do gniodh an t-<ps><fn>Iorgalach</fn></ps> an c<ex>&eacute;d</ex>na, .i. da sh&aacute;or<ex>ad</ex>h ar easguine <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mhn&aacute;in</fn></ps>. Acht cheana, ra mheall <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps> esiomh: .i. r&aacute; bho&iacute; <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps> 'g&aacute; r&aacute;dh ra <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term> d&aacute; mhuintir, <q>B&iacute;-si sunna ano<ex>cht</ex> um rio<ex>cht</ex>-sa &ampersir; mh'&eacute;dachsa iomad, &ampersir; da t-t&iacute; <ps><fn>Iorgal<ex>ac</ex>h</fn></ps> da iarfaigh<ex>id</ex> dhiot cr&eacute;d ra gh&eacute;na ano<ex>cht</ex>, abair-si budh fleadhug<ex>ad</ex>h &ampersir; codl<ex>ad</ex>h do gh&eacute;ana, ar dh&aacute;igh go n-d<ex>ear</ex>na-s<ex>o</ex>mh na c<ex>&eacute;d</ex>na.</q> Uair assu ra <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps> br&eacute;ag da fhior muint<ex>ir</ex>e <frn lang="la">qu<sup resp="JR">a</sup>m</frn> do f&eacute;n.</p>
<p>Tainig iar<sup resp="JR">a</sup>mh <ps><fn>Iorgalach</fn></ps> <mls n="28" unit="MS page"> 
d'ionsoig<ex>id</ex>h an <term type="cleric">cler<ex>ig</ex>h</term> sin, &ampersir; andar leis ba &eacute; <ps><fn>Adamhnan</fn></ps> baoi ann. Ro iarf<ex>aig</ex>h <ps><fn>Iorgalach</fn></ps> dhe, <q>Cr&eacute;d do geana-sa ano<ex>cht</ex>, a <term type="cleric">cleir<ex>ig</ex>h</term>?</q> <q>Fleadhugh<ex>ad</ex>h &ampersir; codl<ex>ad</ex>,</q> ar an <term type="cleric">cler<ex>ea</ex>ch</term>.</p>
<p>Do roine dno <ps><fn>Iorgal<ex>ac</ex>h</fn></ps> fleadhugh<ex>ad</ex>h &ampersir; codl<ex>ad</ex> an aidhchi sin. Do rigne im<ex>orro</ex> <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mhn&aacute;n</fn></ps> &aacute;oine &ampersir; friothaire &ampersir; bheith 'san <pn>Bh&oacute;inn</pn> go maidin. An tan dno ro bhaoi <ps><fn>Iorgalach</fn></ps> na chodladh, aseadh ad-connairc, <pb n="48">

<ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps> do bheith gonuige a bhraghaid isin uisge, &ampersir; ro bidhg go m&oacute;r trid sin asa chodl<ex>ad</ex>h, &ampersir; ra innis da mhnao&iacute;. An bhean im<ex>orro</ex> ba h-umhal in&iacute;sil &iacute; don Choimdheadh &ampersir; do <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mhn&aacute;n</fn></ps>, &uacute;air b&aacute; torrach &iacute;, &ampersir; b&aacute; b-eagail l&eacute; a clann do lot tr&eacute; easguine <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mhn&aacute;in</fn></ps>. Agas ra ghuidh<ex>ead</ex>h go meinic <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps> gan a clann do lot no d'esg<ex>ain</ex>e.</p>
<p>R&aacute; &eacute;righ iar<sup resp="JR">a</sup>mh <ps><fn>Iorgalach</fn></ps> mochtr&aacute;t<sup resp="JR">h</sup> arnabh&aacute;rach, &ampersir; do rala <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps> 'na aighidh. As <ex>ead</ex>h ra raidh <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps> ris: <q>A m<ex>i</ex>c mhall<ex>aight</ex>h<ex>e</ex>,</q> ar se, <q>&ampersir; a dhuine as cr&oacute;dha &ampersir; as meassa do righne D&iacute;a, b&iacute;oth a fhioss agat gurob gairid gur rod sgerthar rit <term type="lordship">flaithius</term>, &ampersir; ragha dochum n-ifrinn.</q></p>
<p>Ó do ch&uacute;ala bean <ps><fn>Iorgal<ex>aig</ex>h</fn></ps> sin, tainig ar amus <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;in</fn></ps>, &ampersir; ro luigh fo chossaibh <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;in</fn></ps>; ra attaigh D&iacute;a riss gan a clann d'easguine, &ampersir; gan an ghein ro bhao&iacute; 'na broinn <sup resp="JR">do lot</sup>. As <ex>ead</ex>h ro r&aacute;idh <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps>: <q>B&uacute;dh <term type="king">r&iacute;</term> go demhin,</q> ar s&eacute;, <q>an ghen fail id bhroinn, &ampersir; as briste a lea<sup resp="JR">th</sup>shuil anossa tr&eacute; easguine a athar.</q> Agas as amhl<ex>aid</ex> sin do rala. Rugadh fo c<ex>&eacute;d</ex>&oacute;ir iar sain an mac, &ampersir; as amhluidh ro bhao&iacute; &ampersir; s&eacute; leathch&aacute;och.</p>
</div2>
<div2 n="FA 151">
<p><date value="701">701</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Feidhlim<ex>id</ex></fn> mc. <fn>Maoile Cathaigh</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 152">
<p><date value="701">701</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Ail<ex>il</ex>l</fn> mc. <fn>Con-gan-m<ex>&aacute;t</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>ai</ex>r</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn>Mum<ex>an</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 153">
<p><date value="701">701</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Orgain <ps><fn>Ne<sup resp="JR">i</sup>ll</fn> mc. <fn>Cearnaigh</fn></ps> <frn lang="la">ut <ps><fn>Adamnanus</fn></ps> prophetauit.</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Orgain, omand dreises f<ex>r</ex>aigh,</l>
<l>dia lass daigh do mull<ex>a</ex>ch ri<sup resp="JR">gh</sup>,</l>
<l>dia ffesair go forbar cua<sup resp="JR">i</sup>n</l>
<l>dia luain i n-<pn>Imlioch F&iacute;ch</pn>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
<p><ps><fn>Irgal<ex>a</ex>ch</fn> mc. <fn>Conaing</fn></ps> <frn lang="la"><sup resp="JR">occidit illum</sup>.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 154">
<p><date value="702">702</date> <corr sic="Kl.">K. i.</corr> <ps><fn><corr resp="JR" sic="Faolcobhar">Faoldobhar</corr></fn></ps> <pn>Chlochair</pn> <frn lang="la">obiit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 155">
<p><date value="702">702</date> <add source="DMC">K. i.</add> <frn lang="la"><ps><fn>Tiberius</fn></ps> imperat an<ex>nis</ex> .uii.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 156">
<p><date value="702">702</date> <add source="DMC">K. i.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si ro marb<ex>ad</ex>h <ps><fn>Iorgalach</fn> mc. <fn>Conaing</fn></ps>, .i. i seachtmadh bl<ex>iadain</ex> flatha <ps><fn>Loingsigh</fn></ps>, tre easguine <ps><fn>Adhamhn&aacute;in</fn></ps>, &ampersir; ro connairc f&eacute;n i n-aislinge an adhoigh r&eacute;na mharbh<ex>ad</ex>h amhail ro marbadh. Tainig iar<sup resp="JR">a</sup>mh <ps><fn>Iorgalach</fn></ps> an l&aacute; iar f-faigsin a aislinge ar carraig amach, &ampersir; ad-chuala an guth &aacute;rd, .i. <q>Fana fearannaibh comhfhoigsi duibh,</q> ar s&eacute;, <q>&ampersir; do&oacute;idh &ampersir; loisgidh &ampersir; airgidh &iacute;ad.</q>
<ex>Agus</ex> ra chonnaic asa h-aithle sin na <pb n="50">

sluaigh &ampersir; na sochuidhe <mls n="29" unit="MS page"> og innreadh an fhearainn; &ampersir; tainig-siom remhe go h-aird ra <pn>Inis m<ex>a</ex>c Neas&aacute;in</pn>. <ex>Agus</ex> isin uair sin do rala cobhlach Breathnach do chor i port ann, &ampersir; <term type="meteorological:storm">anfudh</term> l&aacute;nmh&oacute;r d&oacute;ibh. Ro chonnaic milidh dibh-sidhe aislinge an <sup resp="JR">a</sup>dhaigh reimhe, .i. tr&eacute;d do thorcuibh do c<ex>r</ex>iothughudh uime, &ampersir; an torc b&aacute; m&oacute;o ann do marbhadh dh&oacute; d'aonbhuille saighde; agas as <ex>ead</ex>h &oacute;n ra f&iacute;oradh, uair b&aacute; h-&eacute; <ps><fn>Iorgalach</fn></ps> an torc m&oacute;r sain, &ampersir; b&aacute; h-&eacute; a sl&uacute;agh peacach malla<ex>cht</ex>nach-s<sup resp="JR">o</sup>m an tr&eacute;d &uacute;d. Ón milidh sin tra ad-connairc an aislinge ro marb<ex>ad</ex>h <ps><fn>Iorgalach</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 157">
<p><date value="703">703</date><corr sic="Kl.">K. ii.</corr> <ps><fn>Colman</fn> mc. <fn>Fionnbhairr</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Lis M&oacute;r</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 158">
<p><date value="703">703</date> <add source="DMC">K. ii.</add> M&oacute;rshluagh la <ps><fn>Loingsioch</fn> mc. <fn>Aongusa</fn></ps> i g-<on>Connacht<ex>aib</ex>h</on> d'argain agas d'innreadh <pn>Connacht</pn>. Ro bhattar filidh <ps><fn>Loingsigh</fn></ps> ag aoradh <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Connacht</pn>, .i. <ps><fn>Ceall<ex>ac</ex>h</fn> mc. <fn>Raghall<ex>aig</ex>h</fn></ps>, &ampersir; do bhid&iacute;s 'ga r&aacute;dha n&aacute;rbo cubhuidh do sheanrigh c<ex>r</ex>iothanach mar <ps><fn>Ceall<ex>ac</ex>h</fn></ps> comhthogbhail n&oacute; combuartus re <term type="king">righ</term> n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, &ampersir; ge do neath, roba fair b&uacute;dh maidhm. <ex>Acht</ex> cheana n&iacute; h-amhlaidh sin do rala, <ex>acht</ex> a chodarsna. Uair o do connairc an <ps><fn>Ceallach</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Conna<ex>cht</ex></pn>, a th&iacute;r &ampersir; a thalamh 'ga lott &ampersir; da h-innreadh, ro ghairm chuige na d&aacute; <ps><fn>D&uacute;nchadh</fn></ps>, .i. <ps><fn>D&uacute;nchadh</fn></ps> <pn>Muirisge</pn> &ampersir; an <ps><fn>Dunchadh</fn></ps> eile, &ampersir; ra cind aige reimhe go madh iad ra gebhadh <term type="kingship">righe</term> <pn>Conna<ex>cht</ex></pn> 'na dheaghaidh f&eacute;in. Ro bhao&iacute; f&eacute;n im<ex>orro</ex> ar na fothrucc<ex>ad</ex>h, &ampersir; ar c-cur ola &ampersir; luibhe iomdha r&iacute;ogh<sup resp="JR">d</sup>a fao&iacute;. Do rad fear don d&iacute;s reamhraite (.i. dona d&aacute; <ps><fn>Dhunchadh</fn></ps>) da leith deis, &ampersir; fear da leith cl&iacute;, &ampersir; ra choraigh <pn>Conna<ex>cht</ex>a</pn> uime doc<sup resp="JR">h</sup>um an chatha. Ra ling f&eacute;n, .i. <ps><fn>Ceallach</fn></ps>, asa charbad amach go tric &ampersir; go fada &oacute;n charpad, &ampersir; ad-c&uacute;aladh brisgleach chn&aacute;mha an t-seanorach og l&eacute;im as an charbad. <ex>Agus</ex> ro r&aacute;idh &iacute;ar sin o ghuth m&oacute;r, og leim doc<sup resp="JR">h</sup>um an chatha comhaithigh: <q>A <on>Chonnachta</on></q>, ar se,<q> didnidh &ampersir; coimhedoigh fein bur s&aacute;oire, &uacute;air n&iacute; <sup resp="JR">s&aacute;ire</sup> &ampersir; n&iacute; beodha an cin<ex>ead</ex>h fail in bur n-aigh<ex>id</ex>h iond&aacute;th&iacute;si, &ampersir; ni m&oacute; do r&oacute;nsad do mhaith gusaniu</q>. <ex>Agus</ex> amlaidh ra bhao&iacute; 'ga r&aacute;dh sin, &ampersir; a ghuth fo<sup resp="JR">r</sup> c<ex>r</ex>ioth &ampersir; a shuile for lasadh.</p>
<p>Do rad<del>h</del>sad iar<sup resp="JR">a</sup>m <on>Conna<ex>cht</ex>a</on> da n-uidh s<ex>in</ex>; &ampersir; ra ghabh an r&iacute; criothanach sin reampa a g-ceann chatha <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, &ampersir; ra mhaidh reimhe for <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, &ampersir; ro marbhadh <ps><fn>Loingsioch</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Er<ex>eann</ex></pn>, ann, &ampersir; dearg&aacute;r a mhuinntire, &ampersir; a thri mac, &ampersir; da mc. <ps><fn>Colgan</fn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Dubdibhearg</fn> mc. <fn>Dungaile</fn></ps>, <mls n="30" unit="MS page"> <sup resp="JR">&ampersir;</sup> <ps><fn>Eoch<ex>u</ex></fn> <an>Leamhna</an></ps>, &ampersir; <ps><fn>F<ex>ear</ex>gus</fn> <an>Forcraidh</an></ps>, &ampersir; <ps><fn>Conall</fn> <an>Ghabhra</an></ps>. I quart <sup resp="JR">Id.</sup> Iuil ro cuir<ex>ead</ex> an cath sa, .i. Cath <pn>Corainn</pn>. As triasna rannaibh si im<ex>orro</ex> ra cuir<ex>ead</ex> an cath. <ps><fn>Conall</fn> <an>Mend</an></ps> <frn lang="la">cecinit:</frn></p>
<pb n="52">
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>B&aacute;-sa adhaigh i c-<pn>Corann</pn>,</l>
<l>b&aacute;-sa uacht, b&aacute;-sa omhunn,</l>
<l>man<del>a</del>ba dagocu lasmba</l>
<l>i <pn>Corann</pn> m<ex>a</ex>c n-<ps><fn>Dunch<ex>ad</ex>ha</fn></ps>.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Da t-ti <ps><fn>Loingsioch</fn></ps> do <pn>Bannai</pn></l>
<l>cona tri c<ex>&eacute;d</ex>uibh c&eacute;d ime,</l>
<l>giallfaidh, cidh leabhor a liach,</l>
<l><ps><fn>Ceallach</fn></ps> liath <pn>Locha Cime</pn>.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Teacsaigh <ps><fn>Ceall<ex>ac</ex>h</fn></ps> ceirtli chruinn<sup resp="JR">e</sup>;</l>
<l>cro tr&iacute; rinne;</l>
<l><on>Bodb</on> mosling<sup resp="JR">e</sup>;</l>
<l>la righ laimdhercc <pn>Locha Cime</pn>.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Ba h-uilg thuilg</l>
<l>maiden ra baoi ag <pn>Glaiss Chuilg</pn>;</l>
<l>beo-sa <ps><fn>Loingsioch</fn></ps> an<sup resp="JR">n</sup> do chailg,</l>
<l>airdrigh <pn>Eir<ex>enn</ex></pn> ime c<sup resp="JR">h</sup>uird.</l>
</lg>
</body>
</text>

Ra chuaidh iar t-tain <ps><fn>Ceall<ex>ac</ex><sup resp="JR">h</sup></fn> mc. <fn>Ragall<ex>aig</ex>h</fn></ps> d'eacclais, &ampersir; ro fagaibh an da <ps><fn>Dunchadh</fn></ps> 'na <term type="kingship">righe</term>. <ex>Agus</ex> ba marbh an <ps><fn>Ceallach</fn></ps> i g-cionn d&aacute; blia<ex>dain</ex> iar t-tain.</p>
</div2>
<div2 n="FA 159">
<p><date value="703">703</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Cath <pn>Maighe Cuilinn</pn> eidir <on>Ultuibh</on> &ampersir; <on>Breathnuibh</on> i n-<pn>Ard .H. n-Eachdhach</pn>, i t-tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> mac <ps><fn>Radgund</fn></ps> <frn lang="la">aduersarius Ecclesiarum Dei</frn>. <on>Ulaidh</on> <frn lang="la">uictores erant.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 160">
<p><date value="695">695</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <ps><fn>Bran</fn> mc. <fn>Conaill</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laigean</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 161">
<p> <frn lang="la">Initium regni</frn> <ps><fn>Fogartaigh</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 162">
<p> Kl. <ps><fn>Ceallach</fn> mc. <fn>Geirthide</fn></ps> i <term type="kingship">righe</term> <pn>Laigean</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 163">
<p> <date value="724DMC">724</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Fogartach</fn></ps> ar&iacute;s do gab<ex>ail</ex> <term type="kingship">righe</term> aoinbl<ex>iadna</ex>, go t-tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> i c-Cath <pn>Cinndelgtin</pn> la <ps><fn>Cinaoth</fn> mc. <fn>Iorgalaig</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 164">
<p><mls n="54" unit="MS page"> <date value="704">704</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Sluag la <ps><fn>Fogartach</fn></ps> i <pn>Laignibh</pn>, go t-tugsad <on>Laig<ex>in</ex></on> cath dh&oacute;, .i. Cath <pn>Claonta</pn>, &ampersir; ro mhaidh re <on>Laignibh</on> an cath, &ampersir; ro marbh<ex>ad</ex>h dearg&aacute;r muint<ex>ir</ex>e <ps><fn>Fogartaigh</fn></ps> im <ps><fn>Bodbcar</fn> mc. <fn>Diarmada</fn> <an>Ruanaid</an></ps>. <frn lang="la">Unde</frn> <ps><fn>Orthanach</fn></ps>:</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Uinc<del>h</del>e <pn>Claonta</pn>, cosgar cruaidh,</l>
<l>f&aacute;on foclaontais catha gr&aacute;in,</l>
<l>co t-tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> lasan sluagh</l>
<l><ps><fn>Bodbchar</fn></ps> bile buidhen b&aacute;in.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 165">
<p><date value="704">704</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Flainn</fn> <an>Fiona</an> mc. <fn>Ossa</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Saxan</on>, an t-<term type="sage">eagnaid</term> amhra, <term type="pupil">dalta </term><ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;in</fn></ps>, <frn lang="la">de quo</frn> <ps><fn>Riaguil</fn></ps> <pn>Beanncuir</pn> <frn lang="la">cecinit</frn>:</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Iniu feras <ps><fn>Bruide</fn></ps> cath</l>
<l>im forba a senathar,</l>
<l>manad algas l&aacute; m<ex>a</ex>c D&eacute;</l>
<l>conid &eacute; ad genathar.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Iniu ro b&iacute;th mac <ps><fn>Ossa</fn></ps></l>
<l>a c-cath fria claidhmhe glasa;</l>
<l>cia do rada ait<sup resp="JR">h</sup>irge,</l>
<l>is h-&iacute; i nd-h-<pn>Í</pn> iar n-assa.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Iniu ro b&iacute;th mac <ps><fn>Osa</fn></ps>,</l>
<l>Ias<del>a</del> m-bidis dubha deoga;</l>
<l>ro c&uacute;ala Cr<ex>&iacute;st</ex> ar n-guidhe</l>
<l>roisaorbut <ps><fn>Bruide</fn></ps> bregha.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 166">
<p><mls n="31" unit="MS page"> <date value="703DMC">703</date> <add source="DMC">K. ii.</add></p>
<p>Celeabhr<ex>ad</ex>h na Casg so.</p>
<p>Isin bliadhain si ro fhaomhsad <on>fir Eir<ex>eann</ex></on> aonsmacht &ampersir; aoinriagail do gabhail &oacute; <ps><fn>Adhamhnan</fn></ps> um celeabhr<ex>ad</ex> na Casg ar Dhomhnach, an ceathramh<ex>ad</ex>h dec esga April, &ampersir; im coronugh<sup resp="JR">adh</sup> <ps><fn>Peadair</fn></ps> do bheith for cleirchibh <pn>Eireann</pn> uile. Uair b&aacute; m&oacute;r an buaidhreadh ra bhao&iacute; i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn> gonige sin, .i. buidhean do chleircibh <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> ag celeabr<ex>ad</ex>h na Cascc ar<pb n="56">

Dhomhnach an ceathramh<ex>ad</ex>h deag esga April, &ampersir; coronughadh <ps><fn>Peadair</fn></ps> Apstoil ar slio<ex>cht</ex> <ps><fn>Phatricc</fn></ps>. Buidhean eile dno ag secheamh <ps><fn>Colom Cille</fn></ps>, .i. Caiscc do celeabhr<ex>ad</ex> ar ceathram<ex>ad</ex> d&eacute;c esga April gibe laithe sea<ex>cht</ex>muine ar a m-beit<sup resp="JR">h</sup> an ceat<sup resp="JR">h</sup>ramhadh d&eacute;cc, &ampersir; coronughudh <ps><fn>Simoin</fn> <an>Druadh</an></ps> forra. An treas buidhean niorb ionann uile iad re seichthidibh <ps><fn>Patraicc</fn></ps>, n&oacute; re seichthidibh <ps><fn>Col<ex>uim</ex> Cille</fn></ps>. Go m-bid&iacute;s <term type="synod">seanadha</term> iomdha og cleirchibh <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>. <ex>Agus</ex> as aml<ex>aid</ex>h tigdis na cleirigh sin <sic resp="JR">sinna</sic> <term type="synod">seanadhaibh</term>, &ampersir; a t-tuatha leo, go m-b&iacute;d&iacute;s comhraicthe catha &ampersir; marbhtha iomdha eattorra; go t-tangattar uilc iomdha i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn> tr&iacute;d sin, .i. an <term type="cattle plague">b&oacute;&aacute;r</term> m&oacute;r, &ampersir; an <term type="famine">gorta</term> romh&oacute;r, &ampersir; teadhmanna iomdha, &ampersir; eachturchineadhoigh do lot na h-<pn>Eireann</pn>. Battur amhl<ex>aid</ex> sin go fada, .i. go h-aimsir <ps><fn>Adhamhnain</fn></ps>. Eisidhe an nomadh <term type="abbot">abb</term> ro ghabh <pn>Ia</pn> tar &eacute;is <ps><fn>Coluim Cille</fn></ps>.</p>
<p>Brad m&oacute;r do breith do <on>Sax<ex>an</ex>aibh</on> a h-<pn>Eirinn</pn>. <ps><fn>Adhamhnan</fn></ps> do dhul do h-athchuingidh na <term type="prisoner">braide</term>. <ex>Agus</ex> amhail innisis <ps><fn>B&eacute;id</fn></ps> 'san <title type="book">Stair Bh&eacute;id</title>, ra tionoilsit earmor <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> <pn>Eorpa</pn> uile do dhamnadh <ps><fn>Adhamhnain</fn></ps> ar an Caisg do cheleabr<ex>ad</ex>h ar slio<ex>cht</ex> <ps><fn>Coluim Cille</fn></ps>, &ampersir; ar choronughudh <ps><fn>Sim&oacute;in</fn> <an>Druadh</an></ps> do beith fair, .i. <frn lang="la">ab aure ad aurem</frn>. Ad-beir <ps><fn>B&eacute;id</fn></ps> g&eacute;r ba h-iomdha <term type="sage">eagnaidhe</term> 'san t-<term type="synod">seanadh</term> sain, <sup resp="JR">&ampersir;</sup> ro fhoruaisligh <ps><fn>Adamn&aacute;n</fn></ps> &iacute;ad uile a h-eagna &ampersir; a h-earlabhra. <ex>Agus</ex> as <ex>ead</ex>h ro r&aacute;idh <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps>, ni<sup resp="JR">a</sup>r aithiris <sup resp="JR"><ps><fn>Simoin</fn> <an>Druadh</an></ps></sup> ro bhao&iacute; an coronughudh &uacute;d fair, <ex>acht</ex> ar aithiris <ps><fn>Iohannis</fn> <an>Bruinne</an></ps>, <term type="pupil">dalta</term> an t-Slainiciodha, &ampersir; as e s&uacute;d coronughudh ro bao&iacute; fair-sidhe; &ampersir; c&iacute;ar bo annsa re <ps><fn>Peadar</fn></ps> a Slainicidh, rob annsa risin Slainicidh <ps><fn>Iohan</fn></ps>; &ampersir; dno as ar ceathramadh d&eacute;cc esga April, gibe l&aacute; seachtm<ex>ain</ex>e ara m-beith, ro celeabrattur na h-abstail an Chaisg.</p>
<p>As ann sin ra eir<ex>ig</ex>h <term type="senior">seanoir</term> ann, &ampersir; ro r&aacute;idh: <q>Cia &eacute; <ps><fn>Colom Cille</fn></ps> f&eacute;in ro beith ar aird sunna, n&iacute; gebmaois-ne uadh go m-beith f&oacute; aoinriaghuil rinne. Sibh-si <ex>imorro</ex> n&iacute; gebhtar uaibh go m-beithi fo aoinriaghail frinn.</q> Tug <ps><fn>Adamhn&aacute;n</fn></ps> freagra fair, &ampersir; as <ex>ead</ex>h ra r&aacute;idh; <q>B&iacute;ad-sa,</q> ar s&eacute;, <q>fo aoinriaghuil fribh.</q> <q>Coirn&iacute;ghthear th&uacute; desidhe,</q> ar na <mls n="32" unit="MS page"> h-<term type="bishop">eps<ex>coip</ex></term>. <q>As l&oacute;r,</q> ar <ps><fn>Adhamn&aacute;n</fn></ps>, <q>acom <term type="monastery">mainistir</term> f&eacute;n.</q> <q>Acc,</q> ar iad-somh, <q><ex>acht</ex> a c<ex>&eacute;d</ex>&oacute;ir.</q> Do nithear tr&aacute; coirniugh<ex>ad</ex>h <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;in</fn></ps> ann sin, &ampersir; ni tug<ex>a</ex>dh do dhuine on&oacute;ir as moo ina a <del>n</del>t-tugadh do <ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mn&aacute;n</fn></ps> ann sin, agus adnagur an bhrad m&oacute;r sain dh&oacute;, &ampersir; tig reimhe gonuige a <term type="monastery">mhainistir</term> f&eacute;n, go h-<pn>Ia</pn>.</p>
<p>Ro b&aacute; machtnughadh m&oacute;r ra coimthion&oacute;l a fhaigsin f&oacute;n coronughadh sain. Ra baoi-siomh 'ga ior&aacute;il ar an coimthion&oacute;l an coronugh<ex>ad</ex>h do ghabhail, &ampersir; n&iacute;or fh&eacute;d uatha. <frn lang="la">Sed D<ex>eu</ex>s permisit conuentui peccare, .i. ipsum <ps><fn>Adamnanum</fn></ps> expellere qui misertus est <pn>Hiberniae</pn>. Sic <ps><fn>Beda</fn></ps> dixit.</frn> (Úair ra bhoi <ps><fn>Beid</fn></ps> maille re h-<ps><fn>Adhamhn&aacute;n</fn></ps> cein ro bo&iacute; i s-<pn>Saxain</pn>. Tainig tra <pb n="58">

<ps><fn>Ad<sup resp="JR">a</sup>mnan</fn></ps> i n-<pn>Eirinn</pn> iar t-tain, &ampersir; ro iordharcaigh sain for <pn>Eirinn</pn>, &ampersir; n&iacute; ro gabhadh uadh an t-aonsmacht sain na Cascc &ampersir; an coronaighthe gonuige an m-bl<ex>iad</ex>a<sup resp="JR">i</sup>n si.</p>
</div2>
<div2 n="FA 167">
<p><date value="704">704</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Ba marbh dno <ps><fn>Adhamhnan</fn></ps> 'sin bliaghain si, .lxxxiii&ordm;. <frn lang="la"><sup resp="JR">anno</sup> aetatis suae.</frn></p>
</div2>
</div1>
<div1 n="3" type="section">
<mls n="4" unit="MS page">
<div2 n="FA 168">
<p><date value="716">716</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Fogartach</fn> .H. <fn>Cearnaigh</fn></ps> doridhisi 'na <term type="kingship">righe</term>; <frn lang="la">unde dicitur:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Sessa<sup resp="JR">id</sup> <ps><fn>Fogart<del>h</del>ach</fn></ps> an flaith</l>
<l>an&iacute; esda, os bith b&iacute;s;</l>
<l>an tan as m-b<ex>eir</ex> n&iacute; b&iacute; n&iacute;,</l>
<l>iar sin as r&iacute; ria cinn m&iacute;s.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 169">
<p><date value="717">717</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> Cumuscc Aonaigh Taillt<ex>ean</ex> l&aacute; <ps><fn>Fogartach</fn></ps> i tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> m<ex>a</ex>c <ps><fn>Maoilrubha</fn></ps> &ampersir; m<ex>a</ex>c <ps><fn>Duindsleibe</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 170">
<p><sup resp="JR">?715</sup> <frn lang="la">Kl. <ps><fn>Anastasius
Aug<ex>ustus</ex></fn></ps> pellitur.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 171">
<p><date value="718">718</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Fros meala <frn lang="la">pluit s<ex>upe</ex>r fossam <pn>Laginor<sup resp="JR">u</sup>m</pn>. Pluit eti<sup resp="JR">a</sup>m</frn> fros c<ex>r</ex>aithneachta i n-<pn>Othain m-Bicc</pn>. <frn lang="la">T<ex>un</ex>c n<ex>a</ex>tus est</frn> <ps><fn>Niall</fn> <an>Condail</an> mc. <fn>Feargail</fn></ps>; <frn lang="la">unde</frn> <ps><fn>Niall</fn> <an>Frosach</an></ps> <frn lang="la">uocatus est.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 172">
<p><date value="718">718</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Coronucch<sup resp="JR">adh</sup> <ps><fn>Peadair</fn></ps> Apstol do gabhail do <term type="community">mhuinntir</term> <pn>Íae</pn> f<ex>or</ex>ro; &uacute;air coronucch<sup resp="JR">adh</sup> <ps><fn>Sim&oacute;in</fn> <an>D<ex>r</ex>uadh</an></ps> ro bhao&iacute; f<ex>or</ex>ro connicce sin, am<ex>ail</ex> as <ex>ead</ex>h ro bhaoi f<ex>or</ex> <ps><fn>Cholom C<ex>ille</ex></fn></ps> fein.</p>
</div2>
<div2 n="FA 173">
<p> <sup resp="JR">?716</sup> <date value="720DMC">720</date><corr sic="Kl.">K. ii.</corr> <frn lang="la">Kl. <ps><fn>Teodosius</fn></ps> imp<ex>er</ex>at an<ex>no</ex> uno.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 174">
<p> <date value="721DMC">721</date> <frn lang="la"><corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> <ps><fn>Leo</fn></ps> imp<ex>er</ex>at an<ex>nis</ex> .ix.</frn></p>
</div2>
<mls n="5" unit="MS page">
<div2 n="FA 175">
<p><date value="721">721</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> Indreadh <pn>Maighe Breagh</pn> la <ps><fn>Cathal</fn> mc. <fn>Fionnghuine</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn>Mumh<ex>an</ex></pn>, &ampersir; <ps><fn>Murch<ex>ad</ex>h</fn> mc. m-<fn>Brain</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laig<ex>ean</ex></pn>.</p>
</div2>
<pb n="60">
<div2 n="FA 176">
<p><date value="721">721</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Inreadh <pn>Laighean</pn> la <ps><fn>Feargal</fn> mc. <fn>Maoild&uacute;in</fn></ps>. I n-arailibh leaphraibh airisean foghabham com<sup resp="JR">a</sup>dh isin treas bl<ex>iad</ex>h<ex>ain</ex> reamhaind, .i. an deachmh<ex>ad</ex>h bl<ex>iadain</ex> <term type="lordship">fl<ex>ait</ex><sup resp="JR">h</sup>iusa</term> <ps><fn>Fear<ex>gail</ex></fn></ps>, do gnithea an t-innradh sa <pn>Laigean</pn>, &ampersir; gomm<ex>ad</ex>h 'na dhigail do b<ex>er</ex>ad <ps><fn>Murch<ex>ad</ex>h</fn> m<ex>a</ex>c <fn>Fin<sup resp="JR">guine</sup></fn></ps> go <on>fearaibh M<sup resp="JR">u</sup>man</on> d'indr<ex>ad</ex>h <pn>M<ex>aig</ex>he Breagh</pn>. Gibe bl<ex>iadain</ex> dibh sin tr&aacute;, do rigne <ps><fn>Feargal</fn></ps> indrada m&oacute;ra i <pn>Laig<ex>nib</ex></pn>, .i. a losg<ex>ad</ex>h &ampersir; a n-d&oacute;dh &ampersir; a marb<ex>ad</ex>h, &ampersir; ra gheall nach anfadh de sin no go t-tugtha dh&oacute; an <term type="cattle-tribute">Bor<sup resp="JR">o</sup>mha</term> ro mhaith <ps><fn>Finnachda</fn></ps> do <ps><fn>Moling</fn></ps>, &ampersir; go d-tugtha <term type="prisoner">braighde</term> dh&oacute; re tigh<ex>ear</ex>nas, &ampersir; r&eacute;sin chius. Do radsat <pn>Laig<ex>in</ex></pn> <term type="prisoner">braighde</term> dh&oacute;, &ampersir; ra gealls<ex>a</ex>t an c&iacute;s.</p>
</div2>
<div2 n="FA 177">
<p> <date value="721DMC">721</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Isind aimsir sin do rigne <ps><fn>Feargal</fn></ps> faistini d&aacute; m<ex>a</ex>caib, .i. d'<ps><fn>Áodh</fn> <an>All<ex>ain</ex></an></ps> &ampersir; do <ps><fn>Niall</fn> <an>Cundail</an></ps>, &ampersir; as as so ro &aacute;s do-somh on, .i. l&aacute; tancuttar chuicce co h-<pn>Aileach Frigreann</pn>; .i. <ps><fn>Áodh</fn></ps>, an mac ba m&oacute;o, c<ex>&eacute;d</ex>oclach glic amhnus b&eacute;odha adacomnaic-sidhe, as aml<ex>aid</ex>h t&aacute;inig, go m-buidhnibh m&oacute;ra dagarmtha ime doc<sup resp="JR">h</sup>um <pn>Aligh</pn>. As aml<ex>aid</ex>h im<ex>orro</ex> tainig an m<ex>a</ex>c b&aacute; s&oacute;o, go ci&uacute;in &ampersir; go measardha, go s&iacute;damhail, &ampersir; co n-uaitibh, &ampersir; ass <ex>ead</ex>h ro r&aacute;idh ar a nar<ex>ig</ex>he f&eacute;in &ampersir; ar on&oacute;ir da athair: <q>As c&oacute;ra dhamh-sa,</q> ar s&eacute;, <q>dol ar aoidheacht amach in&aacute; airisimh da aigidh agad-sa anocht.</q> <q>Cid dia t-t&aacute; dhuid-si, a mic,</q> ar an t-at<sup resp="JR">h</sup>air, <q>sin do r&aacute;dh? &ampersir; an m<ex>a</ex>c as siniu taoi, agas ata-saidhe tri coimhl&iacute;on frit-sa, gan dan<ex>acht</ex> ag<ex>a</ex>d im thairisim i n-<pn>Aileach</pn> inocht amh<ex>ail</ex> ata-s<sup resp="JR">o</sup>m ag tarisim cona muinnt<ex>ir</ex>?</q> <q>Rapadh maith leam-sa,</q> ar <ps><fn>N&iacute;all</fn></ps>, <q>co n-dearn<ex>ad</ex>h-som inaile chedna frit-sa.</q> <q>Ni ragha idir ano<ex>cht</ex>, a m<ex>i</ex>c,</q> ar <ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps>, <q>&ampersir; biadh i f-farradh t'athar &ampersir; do m<ex>&aacute;t</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>a</ex>r.</q></p>
<p>Rucc<ex>ad</ex>h iar sin an mac budh sine, .i. <ps><fn>Aodh</fn></ps>, 'sin rigtheach mor cona muinntir. Rucc<ex>ad</ex>h dno an mac og, .i. <corr resp="JR" sic="Naill"><ps><fn>Niall</fn></ps></corr>, i t-teach n-aoibhinn n-derrid. R&aacute; frithaighid iad iar t-tain; &ampersir; rab &aacute;il don athair a n-dearb<ex>ad</ex>h <corr resp="JR" sic="maitt">maill<ex>e</ex></corr>, &ampersir; tainicc a n-deir<ex>ead</ex>h oidhche doc<sup resp="JR">h</sup>um an taighe i raibhe an mac b&aacute; sine, &ampersir; ra bhao&iacute; acc cloisteacht frisin teach sin: as d&iacute;g&aacute;ir tra salach ra bh&aacute;s 'san taigh sin. R&aacute; bhattur <term type="buffoon">fuirseoiri</term> &ampersir; <term type="satirist">caint<ex>ea</ex>dha</term> &ampersir; eachl<ex>ac</ex>ha &ampersir; obl&oacute;iri &ampersir; <term type="churl">bachlaigh</term> ag beceadhoig &ampersir; acc buir<ex>ead</ex>haigh ann. Dream ag &oacute;l, &ampersir; dream 'na c-codl<ex>ad</ex>h, &ampersir; dream og sgeathraigh, dream occ cusleannaigh, dream oc featcuisigh. Timpan<ex>aig</ex>h &ampersir; cruithiri og <sic resp="JR">seanmaimh</sic>; dream og imarbhagh<ex>ad</ex>h &ampersir; oc reasbagaibh. Ad-chuala <ps><fn>Feargal</fn></ps> aml<ex>aid</ex>h sin &iacute;ad. Agas tainig iar sin d'innsoicc<ex>id</ex>h an taighe dherrid i rabha an m<ex>a</ex>c as s&oacute;o, &ampersir; r&aacute; bhaoi ag cloisteacht risan teach sin, &ampersir; n&iacute; chuala nach n&iacute; ann <mls n="6" unit="MS page"> acht atlucc<ex>ad</ex>h buidhe do Dhia gach n&iacute; fuarattar, &ampersir; cruit<ex>ireacht</ex> ci&uacute;in b&iacute;nd, &ampersir; duana molta an Coimdh<ex>ead</ex>h 'ga n-gab<ex>ail</ex>. <ex>Agus</ex> ra airigh an r&iacute; co m&oacute;r<pb n="62">

&uacute;amhon &ampersir; gr&aacute;dh an Coimdh<ex>ead</ex>h isin taigh sin. Tainig an r&iacute; asa h-aithle sin d&aacute; leab<ex>aid</ex>h f&eacute;in, &ampersir; tucc go m&oacute;r d&aacute; &uacute;idh suidhiucc<ex>ad</ex>h an d&aacute; theach sin.</p>
<p>T&aacute;inic mad<ex>ain</ex> mocht<ex>r</ex>ath 'san teach m&oacute;r i rabha an m<ex>a</ex>c b&aacute; sine &ampersir; as inbeachtain ra fh&eacute;d tadhall an taighe ra imad sgeathraighe &ampersir; salchair, &ampersir; breantatadh, &ampersir; im<ex>a</ex>d con oc ithe sgeathraigh. C&aacute;ch im<ex>orro</ex> uile 'na sreandfadhoigh istaigh amhail bheittis mairbh, genmotha mac an <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> f&eacute;in; as aml<ex>aid</ex>h <ex>imorro</ex> ro baoi-sidhe ina chodl<ex>ad</ex>h: am<ex>ail</ex> ra beith ag irn<ex>aid</ex>he catha, &ampersir; s&eacute; 'na r&iacute;ghleab<ex>aid</ex>h, &ampersir; sgiath mh&oacute;r dha leith cl&iacute;, &ampersir; da leathgha l&aacute;nmh&oacute;ra dha leith dhes, claidheabh mo<sup resp="JR">r</sup> intlaisi &oacute;rdhuirn fora shl&iacute;asaid, analfad<ex>a</ex>ch m&oacute;r imach &ampersir; isteach da chur dh&oacute; amh<ex>ail</ex> nach ada duini da chur ar threisi &ampersir; ar t<ex>r</ex>icce.</p>
<p>N&iacute;or fh&eacute;d dno fuir<ex>eac</ex>h fair istaigh r&aacute; m&eacute;d rob elneighthe an t-&aacute;er istigh sin, &ampersir; tainig isteach i r<ex>aib</ex>he an mac ba s&oacute;o, &ampersir; gidh foill tainicc, ra airigh an m<ex>a</ex>c &oacute;g e, uair n&iacute;rbho codl<ex>ad</ex>h dh&oacute;, <ex>acht</ex> acc guidhe an Coimdh<ex>ead</ex>h ra bhao&iacute;. Ra eirigh fo <ex>ch&eacute;d</ex>&oacute;ir i n-aighidh a athar don d&eacute;rgudh rioghdha i r<ex>aib</ex>he, uair as amhl<ex>aid</ex>h ra bhao&iacute;, &ampersir; inar sr&oacute;ill ime go c-ciumhsaibh &oacute;ir &ampersir; airgid, &ampersir; ro oslaig an teach r&eacute;na athair, &ampersir; &oacute; thainig an t-athair isteach, do rad da laimh fo bhraghaid a mic, &ampersir; do rad p&oacute;g do, &ampersir; t&aacute;ncuttar maille gur ro suidh<ex>ead</ex>ar for an dergudh r&iacute;oghdha, &ampersir; ra saigh an mac com<ex>r</ex>adh ar t&uacute;s ar an athair. <ex>Agus</ex> as eadh ra r&aacute;idh: <q>A athair,</q> ar s&eacute;, <q>andar l&iacute;nn as imsnim<ex>ac</ex>h neamhcodolt<ex>a</ex>ch rugais an ad<ex>aig</ex> 'r&eacute;ir as; as <ex>ead</ex>h as leat anosa, codl<ex>ad</ex>h 'sin leab<ex>aid</ex>h sin go tr&aacute;th eirghe do l&oacute;.</q> Do righne an t-athair aml<ex>aid</ex>, &ampersir; mar tainig trath eirghe do l&oacute;, ra ergheador imaille; &ampersir;
ra r&aacute;idh an mac fria a athair: <q>A athair ionmain,</q> ar s&eacute;, <q>as <ex>ead</ex>h as c&oacute;ir dhuit, fledhucc<ex>ad</ex>h male dhuinn fria r&eacute; s&uacute;nn, uair maraidh ogainn leat<sup resp="JR">h</sup> na d-tucc<ex>ad</ex>h do bh&iacute;adh &ampersir; do lionn uaidh-si ar&eacute;r dh&uacute;in.</q> Agas n&iacute; tarrnaig dh&oacute; sain in uair tugsad timthirdhi amach leasdar m&oacute;r l&aacute;n do mhiodh, &ampersir; bhiadh lainiomdha, &ampersir; ra  fleaghaidhsiot go tao&iacute; feitheamhail imaille and sin.</p>
<p>O ro &eacute;irigh c&aacute;ch, tainig an r&iacute; amach 'na theach f&eacute;in, &ampersir; ro innis i f-fiaghnaisi c&aacute;ich am<ex>ail</ex> no biadh toichthe na da mac &uacute;d. <ex>Agus</ex> adup<ex>air</ex>t go n-gebh<ex>ad</ex>h an m<ex>a</ex>c pa sine r&iacute;ghe, &ampersir; go m<ex>a</ex>dh treabair cr&oacute;dha b&eacute;odha creas<ex>a</ex>ch sartholach a righe. An m<ex>a</ex>c ba l&uacute;gha im<ex>orro</ex>, co n-gebh<ex>ad</ex>h righe go craibhdheach condail, &ampersir; go m<ex>ad</ex>h cl&uacute;ach riogdha a chlann, &ampersir; go n-gebhdao&iacute;s righe an dara seal. Is do<ex>no</ex> sin ro comall<ex>ad</ex>h conuigi sin.</p>
<p><mls n="7" unit="MS page"> Ingean dno <ps><fn>Congail</fn> mc. <fn>F<ex>ear</ex>gusa</fn></ps> <pn>F&aacute;nad</pn> m<ex>at</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>ai</ex>r an m<ex>ei</ex>c ba sine, &ampersir; fo chlith rug si an m<ex>a</ex>c sin, .i. <ps><fn>Aodh</fn> <an>All<ex>ain</ex></an></ps>. <ex>Agus</ex> rob &eacute; so adhbhar beithe fo clith na h-ingine og <ps><fn>Fearg<ex>a</ex>l</fn></ps>, a h-athair, .i. <ps><fn>Congal</fn></ps>, da h-idhbhairt don Coimd<ex>id</ex>h, &ampersir; a beith a caillcheacht. <ex>Agus</ex> do rad a h-athair iom<ex>a</ex>d &oacute;ir &ampersir; airgid &ampersir; cruidh di ar choimh&eacute;d a geanusa. Gidh <ex>ead</ex>h tra ra mheall n&aacute;mha choitcheann an chiniudha d&aacute;onda, .i. Diabh<ex>al</ex>, &iacute;; do rad gradh
 <pb n="64">

d'<ps><fn>Fh<ex>ear</ex>gal</fn> mhac <fn>Maoild&uacute;in</fn></ps>, &ampersir; do rad <ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps> gradh dhi-si. Ro com<ex>r</ex>aigs<ex>ea</ex>d do<ex>no</ex> maille <ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps> &ampersir; i<ex>ngean</ex> <ps><fn>Congail</fn> <an>Cindmhagair</an></ps>. <term type="king-worthy">Rigdhomhna</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> an t<ex>an</ex> sin <ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps>. <term type="king">R&iacute;</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> im<ex>orro</ex> <ps><fn>Congal</fn></ps>.</p>
<p>Ra inis an f<ex>ear</ex> ra bhaoi eaturra sin do <ps><fn>Congal</fn></ps>. Ba doil<ex>ig</ex>h im<ex>orro</ex> co m&oacute;r l&aacute; <ps><fn>Congal</fn></ps> an sg&eacute;l sin, .i. a ingean do meall<ex>ad</ex>h, &ampersir; adubhairt n&oacute; mairf<ex>ead</ex>h fear an sg&eacute;o<sup resp="JR">i</sup>l muna f-faghb<ex>ad</ex>h f&eacute;in deimhin an sg&eacute;o<sup resp="JR">i</sup>l sin. Ro bhao&iacute; iar<sup resp="JR">a</sup>mh fear an sg&eacute;oil og irn<ex>aid</ex>he go m-beittis a n-aoin ion<ex>ad</ex>h <ps><fn>Fear<ex>gal</ex></fn></ps> &ampersir; i<ex>ngean</ex> <ps><fn>Congail</fn></ps>, &ampersir; mar ra battar i n-aoin ion<ex>ad</ex>h <ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps> &ampersir; i<ex>ngean</ex> <ps><fn>Congail</fn></ps>, tainig fear an sg&eacute;oil d'ionsoigh<ex>id</ex> <ps><fn>Congail</fn></ps>, &ampersir; ra innis do a m-beith i n-aoin ion<ex>ad</ex>h. Tainig <ps><fn>Congal</fn></ps> remhe d'ionnsoicc<ex>id</ex>h an tighe i raphattar, &ampersir; mar ra airigh i<ex>ngean</ex> <ps><fn>Cong<ex>ai</ex>l</fn></ps> eision cona muint<ex>ir</ex> doc<sup resp="JR">h</sup>um an tighe&mdash;uair ro ba glic amnus aingidh isi, am<ex>ail</ex> rob eadh a h-athair&mdash;ra fhoiligh fon &eacute;dach <ps><fn>Feargal</fn></ps>, &ampersir; ra shuidh f&eacute;in for an &eacute;doch iar t-tain. Tainig cat m&oacute;r bao&iacute; istaigh d'ionnsoicc<ex>id</ex>h <ps><fn>F<ex>ear</ex>gail</fn></ps> co n-duaidh a c<sup resp="JR">h</sup>osa <ps><fn>Feargail</fn></ps>, &ampersir; go ro shluig an cat ploiti m&oacute;ra do chos<ex>ai</ex>bh <ps><fn>F<ex>ear</ex>gail</fn></ps>. Do rad <ps><fn>Feargal</fn></ps> an lamh seacha, &ampersir; ra gabh 'ma shlucait an cat, &ampersir; ros marbh. Ro fegh tra <ps><fn>Congal</fn></ps> an teach ime, &ampersir; n&iacute; faca <ps><fn>Fear<ex>gal</ex></fn></ps> ann. Tainig roimhe d'innsoigh<ex>id</ex>h fhir an sg&eacute;oil, &ampersir; ro baidh &eacute; i n-abhainn. Tainic iar t-tain d'ionsoigh<ex>id</ex>h a i<ex>ngin</ex>e f&eacute;in, &ampersir; ra bhao&iacute; ag iarr<ex>aid</ex>h loghtha fuirre, amhail b&iacute;dh &oacute;gh isi, &ampersir; na bettis cionta fair-siomh fria. 'San com<ex>r</ex>ac clithi sin tra ro coimp<ex>rea</ex>dh <ps><fn>Aodh</fn> <an>All<ex>ain</ex></an></ps>.</p>
<p>Arna breith im<ex>orro</ex> <ps><fn>Aodh</fn> <an>All&aacute;in</an></ps>, ra earb a m<ex>athai</ex>r e do dibh mnaibh raba tairisi l&eacute; da bhadhadh, na fionn<ex>ad</ex>h a h-athair f<ex>uir</ex>re, &ampersir; na f<ex>ear</ex>gaidh<ex>ead</ex>h an t-&aacute;thair fria. Bean do <on>C<ex>e</ex>n<ex>e</ex>l Conaill</on> <sup resp="JR">bean</sup> dibhsidh&eacute;n do<ex>no</ex>, &ampersir; bean do <on>C<ex>e</ex>n<ex>e</ex>l Eog<ex>ain</ex></on>. An bean <on>Eoghan<ex>a</ex>ch</on> tra, mar ra gaiph 'na laimh an <sup resp="JR">n</sup>ao&iacute;dhin m-big n-&aacute;lainn, ra l&iacute;on<ex>ad</ex>h &oacute; g<ex>r</ex>adh &ampersir; o sheirc na nao&iacute;dhin &iacute;; is <ex>ead</ex>h ra raidh ra mnao&iacute; comhtha: <q>A shi&uacute;r ionnmain,</q> ar s&iacute;, <q>nocha malairt na naoidhin si as c&oacute;ir, <ex>acht</ex> as a choimh&eacute;d go maith.</q>  As <ex>ead</ex>h ra raidh-sidhi: <q>Annsa lat-sa &eacute; in&aacute; rena mathair f&eacute;in, &ampersir; is i-sidhe r&aacute; ir&aacute;il fhoirne a bh&aacute;dhudh, ar iomomhan feirgi a h-athar</q>. Ra gaph f<ex>ear</ex>g hi-sidhe, &ampersir; ra chuir an leanam for l&aacute;r, &ampersir; ro deabhth<ex>aig</ex>hsiot maille, .i. an dara d&eacute; 'ga anacal, &ampersir; an d&iacute; oile 'ga bhadhudh. Gidh <ex>ead</ex>h ro foruaisl<ex>ig</ex>h an bhean <on>Eog<ex>anac</ex>h</on> an mnao&iacute; oile, &ampersir; ra ghabh a h-ubhall slugatan,
go r&aacute; fhaomh c&aacute;ch n&iacute; ma raphattar, .i. an leanamh do leasucc<ex>ad</ex>h. R&aacute; leasaigh<ex>ead</ex>h le&oacute; mar &aacute;on iar sin an leanamh.</p>
<p>Tarla tra feacht <sup resp="JR">n-</sup>&aacute;on m<ex>athai</ex>r an leanaimh isteach i rabha an leanamh a c-cinn c<ex>eithr</ex>e m-bl<ex>iadan</ex>, &ampersir; gan a fhius di a bheith a m-beath<ex>aid</ex>h. As ann ro bhaoi an macaomh 'ga chluichi. <mls n="8" unit="MS page"> Do ral<sup resp="JR">a</sup> meanma a m<ex>atha</ex>r fair, &ampersir; ro fiarfuidh, <q>C&iacute;a &aacute;os an macaoimh &uacute;d?</q> ar si. As <ex>ead</ex>h ra r&aacute;idh c&aacute;ch gurbo mac ceithre m-bl<ex>iadan</ex>. Ro gairm-si na mn&aacute; tairisi &uacute;d ara h-amus, &ampersir; as <ex>ead</ex>h ra r&aacute;idh riu: <q>As m&oacute;r an col do rignius-<sup resp="JR">s</sup>a,</q> ar s&iacute;, <q>ar imgab<ex>ail</ex> feirge mh'athar, .i. mac na h-aoisi &uacute;d do malairt.</q><pb n="66">

As ead ra r&aacute;idhsiot na mn&aacute; fria-si: <q>Na d&eacute;na toirsi it<ex>ir</ex>,</q> ar s&iacute;ad; <q>as &eacute; sud an mac sin, &ampersir; sine ra comh&eacute;d &eacute;.</q> Do rad s&iacute; aisgeadha iomdha dona mn&aacute;ibh iar t-tain, &ampersir; rucc<ex>ad</ex>h uaithe an mac go dicelta d'innsoicc<ex>id</ex>h a athar f&eacute;in, .i. <ps><fn>Feargal</fn></ps>.</p>
<p>Ingean im<ex>orro</ex> <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Cianachta</pn> m<ex>athai</ex>r in <ps><fn>Neill</fn> <an>Cundail</an></ps>, &ampersir; hi-sidhe bean as c&aacute;oini &ampersir; as sochraidhe bao&iacute; a n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn> 'na h-aimsir. Acht cheana b&aacute; h-aimbritt &iacute; go foda, go t-tainig gusan c-<term type="nun">caill<ex>ig</ex>h</term> naoimh, go <ps><fn>Luathrinn</fn></ps>, d'iarr<ex>aid</ex>h fu<sup resp="JR">i</sup>rri-sidhe ern<ex>aig</ex>hthe do den<sup resp="JR">a</sup>mh fuirre fris an Coimd<ex>id</ex>h da furtacht; &ampersir; do rinne <ps><fn>Luaithrinn</fn></ps> sin, &ampersir; ro coimpredh <ps><fn>Niall</fn></ps> iar t-tain i m-broinn i<ex>ngin</ex>e righ <pn>Cianachta</pn>, &ampersir; rugadh iar t-tain, &ampersir; as &iacute; ba <term type="queen">r&iacute;oghan</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> an tan so ag <ps><fn>Feargal</fn></ps>.</p>
<p>Cidh fil ann tra acht o ro labhair dona m<ex>a</ex>caibh am<ex>ail</ex> ad-ruphramar, ra aslaigh &ampersir; ra fur&aacute;il fhorra &ampersir; ar ch&aacute;ch uile l&eacute;irthinol do dheanamh 'san bl<ex>iadain</ex> budh neasa d'innsoig<ex>id</ex>h <pn>Laigh<ex>ean</ex></pn> do thobh<ex>ac</ex>h na <term type="cattle-tribute">Bor<ex>ama</ex></term> f<ex>or</ex>ra, uair n&iacute;r comhaillsit <pn>Laigh<ex>in</ex></pn> amhail ro geallsat.</p>
</div2>
<div2 n="FA 178">
<p><date value="722">722</date> <frn lang="la"><corr sic="Kl.">K. u.</corr> Ab initio mundi .u.m.dccccxxiiii. Ab Incar<ex>natione</ex> D<ex>omi</ex>ni .dccxxii.</frn></p>
<p>Cath <pn>Almhaine</pn> idir <on>Laig<ex>niu</ex></on> &ampersir; <on>.H. N&eacute;ill</on>. <frn lang="la">In t<ex>er</ex>t-&iacute;d Decimb<ex>ris</ex></frn> ra cuir<ex>ead</ex>h an cath sa. C&aacute;uis an chatha sa .i. an <term type="cattle-tribute">Boromha</term> ro mhaith <ps><fn>Finnachta</fn></ps> do <ps><fn>Moling</fn></ps>, a tobhach d'<ps><fn>Feargal</fn></ps>, &ampersir; iss ead &oacute;n na ra fuilngeador <on>Laig<ex>in</ex></on>. Nis tuccsat <on>Laigh<ex>in</ex></on> do <ps><fn>Loings<ex>eac</ex>h</fn> mc. <fn>Aongusa</fn></ps>, &ampersir; n&iacute; tucsat do <ps><fn>Congal</fn> <an>Cinnmhaghair</an></ps>, c&iacute;a ro fuilngeattur m&oacute;r d'imn<ex>id</ex>h &oacute; <ps><fn>Congal</fn></ps>, &ampersir; n&iacute; moo do<ex>no</ex> rob ail doibh a thabhairt d'<ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps>, uair ro tairisnighsiot i m-briathr<ex>aib</ex>h <ps><fn>Moling</fn></ps>, ra geall na bertha uatha tr&eacute; b&iacute;tha an <term type="cattle-tribute">Boromha</term> o <on>Laig<ex>nib</ex></on>. B&aacute; trom tra la <ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps> sin, .i. <on>Laig<ex>in</ex></on> do neamhchomhall a n-geallta fris, go ro fuac<ex>r</ex>adh sluaig<ex>ead</ex>h direac<ex>r</ex>a dim&oacute;r &uacute;adh f<ex>or</ex> <pn>Leath Cuinn</pn>, .i. for <pn>Conn<ex>achta</ex></pn> &ampersir; for <pn>Conall</pn> &ampersir; for <pn>Airgiall<ex>aib</ex>h</pn> &ampersir; <pn>M&iacute;dhe</pn>, an c<ex>eat</ex><sup resp="JR">h</sup>ram<ex>ad</ex>h bl<ex>iadain</ex> <sup resp="JR">d&eacute;c</sup> a fl<ex>ait</ex><sup resp="JR">h</sup>iusa f&eacute;in, no i treass bl<ex>iadain</ex> d&eacute;c, <frn lang="la">ut quibusdam placet,</frn> do thobhach na <term type="cattle-tribute">Boromha</term>.</p>
<p>Ba fada tra ro bh&aacute;s og an tin&oacute;l sain; uair ass <ex>ead</ex>h ad-beir<ex>ed</ex>h gac<sup resp="JR">h</sup> f<ex>ear</ex> do <pn>Leith Cuinn</pn> gusa roicheadh an fuaccra: .i. <q>D&aacute; t-t&iacute; <ps><fn>Donnb&oacute;</fn></ps> ar an sluag<ex>ad</ex>h, raghad-sa.</q> <ps><fn>Donnb&oacute;</fn></ps> im<ex>orro</ex> m<ex>ac</ex> baint<ex>r</ex>eabt<sup resp="JR">h</sup><ex>aig</ex>he eisidhe d'<on>F<ex>ear</ex>oibh Ross</on>, agas n&iacute; deach<ex>aid</ex>h l&aacute; na aidh<ex>che</ex> a taigh a m<ex>atha</ex>r im<ex>a</ex>ch r&iacute;amh, &ampersir; n&iacute; raibhe i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn> uile <mls n="9" unit="MS page"> budh c&aacute;oimhe, no budh fearr c<ex>r</ex>uth no d<ex>ea</ex>lbh no deanamh in&aacute;s. Ni rabha i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn> uile budh griubhdha, no budh segaine in&aacute;s, &ampersir; as uadh budh fearr rann espa &ampersir; ri<sup resp="JR">gh</sup>sg&eacute;la for domhon; as &eacute; budh fearr do ghl&eacute;s each &ampersir; do indsma sleagh &ampersir; d'fighe folt, &ampersir; budh fear ri<sup resp="JR">gh</sup>aichni 'na einech, <frn lang="la">de quo dicitur:</frn></p>
<pb n="68">
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Aille m<ex>a</ex>caibh <ps><fn>Donnbo</fn></ps> baidh,</l>
<l>binne a laidh luaidhib beoil,</l>
<l>aine ogaibh <pn>Innsi F&aacute;il</pn>,</l>
<l>ra thogaibh tain t<ex>r</ex>illsi a thre&oacute;ir.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
<p>Niar licc do<ex>no</ex> a m<ex>athai</ex>r <ps><fn>Donnbo</fn></ps> la <ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps> go t-tucc<ex>ad</ex>h <ps><fn>M&aacute;ol</fn> mc. <fn>Failbhe</fn> mc. <fn>Erannain</fn> mc. <fn>Criomhthainn</fn></ps>, com<ex>arba</ex> <ps><fn>Col<ex>uim</ex> C<ex>ille</ex></fn></ps>, fria aisic b&eacute;o, &ampersir; go t-tucc-saidhe <ps><fn>Col<ex>um</ex> C<ex>ille</ex></fn></ps> do<ex>no</ex> dia chionn go ris<ex>ead</ex>h Donnbo sl&aacute;n da taigh fein a cr&iacute;ch <pn>Laig<ex>ean</ex></pn>.</p>
<p>Tocomla do<ex>no</ex> <ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps> for s&eacute;d. Ra battar dna lucht &eacute;olais reimhe; nirb&oacute; maith an t-&eacute;olas do radsad d&oacute;, .i. i c-cumhgaibh g<ex>a</ex>cha conaire, &ampersir; i n-aimhredhibh ga<ex>c</ex>h<ex>a</ex> cona<sup resp="JR">i</sup>re, go rancuttar <pn>Cluain Dobhail</pn> i n-<pn>Almaine</pn>. As ann bu&iacute; <ps><fn>Aodhan</fn></ps>, clamh <pn>Cl<ex>uan</ex>a Dobhail</pn>, ara chinn. Do ronsad do<ex>no</ex> na sl&uacute;aigh mic<sup resp="JR">h</sup>ostadh, .i. a aonbh&oacute; do marb<ex>ad</ex>h &ampersir; a fuine ar bhearaibh 'na fhiaghnaisi, &ampersir; a theach do bhreith da chinn &ampersir; a loscc<ex>ad</ex>h; co n-earbeart an clamh comba digal go br&aacute;th f<ex>or</ex> <on>Uibh Neill</on> an digal do ber<ex>ad</ex>h an Coimd<ex>id</ex>h far sin. <ex>Agus</ex> tainicc an clamh remhe go pub<ex>all</ex> <ps><fn>F<ex>ear</ex>gail</fn></ps>, &ampersir; battar rioghradh <pn>Leithe Cuinn</pn> uile ara chinn 'sin phuball in tan sin. Ro bao&iacute; an clamh ag acaoine a imnidh 'na f-fiaghnaisi; n&iacute; tainig cridhe neich dibh fair, acht cridhe <ps><fn>Con Breatan</fn> mc. <fn>Congusa</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> f-<pn>Fear Ross</pn>, &ampersir; as <ex>ead</ex>h on na ba h-aithreach do <ps><fn>Coin Breatan</fn></ps>, uair ni t<ex>ear</ex>na <term type="king">r&iacute;</term> do neach ro bhao&iacute; isin phuball a<ex>cht</ex> <ps><fn>Cu Breatan</fn> mc. <fn><sic resp="JR">Oen<ex>gusa</ex></sic></fn></ps> a &aacute;onar asin chath. Con<ex>i</ex>dh ann ad-b<ex>er</ex>t <ps><fn>Cu Breatan</fn></ps>:</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Ad &aacute;gar cath f<ex>or</ex>dearg fla<del>i</del>nd,</l>
<l>a fhir <ps><fn>Fhergaile</fn></ps> ad glionn;</l>
<l><del>badh</del> bronaigh muintir M<ex>ai</ex>c Maire</l>
<l>ar m-breith an taighe dar cionn.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Bo an chlaimh</l>
<l>ro gaod a n-deagh<ex>aid</ex> a daim;</l>
<l>mairg laimh ra toll a m-brad,</l>
<l>ar n&iacute; thimcomart m<ex>a</ex>c <ps><fn>Brain</fn></ps> &ampersir;c.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
<p>As and sin asp<ex>er</ex>t <ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps> fria <ps><fn>Donnb&oacute;</fn></ps>: <q>D&eacute;na airfid<ex>ead</ex>h d&uacute;in, a <ps><fn>Doinnb&oacute;</fn></ps>, fo bith as t&uacute; as deach airfidh<ex>id</ex>h fail i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn>, .i. i c&uacute;isigh agas <pb n="70">

i cuisleandoibh &ampersir; i cruitibh &ampersir; randaibh &ampersir; raidseachoibh &ampersir; righshgeal<ex>aib</ex>h <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, &ampersir; isin madin si imbar<ex>a</ex>ch do beram-ne cath do <on>Laig<ex>nib</ex></on>.</q> <q>Ac,</q> ar <ps><fn>Donnb&oacute;</fn></ps>, <q>n&iacute; cumhgaim-si arfidh<ex>ead</ex>h dhuit-si anocht, &ampersir; nimth&aacute; aongniomh dibh sin uile do taidbhsin anocht; &ampersir; cipsi &aacute;irm i rabhai-si amar<ex>a</ex>ch &ampersir; i m-b&eacute;o-sa do dh&eacute;n-sa airfidh<ex>ead</ex>h duit-si. D&eacute;nadh im<ex>orro</ex> an rioghd<ex>r</ex>uth <ps><fn>.H. Maighl&eacute;ine</fn></ps> airfid<ex>ead</ex>h dhuit anocht.</q></p>
<p>Tug<ex>ad</ex> <ps><fn>.H. Maighleni</fn></ps> <mls n="10" unit="MS page"> chuca iar t-tain. Ro gabh-saidhe og indisin cath &ampersir; com<ex>r</ex>amha <on>Leithe Cuinn</on> &ampersir; <on>Laig<ex>ean</ex></on>, o thoghail <pn>Tuama Teanbath</pn>, .i. <pn>Deanda R&iacute;gh</pn>, in ra marbhadh <ps><fn>Cobht<sup resp="JR">h</sup><ex>a</ex>ch</fn> <an>Caol Bhr<ex>eag</ex>h</an></ps>, conigi an aimsir sin; &ampersir; n&iacute; b&aacute; m&oacute;r codalta do rinn<ex>ead</ex>h le&oacute; in aidhche sin r&aacute; m&eacute;d eagla leo <on>Laig<ex>ean</ex></on>, &ampersir; la m&eacute;id na <term type="bad weather">doininne</term>, .i. uair aidh<ex>che</ex> Fh&eacute;le <ps><fn>Finniain</fn></ps> gaimhridh sin.</p>
<p>Imth&uacute;s <on>Laig<ex>ean</ex></on> do lottar-saidhe i <pn>Cruach&aacute;n Claonta</pn>, d&aacute;igh n&iacute; mhaidh for <on>Laig<ex>niu</ex></on> da n-dearnat a comairle ann, &ampersir; gurob <sup resp="JR">as-saidhe</sup> t&iacute;usad dochum an chatha. Lottur iar sain go <pn>Dinn Canainn</pn>, <del type="dittography">as-<sup resp="JR">s</sup>aidhe dochum an chatha</del>. Conrancuttur tra isin maid<ex>in</ex> arnamar<ex>a</ex>ch na catha ceachtardha, nao&iacute; m&iacute;le do <on>Laighn<ex>ib</ex>h</on>, mile ar fichit im<ex>orro</ex> do <on>Leith Cuinn</on>. As cr&uacute;aidh &ampersir; as feochair ra cuir<ex>ead</ex>h an cath sa leith f<ex>or</ex> leath, &ampersir; ra ghabh cach 'na chom<ex>r</ex>aicibh ann. Ra ba dim&oacute;r r&aacute; innisi comr<sup resp="JR">a</sup>ma na laoch <on>Laig<ex>ean</ex></on> &ampersir; laoch <on>Leithe Cuinn</on>. As breth go f-facas <ps><fn>Brighid</fn></ps> &oacute;s cionn <on>Laig<ex>ean</ex></on>; ad-cheas do<ex>no</ex> <ps><fn>Col<ex>um</ex> C<ex>ille</ex></fn></ps> &oacute;s cionn <on>.H. Neill.</on> Ra mheamhuidh iar<sup resp="JR">a</sup>mh an cath r&iacute;a <ps><fn>Murchadh</fn> mhac m-<fn>Brain</fn></ps>, &ampersir; re n-<ps><fn>Aodh</fn> <an>m<ex>en</ex>d</an> mc. <fn>Colgan</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Laig<ex>ean</ex> Deasgab<ex>air</ex></on>. Ra marbh<ex>ad</ex>h <ps><fn>Feargal</fn></ps> ann. <ps><fn>Aodh</fn> <an>M<ex>en</ex>d</an></ps> &ampersir; <ps><fn>Dunch<ex>ad</ex>h</fn> mc. <fn>Mur<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>ada</ex></fn></ps> ro marbhsat <ps><fn>Feargal</fn></ps> fadesin, &ampersir; <ps><fn>Bile</fn> mc. <fn>Bain</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Alban</pn>; as uaidh ainmni<ex>g</ex>ht<sup resp="JR">h</sup>ear <pn>Corr Bile</pn> i n-<pn>Almaine</pn>. As &eacute; dno <ps><fn>Aodh</fn> <an>Mend</an></ps> ra marb <ps><fn>Donnb&oacute;</fn></ps>. N&iacute; torc<sup resp="JR">h</sup>air im<ex>orro</ex> <ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps> go t-torch<ex>air</ex> <ps><fn>Donnb&oacute;</fn></ps>. Ra marb<ex>ad</ex>h do<ex>no</ex> seasca ar c<ex>&eacute;d</ex> <term type="mercenary">amhus</term> in d&uacute; sin. A coimhl&iacute;n f&eacute;in ro marbhaid <on>Laighin</on> 'san chath sin do <on>Leit<sup resp="JR">h</sup> Cuinn</on>, .i. nao&iacute; mile, &ampersir; nao&iacute; n-gelti dibh do <sic resp="JR">thol</sic> for gel<ex>tac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>t</ex>, &ampersir; c&eacute;t <term type="king">righ</term> do <term type="king">righaibh</term>. At&aacute; <pn>Cnoc F<ex>ear</ex>gail</pn> ann sin. Ra chuirsiot <on>Laigh<ex>in</ex></on> ilaigh commaidmi and do<ex>no</ex>, <frn lang="la">unde d<ex>ixit</ex>:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Deodh laithe <pn>Almaine</pn>,</l>
<l>ar cosnamh b&uacute;air <on>B<ex>r</ex>eaghm<ex>aig</ex>e</on>,</l>
<l>ro la badbh beldearg bior<ex>a</ex>ch</l>
<l>iolach im cenn f-<ps><fn>Fergaile</fn></ps>.</l>
</lg>
<pb n="72">
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Scarais <ps><fn>Murch<ex>ad</ex>h</fn></ps> ra midlaigh;</l>
<l>brogais <del>a</del> t<ex>r</ex>iuna i t-talmuin;</l>
<l>do so&iacute; faobhar fri<del>a</del> <ps><fn>F<ex>er</ex>gal</fn></ps></l>
<l>go f-fein dearmair des <pn>Almuin</pn>.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l><sup resp="JR">Ad</sup>-bath <del>ann</del> c<ex>&eacute;d</ex> ruir<ex>e</ex>ch rathach,</l>
<l>cruadh<ex>a</ex>ch, costad<ex>a</ex>ch, carnach,</l>
<l>im nao&iacute; n-gelta gan m&iacute;ne,</l>
<l>um naoi mile fear n-armach.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Ceit<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>i c<ex>&eacute;d</ex> cabhsaidh a <pn>Cruaich</pn></l>
<l>lasan amsaigh, gaod 'san n-gl&iacute;aidh,</l>
<l>la tr&iacute; cedoibh <on>Conaill c<ex>r</ex>uaidh</on></l>
<l>a s&eacute; <gap></l>
</lg>
</body>
</text></p>
<p>Ra gabhadh ann sain an druth <ps><fn>.H. Maighleine</fn></ps>, &ampersir; do radadh fair geim druith do dh&eacute;namh, &ampersir; do rigne; b&aacute; m&aacute;r &ampersir; b&aacute; binn an gheim sin, go mair geim <ps><fn>.H. Mag<ex>leine</ex></fn></ps> &oacute; sin ale oc druthaibh <pn>Eireann</pn>. Ra gadadh a ceann iar t-tain d'<ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps>, &ampersir; ra gadadh a ceann don d<ex>r</ex>&uacute;th. Ra baoi m<ex>a</ex>c alla gheimi an d<ex>r</ex>uith 'sin aeior go ceann tri la &ampersir; tri n-oidhche. As de as m-bearar <q>geim <ps><fn>.H. Maig<ex>leine</ex></fn></ps> og tafan na fear 'san monaidh.</q></p>
<p>Do luidh do<ex>no</ex> <ps><fn>Aodh</fn> <an>Laighean</an> mc. <fn>Fithcheall<ex>aigh</ex></fn></ps>, r&iacute; <on>.H. Maine Connacht</on>, i r&aacute;on madhma &ampersir; teichidh, go n-ep<ex>er</ex>t fria <mls n="11" unit="MS page"> m<ex>a</ex>coibh: <q>Nacham faccb<ex>aid</ex>h, a m<ex>a</ex>ca, budh f<ex>ear</ex><sup resp="JR">r</sup>de bur m<ex>athai</ex>r fribh mo b<ex>r</ex>eith-si libh.</q> <q>Nit b<ex>er</ex>ad,</q> or <on>Laighin</on>. Conadh ann sin ro marbadh <ps><fn>Aodh</fn> <an>Laig<ex>ean</ex></an></ps>, r&iacute; <on>.H. Maine</on>.</p>
<p>Ra siachtattar <ex>imorro</ex> a mc. <ps><fn>Aodha</fn> <an>Laighean</an></ps> im <ps><fn>Aodh</fn> <an>All&aacute;in</an> mc. <fn>F<ex>ear</ex>gaile</fn></ps> go <pn>Lilcach</pn>, airm a m-bu&iacute; <ps><fn>Modichu</fn> mc. <fn>Amargin</fn></ps>, &ampersir; an <on>Gall</on> craibhdheach. Conidh ann sin claidhisit <on>.H. N&eacute;ill</on> &ampersir; <on>Connachta</on> cladh na <term type="church">cille</term>, &ampersir; iad i rio<ex>cht</ex> na g-<term type="cleric"></term>cl&eacute;ir<ex>ea</ex>ch, &ampersir; as amhl<ex>aid</ex>h sin ra saoraid tri miorb<ex>uil</ex>e na naomh, go f-fuil cot<ex>a</ex>ch <on>.H. N&eacute;ill</on> &ampersir; <on>Chonnacht</on> &oacute; shin ale sin <term type="church">chill</term> 'sin; <frn lang="la">unde</frn> <ps><fn>Aodh</fn> <an>All<ex>ain</ex></an></ps> <frn lang="la">cecinit:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Ni f-fuaramar ar talm<ex>ain</ex></l>
<l><pn>Almain</pn> badid redithir;</l>
<l>ni rangamar iarsin cath</l>
<l><pn>Lilchach</pn> badid nemethar.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
<pb n="74">
<p>Ba buadh<ex>a</ex>ch tra an l&aacute; sin do <on>Laighnibh</on>. Ra h-anact im<ex>orro</ex> <ps><fn>Cu-breatan</fn> mc. <fn>Congusa</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> f-<pn>F<ex>ear</ex> Ross</pn>, arna runna do righne an aidh<ex>ig</ex>h reimhe. I <pn>Condail na Riogh</pn> battur <on>Laighin</on> an aidhchi sin ag &oacute;l f&iacute;na &ampersir; meadha ar c-cur an chatha go subhach soimheanmnach, &ampersir; c&aacute;ch diobh ag innisin a chom<ex>r</ex>amha, is &iacute;ad mead<ex>r</ex>aig meadarcaoin. As and sin ra r&aacute;idh <ps><fn>Murch<ex>ad</ex>h</fn> mc. <fn>Brain</fn></ps>: <q>Do b<ex>ear</ex>ainn carp<ex>a</ex>t c<ex>et</ex>hre cumala, &ampersir; mo each, &ampersir; m'earr<ex>ad</ex>h don l&aacute;och no raghadh isin n-&aacute;rmach, &ampersir; do b&eacute;r<ex>ad</ex>h comhartha chugainn as.</q></p>
<p><q>Rag<ex>a</ex>d-sa,</q> ar <ps><fn>Baothghalach</fn></ps>, laoch di <pn>M<sup resp="JR">u</sup>main</pn>. Gebhidh a chathearr<ex>ad</ex>h catha &ampersir; comhl<ex>ad</ex>h uime, go rainig go h-airm i m-bo&iacute; corp <ps><fn>F<ex>ear</ex>gaile</fn></ps>, go c-cuala n&iacute; in eas<del type="dittography">gair</del>gaire isin &aacute;eor osa cinn, co n-d-ep<ex>er</ex>t ar clois uile,
<q>Timarnadh duibh &oacute; Righ seacht nimhe. Denaidh airfid<ex>ead</ex>h da bar t-<term type="lord">tig<ex>ear</ex>na</term> ano<ex>cht</ex>, .i. d'<ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn> mc. <fn>Maol <ex>Duin</ex></fn></ps>, cia do roc<ex>r</ex>apair sunn uile in bhar n-&aacute;ois d&aacute;na, eidir cuisleandchu &ampersir; cornaire &ampersir; cruit<ex>ir</ex>e, na tairmeascc<ex>ad</ex>h erfh&uacute;ath no h-<ex>&eacute;c</ex>comhnart sibh d'airfid<ex>ead</ex>h ano<ex>ch</ex>t d'<ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn></ps>.</q> Go c-cuala iar<sup resp="JR">a</sup>mh an t-ogl<ex>ac</ex>h an cuisigh &ampersir; an c&eacute;ol sireacht<ex>a</ex>ch, go c-c&uacute;ala da<ex>no</ex> 'san tum luachra b&aacute; neasa dh&oacute; an t&oacute;rd fiansa b&aacute; binne c&eacute;olaibh. Luidh an t-ogl<ex>ac</ex>h 'na toc<sup resp="JR">hu</sup>m.</p>
<p><q>Na tair ar m'amus,</q> ar an ceann fris.</p>
<p><q>Ceasc, cia th&uacute;?</q> ar an t-ogl<ex>ac</ex>h.</p>
<p><q>Ni <ex>h-annsa</ex>, mise ceand <ps><fn>Duinnb&oacute;</fn></ps>,</q> ar an ceann, <q>&ampersir; naidm ro naidmeadh form ar&eacute;ir airfidh<ex>ead</ex>h an <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> ano<ex>cht</ex>, &ampersir; na erchoid<ex>id</ex>h dhamh.</q> <q>Caidhe corp <ps><fn>F<ex>ear</ex>gail</fn></ps> sunn?</q> ar an t-ogla<ex>c</ex>h. <q>As e do aithtne frit anall.</q> <q>Ceisc, andad b&eacute;r leam?</q> ar an t-ogl<ex>ac</ex>h. <q>As t&uacute; as deach lim nom b<ex>&eacute;r</ex>a,</q> ar an ceann, <q>acht r&aacute;th Cr<ex>&iacute;st</ex> dod chinn da nom ruga, go d-tuga me ar amus mo colla doridhisi.</q> <q>Do b&eacute;r &eacute;gin,</q> ar an t-&oacute;glaoch.</p>
<p><ex>Agus</ex> impoi an t-oglaoch &ampersir; an ceann lais conige <pn>Condail</pn>, &ampersir; fuair <on>Laig<ex>niu</ex></on> ag &oacute;l ar a cheann 'sin aidhchi c<ex>&eacute;d</ex>na. <q>An t-tugais comurtha lat?</q> ar <ps><fn>Murchadh</fn></ps>. <q>Tugas,</q> ar an t-ogl<ex>ach</ex>, <q>ceann <ps><fn>Dhuinnb&oacute;</fn></ps>.</q> <q>Furim ar an fhuaithne &uacute;d thall,</q> ar <ps><fn>Murchadh</fn></ps>. Tugsat an sl<ex>&uacute;ag</ex>h uile aithne fair gurb &eacute; ceann <ps><fn>Duinnb&oacute;</fn></ps>, &ampersir; as <ex>ead</ex>h ra raidhsid uile: <q>Dirsan dhuit, a <ps><fn>Duinnb&oacute;</fn></ps>; b&aacute; c&aacute;omh do dhealbh; d&eacute;na airfid<ex>ead</ex>h dhuinn ano<ex>cht</ex> febh do rignis dot tig<ex>ear</ex>na imbuarach.</q> Imp<ex>oig</ex>ht<sup resp="JR">h</sup>ear a aigh<ex>id</ex>h do<ex>no</ex>, &ampersir; attra<ex>cht</ex> a dord fiansa attruagh <mls n="12" unit="MS page"> ar aird, go m-battur uile ag cao&iacute; &ampersir; ag tuirsi. Idhnaic<ex>id</ex>h an l&aacute;och c<ex>&eacute;d</ex>na an ceann dochum a cholla am<ex>ail</ex> ro geall, &ampersir; coirghidh &eacute; ar a mheidhe. Cit t<ex>r</ex>acht rainic <ps><fn>Donnb&oacute;</fn></ps> go teach a m<ex>atha</ex>r. Uair as s&iacute;ad tri iong<ex>an</ex>ta an chatha sa, .i. <ps><fn>Donnb&oacute;</fn></ps> do rochtain 'na bheath<ex>aid</ex>h gonige a theach dar cheann br<ex>eit</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>e <ps><fn>Col<ex>uim</ex> C<ex>ille</ex></fn></ps>, &ampersir; g&eacute;im an d<ex>r</ex>uith<pb n="76">

<ps><fn>.H. Maig<ex>leine</ex></fn></ps> tr&iacute; la &ampersir; tri h-aidhc<sup resp="JR">h</sup>e 'san &aacute;eor, &ampersir; na nao&iacute; mile do f<ex>or</ex>usaisl<ex>ig</ex> an mile ar fhichit. <frn lang="la">Unde dicitur:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Cath <pn>Almaine</pn>, ard an gein,</l>
<l>m&oacute;r an gniomh Decemb<ex>eir</ex>;</l>
<l>ro m-bris <ps><fn>Murchadh</fn></ps> morda crech,</l>
<l>m<ex>a</ex>c <ps><fn>Brain</fn></ps>, la laoc<sup resp="JR">h</sup>r<ex>aid</ex>h <pn>Laighnech</pn>.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Memhaidh ar <ps><fn>F<ex>er</ex>gal</fn></ps> <pn>Fail</pn>,</l>
<l>ar m<ex>a</ex>c <ps><fn>Maoili D&uacute;in</fn></ps> dermair,</l>
<l>go meltis muille fo leircc</l>
<l>ar lintibh fola f<ex>or</ex>dercc.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Ocht righ o<ex>cht</ex>moghad, iar f-fior,</l>
<l>nao&iacute; m&iacute;le, gan imarriomh,</l>
<l>do <on>Leith Cuinn</on>, comal n-gnaoi,</l>
<l>do rochair ann ar a<sup resp="JR">e</sup>nchaoi.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Naoi n-geilte for gealta<ex>cht</ex> de;</l>
<l>lottar diobh for <pn>Fidh n-Gaibhle</pn>;</l>
<l>ra claocl<ex>oid</ex>hsit dath iar t-tain,</l>
<l>ara glethea Cath <pn>Almain</pn>.</l>
</lg>
<trailer>C.</trailer>
<trailer></trailer>
</body>
</text></p>
<p><frn lang="la">Haec sunt no<ex>m</ex>i<ex>n</ex>a regum qui interfecti sunt in hoc bello. Hi sunt quidem</frn> do <on>Sh&iacute;ol g-Cuinn</on>:

<list n="1">
<item><ps><fn>Feargal</fn> mc. <fn>Maoili D<ex>uin</ex></fn></ps> <frn lang="la">c<sup resp="JR">u</sup>m .lx. militibus suis.</frn></item>
<item><ps><fn>Forbas<ex>a</ex>ch</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Bogaine</on>.</item>
<item><ps><fn>Feargal</fn> .H. <fn>Aitheachdha</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Fearg<ex>a</ex>l</fn> mac <fn>Eachach</fn> <an>Leamhna</an></ps>, r&iacute; <on>Tamhnaigh</on>.</item>
<item><ps><fn>Congalach</fn> mc. <fn>Conaincc</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Eicneach</fn> mc. <fn>Conaing</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Coibdeanach</fn> m. <fn>Fiachaidh</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Conall</fn> <an>Cr&aacute;u</an></ps>.</item>
<pb n="78">
<item><ps><fn>Feargas</fn> <an>Glut</an></ps>.</item>
<item><ps><fn>Murgheas</fn> m. <fn>Conaill</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Leat<sup resp="JR">h</sup>aitheach</fn> m. <fn>Con Charat</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Anmc<sup resp="JR">h</sup>aidh</fn> m. <fn>Con Carat</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Aedgein</fn> .H. <fn>Maithe</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Nuada</fn> <an>Uirc</an></ps>, <term type="king">ri</term> <on>Guill</on> &ampersir; <on>Irguill</on>.</item>
<item><frn lang="la">x. nepotes</frn> <ps><fn>Maoili f-Fit<ex>r</ex>igh</fn></ps>.</item>
</list>
It e sin <term type="king">righ</term> <on>.H. Neill an tuaiscirt</on>.</p>
<p><frn lang="la">Hi autem qui sequuntur</frn> <on>.H. Neill an desg<ex>ir</ex>t</on>.

<list n="2">
<item><ps><fn>Oil<ex>il</ex>l</fn> mc. <fn>Fearadhaigh</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Suibhne</fn> m. <fn>Congal<ex>aig</ex></fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Aod</fn> <an>Laigean</an> .H. <fn>Cearnaigh</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Nia</fn> m. <fn>Corm<ex>ai</ex>c</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Clothna</fn> m. <fn>Colgan</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Tadhg</fn> m. <fn>Aigthide</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Dubh da C<ex>r</ex>ioch</fn> m. <fn>Duibh dha Baireann</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Meancoss<ex>a</ex>ch</fn> m. <fn>Gammaigh</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Elodhach</fn> m. <fn>Flainn</fn></ps> &oacute; <pn>Sgigi</pn>.</item>
<item><ps><fn>Dunch<ex>ad</ex>h</fn> .H. <fn>Fiac<sup resp="JR">h</sup>r<ex>ac</ex>h</fn></ps>.</item>
<item>Mc. <ps><fn>Con Loingsi</fn></ps>.</item>
<item>Mc. <ps><fn>Maoile M&oacute;na</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Doiriadh</fn> m. <fn>Conla</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Flann</fn> m. <fn>Aodha</fn> <an>Odhbha</an></ps>.</item>
<item>Mc. <ps><fn>Con Coingelt</fn></ps>.</item>
<item>Mc. <ps><fn>Tuathail</fn> m. <fn>F&aacute;olchon</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Indracht<ex>ac</ex>h</fn> m. <fn>T<ex>ai</ex>dg</fn></ps>.</item>
<item>Mc. <ps><fn>Garbhain</fn></ps>.</item>
<item>D&aacute; ua <ps><fn>Maoilch&aacute;ich</fn></ps>.</item>
<item>Da mc. <ps><fn>Aileni</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>F&oacute;carta</fn> .H. <fn>Domhnaill</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Ail<ex>il</ex>l</fn> m. <fn>Conaill</fn> <an>G<ex>r</ex>aint</an></ps>.</item>
<item><ps><fn>Fidhgal</fn> mc. <fn>Fithcheall<ex>aig</ex>h</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Duibdil</fn> .H. <fn>Daimine</fn></ps> <frn lang="la">et f<ex>rat</ex>res ejus.</frn></item>
<item>Da mc. <ps><fn>Mureadh<ex>aig</ex>h</fn> m. <fn>Indreacht<ex>aig</ex>h</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Nuadha</fn> m. <fn>Duibh Dunchuire</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Reachthap<ex>r</ex>a</fn> .H. <fn>Cumuscc<ex>aig</ex>h</fn></ps>.</item>
<item>Ua <ps><fn>Maine</fn></ps> <sic resp="JR">Cear Cear</sic> <pn>Ceara</pn><note n="4" type="auth">?recte M&oacute;enach Ceara, r&iacute; Fear Ceara?</note>.</item>
<item><ps><fn>F<ex>ear</ex>gas</fn> .H. <fn>Eogain</fn> <ex>n&oacute;</ex> <fn>Leogain</fn></ps>.</item>
<pb n="80">
<item><ps><fn>Flaitheamhail</fn> m. <fn>Dluth<ex>aig</ex>h</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Donghal<ex>ac</ex>h</fn> .H. <fn>Aongasa</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Conall</fn> <an>Meann</an></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>C<ex>e</ex>n<ex>ei</ex>l Cairb<ex>r</ex>e</on>.</item>
<item>Mc. <ps><fn>Earca</fn> mc. <fn>Maoili D&uacute;in</fn></ps>.</item>
<item>Tri h-ui <ps><fn>Nuadhat</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Flann</fn> m. <fn>Irgal<ex>aig</ex></fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Aod</fn> <an>Laighean</an> m. <fn>Fithcheall<ex>aig</ex>h</fn></ps>.</item>
<item><ps><fn>Niall</fn> m. <fn>Muirgeassa</fn></ps>.</item>
</list></p>
<p><frn lang="la">Dolore autem et frigore mortui sunt .clxxx.</frn> tar eis Cath <pn>Almaine</pn> i t-torchuir <ps><fn>F<ex>ear</ex>gal</fn> mc. <fn>Maoili D&uacute;in</fn></ps>, .c.</p>
</div2>
<div2 n="FA 179">
<p><mls n="13" unit="MS page"> <frn lang="la">Initium regni</frn> <ps><fn>Chionadha</fn> mc. <fn>Iorgal<ex>aig</ex>h</fn></ps>, <frn lang="la">secundum quosdam.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 180">
<p> Kl. Ro ghabh dno <ps><fn>Fogartach</fn> mc. <fn>N&eacute;ill</fn></ps> ainmniugh<ex>ad</ex>h <term type="kingship">righe</term> <pn>Éireann</pn> fo c<ex>&eacute;d</ex>&oacute;ir i n-deaghaidh <ps><fn>F<ex>ear</ex>gail</fn></ps>. As fair ro meamhaidh an cath i t-<pn>Tailltin</pn> ra <on>Laighn<ex>ib</ex>h</on>. Aoinbl<ex>iadain</ex> n&oacute; a d&oacute;, <frn lang="la">iuxta quosdam,</frn> go ro marbhadh la <ps><fn>Cionaodh</fn> <an>Leithch&aacute;och</an> mc. <fn>Iorgal<ex>aig</ex></fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 181">
<p> <ps><fn>Cionoadh</fn></ps> <ex>imorro</ex> iar t-tain ceithri bhl<ex>iad</ex>na i <term type="kingship">righe</term> n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn>. As do sain do geall <ps><fn>Adhamhnan</fn></ps>, &ampersir; s&eacute; a m-broinn a m<ex>atha</ex>r, go n-gebh<ex>ad</ex>h <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> n-<pn>Eireann</pn>. B&aacute; maith dno <term type="kingship">righe</term> an <ps><fn>Cionaodha</fn></ps>. Indradh <pn>Laig<ex>ean</ex></pn> lais an c<ex>&eacute;d</ex> bl<ex>iadain</ex> &ampersir; maidhm f<ex>or</ex> <ps><fn>Dunch<ex>ad</ex>h</fn> mc. <fn>Mur<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>ada</ex></fn></ps>, is soch<ex>aid</ex>e do <term type="noble">sh&aacute;orcland<ex>aib</ex></term> ro marbadh tresan chogadh so.</p>
</div2>
<div2 n="FA 182">
<p><date value="723">723</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <ps><fn>Indreachtach</fn> mc. <fn>Muir<ex>ead</ex>haigh</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Conn<ex>acht</ex></pn>, <frn lang="la">moritur.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 183">
<p><sup resp="JR">?724"&gt;?724</sup> <add source="DMC">K. uii.</add> Cath eid<ex>ir</ex> <ps><fn>D&uacute;nchadh</fn> mc. <fn> Mur<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>ada</ex></fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Laidgn&eacute;in</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. c-Cionnsiol<ex>aig</ex>h</on>, &ampersir; maidhid an cath for <ps><fn>Laidgnen</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 183">
<p><sup resp="JR">?724</sup> Cath eidir <ps><fn>D&uacute;nchadh</fn> mc. 
<fn>Murc<sup resp="JR">h</sup>ada</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Laidgn&eacute;in,</fn></ps> <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. c-Cionnsiolaigh</on>, 
&ampersir; maidhid an cath for <ps><fn>Laidgnen</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 184">
<p><date value="724">724</date> <corr sic="Kl.">K. uii.</corr> Cath <pn>Cinndelgthean</pn> i t-torchar <ps><fn>Fogartach</fn> .H. <fn>C<ex>ear</ex>naigh</fn></ps>. <ps><fn>Cionaodh</fn> mc. <fn>Iorgal<ex>aig</ex></fn></ps> <frn lang="la">uictor erat. Unde <ps><fn>Ruman</fn></ps> cecinit:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Meamhuidh Cath <pn>Cinn Delgthen</pn></l>
<l>do rig londbuirr;</l>
<l>luidh ergall dar ergail:.</l>
<l>cath ceis drechd<ex>e</ex><sup resp="JR">i</sup><ex>rg</ex> <ps><fn>Domhnaill</fn></ps>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
<p>Gombadh iar marbhadh <ps><fn>Fogartaigh</fn></ps> n&oacute; gabh<ex>ad</ex>h <ps><fn>Cionaodh</fn></ps> <term type="kingship">righe</term>, &iacute;ar f-fairind.</p>
</div2>
<pb n="82">
<div2 n="FA 185">
<p><date value="724">724</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Cuindleas</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cl<ex>uana</ex> m. N<ex>ois</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 186">
<p><date value="724">724</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Faolchu</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Iae</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 187">
<p><date value="725">725</date><corr sic="Kl.">K. ii.</corr> <ps><fn>Colman</fn> <an>Uamach</an></ps>, <term type="sage">s&aacute;oi</term> <pn>Airdmacha</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 188">
<p><date value="725">725</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Colman</fn> <an>Banbain</an></ps>, <term type="sage">s&aacute;oi</term> <pn>Cille D<ex>ara</ex></pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 189">
<p>Mc. <ps><fn>Ailearain</fn></ps> <pn>Cille Ruaidh</pn> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 190">
<p><date value="726">726</date> <corr sic="Kl.">K. iii.</corr> <ps><fn>Cillene</fn> <an>Fota</an></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Iae</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 191">
<p><date value="726">726</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn>Dochonna</fn> <an>craibhdheach</an></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> <pn>Cond<ex>er</ex>e</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 192">
<p><date value="726">726</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Guin <ps><fn>Criomht<sup resp="JR">h</sup>ainn</fn> mc. <fn>Ceall<ex>aig</ex>h</fn> mc. <fn>G<ex>er</ex>tidhe</fn></ps>, <term type="king">righ</term> <pn>Laighean</pn>, i c-cath <pn>Beal<ex>aig</ex>h Licce</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 193">
<p><date value="726">726</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Guin <ps><fn>Aile<ex>l</ex>la</fn> mc. <fn>Bodbchadha</fn></ps> <pn>Midhe</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 194">
<p>Cath eid<ex>ir</ex> <ps><fn>Eadarsgel</fn></ps>, <term type="king">righ</term> <on>Breagh</on>, &ampersir; <on>Faol&aacute;n</on>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laigh<ex>ean</ex></pn>, &ampersir; meamhaidh ann f<ex>or</ex> <ps><fn>Eatarsgel</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Breagh</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 195">
<p><date value="728">728</date> <add source="DMC">K. u.</add> Isin bl<ex>iad</ex>ain seo ro marb<ex>ad</ex>h <ps><fn>Cionaodh</fn> <an>C&aacute;och</an> mc. <fn>Iorgal<ex>aig</ex>h</fn></ps>, &ampersir; n&iacute;or gabh neach d&aacute; sh&iacute;ol <term type="kingship">righe</term> n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn>. <ps><fn>Flaithbeart<ex>a</ex>ch</fn> mc. <fn>Loingsigh</fn></ps> ros marbh.</p>
</div2>
<div2 n="FA 196">
<p> <date value="728DMC">728</date> <add source="DMC">K. u.</add> <frn lang="la">Initium regni</frn> <ps><fn>Flaithbheartaigh</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 197">
<p> <sup resp="JR">?729</sup> <corr sic="Kl.">K. uii.</corr> 'San bl<ex>iadain</ex> si ro bhris <ps><fn>Aongas</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Foirtreann</pn>, tri catha for <ps><fn>Drust</fn></ps>, <term type="king">righ</term> <pn>Alban</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 198">
<p><date value="727">727</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Cath <pn>Droma Fornochta</pn> edir <on>C<ex>e</ex>n<ex>e</ex>l Conaill</on> &ampersir; <on reg="Cen&eacute;l Eogain">Eog<ex>ain</ex></on> i t-tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> <ps><fn>Flann</fn> mc. <fn>Iorthuile</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Snedgus</fn> <an>D<ex>ear</ex>g</an> .H. <fn>Brachaidhe</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 199">
<p><mls n="14" unit="MS page"> <date value="727">727</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <frn lang="la"><ps><fn>Adamnani</fn></ps> riliquiae in <pn>Hib<ex>er</ex>niam</pn> t<ex>r</ex>ansfer<ex>un</ex>tur, &ampersir; lex eius renouatur.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 200">
<p><date value="727">727</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> B&aacute;s <ps><fn>Murch<ex>ad</ex>a</fn> mc. <fn>Brain</fn></ps>, <term type="king">righ</term> <pn>Laig<ex>ean</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 201">
<p><date value="727">727</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Cath <pn>Maistin</pn> id<ex>ir</ex> <on>Laign<ex>ib</ex>h</on> f&eacute;in; meam<ex>aid</ex>h im<ex>orro</ex> re<pb n="84">

n-<on>Uibh Dunlaing</on> f<ex>or</ex> <on>Uibh c-Cionnsiol<ex>aig</ex>h</on>, i t-tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> <ps><fn>Laidceann</fn> <del>&ampersir;</del> mc. <fn>Con Mella</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. c-Cinnsiol<ex>aig</ex>h</on>, &ampersir; <ps><fn>Aongas</fn> mc. <fn>Faolchon</fn> mc. <fn>Faolain</fn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Ceath<ex>ar</ex>nach</fn> mc. <fn>Naoi .H. Ceall<ex>aig</ex>h</fn></ps>. <ps><fn>Dunc<sup resp="JR">h</sup>adh</fn></ps> <frn lang="la">uictor erat.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 202">
<p><date value="727">727</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Cath <pn>Boirne</pn> <ex>n&oacute;</ex> <pn>Insi Breoghain</pn> ed<ex>ir</ex> <on>f<ex>ear</ex>aibh Life</on>, &ampersir; <on>f<ex>ear</ex>aibh Cualann</on> &ampersir; <ps><fn>Congal</fn> mc. <fn>Brain</fn></ps>. <ps><fn>Faolan</fn></ps> <frn lang="la">uictor fuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 203">
<p><date value="727">727</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <frn lang="la">Dormita<ex>ti</ex>o</frn> <ps><fn>Cele Cr&iacute;osd</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 204">
<p><date value="728">728</date> <corr sic="Kl.">K. u.</corr> <ps><fn>Flann</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Beannch<ex>air</ex></pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 205">
<p><ps><fn>Leo</fn> <fn>Aug<ex>ustus</ex></fn></ps> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 206">
<p><date value="728">728</date> <add source="DMC">K. u.</add> Cath <pn>Droma Corcain</pn> eidir <ps><fn>Fhlaithb<ex>ear</ex>tach</fn> mc. <fn>Loingsigh</fn></ps> &ampersir; mc. <ps><fn>Iorgal<ex>aig</ex>h</fn></ps>, i t-tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> <ps><fn>Cionaoth</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Eodus</fn> mc. <fn>Ail<ex>e</ex>lla</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Maol D&uacute;in</fn> mc. <fn>F<ex>ear</ex>adhaigh</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Dunch<ex>ad</ex>h</fn> mc. <fn>Corm<ex>ai</ex>c</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 207">
<p><date value="728">728</date> <add source="DMC">K. u.</add> Cath <pn>Ailline</pn> ed<ex>ir</ex> dh&aacute; mc. <ps><fn>Murch<ex>ada</ex></fn> mc. <fn>Brain</fn></ps>, .i. <ps><fn>Faol&aacute;n</fn></ps> agus <ps><fn>Dunch<ex>ad</ex></fn></ps>. <ps><fn>Faolan</fn></ps> <frn lang="la">iunior uictor fuit et regnauit.</frn> <ps><fn>Cathal</fn> mc. <fn>Fionguine</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Ceall<ex>ac</ex>h</fn> mc. <fn>Faolchair</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>, <frn lang="la">euaserunt.</frn> <ps><fn>Dunch<ex>ad</ex></fn> mc. <fn>Murch<ex>ad</ex>ha</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Laig<ex>ean</ex></on>, <frn lang="la">interfectus <ex>est</ex>,</frn> acht cheana t<ex>&eacute;ar</ex>na <ps><fn>Dunch<ex>ad</ex></fn></ps> as an chath, &ampersir; bao&iacute; seactm<ex>ain</ex> 'na bheath<ex>aid</ex>h. Gabh<ex>aid</ex>h <ps><fn>Faol&aacute;n</fn></ps> <term type="kingship">righe</term> <on>Laig<ex>ean</ex></on>, &ampersir; atnaigh mnaoi an <ps><fn>Dunch<ex>ad</ex>a</fn></ps>, .i. <ps><fn type="f">Tualaith</fn>, i<ex>nghean</ex> <fn>Cathail</fn> m. <fn>Fing<ex>uin</ex>e</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn>Mumh<ex>an</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 208">
<p><date value="728">728</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Domnall</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Conn<ex>acht</ex></pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 209">
<p> <sup resp="JR">?724"</sup> <add source="DMC">K. ii.</add> <frn lang="la">In hoc anno composuit <sup resp="JR"><ps><fn>Beda</fn></ps></sup> suum magnum librum, hoc est in nono anno <ps><fn>Leonis</fn></ps>.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 210">
<p><date value="729">729</date> <frn lang="la"><corr sic="K. uii">Kl.</corr> <ps><fn>Ecb<ex>er</ex>tus</fn></ps> s<ex>an</ex>c<ex>t</ex>us Christi miles, in h-<pn>Í Col<ex>uim</ex> C<ex>ille</ex></pn> quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 211">
<p><date value="729">729</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <frn lang="la"><ps><fn>Beda</fn></ps> in Cronicis cessat.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 212">
<p><date value="730">730</date> <corr sic="Kl.">K. i.</corr> Mac <ps><fn>Onchon</fn></ps>, scriba <pn>Cille D<ex>ara</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 213">
<p><date value="730">730</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Suibhne</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Ard M<ex>acha</ex></pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 214">
<p><date value="730">730</date> <add source="DMC">K. i.</add> Gall o <pn>Lilcaigh</pn>, .i. <frn lang="la"><ps><fn>Prudens</fn></ps>, quieuit.</frn></p>
</div2>
<pb n="86">
<div2 n="FA 215">
<p><date value="730">730</date> <add source="DMC">K. i.</add> Mac <ps><fn>Con Cumbri</fn></ps>, <term type="sage">sui</term> <pn>Cl<ex>uana</ex> m. N<ex>ois</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 216">
<p><date value="730">730</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Aongus</fn> mc. <fn>B&eacute;cce</fn> <an>Bairche</an></ps> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 217">
<p><date value="730">730</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Cochall</fn> <an>Odhar</an></ps> <term type="sage">sui</term> <pn>Beannc<sup resp="JR">h</sup>air</pn>,
.m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 218">
<p><date value="730">730</date> <add source="DMC">K. i.</add> Cath <pn>F<ex>ear</ex>nmaighe</pn> i t-t<ex>orc</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> <ps><fn>Cetamun</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 219">
<p><date value="731">731</date> <corr sic="Kl.">K. ii.</corr> <ps><fn>Colman</fn> .H. <fn>Litt&aacute;in</fn></ps>, <frn lang="la">religionis doctor.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 220">
<p><date value="731">731</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Eochaidh</fn> mac <fn>Colgan</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Ard M<ex>acha</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 221">
<p> <sup resp="JR">?733</sup> Cath do bris<ex>ead</ex>h do <ps><fn>Aodh</fn> <an>All<ex>ain</ex></an> mc. <fn>F<ex>ear</ex>gail</fn></ps> f<ex>or</ex> <ps><fn>Flaithb<ex>ear</ex>tach</fn> mc. <fn>Loing<ex>sig</ex>h</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, go t-tug <ps><fn>Flait<sup resp="JR">h</sup>b<ex>ear</ex>tach</fn></ps> loingius a <pn>Fortreanoibh</pn> chuige a n-aig<ex>id</ex>h <on>C<ex>e</ex>n<ex>ei</ex>l Eog<ex>ain</ex></on>. Acht cheana ra baidheadh earmho<ex>r</ex> an chobhl<ex>aig</ex>h sin. Mors <ps><fn>Flaithb<ex>ear</ex>taigh</fn></ps> f&eacute;in 'sin bl<ex>iadain</ex> sin, &ampersir; sgartain <term type="kingship">righ<sup resp="JR">e</sup></term> n-<pn>Er<ex>eann</ex></pn> re <on>C<ex>e</ex>n<ex>e</ex>l Conaill</on> go fada iar t-tain.</p>
</div2>
<div2 n="FA 222">
<p><date value="733">733</date> <add source="DMC">K. u.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si <mls n="15" unit="MS page"> ad-cheas an bh&oacute;, &ampersir; se cosa f&uacute;ithe, &ampersir; da chorp aice, &ampersir; &aacute;oin cheann, <sup resp="JR">&ampersir;</sup> ro bligh<ex>ead</ex>h fo thr&iacute;, .i. in <pn>Delginis Cualann</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 223">
<p><date value="734">734</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> <ps><fn>Aodh</fn> <an>Allain</an> mc. <fn>F<ex>ear</ex>gail</fn></ps> do gab<ex>ail</ex> <term type="king">righe</term> n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 224">
<p><date value="732">732</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn>Flann</fn> <an>Sionna</an> .H. <fn>Colla</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cl<ex>uana</ex> m. N<ex>ois</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 225">
<p><date value="732">732</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <frn lang="la">Princeps</frn> n&oacute; <frn lang="la">pontifex</frn> <pn>Maighe E&oacute;</pn> na <on>Saxon</on>, <ps><fn>Garolt</fn></ps>, <frn lang="la">obit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 226">
<p><date value="732">732</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn type="f">Sebdann</fn>, i<ex>nghean</ex> <fn>Chuirc</fn></ps>, abatissa <pn>Cille D<ex>ara</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 227">
<p><date value="732">732</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Cath <pn>Conn<ex>acht</ex></pn> i t-t<ex>orc</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> <ps><fn>Muiread<ex>a</ex>ch</fn> mc. <fn>Indr<ex>acht</ex>aigh</fn></ps>.</p>
</div2>
<pb n="88">
<div2 n="FA 228">
<p><date value="735">735</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Cath do bhrisiodh d'<ps><fn>Aodh</fn> <an>All<ex>ain</ex></an></ps> f<ex>or</ex> <on>Ultoibh</on>, i t-t<ex>orc</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> <ps><fn>Aodh</fn> <an>R&oacute;in</an></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ul<ex>ad</ex>h</pn>, i <ps><fn>Conchad</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Cruithne</on>, a f-<pn>Fochaird Muirthemhne</pn>; i t-teampall <pn>Fochard</pn> ata ord <ps><fn>Aodha</fn> <an>R&oacute;in</an></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 229">
<p><date value="733">733</date> <add source="DMC">K. u.</add> Cath dor&iacute;dhisi ed<ex>ir</ex> <ps><fn>Aodh</fn> <an>All&aacute;n</an></ps> &ampersir; <on>C<ex>e</ex>n<ex>e</ex>l Conuill</on>, i t-t<ex>orc</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> <ps><fn>Conaing</fn> mc. <fn>Congaile</fn> m. <fn>F<ex>ear</ex>gas<sup resp="JR">a</sup></fn></ps> <pn>F&aacute;nad</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 230">
<p><date value="733">733</date> <add source="DMC">K. u.</add> Cath <ps><fn>Cathail</fn></ps> do <ps><fn>Dhomhnall</fn></ps> i t-<pn>Tailltin</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 231">
<p><date value="735">735</date> <corr sic="Kl.">K. uii.</corr> <ps><fn>Oegheadhchar</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> n-<pn>Aondroma</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 232">
<p><date value="735">735</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <frn lang="la"><ps><fn>Beda</fn> <an>sapiens</an></ps> .lxxxuiii. anno aetatis suae quieuit.</frn></p>
</div2>
</div1>
<div1 n="4" type="section">
<mls n="33" unit="MS page">
<head><frn lang="la">Tertium fragmentum ex eodem codice, per eundem Ferbisium extractum. Incipiens ab an. 5. regni <ps><fn>Maol Seachloinn</fn> MC. <fn>Maol Ruanaigh</fn></ps>; seu (ut h<sup resp="JR">abe</sup>nt A. Dung.) 849.</frn></head>
<div2 n="FA 233">
<p><date value="851">851</date> <add source="DMC">K. u.</add> Forchoimhedaighe im<ex>orro</ex> na <on>Lochlan<sup resp="JR">nach</sup></on> mar ro bhattar go frithgnamhach ag feaghadh an mara uatha, ad-chonnchattar an murchobhlach m&oacute;r muridhe d&aacute; n-ionnsoigh<ex>id</ex>h. Ro gabh uamhan m&oacute;r &ampersir; eagla &iacute;ad: a<ex>cht</ex> dream d&iacute;bh as <ex>ead</ex>h ad-b<ex>er</ex>d&iacute;s conidh <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> da f-furta<ex>cht</ex>-sam, &ampersir; da f-foirighin. Dream oile&mdash;&ampersir; as fearr ra tuigsiot-saidhe&mdash;conidh <on>Aunites</on>, .i. <on>Danair</on>, ra battur ann da n-airgain-siomh &ampersir; da n-indreadh; &ampersir; as <ex>ead</ex>h &oacute;n b&aacute; f&iacute;re ann. Ra chuirsiot na <on>Lochlonn<ex>aig</ex>h</on> long l&aacute;nluath 'na n-aigh<ex>id</ex>h da f-fius.</p>
<p>Tainig dna long l&aacute;nluath an giolla &oacute;ig reimraidhte a &eacute;nar r&eacute;sna longoibh oile, go t-tarlattar na da loing d'aighid it aighid, go n-eb<ex>ear</ex>t <frn lang="on">stiurusman</frn> na loinge <on>Lochl<ex>annaig</ex>h<ex>e</ex></on>: <q>Sibh-si, a fhiura,</q> ar s&eacute;, <q>ga t&iacute;r asa t-tangabhair ar an muir si? An ra sidh tangabha<sup resp="JR">i</sup>r, n&oacute; an r&aacute; cogadh?</q> As &eacute; fregra tugattar na <on>Danair</on> fair-sin: fross romh&oacute;r do shaighdibh fotha. Cuirid a c-c&eacute;d&oacute;ir ceann i c-ceann lucht na da long sin; ro fhor&uacute;aisl<ex>igh</ex> long na n-<on>Danar</on> long na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, marbaid na <on>Danair</on> lucht loinge na <on>Lochl<ex>anna</ex>ch</on>.<pb n="90">

Leangait a n-aoinfhea<ex>cht</ex> uile na <on>Danair</on> i c-ceann na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> gur ro batar 'sin t<ex>r</ex>aig. Cuirid cath go cr&uacute;aidh, &ampersir; marbhaid na <on>Danair</on> a t-tr&iacute; coimhl&iacute;on f&eacute;n d&iacute;obh, &ampersir; ra dh&iacute;cheannsad gach &aacute;on ro marbsat. Tugsat na <on>Danair</on> longa na <on>Lochlann<ex>a</ex>ch</on> le&oacute; go port. Ra gabsat tra na <on>Danair</on> ar sain mna, &ampersir; &oacute;r, &ampersir; uile mhaithius na <on>Lochlann<ex>ac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>; go rug an Coimdhe uatha amhl<ex>aid</ex>h sin gach maith rugsat a ceall<ex>aib</ex>h &ampersir; nem<ex>ea</ex>daibh &ampersir; sgr&iacute;nib naomh <pn>Eir<ex>ea</ex>nn</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 234">
<p><date value="851">851</date> <add source="DMC">K. u.</add> Isin aimsir sin do<ex>no</ex> ra chuir <ps><fn>Maoil Seachloinn</fn></ps> teac<sup resp="JR">h</sup>ta ar ceann <ps><fn>Cionaoth</fn> m<ex>e</ex>ic <fn>Conaing</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Ciana<ex>cht</ex>a</on> &mdash;&ampersir; as eisidhe ro loisg cealla &ampersir; dirthighe na naomh (amhail r&aacute; innisiomar reamhainn)&mdash;amhail bidh do chomhairle ris cionnas do gh&eacute;ndaois im caingin na n-<on>Danar</on>, &uacute;air r&aacute; bhaoi amhail b&iacute;dh s&iacute;dh eidir <ps><fn>Maoil Seachl<ex>ainn</ex></fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cionaoth</fn></ps>, &ampersir; cia ra bhao&iacute; <ps><fn>Cionaoth</fn></ps> i n-galar s&uacute;la, as <ex>ead</ex>h do righne, tuidheacht d'ionnsoigh<sup resp="JR">idh</sup> <ps><fn>Maoil Seachl<ex>ainn</ex></fn></ps>, &ampersir; sl&uacute;agh uime mar badh da ch&oacute;imh&eacute;ad.</p>
<p>Ra comhraighsiot iar<sup resp="JR">a</sup>mh <ps><fn>Maoil Seachl<ex>ainn</ex></fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cionaodh</fn></ps> a n-aoin ionadh, &ampersir; <ps><fn>Tig<ex>ear</ex>n<ex>a</ex>ch</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Breagh</pn>. As <ex>ead</ex>h rab &aacute;il do <ps><fn>Maoil Seachl<ex>ainn</ex></fn></ps>, &eacute; f&eacute;n &ampersir; <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Breagh</pn> do marbhadh <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <ps><fn>Cia<ex>nnachta</ex></fn></ps>. Ni dhearna dno <ps><fn>Maoil Seachl<ex>ainn</ex></fn></ps> a c-ced&oacute;ir sin, uair ba sochaidhe do <ps><fn>Chionaodh</fn></ps>, &ampersir; rab eagail leis comhmarbhadh do dh&eacute;namh ann. As <ex>ead</ex>h do r&oacute;ine, a fhuir<ex>ea</ex>ch go maidean arnabharach. Ro dheilbh dno <ps><fn>Maoil Seachl<ex>ainn</ex></fn></ps> cuisi br&eacute;agach go t-tiosdao&iacute;s gonige an ion<ex>ad</ex>h c<ex>&eacute;d</ex>na arnabharach, &ampersir; ra fhuagair dona sluagh<ex>aib</ex>h imthea<ex>cht</ex>. O r&aacute; imthigh a shl&uacute;agh &oacute;n <ps><fn>Chionaodh</fn></ps>, tainig <ps><fn>Maoil Seac<sup resp="JR">h</sup>l<ex>ainn</ex></fn></ps> go <mls n="34" unit="MS page"> sl&uacute;agh m&oacute;r lais d'ionnsoigh<sup resp="JR">idh</sup> an <ps><fn>Chionaodh</fn></ps>, &ampersir; n&iacute;or b&oacute; la go maith ann &ampersir; as <ex>ead</ex>h ra r&aacute;idh <ps><fn>Maoil Seachl<ex>ainn</ex></fn></ps> o ghuth m&oacute;r cr&oacute;dha naimhd<ex>ig</ex>he fr&iacute;a <ps><fn>Chionaodh</fn></ps>: <q>Cid,</q> ar s&eacute;, <q>mara loisgis dirth&iacute;ge na naomh, &ampersir; cid mara mhillis a nemhadha &ampersir; sgreaptra na naomh, &ampersir; <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> lat?</q></p>
<p>Ra fhid<ex>ir</ex> im<ex>orro</ex> an <ps><fn>Cionaodh</fn></ps> na tarmnaighf<ex>ead</ex>h n&iacute; dh&oacute; earlaphra c&aacute;oin do dh&eacute;namh; as <ex>ead</ex>h do righne, bheith 'na tho<ex>cht</ex>. R&aacute; tairgneadh iar sin an mac saorchl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup> soichinel<ex>ac</ex>h sonairt sin imach, &ampersir; ro baidh<ex>ead</ex> &eacute; tre comhairle <ps><fn>Maoil Seachl<ex>ainn</ex></fn></ps> i sruth&aacute;n shalach; &ampersir; fuair b&aacute;s amhl<ex>aid</ex>h sin.</p>
</div2>
<div2 n="FA 235">
<p><date value="852">852</date> <add source="DMC">K. ui.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si, .i. an coig<ex>ead</ex>h bliaghain <term type="lordship">flatha</term> <ps><fn>Maoil Seac<sup resp="JR">h</sup>lainn</fn></ps>, r&aacute; thionolsat dh&aacute; <term type="chief">thoiseach</term> loingsi na <on>Lochlon<ex>nach</ex></on>, .i. <ps><fn>Zain</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Iargna</fn></ps>, sl&oacute;igh mora as gach air<sup resp="JR">d</sup> a n-aigh<ex>id</ex>h na n-<on>Danar</on>. Tionolaid iar<sup resp="JR">a</sup>mh go rabadar .x. longa &ampersir; tri fichid, &ampersir; teaghaid go <pn>Sn&aacute;mh Aighneach</pn>, &ampersir; is annsaidhe bhattar na <on>Danair</on> an tan sin. Com<ex>r</ex>aicit ann sin leith for leath, &ampersir; cuirit cath cr&uacute;aidh duaibhsioch leat<sup resp="JR">h</sup> f<ex>or</ex> leath: &uacute;air n&iacute; cualamar reimhi<pb n="92">

sin a n-ionnadh oile riamh &aacute;r mar an &aacute;r r&aacute; chuirsiot eaturra ann so, .i. eid<ex>ir</ex> <on>Danara</on> &ampersir; <on>Lochlann<ex>aig</ex></on>. <ex>Acht</ex> ceana as <ex>for</ex>sna <on>Danaroibh</on> ro mhaidh.</p>
<p>Ra thionoilsiot na <on>Danair</on> &iacute;ar sin, ar m-bris<ex>ead</ex>h m<ex>a</ex>dhma f<ex>or</ex>ra, &ampersir; an gorta 'ga marbhadh, &ampersir; as <ex>ead</ex>h ra r&aacute;idh a t-tiag<ex>ar</ex>na, .i. <ps><fn>Horm</fn></ps>, fr&iacute;u, &ampersir; conige so b&aacute; fear cr&uacute;aidh cosgrach eisidhe: <q>Rugsabhair-si conige so</q> ar se <q>cosgair imdha, cia ra foruaisligh<ex>ead</ex>h sibh sonn tr&eacute; iomarc<ex>aid</ex>h sl&uacute;aigh. Estidh risna briat<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>aibh ad-b<ex>er</ex>-sa ribh: gach b&uacute;aidh &ampersir; g<ex>a</ex>ch cosgar, &ampersir; g<ex>a</ex>ch bl<ex>ad</ex> f&uacute;arabhair tr&iacute;d sin, ra malarteadh ra bloigh m-big aonl&aacute;oi sin. F&eacute;ghuidh libh iar<sup resp="JR">a</sup>mh an cathugh<ex>ad</ex>h doridhisi do gheantao&iacute; risna <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>, uair at&aacute;d bur mn&aacute;, bhar n-uile maithius aca, &ampersir; bur longa; &ampersir; as subhach iad-sum do breith buadha &ampersir; cosgair &uacute;aibh-si. As <ex>ead</ex>h as c&oacute;ir duibh anosa, dul go h-aonmeanmnach 'na g-ceann, amhail na saoileadh sibh far m-beath<ex>ad</ex>h<ex>a</ex>, a<ex>cht</ex> na beith sibh og iornaidhe b&aacute;is; &ampersir; far n-dioghail f&eacute;n f<ex>or</ex>ra; &ampersir; gen go raibh cosgar sainmheach duibh-si desin, &ampersir; b&iacute;aidh do b<ex>er</ex>ad ar n-dee &ampersir; ar d-toicthe d&uacute;in; muna raibhe maith dh&uacute;in ann, biaidh commarbhadh coitcheann leith for leath ann.</q></p>
<p><q>Ag so comhairle oile leam dhuibh: an <ps><fn>P&aacute;draicc</fn></ps> naomh sa as <term type="archbishop">airdeps<ex>cop</ex></term> &ampersir; as ceann naomh na h-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, risa n-d<ex>ear</ex>nsad na naimhuid faileat ogainne uilc imdha, guidhmidh-ne go diocra, &ampersir; tabhram almsana onorach d&oacute; ar bh&uacute;aidh &ampersir; cosgar do breith dona naimhdibh sin.</q> Ra f<ex>r</ex>eagruttar uile &eacute;, &ampersir; as <ex>ead</ex>h ra raidhsid: <q>Ar comaircce,</q> ar s&iacute;ad, <q>ant&iacute; naomh <ps><fn>Phadraicc</fn></ps>, &ampersir; an Choimdhe as tig<ex>ear</ex>na dh&oacute; sin f&eacute;n, &ampersir; ar c-cosgar dh&aacute; eaglais &ampersir; ar n-iondmhus.</q></p>
<p>Teaghaid iar sin go h-aonmeanmn<ex>a</ex>ch, f<ex>ear</ex>dha &ampersir; f<ex>ear</ex>amhail, i n-aoineacht i g-cionn na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, &ampersir; cuirit cath.</p>
<p>Isin uair sin tainig <ps><fn>Zain</fn></ps>, <term type="co-king">leithr&iacute;</term> <mls n="35" unit="MS page"> na <on>Lochlan<ex>nac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, &ampersir; <ps><fn>Matodan</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ul<ex>ad</ex>h</pn>, d'ingrim na n-<on>Danar</on> do mhuir &ampersir; t&iacute;r; gion go rabha a fhios sin remhe ag <ps><fn>Zain</fn></ps> Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup>, tainig, &ampersir; an t-uaitheadh ra bhaoi 'na fharr<ex>ad</ex>h, d'ionnsoigh<ex>id</ex> na n-<on>Danar</on> don dara leith, agas <ps><fn>Iargna</fn></ps>, <term type="co-king">leithr&iacute;</term> oile na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, don leith eile dona <on>Danaroibh</on>. As cruaidh tr&aacute; ra cuir<ex>ead</ex>h an cath sa. Ra chlos ar leith sgeamhgal na sleagh, &ampersir; gloinnbhemneach na c-cloideamh, &ampersir; tuairgneach na sgiath 'ga mbualadh, &ampersir; beicead<ex>a</ex>ch na mil<ex>ead</ex> ag imirt eccomhl<ex>oinn</ex> orra. Acht tr&aacute; cidh fada ra bh&aacute;s imi sin, as forsna <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on> ro maidh, &ampersir; is &iacute;ad na <on>Danair</on> rug b&uacute;aidh &ampersir; cosgar tria rath <ps><fn>Padraicc</fn></ps>, ge ro badar na <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annaig</ex></on> tri chuttruma risna <on>Danaroibh</on>, n&oacute; ceithre cudruma.</p>
<p>Tiaghaid na <on>Danair</on> iar sin f<ex>or</ex> <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term> na <on>Lochl<ex>annac</ex>h</on>, &ampersir; marbhaid dream ann, gabhaid dream eile, &ampersir; cuirid dream oile i t-teitheadh, &ampersir; gabhaid gach maithius &oacute;ir &ampersir; airgit, &ampersir; g<ex>a</ex>c<sup resp="JR">h</sup> maithius ar cheana, &ampersir; a mn&aacute;, &ampersir; a longa. Acht cheana n&iacute; raibh <ps><fn>Zain</fn></ps> f&eacute;n ag cur an chatha, uair n&iacute; thainig maille ra mhuinntir ar ammus an <term type="encampment">longp<ex>oir</ex>t</term>, uair r&aacute; bhao&iacute; aige comhairle a n-ionadh<pb n="94">

oile. An uair tainig dochum an <term type="encampment">longp<ex>oir</ex>t</term>, as s&iacute;ad na n&aacute;mhuid ad-chonnairc ann, &ampersir; n&iacute; h-&iacute;ad a mhuintir f&eacute;in.</p>
<p>A n-&eacute;gmais anneoch ro marbh<ex>ad</ex>h dona <on>Danaraibh</on> f&eacute;n, as <ex>ead</ex>h ra marbhadh dona <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on> .u. .m. f<ex>ear</ex> soichinelach. Sochuidhe im<ex>orro</ex> do mhileadh<ex>aib</ex>h ar cheana, &ampersir; do dhao&iacute;n<ex>ib</ex>h i n-gach &aacute;ird ra marb<ex>ad</ex>h a n-&eacute;gmais na numhire sin.</p>
<p>As in tand sin ra chuir <ps><fn>Maoil Seachl<ex>ainn</ex></fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Teamhra</pn>, <term type="messenger">teacht<sup resp="JR">a</sup></term> uadh d'ionnsoigh<ex>id</ex>h na n-<on>Danar</on>. As aml<ex>aid</ex>h ro bhattar na <on>Danair</on>, ag lu<ex>cht</ex>air<ex>eacht</ex> ara g-cionn, &ampersir; as iad ba gabhla do c-coir<ex>ead</ex>haibh, cairn do corpaibh na <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, &ampersir; cidh na beara ara m-biodh an fhe&oacute;il, as for corp<ex>aib</ex>h <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> no bh&iacute;dis a leithcinn, &ampersir; an tine ag losgadh na c-corp, go m-biodh an fhe&oacute;il &ampersir; an meathradh ra chaithsiot an adaigh remhe ag maidhm asa n-gailibh am<ex>a</ex>ch. Ra battar dna <term type="messenger">teachta</term> <ps><fn>Maoil Seachl<ex>ainn</ex></fn></ps> 'ga f-f&eacute;ghadh amhl<ex>aid</ex> sin, &ampersir; ra battar 'ga thathao&iacute;r um na <on>Danaraibh</on> sin. As <ex>ead</ex>h ra raidhsiot na <on>Danair</on>: <q>As amhl<ex>aid</ex>h sin budh maith leo-sum ar m-beith-ne.</q> Clas m&oacute;r l&aacute;n aca do &oacute;r &ampersir; da airg<ex>ea</ex>d da thabhairt do <ps><fn>P&aacute;draicc</fn></ps>. Uair as amhl<ex>aid</ex>h ra bhattar na <on>Danair</on>, &ampersir; cinele crabh<ex>aid</ex>h aca, .i. gabhaid sealad fri fhe&oacute;il &ampersir; fri mhn&aacute;ibh ar chrabhudh.</p>
<p>Tug tra an cath so meanma maith do <on>Gaoidheal<ex>aib</ex>h</on> uile ar an sgrios so do thabhairt ar na <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 236">
<p><date value="852">852</date> <add source="DMC">K. ui.</add> 'Sin bl<ex>iadain</ex> seo dna ro bhris <ps><fn>Maoil Seachlainn</fn></ps> cath f<ex>or</ex>sna pagan<ex>aib</ex>h, &ampersir; dna ro brisisit <ps><fn>Ciannachta</fn></ps> cath f&aacute; dh&oacute; forsna gent<ex>ib</ex>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 237">
<p><date value="849">849</date> <corr sic="Kl.">K. iii.</corr> <term type="siege">Forbaisi</term> <ps><fn>Maoil Sea<sup resp="JR">ch</sup>l<ex>ainn</ex></fn></ps> i c-<pn>Crufaid</pn>. <frn lang="la">Unde</frn> <ps><fn>Maoil Seachloinn</fn></ps> <frn lang="la">cecinit</frn>:</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Mithi<sup resp="JR">d</sup> dul tar <pn>Boinn</pn> m-b&aacute;in</l>
<l>i n-d&aacute;il moige <pn>Midhe</pn> m&iacute;n;</l>
<l>as andsa beith fria gaoith n-gluair</l>
<l>isind uair i c-<pn>Crufaid</pn> c<ex>r</ex>&iacute;n.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 238">
<p><mls n="36" unit="MS page"> <date value="849">849</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn>Indreachthach</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Ia</pn>, do thiachtain i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn> go mhionnaibh <ps><fn>Col<ex>uim</ex> Cille</fn></ps> lais.</p>
</div2>
<div2 n="FA 239">
<p>Isin m-bl<ex>iad</ex>ain si bh&eacute;os, <frn lang="la">.i. in sexto anno regni</frn> <ps><fn>Maoil Seac<sup resp="JR">h</sup>l<ex>ainn</ex></fn></ps>, tainig <ps><fn>Amhlaoibh</fn> <an>Conung</an></ps>, .i. mac <term type="king">r&iacute;gh</term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn>, i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn>, &ampersir; tug leis<pb n="96">

erfhuagra c&iacute;osa &ampersir; canadh n-imdha &oacute; a athair, &ampersir; a fagbhail-s<ex>id</ex>he go h-obann. Tainig dno <ps><fn>Iomhar</fn></ps> an bhrathair ba s&oacute;o 'na deagh<ex>aid</ex>h-sidhe do thobhach na c-cios ceadna.</p>
</div2>
<div2 n="FA 240">
<p><date value="850">850</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> <pn>Loch Laoigh</pn> i crich <pn>Umhaill</pn> do elodh.</p>
</div2>
<div2 n="FA 241">
<p><date value="851">851</date> <corr sic="Kl.">K. u.</corr> <term type="royal council">Rioghdh&aacute;l</term> f-fear n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn> i <pn>Árd Macha</pn> edir <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Madadan</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ul<ex>ad</ex>h</pn>, &ampersir; <ps><fn>Diarmaid</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Fethghna</fn></ps> go samhadh <ps><fn>Padraicc</fn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Suairleach</fn></ps> <sup resp="JR"><pn>Indeidhn&eacute;n</pn></sup> go c-<term type="cleric">cl&eacute;irchibh</term> <pn>Midhe</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 242">
<p><date value="854">854</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Indreachtach</fn> ua <fn>Finn<ex>acht</ex>a</fn></ps>, <term type="coarb">com<ex>arba</ex></term> <ps><fn>Coluim Cille</fn></ps>, (&ampersir; <frn lang="la"><ps><fn>Diarmada</fn> <an>sapientissimi</an></ps></frn>) do marbhadh do shladaighibh <on>Saxan<ex>a</ex>cha</on> og dol do <pn>Roimh</pn>, &ampersir; mair<ex>id</ex>h a fhuil eannag sain b&eacute;os isin ionadh in ro marb<ex>ad</ex>h, i g-comhurtha a dhioghalta do Dhia for an lu<ex>cht</ex> ros marbh.</p>
</div2>
<div2 n="FA 243">
<p>Isin bl<ex>iadain</ex> si ra tocuir<ex>ead</ex>h <term type="king">righ</term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn> dochum <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> d'&oacute;l, &ampersir; ro bho&iacute; fl<ex>ead</ex>h l&aacute;nmh&oacute;r ara chionn. Agas g<ex>a</ex>ch n&iacute; ra gheall <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Lochlann</pn> do comhall cona luighe. A<ex>cht</ex> cheana ni ra chomhail a bheag ar n-dul a tigh <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> amach, <ex>acht</ex> ra ghabh a g-c&eacute;d&oacute;ir ag ionradh fearainn <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>. <ex>Acht</ex> ceana n&iacute; fea<ex>cht</ex>nach rainig leis an cogadh sin.</p>
</div2>
<div2 n="FA 244">
<p><date value="852">852</date> <add source="DMC">K. ui.</add> Isin bl<ex>iad</ex>ain si dno ro t<ex>r</ex>eigsiot soch<ex>aid</ex>e a m-baitis Cr&iacute;ostaidhacht<del>s</del>a &ampersir; tangattar malle risna <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>, gur airgsiot <pn>Ard Macha</pn>, &ampersir; go rugsat a maithius as. <frn lang="la">Sed quidam ex ipsis poenitentiam egere, et uenerunt ad satisfactionem.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 245">
<p><date value="852">852</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> Da <term type="abbot">abb</term> <pn>Ard Macha</pn>, <ps><fn>Forannan</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> &ampersir; sgriba &ampersir; <term type="anchorite">anch<ex>oire</ex></term>, &ampersir; <ps><fn>Diarmaid</fn></ps>, <frn lang="la">sapientissimus <on>Scotorum</on>, quieuerunt.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 246">
<p><date value="854">854</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dunlaing</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn> (cliamhuin <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, .i. d<ex>ear</ex>bhshiur <ps><fn>Chearbhaill</fn></ps> og <ps><fn>Maoil Seachloinn</fn></ps>, .i. <ps><fn type="f">Land</fn>, i<ex>ngean</ex> <fn>Dun<ex>laing</ex></fn></ps>; &ampersir; dna i<ex>ngean</ex> <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> og <ps><fn>Cearbhall</fn></ps>), do chur do <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> i <pn>Mumhain</pn> do cuinnghidh <term type="hostage">giall</term> ar n-&eacute;g a <term type="king">r&iacute;gh</term>, .i. <ps><fn>Ailgeanan</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 247">
<p><date value="856">856</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Cath do thabhairt d'<ps><fn>Aodh</fn></ps>, do <term type="king">r&iacute;gh</term> <pn>Ailigh</pn>, .i. don <term type="king">righ</term> as fearr<pb n="98">

eangn<sup resp="JR">a</sup>mh 'na aimsir, do loingius na n-<on>Gall n-Gaoidheal</on>, .i.
<on>Scuit</on> &iacute;ad, &ampersir; <term type="fosterling">daltai</term> do <on>Normainnoibh</on> &iacute;ad, &ampersir; tan ann ad-bearar cidh <mls n="37" unit="MS page"> 
<on>Normainn<ex>ig</ex>h</on> fr&iacute;u. Maidhidh f<ex>or</ex>ra r&eacute; nd-<ps><fn>Aodh</fn></ps>, &ampersir; cuirth<ex>ear</ex> a n-d<ex>ear</ex>g&aacute;r na n-<on>Gallghaoidheal</on>, &ampersir; cinn imdha do bhreith do <ps><fn>Aodh</fn></ps><note n="5" type="auth">MS N&iacute;all. In right margin 'Aodh potius'.</note> leis; &ampersir; ra dhlighsiot na h-<on>Eireann<ex>aig</ex>h</on> an marbh<ex>ad</ex>h soin, uair amhail do nidis na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on>, do nidis-siomh.</p>
</div2>
<div2 n="FA 248">
<p><date value="855">855</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Sloigh<ex>ead</ex>h la h-<ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>Neill</fn></ps> do innradh <pn>Uladh</pn>, acht cheana n&iacute; r&eacute;idh rainig d&oacute;, uair tugsat <pn>Ul<ex>aid</ex>h</pn> maidhm for <on>Cin&eacute;l n-Eog<ex>ain</ex></on>, &ampersir; ro marbhadh <ps><fn>Flaithb<ex>ear</ex>t<ex>a</ex>ch</fn> mc. <fn>N&eacute;ill</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Conacan</fn> mhac <fn>Colmain</fn></ps> ann <frn lang="la">cum multis aliis.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 249">
<p>Isin aimsir si acht bheag tainig <ps><fn>Rodolbh</fn></ps> cona shlog<ex>aib</ex>h d'innr<ex>ad</ex>h <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>. Ra thionoil dno <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dunl<ex>aing</ex></fn></ps> slogh 'na n-agh<ex>aid</ex>h, &ampersir; tug cath dh&oacute;ibh, &ampersir; ro mhaidh forsna <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>. Ra chuadar im<ex>orro</ex> buidhean mh&oacute;r do lucht na madhma fora n-eachoibh i t-tiolaigh n-&aacute;ird, &ampersir; ra bhattar ag fegh<ex>ad</ex>h an mharbhtha immpu, &ampersir; ad-chonncuttar a muinnt<ex>ear</ex> f&eacute;in 'ga marbhadh amhail na marbhdais c&aacute;oirigh. Ra ghabh air&eacute;d m&oacute;r iad, &ampersir; as <ex>ead</ex>h do ronsat, a c-claidhibh do no<ex>cht</ex>adh, &ampersir; a n-airm do ghabhail, &ampersir; tuidhea<ex>cht</ex> chum na n-<on>Ossr<ex>aig</ex>heach</on> gur ro marbhs<ex>a</ex>t dream dh&iacute;obh; gidh <ex>ead</ex>h ar aba ra cuireadh iad-saidhe ar c-c&uacute;la 'na maidhm; .i. ag <pn>Ath Muic<ex>ead</ex>ha</pn> tugadh an maidhm si. Do rala im<ex>orro</ex> glifit sonn do <ps><fn>Chearb<ex>all</ex></fn></ps> f&eacute;n, .i. a n-&uacute;air tabhartha an madhma, &ampersir; sgaoil<ex>id</ex>h da mhuinnt<ex>ir</ex> &uacute;adh, dream dona <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on> do thoidhea<ex>cht</ex> chuige &ampersir; a erghabhail doibh. A<ex>cht</ex> tr&eacute; fhurtacht an Coimdheadh f&uacute;air a fhoirithin: ra bhris f&eacute;n a ed<ex>a</ex>ch, &ampersir; na ceangail ra bhattar fair, &ampersir; ra chuaidh sl&aacute;n &uacute;aidhibh. As m&oacute;r tr&aacute; an t-ar tugadh ann so f<ex>or</ex>sna <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 250">
<p><sup resp="JR">?851"</sup> <add source="DMC">K. u.</add> Cath do bhrisedh do <on>Sax<ex>an</ex>oibh</on> f<ex>or</ex>sna <on>Normainn<ex>ib</ex>h</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 251">
<p>Isin aimsir si tanagattar <on>Danair</on>, .i. <ps><fn>Horm</fn></ps> cona muinnt<ex>ir</ex>, d'ionnsoigh<ex>id</ex>h <ps><fn>Cearb<ex>aill</ex></fn> mc. <fn>Dun<ex>laing</ex></fn></ps>, go ro congn<ex>ai</ex>dh <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> leo i c-cean na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, uair b&aacute; h-eagail leo a f-f<ex>or</ex>uaisliugh<ex>ad</ex>h tre chealgoibh na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>. Ra ghabh do<ex>no</ex> <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> go h-onor<ex>a</ex>ch chuige iad, &ampersir; ro bhattar maille ris go minic og breith chosgair do <on>Ghall<ex>aib</ex>h</on> &ampersir; do <on>Ghaoideal<ex>aib</ex>h</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 252">
<p><sup resp="JR">?852</sup> <add source="DMC">K. ui.</add> Ar m&oacute;r l&aacute; <on>Ciarr<ex>aig</ex>hibh</on> og <pn>Bealach Conglais</pn> for <on>Lochlann<ex>ac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>, <frn lang="la">ubi plurimi trucidati sunt permissione Dei.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 253">
<p><sup resp="JR">?852</sup> <add source="DMC">K. ui.</add> Ár dno la h-<on>Aradha Cliach</on> f<ex>or</ex>sna gentibh cedna.</p>
</div2>
<pb n="100">
<div2 n="FA 254">
<p>Isin bl<ex>iadain</ex> <ex>c&eacute;d</ex>na ra chuirsiot <on>fir Mumhan</on> tea<ex>ch</ex>ta d'ionnsoigh<ex>id</ex>h <ps><fn>Cearbhaill</fn> mc. <fn>Dun<ex>laing</ex></fn></ps> go t-tiosadh na <on>Danair</on> leis, &ampersir; tionol <on>Osr<ex>aig</ex>he</on> da f-furta<ex>cht</ex> &ampersir; do f-foir<ex>it</ex>hin a n-aigh<ex>id</ex>h na <on>Normainn<ex>ea</ex>ch</on> ra badar 'ga
n-ionnradh, <mls n="38" unit="MS page"> &ampersir; 'ga n-argain an tan soin. Ra fhreagair dno <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> sin, &ampersir; ra fhuagair dona <on>Danar<ex>aib</ex>h</on> &ampersir; d'<on>Osr<ex>aig</ex>hibh</on> toidhea<ex>cht</ex> go l&eacute;ir d'furta<ex>cht</ex> <on>fear Mumhan</on>, &ampersir; as <ex>ead</ex>h on do ron<ex>ad</ex>h fair. Tainig iar<sup resp="JR">a</sup>mh <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> reimhe d'ionnsoigh<ex>id</ex>h na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> go sl&oacute;gh m&oacute;r <on>Danar</on> &ampersir; <on>Gaoidheal</on>.</p>
<p>O d' choncuttar na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> cona shl&uacute;agh n&oacute; muinnt<ex>ir</ex>, ro ghabh adhuath &ampersir; uamhan m&oacute;r &iacute;ad. Ra ch&uacute;aidh <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> i n-ion<ex>a</ex>d &aacute;rd, ra bhao&iacute; ag agall<ex>ad</ex>h a mhuinnt<ex>ir</ex>e f&eacute;in ar t&uacute;s. As <ex>ead</ex>h ro r&aacute;idh, &ampersir; se og feghadh na f-fearann f-fas<ex>aigt</ex>he imme: <q>Nach f-faicthi libh,</q> ar s&eacute;, <q>mar ra fas<ex>aig</ex>hsiot na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> na f<ex>ear</ex>ann sa ar m-breith a chruidh, &ampersir; ar marb<ex>ad</ex>h a dhaoine? Madh treisi dhaibh iniu in&aacute; dhuinne, do ghenad na c<ex>&eacute;d</ex>na 'nar t-t&iacute;r-ne. Uair im<ex>orro</ex> ataim-ne soc<ex>r</ex>aidhe m&oacute;r aniu, cathigheam go cr&uacute;aidh 'na n-aigh<ex>id</ex>h. F&aacute;th oile ar nod c&oacute;ir dh&uacute;in cathugh<ex>ad</ex> cr&uacute;aidh do dh&eacute;nomh: nar fhionnat na <on>Danair</on> failet maille frinn meat<ex>acht</ex> no miodhlaechus foirn. Uair ra t&eacute;ig<del>h</del>emh<ex>ad</ex>h, g&iacute;dh maille sinn at&aacute;d aniu, go m-bed&iacute;s 'nar n-aghaidh doridhisi. Fath oile, gur ro tug<ex>a</ex>d <on>fir Mumhan</on> i t-tangamar foir<ex>it</ex>hin ar cruas forainn, uair is minic as nam&aacute;idh &iacute;ad.</q></p>
<p>Ra agaill iar t-tain na <on>Danair</on>, &ampersir; as <ex>ead</ex>h ra r&aacute;idh riu-saidhe: <q>Den<ex>id</ex>h-si calma aniu, uair as namhuid bhun<ex>aid</ex>h dhuibh na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on>, &ampersir; ra chuirsit catha eatturibh &ampersir; &aacute;ir m&oacute;ra anallana. As maith dhuibh sinne maille ribh aniu 'na n-ag<ex>aid</ex>h; &ampersir; dna n&iacute; eile ann, n&iacute; f&iacute;u dhuibh treithe no laige do thuigsin dhuinne fhoraibh.</q></p>
<p>Ra f<ex>r</ex>eagrattar uile ed<ex>ir</ex> <on>Dhanaru</on> &ampersir; <on>Ghaoidhealu</on> na fionnfaithe treithe n&oacute; meatacht forra. Ro eirg<ex>ead</ex>ur iar t-tain eirghe n-&aacute;oinfhir isin uair sin d'ionnsoig<ex>id</ex>h na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>. Na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> im<ex>orro</ex> o do chonncuttar sin, n&iacute; cath ra iomruidhsiod do thabhairt, acht as teitheadh fona cailltibh, ar f-fagb<ex>ail</ex> a maithiusa do ronsat. Ra gabhaid na caillte da gach leith forra, &ampersir; ra marb<ex>ad</ex>h a n-d<ex>ear</ex>g&aacute;r na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>. Acht cheana conigi so n&iacute; ra fhuilngiottar na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> don coimhlion so a n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn> uile. A c-<pn>Cruach&aacute;n</pn> i n-<pn>Eog<ex>anac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>t</ex></pn> tug<ex>ad</ex>h an maidhm si. Tainig <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> go m-b&uacute;aidh &ampersir; cosgur aml<ex>aid</ex>h sin da thigh.</p>
<p>Ro h-iodhnaic<ex>ead</ex>h <ps><fn>Horm</fn></ps> iar t-tain cona mhuinnt<ex>ir</ex> o <ps><fn>Chearbhall</fn></ps> go <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Teamhr<ex>a</ex>ch</pn>. R&aacute; fhear <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Teamhrach</pn> f&aacute;ilte ris, &ampersir; tug on&oacute;ir mh&oacute;r dh&oacute;. Ra chuaidh as sin dochum mara. Ra marb<ex>ad</ex>h iar t-tain an t-<ps><fn>Horm</fn></ps> la <ps><fn>Rodri</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Breatan</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 255">
<p><date value="860">860</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <frn lang="la">Hoc anno quieuit</frn> <ps><fn>Mac Giallain</fn></ps> ar mbeith .XXX. bl<ex>iadain</ex> i n-a&iacute;ne.</p>
</div2>
<pb n="102">
<div2 n="FA 256">
<p><mls n="39" unit="MS page"> <date value="853">853</date> <corr sic="Kl.">K. i.</corr> <ps><fn>Áindli</fn></ps> <term type="sage">sapiens</term> <pn>T&iacute;re da Glas</pn> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 257">
<p><date value="853">853</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Carthach</fn></ps> <term type="abbot">ab</term> <pn>T&iacute;re da Glas</pn> <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 258">
<p><date value="853">853</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Ailgeanan</fn> mc. <fn>Donngaile</fn></ps> <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Caisil</pn> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 259">
<p><date value="853">853</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Amlaibh</fn></ps> mc. <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn> do toidh<ex>eacht</ex> i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn>, &ampersir; r&aacute; giallsat <on>Gaill</on> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> d&oacute;.</p>
</div2>
<div2 n="FA 260">
<p><date value="858">858</date> <corr sic="Kl.">K. uii.</corr> Isin bl<ex>iadain</ex> si, an dara bl<ex>iadain</ex> deg <term type="lordship">flatha</term> <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, do ron<ex>a</ex>dh m&oacute;<ex>r</ex>sl<ex>uag</ex>h la <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> i n-<pn>Osr<ex>aig</ex>hib</pn> &ampersir; i m-<pn>Mumhain</pn>, arna r&aacute;dh d'<on>f<ex>ear</ex>aibh Mumhon</on> n&aacute; tibhrid&iacute;s braighde dh&oacute;; gonadh airi sin ra fhugair <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> cath forra; &ampersir; f&aacute;th mor oile ag <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, .i. <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dunnlaing</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>, duine on garbo dingb<ex>&aacute;l</ex>a <pn>Eire</pn> uile de bheith ar fheabhus a dhealbha &ampersir; a enigh &ampersir; a eangn<sup resp="JR">a</sup>mha, c&iacute;sa m&oacute;ra bl<ex>iad</ex>naidhe do bhreith dh&oacute;, .i. &oacute;na tuathoibh do <pn>Laighnibh</pn> r&aacute; bhattar aige. In lu<ex>cht</ex> im<ex>orro</ex> r&aacute; ch&uacute;aidh do thobhach an ch&iacute;osa sin, .i. <term type="steward">m&aacute;oir</term> <ps><fn>Chearbhaill</fn> mc. <fn>Dun<ex>laing</ex></fn></ps>, imcosnam m&oacute;r do dh&eacute;n<sup resp="JR">a</sup>mh dh&oacute;ibh ag tobhach an ch&iacute;osa, &ampersir; tarcossal m&oacute;r do thabhairt dhoibh for <on>Laighnibh</on>. <on>Laighin</on> do dhola ar soin go g<ex>ear</ex>&aacute;nach d'ionnsoigh<ex>id</ex> <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, &ampersir; a indsin do <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>. Fearg mh&oacute;r do ghabhail <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, &ampersir; an tion&oacute;l m&oacute;r sa do breith d'ionnsoigh<ex>id</ex>h <ps><fn>Cearb<ex>aill</ex></fn></ps> &ampersir; <on>f<ex>ear</ex> Mumhan</on> bhattur ag congn<sup resp="JR">a</sup>mh la <ps><fn>Cearbhall</fn></ps>.</p>
<p>Tangattar iar soin <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> cona shl&oacute;igh go <pn>Gabr&aacute;n</pn>, &ampersir; as ra bruinne <pn>Gabrain</pn> ra bhattur na sl&oacute;igh oile. G&eacute;r bo l&iacute;onmhaire im<ex>orro</ex> do <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, n&iacute; h-eadh ra ch&uacute;aidh 'na c-ceann; <ex>acht</ex> as conair oile na ra saoil<ex>ead</ex>h a n-dola r&aacute; chuattar, go rangattur <pn>C&aacute;rn Lughadha</pn>, &ampersir; ro bhaoi <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> armtha eid<ex>ig</ex>hthe ann sain ar cheann ch&aacute;ich. O d' choncudar <on>fir Mumhan</on> sin, r&aacute; fagsat a longphort &ampersir; r&aacute; rainnsit a sl&uacute;agh ar dh&oacute;, &ampersir; tainig <term type="king">ri</term> <pn>Mumhan</pn>, .i. <ps><fn>Maol Guala</fn></ps>, co marcsluagh<ex>aib</ex>h
m&oacute;raibh ime a n-aigh<ex>id</ex>h <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>. <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> im<ex>orro</ex> &ampersir;
a <on>Dhanair</on> &mdash;do neoch ra thairis do mhuinnt<ex>ir</ex> <ps><fn>Horm</fn></ps> ra thairis i f-farr<ex>ad</ex>h <ps><fn>Cearbhaill</fn></ps>&mdash;as <ex>ead</ex>h ba <term type="encampment">longphort</term> dhoibh, caill drisioch dluth aimhr&eacute;idh, &ampersir; r&aacute; bhao&iacute; tion&oacute;l m&oacute;r ann sin um <ps><fn>Chearb<ex>all</ex></fn></ps>. As <ex>ead</ex>h ra innisit na h-eol<ex>aig</ex>h, go rabha b&uacute;aidhr<ex>ead</ex>h m&oacute;r ann sin for <ps><fn>Chearbhall</fn></ps>, ar n-imirt d<ex>r</ex>aigh<ex>eacht</ex>a do <ps><fn>Thaircealt<ex>a</ex>ch</fn> <an>mc. na Cearta</an></ps> fair, go m-b<ex>ad</ex>h lughaide n&oacute; dhigsid dochum an chatha, go n-erbeart <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> as codl<ex>ad</ex>h do
gh&eacute;nadh ann sin, &ampersir; n&iacute; dochum an chatha do raghadh.</p>
<p>In cath tra i rabha <term type="king">ri</term> <pn>Mumhan</pn> tugsat maidhm ar t&uacute;s ar muinnt<ex>ir</ex> <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>. Tangadar dna a choisigh<ex>ead</ex>ha da fhoir<ex>ith</ex><del>th</del>in-sidhe, .i. <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> cona mhuinnt<ex>ir</ex>, go t-tugadh maidhm for <on>f<ex>ea</ex>raibh Mum<ex>an</ex></on>, &ampersir; ra cuir<ex>ead</ex>h a n-dearg&aacute;r. Ro marbhaid soch<ex>aid</ex>e do <term type="noble">sh&aacute;orchlannoibh</term> ann sin. Indisit eolaigh conadh h-&iacute; numhir an t-sl&oacute;igh ar a t-tugadh <mls n="40" unit="MS page"> an maidhm <sic resp="JR"><frn lang="la">.xx. milium</frn></sic>.</p>
<pb n="104">
<p>As i comhairle do rinne <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> mar ra ch&uacute;ala sin, <term type="prisoner">braighde</term> do thabhairt do <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, &ampersir; gan a th&iacute;r do lot; &ampersir; ro ghabh <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> <term type="prisoner">braighde</term> &uacute;adh. Uair <ps><fn type="f">Land</fn> i<ex>ngean</ex> <fn>Dunlaing</fn>, derbhsi&uacute;r <fn>Chearbaill</fn></ps>, bean <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>.</p>
<p>Ra ch&uacute;aidh <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> don <pn>Mumhain</pn>, go rabha re r&eacute; m&iacute;s og ionnradh <pn>Mumhan</pn> a nn-<pn>Eimli</pn>, go t-tug <term type="prisoner">braighde</term> <pn>Muman</pn> &oacute; <pn>Comur tri n-Uisge</pn> go h-<pn>Innsi Tarbna</pn> ar n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn>. Cath <pn>Cairn Lughdhach</pn> sain. Isin chath soin ro marb<ex>ad</ex>h <ps><fn>Maol Croin</fn> mhac <fn>Muir<ex>ead</ex>haig</fn></ps>, <term type="co-king">leithr&iacute;gh</term> na n-<on>D&eacute;isi</on>. Gen go t-t&iacute;osadh <ps><fn>Maol S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> an turus so do ghabh&aacute;il <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> <pn>Mumhan</pn> do f&eacute;n, ro bo thuidh<ex>eacht</ex>a do mharb<ex>ad</ex>h an ro marb<ex>ad</ex>h do <on>Ghall-ghaoidheal<ex>aib</ex>h</on> ann, &uacute;air dao&iacute;ne ar t-tregadh a m-baiste iad-saidhe, &ampersir; ad-bertais <on>Normann<ex>aig</ex>h</on> fr&iacute;u, uair b&eacute;s <on>Normann<ex>ac</ex>h</on> aca, &ampersir; a n-altrum forra, &ampersir; g<ex>er</ex> b&oacute; olc na <on>Normann<ex>aig</ex>h</on> bun<ex>aid</ex>h dona h-eaglaisibh, b&aacute; measa go m&oacute;r iad-saidhe, .i. an lu<ex>cht</ex> sa, gach conair fo <pn>Eir<ex>inn</ex></pn> a m-bid&iacute;s.</p>
</div2>
<div2 n="FA 261">
<p><date value="858">858</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Foghmur gortach isin bhliadh<ex>ain</ex> si.</p>
</div2>
<div2 n="FA 262">
<p><date value="858">858</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Inriudh <pn>Laighean</pn> uile la <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dunlaing</fn></ps>, &ampersir; n&iacute;or f-f<ex>ear</ex>de <term type="prisoner">braighde</term> &uacute;adh a laimh <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, gur ghabh <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dun<ex>laing</ex></fn></ps> braighde <pn>Laighean</pn> um <ps><fn>Chorp<ex>ri</ex></fn> mc. <fn>Dunlaing</fn></ps>, &ampersir; im <ps><fn>Shuitheamhan</fn> mc. <fn>Art&uacute;ir</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 263">
<p><date value="858">858</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Maidhm re <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dunlaing</fn></ps> &ampersir; re n-I<sup resp="JR">omh</sup>ar fo<sup resp="JR">r</sup> <on>Ghall-ghaoidhel<ex>aib</ex></on> i n-<pn>Aradhaibh T&iacute;re</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 264">
<p><date value="859">859</date> <frn lang="la"><corr sic="Kl.">K. i.</corr> Anno Domini</frn> .dccclu. <ps><fn>Maol Guala</fn></ps>, r&iacute; <pn>Caisil</pn>, do ghabhail do <on>Normannoibh</on>, &ampersir; a &eacute;cc a l-laimh acca.</p>
</div2>
<div2 n="FA 265">
<p><date value="859">859</date> <add source="DMC">K. i.</add> Sl&uacute;agh m&oacute;r la <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dun<ex>laing</ex></fn></ps> &ampersir; sl<ex>&uacute;ag</ex>h <on>Lochlannach</on> lais i m-<pn>Midhe</pn>, &ampersir; ni ra deigh <gap extent="space for one word left blank"> a <term type="prisoner">braighde</term> battar ag <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, go rabha ra tr&iacute; m&iacute;osaibh ag innradh fearainn <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, &ampersir; n&iacute; ro an gur ro <sup resp="JR">fh</sup>alm<ex>aig</ex>h an t&iacute;r uile 'ma maithius. Is soc<sup resp="JR">h</sup>aidhe tra d'f<ex>ear</ex>aibh d&aacute;na <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> do ronsat d&uacute;ana mholta do <ps><fn>Cearbhall</fn></ps>, &ampersir; taithmead gach cosgu<sup resp="JR">i</sup>r rug inntibh; &ampersir;as m&oacute; do r&iacute;ne <ps><fn>Aongas</fn></ps>, an t-<term type="chief sage">airdeagnaidh</term>, <term type="coarb">com<ex>arba</ex></term> <ps><fn>Molua</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 266">
<p>Uch thra an n&iacute; ad-bearam go minic: as truagh dona h-<on>Eireannchaibh</on><pb n="106">

an mibh&eacute;s doibh tachar eaturra f&eacute;in, &ampersir; nach a n-aoineacht uile eirgit a c-ceann na <on>Lochl<ex>annac</ex>h</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 267">
<p><date value="861">861</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Ra eirghe dna <ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>N&eacute;ill</fn></ps>, arna aslach do <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Ciannachta</pn> fair, eirge i ceann <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>. Uair <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> ra baidh dearbrathair <term type="king">r&iacute;gh</term> <pn>Cianna<ex>cht</ex>a</pn>, .i. <ps><fn>Cionaodh</fn></ps>, <frn lang="la">ut praescripsimus.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 268">
<p><date value="859">859</date> <add source="DMC">K. i.</add> <term type="royal council">R&iacute;ghdh&aacute;l</term> <term type="noble">maithe</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> og <pn>Rath Áodha</pn>, um <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, &ampersir; um <ps><fn>Fhethgna</fn></ps>, <term type="coarb">com<ex>arba</ex></term> <ps><fn>Padraicc</fn></ps>, &ampersir; um <ps><fn>Shuairlioch</fn></ps>, <term type="coarb">com<ex>arba</ex></term> <ps><fn>Finniain</fn></ps>, do deanamh s&iacute;odha <mls n="41" unit="MS page"> &ampersir; c&aacute;onchomhraic na h-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn> uile. Gonadh isin d&aacute;il sin tug <ps><fn>Cearbhall</fn> mac <fn>Dunlaing</fn></ps> a oighr&eacute;ir do <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> do r&eacute;ir <term type="coarb">com<ex>arba</ex></term> <ps><fn>Phadraicc</fn></ps>, ar m-beith do <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> reimhi sin a n-<pn>Irarus</pn>, &ampersir; m<ex>a</ex>c <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn> maille fris, ra ceathrachait aidhche og mill<ex>ead</ex>h fhearainn <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 269">
<p><date value="862">862</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Aodh</fn> <an>Finnliath</an> mc. <fn>N&eacute;ill</fn></ps> do innr<ex>ad</ex>h <pn>Midhe</pn>, &ampersir; <ps><fn>Flann</fn> mc. <fn>Conaing</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Cianna<ex>cht</ex>a</pn>, maille fris, &ampersir; is eisidhe ra aslaigh ar <ps><fn>Aodh</fn></ps> an t-innriudh do dh&eacute;namh. F&aacute;th oile dno, &uacute;air ra innreastar <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> f<ex>ear</ex>ann <ps><fn>Aodha</fn></ps> re tri bl<ex>iadn</ex>aibh <gap extent="space for one word left blank"> i n-diadh. Mac ingeine dno <ps><fn>Neill</fn></ps> an <ps><fn>Flann</fn></ps>. Do r&oacute;na dna <ps><fn>Aodh</fn></ps> ar an f-<ps><fn>Flann</fn></ps> an cog<ex>ad</ex>h sa, &uacute;air n&iacute; rabha a fhios aca an n&iacute; ra bhao&iacute; dhe; &ampersir; ar eagla na coimh<ex>eir</ex>ghe sin do righne <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> s&iacute;dh re <ps><fn>Cearbhall</fn></ps>, am<ex>ail</ex> adubhramar romhainn.</p>
</div2>
<div2 n="FA 270">
<p><date value="855">855</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Orgoin <pn>Locha Ceand</pn> iar n-aighr<ex>ead</ex>h rommhor i t-tor<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>air</ex> .cxx. do dhao&iacute;nibh.</p>
</div2>
<div2 n="FA 271">
<p><date value="856">856</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> <term type="meteorological:frost">Sioc</term> do<sup resp="JR">fh</sup>olochta, go n-imthight<sup resp="JR">h</sup>ea locha <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> ed<ex>ir</ex> chois &ampersir; each.</p>
</div2>
<div2 n="FA 272">
<p><date value="856">856</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <term type="oratory">Derthach</term> <pn>Lusca</pn> do loscc<ex>ad</ex>h do <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 273">
<p><date value="856">856</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Suibhne</fn> mc. <fn>Roichligh</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Liss M&oacute;ir</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 274">
<p><date value="856">856</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Cormac</fn></ps> <pn>Latraigh Bri&uacute;in</pn> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 275">
<p><date value="856">856</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Sodomna</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> <pn>Sl&aacute;ine</pn>, do marb<ex>ad</ex>h do <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>.</p>
</div2>
<pb n="108">
<div2 n="FA 276">
<p><date value="856">856</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Cathasach</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Arda Macha</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 277">
<p><date value="860">860</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Lu<ex>cht</ex> da chobhlach do <on>Normann<ex>aib</ex>h</on> do thoidh<ex>eacht</ex> i f-f<ex>ear</ex>ann <ps><fn>Cearbhaill</fn> mc. <fn>Dunlaing</fn></ps> da innr<ex>ad</ex>h. An &uacute;air thangus da innisin sin do <ps><fn>Ch<ex>ear</ex>b<ex>all</ex></fn></ps>, as ann ro bhao&iacute; <ps><fn>Cearb<ex>all</ex></fn></ps> for meascca. Ra battur <term type="noble">daghdhao&iacute;ne</term> <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn> 'ga r&aacute;dha ris go h-aloinn &ampersir; go soc<ex>r</ex>aidh 'ga neartadh: <q>N&iacute; h-adhbhar measga do bheith for dhuine i n-<pn>Osr<ex>aig</ex>hibh</pn> do n&iacute;ad na <on>Lochlonnoigh<ex>ib</ex>h</on> anosa, .i. an t&iacute;r uile do lot. Acht cheana go ro coim<ex>&eacute;d</ex>a Dia thu-sa, &ampersir; go ruga b&uacute;aidh &ampersir; cosgar dot naimhdibh amhail rugais go minic, &ampersir; amhail b&eacute;ra bh&eacute;os. L&eacute;ig as tra do mheasga, uair namha an mheasga don eangn<sup resp="JR">a</sup>mh.</q></p>
<p>O do ch&uacute;ala <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> sin r&aacute; ch&uacute;aidh a mheasga uadh, &ampersir; ra ghabh a arma. Tainig <ex>imorro</ex> tr&iacute;an na h-oidhche an tan sin. As aml<ex>aid</ex>h t&aacute;inig <ps><fn>C<ex>ear</ex>b<ex>all</ex></fn></ps> immach asa g<ex>r</ex>ian&aacute;n &ampersir; rioghchainnel mh&oacute;r re<del>a</del>imhe, &ampersir; r&aacute; bho&iacute; soilsi na caindle sin go fada ar gach leith. Ra ghabh &uacute;amhan m&oacute;r na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on>; &ampersir; ra theichsiot fona sleibhtibh faigsibh dh&oacute;ibh &ampersir; fona cailltibh. An lu<ex>cht</ex> <ex>imorro</ex> ra thairis ra h-eangn<sup resp="JR">a</sup>m d&iacute;obh ra marb<ex>ad</ex>h uile.</p>
<p>O thainig maidin a m-mucha arnamhar<ex>a</ex>ch, ra chuaidh <mls n="42" unit="MS page"> 
<ps><fn>Cearbhall</fn></ps> gona shoc<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>aidhe 'na c-ceann uile, &ampersir; n&iacute; ra ghabh uatha ar marba<ex>d</ex>h a n-d<ex>ear</ex>g&aacute;ir, go ra cuirit a m-madhmuim, &ampersir; go ro sgaoilit &iacute;ad for g<ex>a</ex>ch leith. Ra immir <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> f&eacute;ine go cr&uacute;aidh isin ammus sain, &ampersir; tainig ris go m&oacute;r a m&eacute;d attibh an aidhche remhe, &ampersir; ra sg&eacute; go m&oacute;r, &ampersir; tug sonairte m&oacute;r do-s<sup resp="JR">o</sup>mh sain; &ampersir; ra ghreiss go m&oacute;r a muinnt<ex>ir</ex> go dioc<sup resp="JR">h</sup>ra f<ex>ors</ex>na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>, &ampersir; as m&oacute;o ina leith an t-sl&oacute;igh ra marb<ex>ad</ex>h ann, &ampersir; na t-t<ex>ear</ex>na ann ra theichsit ar ammus a long<ex>a</ex>. Og <ps><fn>Achadh</fn> mc. <fn>Earclaighe</fn></ps> tug<ex>ad</ex>h an maidhm si. Ra impu <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> iar t-tain go m-b&uacute;aidh &ampersir; go n-ead&aacute;il m&oacute;ir.</p>
</div2>
<div2 n="FA 278">
<p> Isin aimsir sin tainic <ps><fn>Hona</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Tomrir</fn> <an>Torra</an></ps>, d&aacute; <term type="lord">thois<ex>ea</ex>ch</term> soichin&eacute;lach, &ampersir; <term type="druid">drui</term> an t-<ps><fn>Hona</fn></ps>, &ampersir; fir bh&eacute;odha c<ex>r</ex>&uacute;aidhe go m-blaith m&oacute;ir &iacute;ad eitt<ex>ir</ex> a muinntir f&eacute;in; l&aacute;n <term type="noble">saorchl<ex>anna</ex></term> dno iad d'erchiniudh <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn>. Tangattur tra an dias sin gona soc<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>aide go <pn>Luimneach</pn>, &ampersir; &oacute; <pn>Luimneach</pn> go <pn>Port Lairge</pn>. Acht cheana as m&oacute; ra tairisnighsit ina m-brioghaibh f&eacute;in ina 'na soc<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>aide. Ra thionoilsit <on>Eogan<ex>ac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>ta</ex></on> &ampersir; <on>Araidh Cliach</on> d&oacute;ibh, &ampersir; ra chuirsit ceann i g-ceann, &ampersir; ra cuir<ex>ead</ex>h treas cr&uacute;aidh eattura, go ra cuirit na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> i m-baile beag &ampersir; cloch dhaingean ime. Ra ch&uacute;aidh dna an <term type="druid">drao&iacute;</term>, .i. <ps><fn>Hona</fn></ps>, &ampersir; f<ex>ear</ex> ba sine d&iacute;obh, ar an <term type="castle">chaisiol</term> 'sa bh&eacute;l oslaigthe, og atach a dh&eacute;e &ampersir; og den<sup resp="JR">a</sup>mh a d<ex>r</ex>aoigh<ex>eacht</ex>a, &ampersir; 'ga earail ara mhuinnt<ex>ir</ex> adradh na n-dee. Tainig fear d'<on>f<ex>ear</ex>aibh Mumhan</on> chuige go t-tug buille do cloich mh&oacute;ir dara mhant dh&oacute;, go t-tug a fhiacla uile assa cheann. Ra impa iar sin a aig<ex>id</ex>h ara mhuinnt<ex>ir</ex> f&eacute;n, &ampersir; ass <ex>ead</ex>h ro r&aacute;idh ag cur a fhola teassaidhe dara bh&eacute;l amach: <q>Bam marbh-sa de so,</q> ar se; &ampersir; ra thuit ar ais,<pb n="110">

&ampersir; ra ch&uacute;aidh a anam ass. Ra gabh<ex>ad</ex>h dh&oacute;ibh iar t-tain do chlochaibh gona ra feds<ex>a</ex>t a fhulang, <ex>acht</ex> fagbhaid an ionad sin, &ampersir; tiaghaid fon seisgeann ba neassa, &ampersir; marbht<sup resp="JR">h</sup>ar ann-saidhe an <term type="lord">taois<ex>ea</ex>ch</term> oile; go ro marbat aml<ex>aid</ex>h sin an d&aacute; <term type="lord">thaois<ex>ea</ex>ch</term>, .i. <ps><fn>Hona</fn></ps> <pn>Luimnigh</pn>, &ampersir; <ps><fn>Tomrir</fn> <an>Torra</an></ps>. N&iacute; t<ex>ear</ex>na dna da <term type="noble">maithibh</term> acht d&iacute;as nam&aacute;, &ampersir; uaitheadh beg le&oacute;; &ampersir; rugsat <on>fir Mumhan</on> b&uacute;aidh &ampersir; cosgur amhlaidh sin.</p>
</div2>
<div2 n="FA 279">
<p><date value="860">860</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si do ronadh m&oacute;rshluagh la <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, <term type="king">righ</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, &ampersir; <ps><fn>Cearbhall</fn> mac <fn>Dunlaing</fn></ps> lais go <pn>Magh Macha</pn>. Ra ghabhsat <term type="encampment">longphort</term> ann sin. Ba eagail im<ex>orro</ex> la <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> ammus <term type="encampment">longp<ex>oir</ex>t</term> do thabhair<sup resp="JR">t</sup> do <ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>Neill</fn></ps> fair; ciadh alainn an freagra s&iacute;odha tug <ps><fn>Aodh</fn></ps> fair <mls n="43" unit="MS page"> tr&eacute;san duine n&aacute;omh, .i. <ps><fn>Fethgna</fn></ps>, <term type="coarb">com<ex>arba</ex></term> <ps><fn>Padraicc</fn></ps>.</p>
<p>As <ex>ead</ex>h do righne <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>: <on>Laighin</on> &ampersir; <on>fir Mumhan</on> &ampersir; <on>Conn<ex>acht</ex>a</on> &ampersir; <on>Ulaidh</on> &ampersir; <on>fir Bhreagh</on> do thabhairt a t-timchioll a phubla, &ampersir; a n-airm no<ex>cht</ex>a 'na lamhaibh. An <term type="king">r&iacute;gh</term> f&eacute;in, .i. <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, ra bhao&iacute; go faitteach fuir<ex>ea</ex>chair gan chodladh ar eagla <ps><fn>Aodha</fn></ps>, g&eacute; do rad luighe a f-fiadhnaisi <term type="coarb">com<ex>arba</ex></term> <ps><fn>P<ex>ad</ex>r<ex>a</ex>ic</fn></ps>. Gidh eadh tainic <ps><fn>Aodh</fn></ps> gona shluaghaibh do thabhairt ammus <term type="encampment">longp<ex>oir</ex>t</term> ar <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, &ampersir; n&iacute; mur ra shaoilsit ra fuarattar, &uacute;air ro bhattur a n-airm uile a laimhibh sl&uacute;aigh <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, &ampersir; ra eirghisit a n-aoinea<ex>cht</ex> fan lu<ex>cht</ex> tainic da n-ionnsoigh<ex>id</ex>h, go ro cuirsit a maidhm &iacute;ad ar marb<ex>ad</ex>h a<del>n</del> n-d<ex>ear</ex>g&aacute;ir.</p>
<p>Ra ghabh dna das<ex>acht</ex> faireann oile d&iacute;obh, &ampersir; as <ex>ead</ex>h tangattur d'ionnsoigh<ex>id</ex>h puible <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, andar le&oacute; rab iad a muinnt<ex>ir</ex> f&eacute;in.
Ra bhattar ann go ro marbhait uile iar t-tain: &ampersir; ar an eithioch do radsat do rigne D&iacute;a sin. Ra impu <ps><fn>Maoils<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps> da thigh a h-aithle an cosgu<sup resp="JR">i</sup>r sain. Ra bhaoi dna <ps><fn>Amlaibh</fn></ps> i f-farradh <ps><fn>Aod</fn></ps> 'sin maidhm sa.</p>
</div2>
<div2 n="FA 280">
<p><date value="861">861</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <term type="assembly">Oenach</term> Raighne do dh&eacute;namh la <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dunlaing</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 281">
<p>Ár la <ps><fn>Cearbhaill</fn> mc. <fn>Dunl<ex>aing</ex></fn></ps> for mhuinnt<ex>ir</ex> <ps><fn>Roduilbh</fn></ps> i <pn>Slebh Mairge</pn>, &ampersir; a marb<ex>ad</ex>h uile, <ex>acht</ex> fioruath<ex>ad</ex> t<ex>ear</ex>na dh&iacute;obh i c-cailtibh.
Creach <pn>Leithghlinne</pn>, &ampersir; dna a <term type="prisoner">braid</term> ra bho&iacute; aca ar marb<ex>ad</ex>h dreime m&oacute;ir do muinntir <pn>Leithglinne</pn> dh&oacute;ibh.</p>
</div2>
<div2 n="FA 282">
<p><date value="857">857</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> <ps><fn>Matodan</fn> mc. <fn>Muiriodhaigh</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ulad</pn>, <frn lang="la">in clericatu obiit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 283">
<p><date value="857">857</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <ps><fn>Maongbal</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Fobhair</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 284">
<p><date value="857">857</date> <add source="DMC">K. ui.</add> Tr&iacute;ar do losgadh do thenidh shaignen a t-<pn>Tailten</pn>.</p>
</div2>
<pb n="112">
<div2 n="FA 285">
<p><date value="858">858</date> <corr sic="Kl.">K. uii.</corr> <ps><fn>Cionaodh</fn> mc. <fn>Ailpin</fn></ps>, <frn lang="la">rex <on>Pictorum</on></frn>,
.m. Conadh dh&oacute; do raidheadh an rann:</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Nad mair <ps><fn>Cionaodh</fn></ps> go lion sgor</l>
<l>fo d&eacute;ra gol i n-gach taigh;</l>
<l>&aacute;oinr&iacute; a logha fo nimh</l>
<l>go bruinne <pn>R&oacute;mha</pn> n&iacute; bhfail.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 286">
<p><date value="858">858</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Cumsud</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> &ampersir; <term type="erenagh"><frn lang="la">p<ex>ri</ex>n<ex>ceps</ex></frn></term> <pn>Cluana Ioraird</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 287">
<p><date value="858">858</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Tiopraide</fn> <an>B&aacute;n</an></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>T&iacute;re da Ghlas</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 288">
<p><date value="858">858</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Maol Tuile</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Imleacha Iobhair</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 289">
<p><date value="858">858</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Adulph</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Sax<ex>an</ex></pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 290">
<p><date value="858">858</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Ceallach</fn> mac <fn>Guaire</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <pn>Laighean Deasgab<ex>air</ex></pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 291">
<p><date value="858">858</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Cearnach</fn> mhac <fn>Cionaodha</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ua m-Bairrche T&iacute;re</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 292">
<p><date value="862">862</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>Neill</fn></ps> &ampersir; a chl&iacute;amhain, .i. <ps><fn>Amlaibh</fn></ps> (ingean <ps><fn>Aodha</fn></ps> ro bhaoi ag <ps><fn>Amhlaoibh</fn></ps>) go sl&oacute;ghaibh m&oacute;ra <on>Gaoidhiol</on> &ampersir; <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> leo go magh <pn>Midhe</pn>, &ampersir; a ionnradh l&eacute;o, &ampersir; saorclanna iomdha do mharbhadh leo.</p>
</div2>
<div2 n="FA 293">
<p><mls n="44" unit="MS page"> <date value="862">862</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Maoil Seachloinn</fn> mc. <fn>Maol R<ex>uanaid</ex></fn></ps>, <term type="king">r&iacute;gh</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, i prid<ex>callainn</ex> December <frn lang="la">defunctus est. Unde quidam cecinit:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>As iomdha mairg in gach d&uacute;,</l>
<l>as sg&eacute;l m&oacute;r la <on>Gaoidheal&uacute;</on>;</l>
<l>do r&oacute;rtadh f&iacute;on flann fo ghlenn,</l>
<l>do rodbad &aacute;oinri <pn>Eirenn</pn>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 294">
<p><date value="862">862</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>N&eacute;ill</fn></ps>, deargnamha <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, do ghab<ex>ail</ex> <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn> tar eis <ps><fn> Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>. Craibhdheach soichinelach aigneadh <ps><fn>Aodha</fn></ps>. Seacht m-bl<ex>iad</ex>na d&eacute;cc do i <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> go siodhamhail sonairt, c&iacute;a fogebheadh imneadh minic.</p>
</div2>
<pb n="114">
<div2 n="FA 295">
<p><date value="859">859</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Ailill</fn> <an>Ba<sup resp="JR">n</sup>bain</an></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Biorar</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 296">
<p><date value="860">860</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Aongas</fn></ps> <pn>Cl<ex>ua</ex>na Fearta Molua</pn> <term type="sage"><frn lang="la">sapiens</frn></term> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 297">
<p><date value="862">862</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Maol Odhar</fn> .H. <fn>Tindridh</fn></ps>, <term type="expert lector">s&aacute;oi leighin</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 298">
<p><date value="862">862</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Muirghius</fn></ps>, <term type="anchorite">angcoire</term> <pn>Ard Macha</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 299">
<p><date value="862">862</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Dalach</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cl<ex>ua</ex>na m. N<ex>ois</ex></pn><note n="6" type="auth">recte: ab Cluana Iraird (AFM, CS).</note>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 300">
<p><date value="861">861</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn type="f">Gormlaith</fn> i<sup resp="JR">n</sup>gean <fn>Donnchadha</fn></ps>, <term type="queen">rioghan</term> <pn>Teamhr<ex>a</ex>c<sup resp="JR">h</sup></pn>, <frn lang="la">in poenitentia obit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 301">
<p><date value="862">862</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Fion&aacute;n</fn></ps> <pn>Cl<ex>ua</ex>na C&aacute;oin</pn>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term>
&ampersir; <term type="anchorite">anch<ex>oire</ex></term>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 302">
<p><date value="862">862</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Finncheallach</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>F<ex>ear</ex>na</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 303">
<p><date value="859">859</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>S&eacute;gonan</fn> mc. <fn>Conaing</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Cairrge Brachaidhe</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 304">
<p><date value="860">860</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Flanagan</fn> mc. <fn>Colm&aacute;in</fn></ps> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 305">
<p><date value="860">860</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Guin <ps><fn>Aodha</fn> mc. <fn>Duibh da Baireann</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. f-Fidhgente</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 306">
<p><date value="861">861</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Ceannfaoladh</fn></ps> i <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> <pn>Mum<ex>an</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 307">
<p><date value="862">862</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Domnall</fn> mc. <fn>Ailpin</fn></ps>, <frn lang="la">rex <on>Pictorum</on>,</frn> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 308">
<p><date value="862">862</date> <corr sic="Kl.">K. u.</corr> Dearg&aacute;r do thabhairt do <ps><fn>Chearbhall</fn> mhac <fn>Dunlaing</fn></ps> &ampersir; do <ps><fn>Cinned<ex>ig</ex>h</fn> mhac <fn>Gaithine</fn></ps>, .i. mc. deirbhseathar <ps><fn>Chearbhaill</fn></ps>, for <term type="fleet">longus</term> <ps><fn>Rodlaibh</fn></ps>, &ampersir; b&aacute; gairid remhe tangattar a <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn>; &ampersir; <ps><fn>Conall</fn> <an>Ulthach</an></ps> do mharbhadh ann ag<sup resp="JR">as</sup> <ps><fn>Luirgnen</fn></ps>, <frn lang="la">cum plurimis al&iacute;is.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 309">
<p><date value="863">863</date> <add source="DMC">K. ui.</add> Inreadh <pn>Breagh</pn> la <on>Lochlann<ex>ac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aibh</ex></on>, &ampersir; dul ar uamhannaibh iomdhaibh, &ampersir; as eadh &oacute;n na dearnadh go minic reime.</p>
</div2>
<div2 n="FA 310">
<p><date value="863">863</date> <add source="DMC">K. ui.</add> Ár na n-<on>Gall</on> l&aacute; <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dunlaing</fn></ps> ag <pn>Fearta Caireach</pn>, &ampersir; a creach d'fagbhail.</p>
</div2>
<div2 n="FA 311">
<p><date value="863">863</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <ps><fn>Muiriogan</fn> mc. <fn>Diarmada</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>N&aacute;is</pn> &ampersir; <pn>Laigh<ex>ean</ex></pn>, cid do marb<ex>ad</ex> la <on>Gentibh</on>, &ampersir; soch<ex>aid</ex>e m&oacute;r do <term type="noble">mhaithibh</term> <pn>Laighean</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 312">
<p><date value="863">863</date> <corr sic="Kl.">K. ui.</corr> <ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>Cumuscaigh</fn></ps>, <term type="king">ri</term> <on>.H. Niall&aacute;in</on>, .m.</p>
</div2>
<pb n="116">
<div2 n="FA 313">
<p><date value="863">863</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <ps><fn>Muireadhoch</fn> mc. <fn>Maoil D&uacute;in</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>na n-Airth<ex>ear</ex></pn>, <frn lang="la">iugulatus est</frn> &oacute; <ps><fn>Dhomhnall</fn> mc. <fn>A<sup resp="JR">o</sup>dha</fn> mc. <fn>Neill</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 314">
<p><mls n="45" unit="MS page"> <date value="864">864</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dunlaing</fn></ps> do innreadh <pn>Laighean</pn>. N&iacute;or b&oacute; cian iar sin go ro thionolsad <on>Laighin</on> <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> &ampersir; &iacute;ad f&eacute;in, go ro indridhsiod <on>Osraighe</on> 'na dhioghail sin. Ba m&oacute;r an tr&uacute;aighe do neoch r&aacute; theich d'<on>Osr<ex>aig</ex>hibh</on> i m-<pn>Mumhain</pn>; ra marbhaid &ampersir; ra h-airgid uile. B&aacute; m&oacute;o ra ghortaigh sin meanma <ps><fn>Chearbhaill</fn></ps>, .i. an lu<ex>cht</ex> ro gabh aige amhail tairisi, .i. <on>Eogan<ex>ac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>t</ex></on> &iacute;ad-saidhe, da <sup resp="JR">n-</sup>argain &ampersir; da m<del>h</del>arbhadh. Beag air im<ex>orro</ex> caingean na namhad, uair n&iacute;r bo iongn<ex>ad</ex>h leis iad-saidhe do genamh na n-dearnsad, uair ra dhlighsiot. Ro thionol iaramh sl&oacute;igh <on>Gaoidheal</on> &ampersir; <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, &ampersir; ra mhill na fearanna comhfoc<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>aibhe; ra mhill <pn>Magh Feimhin</pn> &ampersir; <pn>Fir Muighe</pn>, &ampersir; tug <term type="captive">braighde</term> ciniudha n-iomdha lais.</p>
</div2>
<div2 n="FA 315">
<p><date value="865">865</date> <add source="DMC">K. ii.</add> 'Sin bl<ex>iadain</ex> si, .i. <frn lang="la">in t<ex>er</ex>tio anno regni</frn> <ps><fn>Aodha</fn> <an>Finnleth</an></ps>, tangattar <on>Saxain</on> i m-<pn>Breathn<ex>aib</ex>h Gaimud</pn>, &ampersir; ra ionarbaidh na <on>Sax<ex>ain</ex></on> <on>Breatain</on> as an t&iacute;r.</p>
</div2>
<div2 n="FA 316">
<p><date value="864">864</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Dall<ex>ad</ex>h <ps><fn>Lorcain</fn> mc. <fn>Cathail</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Midhe</pn>, la h-<ps><fn>Áodh</fn> mac <fn>Neill</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 317">
<p><date value="864">864</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Concupar</fn> mc. <fn>Donnch<ex>ad</ex>a</fn></ps>, <term type="co-king">leithr&iacute;</term> <pn>Midhe</pn>, do badh la h-<ps><fn>Amlaibh</fn></ps> i <pn>Cl<ex>uain</ex> Iraird</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 318">
<p><date value="864">864</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Inreadh na n-<on>D&eacute;isi</on> l&aacute; <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dunlaing</fn></ps>, &ampersir; l&aacute;nmill<ex>ead</ex>h <pn>.H. n-Aongusa</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 319">
<p><term type="abbacy">Abdaine</term> <pn>T&iacute;re da Glas</pn> do <ps><fn>Maoilpeattar</fn></ps> <frn lang="la">in hoc anno.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 320">
<p> Gabhail <ps><fn>Diarmada</fn></ps> la <on>Gentibh</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 321">
<p><date value="864">864</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Eidgin Brit</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> <pn>Cille Dara</pn>, scriba &ampersir; <term type="anchorite">anchor<ex>e</ex></term>, <frn lang="la">.cxiii. anno aetatis suae quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 322">
<p><date value="864">864</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Maonach</fn> mc. <fn>Connmaigh</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Rois Cr&eacute;</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 323">
<p><date value="864">864</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Domhnall</fn> .H. <fn>Dunlaing</fn></ps>, <term type="king-worthy">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup>dhamhna</term> <pn>Laighean</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 324">
<p><date value="864">864</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Cearmait</fn> mc. <fn>Catharnaig</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Chorca Baiscinn</pn>, .m.</p>
</div2>
<pb n="118">
<div2 n="FA 325">
<p><date value="865">865</date><corr sic="Kl.">K. ii.</corr> <ps><fn>Tadhg</fn> mc. <fn>Diarmada</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. Cinnsiol<ex>aig</ex>h</on>, do mharbhadh da <term type="kinsman">bhraithribh</term> f&eacute;in.</p>
</div2>
<div2 n="FA 326">
<p>Ár for <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>
la <ps><fn>Flann</fn> mc. <fn>Conaing</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Cianacht</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 327">
<p><date value="866">866</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Dearg&aacute;r na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> &ampersir; a m-buaidhr<ex>ead</ex>h uile 'san bl<ex>iadain</ex> si la h-<ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>N&eacute;ill</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;gh</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>. Maidhm l&aacute;nmh&oacute;r la h-<ps><fn>Aodh</fn></ps> f<ex>or</ex>sna <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on> ag <pn>Loch Feabhaill</pn>. Innisit dno na h-&eacute;oluigh gurob &iacute; a <term type="wife">bhean</term> as m&oacute;o ro greis <ps><fn>Aod</fn></ps> i c-ceann na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, .i. <ps><fn type="f">Land</fn> ingean <fn>Dunlaing</fn></ps>: &ampersir; as i-sidhe ba bean do <ps><fn>Maoil Seachloinn</fn></ps> reimhe, mathair mc. <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, .i. <ps><fn>Flainn</fn></ps>. Ba h-&iacute; mathair <ps><fn>Cennedigh</fn> mc. <fn>Gaithine</fn></ps> &iacute;, .i. <term type="king">ri</term> <pn>Laoighsi</pn>. As m&oacute;r tra r&aacute; scriobh<ex>ad</ex>h na f-fuarattar <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> d'ulc 'san bhl<ex>iadain</ex> si, cidh m&oacute;o fuarattar o <ps><fn>Aodh</fn> <an>Finnliath</an> mc. <fn>N&eacute;ill</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 328">
<p><mls n="46" unit="MS page"> <date value="866">866</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Milleadh &ampersir; innr<ex>ead</ex>h <pn>Foirtreann</pn> la <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>, go rugsat <term type="captive">braighde</term> iomdha l&eacute;o i n-gill ra c&iacute;os; ro b&aacute;s go fada iar t-tain ag tabhairt c&iacute;osa dh&oacute;ibh.</p>
</div2>
<div2 n="FA 329">
<p><date value="866">866</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Ár for <on>Gall<ex>aib</ex>h</on> oc <pn>Mindroichit</pn> la <ps><fn>Cennedigh</fn> mc. <fn>Gaithine</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laoighsi</pn>, &ampersir; la <on>tuaisgirt n-Osr<ex>aig</ex>he</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 330">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Is in aimsir si tangattar <on>Aunites</on>, .i. na <on>Dainfir</on>, go sluagh<ex>aib</ex>h diairmhidhibh leo go <pn>C&aacute;er Ebroic</pn>, gur ro thoglattar an <term type="city">cat<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>aigh</term>, &ampersir; go n-deachattar fuire, &ampersir; ba tos<ex>a</ex>ch imnidh &ampersir; doc<ex>r</ex>ach m&oacute;ir do <on>Breatnaibh</on> sin; uair n&iacute; fada d'aimsir remhe so ro bhao&iacute; gach cogadh &ampersir; gach gl&iacute;fit i <pn>Lochl<ex>ainn</ex></pn>, &ampersir; as as so ro fh&aacute;s an cogadh sain i <pn>Lochlaind</pn>:
.i. da mhac &oacute;cca <ps><fn>Albdain</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn>, ro ionnarbsat an mac fa sine, .i. <ps><fn>Raghnall</fn> mc. <fn>Albdain</fn></ps>, ar eagla leo &eacute; do ghab<ex>ail</ex> <term type="kingship">righe</term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn> tar &eacute;is a n-athar. Go t-tainic an <ps><fn>Raghnall</fn></ps> cona thri macaibh go h-<pn>Insibh Orc</pn>. Ro thairis iar<sup resp="JR">a</sup>mh <ps><fn>Raghnall</fn></ps> ann sin, &ampersir; an mac ba s&oacute;o dh&oacute;. Tangattar im<ex>orro</ex> na mc. ba sine go sluagh m&oacute;r l&eacute;o, ar t-tionol an t-sluaigh sin as gach aird, ar na l&iacute;onadh na mc. sin do dh&iacute;omus &ampersir; do mhearsacht, um eirge i c-ceann <on>Frangc</on> &ampersir; <on>Sax<ex>an</ex></on>. Ra shaoilsiod a n-athair do dhol i <pn>Lochl<ex>ainn</ex></pn> fo c<ex>&eacute;d</ex>&oacute;ir dara n-&eacute;is.</p>
<p>Ra earail iar<sup resp="JR">a</sup>mh a n-d&iacute;omus &ampersir; a n-ogbadata orra iomramh reampa dar an <pn>Ocian Cantaibreachda</pn>, .i. an mhuir fil eid<ex>ir</ex> <pn>Eir<ex>inn</ex></pn> &ampersir; <pn>Espain</pn>, go rangattar <pn>Espain</pn>, &ampersir; go n-dearnsad ulca iomdha i n-<pn>Espain</pn> ed<ex>ir</ex> argain &ampersir; innr<ex>ead</ex>h. Tangattar iar t-tain dar an <pn>Muinceann n-Gadianta</pn>, .i. bail i t-t&eacute;id <pn>Muir Eir<ex>eann</ex></pn> isin ocian imeachtrach, go rangattar an <pn>Afraic</pn>; &ampersir; cuirid cath risna <on>Mauriot&aacute;nuibh</on>, &ampersir; tuitid d<ex>ear</ex>g&aacute;r na <on>Mauriot&aacute;na</on>. Acht cheana,<pb n="120">

as ag dul i g-ceann an chatha sa, adubhairt an dara mac risin mac oile, <q>A brathair,</q> ar s&eacute;, <q>as m&oacute;r an mhich&iacute;all &ampersir; an dasacht fil forainn bheith as gach t&iacute;r a t-t&iacute;r ar fud an domhuin g&aacute;r marbhadh, &ampersir; nach ag cosnamh ar n-athardha f&eacute;n at&aacute;am, &ampersir; r&iacute;ar ar n-athar do gh&eacute;namh, &uacute;air as a &aacute;onar at&aacute; annosa a m&uacute;ich &ampersir; i mertin i t-t&iacute;r nach leis f&eacute;in, ar marb<ex>ad</ex>h an dara m<ex>ai</ex>c ro fh&aacute;gsom 'na fharradh, amhail foillsight<sup resp="JR">h</sup><ex>ear</ex> dhamh-sa.</q> Go madh i n-aislinge no foillsighthea do-somh sin: &ampersir; ro marb<ex>ad</ex>h an m<ex>a</ex>c oile dh&oacute; a c-cath; 's inb<del>r</del>eachtain dno m&aacute; t<ex>&eacute;ar</ex>na an t-athair f&eacute;n as an cath sin&mdash;<frn lang="la"><ex>que</ex> revera comprobatum est.</frn></p>
<p>In tan ro bhao&iacute; 'ga r&aacute;dh sin as ann ad-chonnairc cath na <on>Mauritana</on> chuca: &ampersir; mar ad-chonnairc an mac ro r&aacute;idh na briathra reamhainn sin, ro ling go h-oban 'san chath, &ampersir; tainic d'ionnsoigh<sup resp="JR">idh</sup> <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> na <on>Mauriotana</on>, &ampersir; tug buille do cloidheamh mh&oacute;r dh&oacute; go ro ghad a lamh dhe. Ro cuir<ex>ead</ex>h go cr&uacute;aidh ceachtar an da leath 'san chath sa, &ampersir; n&iacute; rug neach diobh cosgar da che<ex>le</ex> 'san cath sin. <ex>Acht</ex> t&aacute;inig c&aacute;ch diobh d'ionnsaigh<sup resp="JR">idh</sup> a longp<ex>oir</ex>t ar marbhadh <mls n="47" unit="MS page"> sochaidhe ettura. Ra fhuagair im<ex>orro</ex> c&aacute;ch ar a ch&eacute;le thoidheacht<del>h</del> arnamh&aacute;rach dochum an chatha.</p>
<p>Ro iomgabh im<ex>orro</ex> <term type="king">ri</term> na <on>Mauritana</on> an <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term>, &ampersir; ro &eacute;la isin oidhche ar n-gaid a laimhe dhe. O thainig tra an maidin ro ghabhsat na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> a n-&aacute;rma, &ampersir; ro choir<ex>ig</ex>hsiod iad go cr&uacute;aidh b&eacute;odha dochum an chatha. Na <on>Mauritana</on> im<ex>orro</ex>, o ro airighsit a <term type="king">r&iacute;</term> d'&eacute;ludh, ro theichsiod ar marb<ex>ad</ex>h a n-d<ex>ear</ex>gair. Ro chuattar iar sin na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> fon t&iacute;r, &ampersir; ro airgsiot &ampersir; ro loisgsiod an t&iacute;r uile. Tugsad dna sl&uacute;agh m&oacute;r dh&iacute;obh a m-<term type="prisoner">brait</term> l&eacute;o go h-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn>: .i. siad-sin na fir ghorma. Uair is ionann <on>Mauri</on> &ampersir; <frn lang="la">nigri</frn>; <pn>Mauritania</pn> is ionann is <frn lang="la">nig<ex>ritu</ex>do</frn>. As inbeachtain ma t<ex>&eacute;r</ex>na an treas duine do <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on> ed<ex>ir</ex> in neach ra marbhaid &ampersir; ro baidhit dibh 'san muincinn <pn>muridhe Gaditanna</pn>. As fada dna ro badar na fir ghorma sin i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn>. As ann at&aacute; <frn lang="la"><pn>Mauritania</pn> contra <pn>Baleares insulas</pn>.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 331">
<p><date value="865">865</date> <frn lang="la"><corr sic="Kl.">K. ii.</corr> Eclipsis solis in <ex>calland</ex>is Ian<ex>uarii</ex>.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 332">
<p><date value="865">865</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Ceallach</fn> mc. <fn>Ail<ex>el</ex>la</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cille Dara</pn> &ampersir; <term type="abbot">ab</term> <pn>Iae</pn>, <frn lang="la">dormiuit in regione <on>Pictorum</on>.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 333">
<p><date value="865">865</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Mainchine</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> <pn>Lethgl<ex>inne</ex></pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 334">
<p><date value="865">865</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Tuathal</fn> mc. <fn>Artgossa</fn></ps>, <term type="chief bishop">pr&iacute;mhepscop</term> <pn>Foirtreann</pn> &ampersir; <term type="abbot">ab</term> <pn>Duin Cailleann</pn>, .m.</p>
</div2>
<pb n="122">
<div2 n="FA 335">
<p><date value="865">865</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Guin <ps><fn>Cholmain</fn> mc. <fn>Dunlainge</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Fothart Th&iacute;re</pn>; do mharb<ex>ad</ex>h da chloinn f&eacute;in.</p>
</div2>
<div2 n="FA 336">
<p><date value="865">865</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Tighearnach</fn> mc. <fn>Focarta</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> f<ex>ear</ex> m-<pn>Breagh</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 337">
<p><date value="866">866</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si tainig <ps><fn>Tomrar</fn></ps> <term type="earl">iarla</term> o <pn>Luimnioch</pn> go <pn>Cluain Fearta Breanainn</pn>, (duine aindreannda, agarbh, aindgidh eisidhe do <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>), andar leis fo ghebhadh brad m&oacute;r 'sin chill sin. Gidh eadh n&iacute; mur ra sh&aacute;oil fuair, uair t&aacute;inig seal beag fios reimhe, &ampersir; ro theichead go maith reimhe i n-eat<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>aibh, dream eile i sescuibh, dream oile 'sin <term type="church">teampul</term>. An dream im<ex>orro</ex> f<ex>or</ex>a rug-s<sup resp="JR">o</sup>m ar an url&aacute;r &ampersir; isin <term type="graveyard">relic</term>, ro marbh-s<sup resp="JR">o</sup>m. Ro bhao&iacute; dno <ps><fn>Cormac</fn> m<ex>a</ex>c <fn>Elothaigh</fn></ps>, <term type="sage">sao&iacute; eagna</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, comharba <ps><fn>sen-Chiarain</fn></ps> <pn>Saighre</pn>, 'sin <term type="church">teampal</term> sin. R&aacute; sh&aacute;or Dia &ampersir; <ps><fn>Brenainn</fn></ps> &iacute;ad amhlaigh sin. Marbh im<ex>orro</ex> do dhasacht an <ps><fn>Tomrair</fn></ps> 'sin bl<ex>iadain</ex> si ar n-imirt do Bhrenainn miorbhal fair.</p>
</div2>
<div2 n="FA 338">
<p><sup resp="JR">?866</sup> <add source="DMC">K. iii.</add> Isin bhliaghain sin ro chuadar na <term type="king">righ</term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn> i m-<pn>Mumhain</pn> &ampersir; sl<ex>&uacute;ag</ex>h<ex>a</ex> m&oacute;ra l&eacute;o, &ampersir; ra indrisid go cr&oacute;dha an <pn>Mumhain</pn>: gidh eadh cheana tugadh d<ex>ear</ex>g&aacute;r forra ann. Úair tainig <ps><fn>Cinnetigh</fn> mc. <fn>Gaithin</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laoighsi</pn>. M<ex>a</ex>c esidhe do <mls n="48" unit="MS page"> 
<ps><fn type="f">Land</fn> ingin <fn>Dunlainge</fn></ps>, isidhe dno m<ex>athai</ex>r <ps><fn>Flainn</fn> mc. <fn>Maoil S<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>lainn</ex></fn></ps>, &ampersir; as &iacute; ba bean an tan sa d'<ps><fn>Áodh</fn> mc. <fn>N&eacute;ill</fn></ps>, <term type="king">righ</term> <pn>Teamhrach</pn>. Is &eacute; an mac <ps><fn>Gaithin</fn></ps> ba gairge &ampersir; ba cosgracha for <on>Gall<ex>aib</ex></on> 'san aimsir si i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn>. Tainig iar<sup resp="JR">a</sup>mh an <ps><fn>Cinnetigh</fn></ps> si &ampersir; <on>Laoigheas</on> go n-dreim do <on>Osr<ex>aig</ex>hibh</on> maille ris, go <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term> na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, gur ro marbhsat dearg&aacute;r a n-deaghdh&aacute;oine ar l&aacute;r an <term type="encampment">long<ex>poirt</ex></term>. Is ann sin ad-chonnairc <ps><fn>Cinnedigh</fn></ps> f<ex>ear</ex> da muinnt<ex>ir</ex> f&eacute;in, &ampersir; dias <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> ag triall a chinn do bheim dhe, tainig go tric da shaoradh, &ampersir; ro bhean an da ceann don d&iacute;s sin, &ampersir; ro sh&aacute;or a fhear muinnt<ex>ir</ex>e f&eacute;in. Tainic remhe <ps><fn>Cennedigh</fn></ps> go m-buaidh &ampersir; cosgar.</p>
<p>As ann-sidhe do rala an chreach <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> i n-aighidh <ps><fn>Chinnedig</fn></ps> co n-&eacute;daluibh mora occa. O ro ch&uacute;alattar na <term type="noble">maithe</term> &uacute;d do mharb<ex>ad</ex>h, ro fhagsad a g-creich &ampersir; a n-&eacute;dala, &ampersir; tangattar go cr&uacute;aidh b&eacute;odha i n-aighidh <ps><fn>Cinnedigh</fn></ps>. Ro thoghbhaid gotha allmhardha bharbardha ann-saidhe, &ampersir; stuic iomdha badhphdha, &ampersir; socuidhe 'ga r&aacute;dh, <q>N&uacute;i, n&uacute;.</q> Ro diobhairgid iar<sup resp="JR">a</sup>mh saighde iomdha eaturra, &ampersir; leathghae, &ampersir; ra ghabhsat fa dh&eacute;oigh fora c-cloi<sup resp="JR">dh</sup>mhibh troma tortbhuill<ex>ead</ex>ha. Gidh eadh tra ro bha&iacute; D&iacute;a ag furt<ex>acht</ex> do m<ex>a</ex>c <ps><fn>Gaithin</fn></ps> cona mhuinnt<ex>ir</ex>; ro fhoruasl<ex>aig</ex>hid na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on>, &ampersir; ra fhagsat a lathraigh imb&uacute;alta: r&aacute; chuadar ass i maidhm ar marbhadh a n-dearg&aacute;r.</p>
<p>Dream oile ni dheachattar i f-fad ara f-fainne, ar f-fulang gorta moire dh&oacute;ibh, no ara n&aacute;ire l&eacute;o techeadh. In uair ad-conncattar sluagh m<ex>ei</ex>c <ps><fn>Gaithin</fn></ps> occ tionol an mhaithiusa ro fhagsad-s<sup resp="JR">o</sup>mh l&eacute;o, tangattar 'na n-deaghaidh. Mur ro chonnairc mac <ps><fn>Gaithini</fn></ps> es<ex>id</ex>he, ro ghabh fotha<pb n="124">

amhail f&aacute;ol fo ch&aacute;orchaibh, go ro theichsiod 'san mh&oacute;naidh gur ro marbhaidh 'san m&oacute;naidh uile iad, go n-duattar coin a c-colla.</p>
<p>Ro mharbhsat dno an lu<ex>cht</ex> sa, .i. mac <ps><fn>Gaithin</fn></ps> cona mhuinntir, dearg&aacute;r <term type="officials">&aacute;osa gr&aacute;dha</term> <term type="king">righ</term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn> i n-aird aile 'sin <pn>Mumhain</pn>, .i. marcshluagh <term type="king">r&iacute;gh</term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn>. Is 'na dhioghail ra mharbhsat na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> sl&uacute;agh m&oacute;r <term type="cleric">cl&eacute;r<ex>eac</ex>h</term> ra baoi<note n="7" type="auth">Word or phrase omitted here in the text.</note> fein, <ex>acht</ex> as &iacute;ar m-b&uacute;aidh ongtha &ampersir; aithrighe.</p>
</div2>
<div2 n="FA 339">
<p>Isin aimsir sin rug cl&uacute; m&oacute;r <ps><fn>Maoil Ciar&aacute;in</fn></ps> eidir <on>Ghaoidhealuibh</on> ara mence buadha do bhreith dh&oacute; do <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 340">
<p><date value="866">866</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si ba marbh <ps><fn>Tomrur</fn></ps> <term type="earl">Iarla</term>, namha <ps><fn>Br&eacute;nainn</fn></ps>, do dh&aacute;sacht i <pn>Purt Manann</pn>, &ampersir; ba h-eadh ad-ch&iacute;d <ps><fn>Brenainn</fn></ps> 'ga mharb<ex>ad</ex>h.</p>
</div2>
<div2 n="FA 341">
<p>Isin tan so do ronsad <on>Ciarruighe</on> forbaisi for mhuint<ex>ir</ex> an <ps><fn>Tomrair</fn></ps> sin, &ampersir; ar n-attacht d&oacute;ibh <ps><fn>Br&eacute;nainn</fn></ps> ar bhr&uacute; an mhara, &ampersir; ro bhao&iacute; an Coimdhe ag furtacht dona <on>Gaoidhiol<ex>aib</ex>h</on>: uair bao&iacute; an mhuir og badh<ex>ad</ex> na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, &ampersir; na <on>Ciarr<ex>aig</ex>h<ex>e</ex></on> 'ga marbhadh. <ps><fn>Congal</fn></ps> an <term type="senior">sean&oacute;ir</term>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Ciarr<ex>aig</ex>h<ex>e</ex></on>, rug b&uacute;aidh isin congail chatha sa. As uait<sup resp="JR">h</sup>eadh tra lomnocht &ampersir; gonta tearna dona <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>; b&aacute; m&oacute;r n-&oacute;ir <mls n="49" unit="MS page"> &ampersir; airgid &ampersir; ban caomh ro fagbhaid ann sin.</p>
</div2>
<div2 n="FA 342">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si dno tangattar sloigh <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> &oacute; <pn>Phurt Corc&aacute;ighe</pn> d'argain <pn>Fear Maighe F&eacute;ne</pn>, acht cheana n&iacute; ra cheadaigh Dia dh&oacute;ibh. Úair is an tan sin tangattar na <on>D&eacute;si</on> ar creachaib 'sin f-fearann c<ex>&eacute;d</ex>na tr&eacute; remhfheghadh D&eacute;, &uacute;air ba deargnamhaid reimhi sin na <on>D&eacute;si</on> &ampersir; <on>Fir Maighe</on>. O r&oacute; conncuttar iar<sup resp="JR">a</sup>m na <on>D&eacute;si</on> na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> og orgain &ampersir; og innradh an t&iacute;re, tangattar d'ionnsaigh<ex>id</ex>h <on>Fear Muighe</on>, &ampersir; do ronsat s&iacute;dh dhainghin thairisi, &ampersir; ro chuadar a n-aonfea<ex>cht</ex> i c-ceann na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> go garg b&eacute;odha commbagach, &ampersir; ra cuireadh go cr&uacute;aidh cr&oacute;dha leith f<ex>or</ex> leath eatturra. Gidh eadh ro meamhaidh forsna <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on> tr&eacute; miorbail an Coimdh<ex>ead</ex>h, &ampersir; ra cuiriodh a n-d<ex>ear</ex>g&aacute;r.</p>
<p>R&aacute; ch&uacute;aidh im<ex>orro</ex> a t-<term type="lord">t&aacute;oisioch</term>, .i. <ps><fn>Gnim</fn> <an>Cinnsiol<ex>aig</ex></an></ps> a ainm, go rainig <term type="castle">caistial</term> daingean bao&iacute; a g-comfhocr<ex>aib</ex>h dh&oacute;ibh, &ampersir; ro fuabhair a ghabhail, &ampersir; as <ex>ead</ex>h b&aacute; diomh&aacute;in d&oacute;, &uacute;air n&iacute; r&aacute; fh&eacute;d a fhulang ar iomad faga &ampersir; cloch 'g&aacute; n-d&iacute;ub<ex>r</ex>ag<ex>ad</ex>h dh&oacute;. Is <ex>ead</ex>h do rigni-siomh, <ps><fn>Ceannfaol<ex>ad</ex>h</fn></ps> do ghairm chuige, uair b&aacute; d&oacute;igh leis b&aacute; cara &eacute;, &ampersir; aisgeadha iomdha do geall<ex>ad</ex>h dh&oacute; ara anacal; &ampersir; as <ex>ead</ex>h b&aacute; diomh&aacute;oin do-somh, &uacute;air ro tairrngead-somh amach tria impidhe na soich<ex>aid</ex>h<ex>e</ex> ro foghnaidsiot dh&oacute; reimhe, &ampersir; ro marb<ex>ad</ex>h go truagh &eacute;, &ampersir; ro marbhaid a mhuinnt<ex>ear</ex> uile. Ba gairit im<ex>orro</ex> iar t-tain go t-tangas dochum an <term type="castle">chaist&eacute;ol</term> in ro caith-siomh a bheathaidh go s&aacute;rtholach, &ampersir; ro d&iacute;osg&aacute;oil<ex>ead</ex> uile e. <frn lang="la">Sic enim placuit Deo.</frn></p>
</div2>
<pb n="126">
<div2 n="FA 343">
<p><date value="866">866</date> <corr sic="Kl.">K. iii.</corr> <ps><fn>Dineartach</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Lothra</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 344">
<p><date value="866">866</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <pn>Loch Lebhinn</pn> do shoudh i f-fuil, go raibhe 'na phairtibh cr&oacute; amhail sgamha.</p>
</div2>
<div2 n="FA 345">
<p><date value="866">866</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <pn>Sruthair</pn>, &ampersir; <pn>Slebhte</pn>, &ampersir; <pn>Achadh Arglais</pn> d'argain do gentibh. <add source="AFM" place="left margin">d'Osraighibh A.D. an. 864.</add></p>
</div2>
<div2 n="FA 346">
<p><sup resp="JR">?867</sup> <add source="DMC">K. iiii.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si, <frn lang="la">.i. sexto anno r<ex>egni</ex></frn> <ps><fn>Aodha</fn> mc. <fn>Neill</fn></ps>, maidhm r&eacute; <on>Laighnibh</on> for <on>Uibh N&eacute;ill</on>, i t-torc<sup resp="JR">h</sup>air <ps><fn>Maol Muadh</fn> mc. <fn>Dunch<ex>ad</ex>ha</fn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Maol Murthemne</fn> mc. <fn>Maoil Brighde</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 347">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Teagmhail eid<ex>ir</ex> <ps><fn>Óisle</fn></ps>, m<ex>a</ex>c <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn>, &ampersir; <ps><fn>Amlaoibh</fn></ps> a brathar. Tr&iacute; m<ex>ei</ex>c battar ag an <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term>, .i. <ps><fn>Amlaoibh</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Iomar</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Óisle</fn></ps>. <ps><fn>Óisle</fn></ps> b&aacute; s&oacute;o ar n-aois d&iacute;obh, &ampersir; as &eacute; b&aacute; m&oacute;o ar ao&iacute; eangnamha; &uacute;air rug dearsgugh<ex>ad</ex> m&oacute;r i n-diubargan fogha &ampersir; i n-niort ga do <on>Ghaoidheal<ex>aib</ex></on>. Rug dno dearsgugh<ex>ad</ex> do <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on> i n-niort cloidhimh, &ampersir; i n-diubhrag<ex>ad</ex>h saighead. Ro bhao&iacute; a dubhfhuath go m&oacute;r 'ga bhraithribh; as <ex>ead</ex>h as m&oacute; ro bhao&iacute; ag <ps><fn>Amlaoibh</fn></ps>; n&iacute; innisin cuisi na miscean ara libri. Ra chuadar an d&aacute; bhrathair, .i. <ps><fn>Amlaoibh</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Iomar</fn></ps>, i g-comhairle 'm&aacute; caingin in mhic oig, .i. <ps><fn>Óisle</fn></ps>, ge r&oacute; <mls n="50" unit="MS page"> bhattar c&uacute;isi dichealta occa da mharb<ex>ad</ex>h, n&iacute; h-&iacute;ad tugsat ar aird, <ex>acht</ex> c&uacute;isi eile ro thogbhattar ar aird as a n-dlesiod a mharbhadh, &ampersir; r&aacute; chinnsiot iar<sup resp="JR">a</sup>mh a mharb<ex>ad</ex>h.</p>
<p>O r&oacute; fhidir <ps><fn>Amlaoibh</fn></ps> d&aacute;l an brathar ba miosgais leis do thuidh<ex>eacht</ex>, as <ex>ead</ex>h do righne, teachtair<ex>ead</ex>ha tairisi do chur ar ceann na <term type="knight">ritaire</term> b&aacute; sonairte &ampersir; b&aacute; b&eacute;odha aige, go m-beitt&iacute;s astigh ar cheann <ps><fn>Óisle</fn></ps>. Tainic iar<sup resp="JR">a</sup>mh an t-<ps><fn>Óisli</fn></ps>, .i. an duine as fearr cruth &ampersir; eangnamh bao&iacute; an tan sin 'san domhan; uaitheadh dna tainig-siomh i t-teach a bhrathar; &uacute;air n&iacute;or sh&aacute;oil an n&iacute; f&uacute;air ann, .i. a mharb<ex>ad</ex>h. Is <ex>ead</ex>h im<ex>orro</ex> ro chuinnig ann n&iacute; n&aacute; ro sh&aacute;oil. As <ex>ead</ex>h ro &iacute;arr o th&uacute;s diolmainius labhartha do thabhairt dh&oacute;. Tugadh do-somh sain. As eadh imorro ro labhair-siomh, .i. <q>A brathair,</q> (ar s&eacute;) <q>muna f-fail gradh do mhna, .i. ingean <ps><fn>Cinaoth</fn></ps>, agad-sa, c&iacute;dh na leigi damh-sa &uacute;ait &iacute;, &ampersir; gach n&iacute; ro dioghbhais r&iacute;a, do bear-sa dhuit.</q></p>
<p>O ro ch&uacute;ala an t-<ps><fn>Amlaibh</fn></ps> sin, ro ghabh &eacute;d m&oacute;r &eacute;, &ampersir; ro no<ex>cht</ex> a chloidheamh, &ampersir; tug buille dh&eacute; i g-ceann <ps><fn>Oisle</fn></ps>, .i. a brathar, gur ros marbh. Ro choimheir<ex>ig</ex>h c&aacute;ch ar amus a ch&eacute;ile iar t-tain, .i. muinnt<ex>ear</ex> an <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term>, .i. <ps><fn>Amlaoibh</fn></ps>, &ampersir; muinntir an bhrathar ro marb<ex>ad</ex>h ann; battar stuic &ampersir; comhairc 'ma seach ann-saidhe. R&aacute; ch&uacute;as iar sain fa <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term> an brathar ro marbhadh ann, ar c-cur dearg&aacute;<sup resp="JR">i</sup>r a muinntire. Rob iomdha maithios isin <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term> sin.</p>
</div2>
<pb n="128">
<div2 n="FA 348">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si dno do chuadar na <on>Danair</on> go <pn>Caer Ebroic</pn>, &ampersir; do radsat cath cr&uacute;aidh dona <on>Saxanaibh</on> ann. Ro maidh for <on>Saxanuibh</on>, &ampersir; ro marb<ex>ad</ex>h <term type="king">righ</term> <on>Sax<ex>an</ex></on> ann, .i. <ps><fn>Alle</fn></ps>, tr&eacute; bhrath &ampersir; meabhail ghiolla &oacute;ig da muinnt<ex>ir</ex> f&eacute;in. Tugadh tra &aacute;r m&oacute;r isin chath sain, &ampersir; ra ch&uacute;as iar sin for <pn>Chaer Ebroic</pn>, &ampersir; tugadh iomad gach maithiusa eiste, &uacute;air b&aacute; saidhbhir an tan sin &iacute;, &ampersir; marbt<ex>ar</ex> na f-frith do <term type="noble">dheaghdhaoine</term> innte. As as sin ro fh&aacute;s gach dochonach, &ampersir; gach imneadh d'<pn>Innsi Breaton</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 349">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si tainig an <ps><fn>Cennedigh</fn> airdhirc, .i. m<ex>a</ex>c <fn>Gaithin</fn></ps>, n&aacute;mha chl&uacute;uch na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, d'ionnsoigh<ex>id</ex>h <term type="encampment">longp<ex>oir</ex>t</term> <ps><fn>Amloibh</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> (&ampersir; as esidhe reamhainn do marbh a bhrathair), gur ro loiscc <gap extent="one and a half lines"> Tangattar na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> 'na dheaghaidh, &ampersir; mur tug-s<sup resp="JR">o</sup>mh a aigh<ex>id</ex> forra, ro maidh reimhe dibh gonige an long<ex>port</ex> c<ex>&eacute;d</ex>na, &ampersir; ro marbh a n-d<ex>ear</ex>g&aacute;r na <term type="noble">s&aacute;orchlann</term>. <frn lang="la">Sic Deo placuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 350">
<p>Isin bl<ex>iadain</ex> si dno tainig <ps><fn>B&aacute;rith</fn></ps> <term type="earl">&iacute;arla</term> &ampersir; <ps><fn>H&aacute;imar</fn></ps>, d&iacute;as do ch<ex>i</ex>n<ex>e</ex>l soich<ex>i</ex>n<ex>e</ex>l<ex>ac</ex>h na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, tr&eacute; l&aacute;r <pn>Conna<ex>cht</ex></pn> d'ionsoigh<ex>id</ex>h <pn>Luimnigh</pn>, amhail na dearnd&aacute;is n&iacute; do <on>Connac<sup resp="JR">h</sup>taibh</on>. Gidh eadh n&iacute; amhl<ex>aid</ex>h do rala, uair n&iacute; 'san iomad ro tairisnighsiod, <ex>acht</ex> ina m-brighaibh f&eacute;in. Ro fuaprattar na <on>Connachtoigh</on> tria chelcc a f-foruaisl<ex>iug</ex>hadh-somh: uair do rala areile <on>Muimhneach</on> sonairt cr&uacute;aidh <mls n="51" unit="MS page"> &ampersir; glic i n-imirt arm eaturra an tan sin, &ampersir; b&aacute; glic dno a c-comairlibh an <on>Muimneach</on> sin. Ro ioraileattar iar<sup resp="JR">a</sup>mh <on>Conna<ex>cht</ex>a</on> fa<sup resp="JR">i</sup>r-sidhe dola ar amus na <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, mar badh do thabhairt &eacute;oluis d&oacute;ibh, &ampersir; do marb<ex>ad</ex>h <ps><fn>B&aacute;rith</fn></ps>.</p>
<p>Mar r&aacute;naig-sidhe gonige in ionad i rabha <ps><fn>H&aacute;imar</fn></ps>, tug buille do leathgha go sonairt i n-<ps><fn>Haimar</fn></ps>, go ros marbh. M&iacute;l&iacute;dh im<ex>orro</ex> <on>Conn<ex>acht</ex>ach</on> do ch&uacute;aidh maille ris ar t&iacute; marbhtha an <ps><fn>B&aacute;rith</fn></ps>, n&iacute; tharla d&oacute;-saidhe amhail b&aacute; d&uacute;t<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>acht lais, uair ro gonadh &eacute; tr&eacute;na shl&iacute;asaid, &ampersir; ra c&uacute;aidh as ar eigin iar t-tain. Ra ghabhsat dno na <on>Conn<ex>acht</ex>aigh</on> fona <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on> gur chuirsiod d<ex>ear</ex>g&aacute;r na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, &ampersir; n&iacute; h-amhl<ex>aid</ex>h ro bh&iacute;adh muna beith an chaill &ampersir; an ad<ex>aig</ex>h i f-foc<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>aibh. Is <ex>ead</ex>h ro ch&uacute;attar iar t-tain conige an ion<ex>a</ex>d asa t-tangattar, &ampersir; n&iacute; do <pn>Luimneach</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 351">
<p><date value="867">867</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> <ps><fn>M&aacute;ol D&uacute;in</fn> mc. <fn>Aoda</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ailigh</pn>, <frn lang="la">in clericatu obiit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 352">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Robhartach</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> &ampersir; <term type="sage"><frn lang="la">sapiens</frn></term> <pn>Fionnglaisi</pn>, .m.</p>
</div2>
<pb n="130">
<div2 n="FA 353">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Cosgrach</fn></ps> <pn>Tighe Telle</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 354">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Conall</fn></ps> <pn>Cille Scire</pn> <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 355">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Cormac</fn> .H. <fn>Liath&aacute;in</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> &ampersir; <term type="anchorite">anch<ex>oire</ex></term>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 356">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Oigheadhchair</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Coind<ex>eir</ex>e</pn> &ampersir; <pn>Lainn Eala</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 357">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Guaire</fn> mc. <fn>Duibh dha Baireann</fn></ps> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 358">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Muireadhach</fn> mc. <fn>Cathail</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. Criomhthainn</on>, <frn lang="la">longa paralisi extinctus <ex>est</ex>.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 359">
<p><ps><fn>D&uacute;nchadh</fn> mc. <fn>Dungaile</fn></ps> .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 360">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Cananan</fn> mc. <fn>Ceallaigh</fn></ps> <frn lang="la">interfectus est per dolum</frn> &oacute; mhac <ps><fn>Gaithini</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 361">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. u.</add> <ps><fn>Connmac</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cl<ex>uana</ex> m. N<ex>ois</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 362">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Maidhm re mac <ps><fn>Gaithini</fn></ps> for <term type="fleet">longus</term> <pn>Atha Cliath</pn>, i t-torch<ex>air</ex> <ps><fn>Odolbh</fn> <an>Micle</an></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 363">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Dubhartach</fn></ps> <pn>Bearrach</pn>, <term type="sage">s&aacute;oi eagna</term>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 364">
<p><date value="867">867</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Aedacan</fn> mc. <fn>Fionna<ex>cht</ex>a</fn></ps>, <term type="ollav">oll<ex>am</ex>h</term> <pn>Leithe Cuinn</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 365">
<p><sup resp="JR">?868</sup> <add source="DMC">K. u.</add> Isin bhliaghain si, .i. <frn lang="la">in septimo anno regni</frn> <ps><fn>Aodha</fn></ps>, ra greannaighsiod <on>Laighin</on> <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dunlaing</fn></ps> um chath. Ra iorlamhaigh dno <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> ar amus an catha sain. Ro com<ex>r</ex>aic da marcsluagh go n-dearnsad deaphaidh, go ro marbhadh soch<ex>aid</ex>he eaturra. In tan im<ex>orro</ex> ro comraic a<ex>cht</ex> beag don chath ceachtardha, as ann tainig <ps><fn>Sloigeadhoch</fn> ua <fn>Raithnen</fn></ps>, <term type="coarb">comharba</term> <ps><fn>Molaissi</fn></ps> <pn>Leithgl<ex>inne</ex></pn>, <term type="decanus">deocain</term> an tan sain &eacute;, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> im<ex>orro</ex> &ampersir; <term type="coarb">comharba</term> <ps><fn>Ciarain</fn></ps>, .i. <pn>Saighre</pn>, &iacute;ar t-tain; tainic-sidhe gona <gap extent="one and one third lines"> eagnaidh, &ampersir; go n-dearnad sidh thairisi eattorru.</p>
</div2>
<div2 n="FA 366">
<p><mls n="52" unit="MS page"> <date value="868">868</date> <add source="DMC">K. u.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si dno do ronadh m&oacute;rshl&uacute;agh la h-<ps><fn>Aodh</fn> <an>Finnl&iacute;ath</an> mc. <fn>N&eacute;ill</fn></ps>, <term type="king">righ</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, d'ionnsoigh<ex>id</ex>h <pn>Ciannachta</pn> da n-argain &ampersir; da n-indr<ex>ad</ex>h.<pb n="132">

Úar tug <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ciann<ex>acht</ex>a</pn>, .i. <ps><fn>Flann</fn> mc. <fn>Conaing</fn></ps>, m<ex>a</ex>c a dherbhsheathar f&eacute;in, d&iacute;nsiomh m&oacute;r for <term type="king">righ</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>. N&iacute; rabha im<ex>orro</ex> i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn> uile b&aacute; mo&oacute; eneach na c&aacute;onfh&uacute;arr<ex>aig</ex>he ion&aacute;s an <ps><fn>Fland</fn></ps> sa, &ampersir; dno gen goro<sup resp="JR">b</sup> bh&uacute;idheach <ps><fn>Aodh</fn></ps> an tan sain dhe, &ampersir; <ps><fn>Áodh</fn></ps> 'na <term type="high-king">airdr&iacute;gh</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, ro ba maith greim <ps><fn>Flainn</fn></ps> dh&oacute; an tan rainig a leas, .i. an tan ro bhaoi cogadh eattorra &ampersir; <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex>hl<ex>ainn</ex></fn> mc. <fn>Maol Ruanaidh</fn></ps>: &uacute;ar is tr&iacute;d sin ro ionnarb <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex>h<ex>lainn</ex></fn></ps> an <ps><fn>Flann</fn></ps> asa th&iacute;r. An tra<sup resp="JR">th</sup> im<ex>orro</ex> do rad an <ps><fn>Flann</fn> mc. <fn>Conaing</fn></ps> an dinsiomh sa do <term type="king">r&iacute;gh</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, as ann sin ro bho&iacute; <ps><fn type="f"><sic corr="Land" resp="JR">Flanda</sic></fn></ps>, ingean <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>, .i. <ps><fn>Dunlaing</fn></ps>&mdash;&ampersir; isidhe ba bean d'<ps><fn>Aodha</fn> <an>Finnleith</an></ps> an tan sa, ar m-beith reimhe ag <ps><fn>Maoil S<ex>eac</ex>h<ex>lainn</ex></fn></ps>, &ampersir; is &iacute; rug <ps><fn>Flann</fn></ps> d&oacute;, an mac &oacute;n is fearr tainig i n-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn> 'na aimsir, &ampersir; ba <term type="high-king">airdr&iacute;</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> iar t-tain; as &iacute; an <ps><fn type="f">Land</fn></ps> c<ex>&eacute;d</ex>na m<ex>athai</ex>r <ps><fn>Cenn&eacute;digh</fn> eirdhairc mc. <fn>Gaithini&mdash;is</fn></ps> ann, ad-beirim, ro bhao&iacute; an <term type="queen">rioghan</term> sa ag denamh <term type="church">teampuil</term> do naoimh <ps><fn>Brighid</fn></ps> i c-<pn>Cill Dara</pn>, &ampersir; <term type="carpenter">s&aacute;oir</term> iomdha aice 'sin chaill<ex>id</ex>h og teasgadh &ampersir; ag snaidhe chrann. R&aacute; ch&uacute;ala tr&aacute; an <term type="queen">rioghan</term> sa comhradh &ampersir; uga <on>Laighean</on> 'm&aacute; fear, .i. um <ps><fn>Aodh</fn> <an>Finnliath</an></ps>, &ampersir; im&aacute; mac, .i. im <ps><fn>Fhlann</fn> mc. <fn>Maoil S<ex>eac</ex>h<ex>lainn</ex></fn></ps>, &ampersir; n&iacute; raba ar mac oile r&iacute;amh a chl&uacute; na a all<ex>ad</ex>h an tan sin, &ampersir; o r&oacute; fhidir s&iacute; coimherge <on>Laighean</on> l&aacute; <ps><fn>Flann</fn> mc. <fn>Conaing</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ciann<ex>acht</ex>a</pn>, tainig rempe gonige bail i rabha a fear, &ampersir; ra innis dh&oacute;, &ampersir; ro neart go sochraide &eacute; im thionol catha 'na n-aghaidh.</p>
<p>Cuir<ex>id</ex>h tr&aacute; <ps><fn>Aodh</fn></ps> iar sin a shl&uacute;agh fo <ps><fn>Ciann<ex>acht</ex>a</fn></ps>, &ampersir; airgid &ampersir; loisgid go n-&aacute;r m&oacute;r daoine do marbhadh dhoibh. N&iacute; tainig im<ex>orro</ex> <ps><fn>Flann</fn></ps> fo c<ex>&eacute;d</ex>&oacute;ir da n-ionsoig<ex>id</ex>h, &uacute;ar r&aacute; bhao&iacute; <term type="fleet">cobhlach</term> m&oacute;r an tan sin ag inbhear <pn>B&oacute;inne</pn>, &ampersir; ro chuir-siomh fios ara n-amus-saidhe go d-tiosd&aacute;ois da foir<ex>it</ex>hin, &ampersir; tangattar-somh &oacute;n, &ampersir; dno tangattar <on>Laighin</on> d'foirighin an <ps><fn>Fhlainn</fn></ps>. Tangattar uile iar t-tain i n-deaghaidh <term type="king">righ</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, &ampersir; a chreacha reimhe. Ro ch&uacute;aidh <ps><fn>Aodh</fn></ps> ar &aacute;rd &ampersir; ro bho&iacute; ag feaghadh na m&oacute;rsocraide bao&iacute; 'na dheaghaidh <gap extent="one line"> se &ampersir; a lucht comhairle, <q>N&iacute; ar l&iacute;on &oacute;g brist<ex>ear</ex> cath, <ex>acht</ex> is tr&eacute; fhurtacht an Coimdheadh, &ampersir; tre fhirinne flatha; an diomus im<ex>orro</ex> &ampersir; an iomarcraidh sl&uacute;aigh, n&iacute; h-eadh as ionmhain ra D&iacute;a, <ex>acht</ex> inisle aignidh &ampersir; craidhe daingean. Sochuidhe iar<sup resp="JR">a</sup>mh don lu<ex>cht</ex> so, &ampersir; as d&iacute;omsach teaghaid. Tionolaidh-si uile imum-sa anosa, &ampersir; na biodh meanma teichidh agaibh, <mls n="53" unit="MS page"> uair as fada uaibh gonuige bar t-tighe f&eacute;in, &ampersir; n&iacute; caraid leanfas sibh, n&iacute; h-anacal na coigill fogh&eacute;bhthaoi. Denaidh tra na n-dearnsad bhar n-aithreacha &ampersir; bhar seanaithreacha, fuilngidh tra frosa i n-ainm na T<ex>r</ex>ion&oacute;ide do thealgudh duibh. Mar adachichisthi misi ag eirge, eirghidh uile i n-aoineacht fotha mar faillseachus
D&iacute;a dhuibh.</q> Dia l&uacute;ain ar &aacute;oi laithe seachtm<ex>ain</ex>e sin.</p>
<p>In <ps><fn>Flann</fn> im<ex>orro</ex> mc. <fn>Conuing</fn></ps> isin rainn eile as <ex>ead</ex>h r&aacute; raidh-sidhe fria mhuinnt<ex>ir</ex>: <q>As uath<ex>ad</ex>h an lu<ex>cht</ex> &uacute;d, &ampersir; as lionmhar at&aacute;im-ne, &ampersir; cruaidhighidh-si c&eacute;im d&aacute; n-ionnsoigh<ex>id</ex>h.</q> <ex>Agus</ex> do righne tri coir<ex>ig</ex>hthe dhe, .i. &eacute; fein<pb n="134">

ar t&uacute;s, &ampersir; <on>Laighin</on> iar t-tain, na <on>Lochl<ex>annaigh</ex></on> f&aacute; dh&eacute;oigh, &ampersir; ro bhao&iacute; 'ga n-agall<ex>ad</ex>h uile: <q>Tuitfid an lu<ex>cht</ex> &uacute;d libh-si,</q> ar s&eacute;, <q>&ampersir; berthaoi b&uacute;aidh &ampersir; cosgar diobh, ar n&iacute; budh f&iacute;u leo teicheadh reamhaibh-si, &ampersir; at&aacute;oi-si l&iacute;on as m&oacute;o; &uacute;air n&iacute; ar fh&aacute;th oile at&uacute;-sa ag an chathug<ex>ad</ex>h sa a<ex>cht</ex> do ghabhail <term type="kingship">r&iacute;ghe</term> <pn>Teamhrach</pn>, n&oacute; dom marb<ex>ad</ex>h 'ga cosnamh.</q> Robttar &aacute;ille tr&aacute; na tri coir<ex>ig</ex>hthi sin; rob iomdha meirge &aacute;lainn ioldhathach ann, &ampersir; sgiatha g<ex>ac</ex>ha datha. Tangattar iarumh f&oacute;n c-cuma sain d'ionnsoigh<ex>id</ex> <term type="king">R&iacute;gh</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>.</p>
<p>Ro bhao&iacute; im<ex>orro</ex> <term type="king">R&iacute;</term> <pn>Eireann</pn> 'ga n-iornaidhe, &ampersir; s&eacute; meirge r&aacute; bhaoi aige, croch an Choimdheadh &ampersir; <term type="crozier">bachall</term> Iosu. O thangattar tra na sl&uacute;aigh naimhdighe i g-comhfoc<ex>r</ex>aibh do <ps><fn>Áodh</fn></ps>, r&aacute; suidh &ampersir; r&aacute; coruigh uime <term type="king">R&iacute;</term> <pn>Ul<ex>ad</ex>h</pn> don dara leith, &ampersir; <term type="king">R&iacute;</term> <pn>Midhe</pn> don leith oile; &ampersir; ro r&aacute;idh riu: <q>Na h-iomraidh<ex>id</ex>h teicheadh, <ex>acht</ex> tairisnigh<ex>id</ex>h isin Choimdh<ex>id</ex>h o f-fuil cosgar dona <on>Cr<ex>ios</ex>taidhibh</on>; narab banda bar n-aigeanta, <ex>acht</ex> gurob feardha, &ampersir; brisidh go h-obann cath ar bur naimhdibh gur ro mhara bhur c-cl&uacute; tre bhiothu.</q> As <ex>ead</ex>h ra raidhsid uile, go n-diongnaid&iacute;s.</p>
<p>N&iacute; th&aacute;irnig im<ex>orro</ex> do <term type="king">R&iacute;gh</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> deir<ex>ead</ex>h na m-briathar sin do r&aacute;dh, an &uacute;air tangattar a namhaitt i f-foccus; &ampersir; ro diubairgsiod frossa diom&oacute;ra do sh&aacute;ighdibh ar t&uacute;s, &ampersir; frossa d'faghaiph iar t-tain, &ampersir; an treas fross do leathgaibh, ionnus gur eirghe an <term type="king">R&iacute;gh</term> cona mhuinnt<ex>ir</ex> 'na
n-aighidh, gur caithighsiod go cr&oacute;dha fr&iacute;u. (<gloss>Fo r&iacute;or n&iacute; fhaghuim as in t-seinliobhar ata briste ioml&aacute;ine na h-imtheachta do ronsat c&aacute;ch 'san chath so <pn>Cille h-&uacute;a n-Daighre</pn>, n&aacute;id na briathra breaghdha do labhair <term type="king">R&iacute;gh</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> go h-uilidhe do dhiorgadh a mhuinntire f&eacute;in: gidh eadh t&aacute;tham gur brisiodh leis in <term type="king">R&iacute;gh</term> ara n&aacute;mhaid.</gloss>)</p>
<p>Agas ann sin ro r&aacute;idh an <term type="king">R&iacute;gh</term> (an tan bao&iacute; an mhaidhm r&eacute; na mhuinntir): <q>A mhuintir ionmhain, legidh dona <on>Criostaidhibh</on>, &ampersir; imridh for iodhaladharthaibh &oacute; t&aacute;id a madmaimm reamhaibh.</q> N&iacute;or b&oacute; diomh&aacute;in do-somh sin do radh, &uacute;air do <mls n="54" unit="MS page"> r&oacute;nsad in fair-siomh, ionnus nach m&oacute;o iona ceathramh<ex>ad</ex>h diobh r&aacute;inig sl&aacute;n. Ternattar <on>Laighin</on> ioml&aacute;n da n-&aacute;thardha fein, &uacute;air do ronsad cipe daing<ex>ean</ex> ceangailte d&iacute;obh f&eacute;in tre comairle an <term type="lord">taoisigh</term> treabhair bui aca, .i. <ps><fn>Maol Ch&iacute;arain</fn> mc. <fn>Ronain</fn></ps>. <ps><fn>Flann</fn> im<ex>orro</ex> mc. <fn>Conaing</fn></ps> ro theich cona shoc<ex>r</ex>aide, &ampersir; rugsad muinnt<ex>ir</ex> an <term type="king">R&iacute;gh</term> fair, &ampersir; ro fhagaibh a cheann, &ampersir; tug<ex>ad</ex>h &eacute; do lathair aireachta an <term type="king">R&iacute;gh</term>; &ampersir; ro bhao&iacute; an <term type="king">R&iacute;</term> ann sin ag iomch&aacute;oineadh fair, &ampersir; ro bhao&iacute; c&aacute;ch 'ga r&aacute;dha ris nar b&oacute; c&oacute;ir dh&oacute; a chain<ex>ead</ex>h tre goire a n-gaoil, &ampersir; ar adhbharaibh eile nac f-faighuim asin t-senleabhar, .&ampersir;c.</p>
</div2>
<pb n="136">
<div2 n="FA 367">
<p><date value="869">869</date> <corr sic="Kl.">K. uii.</corr> <ps><fn>Niallan</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> <pn>Slaine</pn>, <frn lang="la">obiit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 368">
<p><date value="869">869</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Corm<ex>a</ex>c</fn> mc. <fn>Elothaigh</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>S&aacute;ighre</pn> &ampersir; sgriba, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 369">
<p><date value="869">869</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Ailill</fn></ps> <pn>Clochair</pn>, scriba &ampersir; <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> &ampersir; <term type="abbot">ab</term> <pn>Clochair</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 370">
<p><date value="869">869</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Dubhthach</fn> mc. <fn>Maoil Tuile</fn></ps>, <frn lang="la">doctissimus Latinor<sup resp="JR">u</sup>m totius <pn>Europae</pn>, in Christo quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 371">
<p><date value="869">869</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Martra <ps><fn>Eodusa</fn> mc. <fn>Donngaile</fn></ps> &oacute; <on>Ghentibh</on> i n-<pn>Disiurt Dhiarmada</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 372">
<p><date value="869">869</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Dunlang</fn> mc. <fn>Muireadhaigh</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laighean</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 373">
<p><date value="869">869</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Maol Ciar&aacute;in</fn> mc. <fn>Ron&aacute;in</fn></ps>, righnia <pn>airthir Éreann</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 374">
<p><date value="869">869</date> <add source="DMC">K. uii.</add> Orgain <pn>Ardmacha</pn> d'<ps><fn>Amhlaoibh</fn></ps>, &ampersir; a loscc<ex>ad</ex>h cona <term type="oratory">dearrthighibh</term>, .i. <term type="oratory">dearthac<sup resp="JR">h</sup></term> m&oacute;r m<ex>ai</ex>c <ps><fn>Andaighe</fn></ps>. Deich c-c&eacute;d eidir <term type="prisoner">braid</term> &ampersir; marb<ex>ad</ex>h, slad m&oacute;r olcheana.</p>
</div2>
<div2 n="FA 375">
<p><date value="869">869</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Donnacan</fn> mc. <fn>C&eacute;dfadha</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. Censiol<ex>aig</ex></on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 376">
<p><date value="869">869</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>C&iacute;an</fn> mc. <fn>Cumasgaigh</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>.H. m-Bairrche T&iacute;re</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 377">
<p> <sup resp="JR">?869</sup> Isin bliaghain si, .i. <frn lang="la">in octauo anno regni</frn> <ps><fn>Aodha</fn> <an>Finnleith</an></ps>, ra ionnarbsad <on>Laighin</on> <term type="lord">t&aacute;oisioch</term> d&aacute; t-<term type="lord">t&aacute;oisiochaibh</term> uatha,
&uacute;air ba miosgaiss le&oacute; &eacute;: .i. bao&iacute; formad aca ris ar m&eacute;d na c-cosgar no beir<ex>ead</ex>h dona <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>, no dno &uacute;air b&aacute; tuilithe aca &eacute;, &uacute;air do <on>Chiarr<ex>aig</ex>he Luachra</on> a bhunadh, no dno ar m&eacute;d a dh&iacute;omais ba miosgais le&oacute; &eacute;. Úair n&aacute; ro fh&eacute;d di<ex>diu</ex> bheith i c-cinn <term type="noble">mhaithe</term> <on>Laighean</on>, &ampersir; <term type="king">ri</term> <on>Laighean</on>, tainig r&aacute; muinnt<ex>ir</ex> leis ar ionnarba d'ionnsoigh<ex>id</ex>h <term type="king">R&iacute;gh</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, &ampersir; ar m-b&eacute;d a bhlaidhe eangnamha ro ghabh an <term type="king">R&iacute;</term> chuige go honorach &eacute;, &ampersir; tug a ingin d&oacute; do mhnaoi, .i. <ps><fn>Eithne</fn></ps>.</p>
<p>Rob &eacute; m&eacute;d im<ex>orro</ex> an smachta &ampersir; an nirt tarr<ex>aid</ex>h se for <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on>, conach lamhdaois nach gniomh moghdha do dhenamh isna Domhnaighibh: ro ba sg&eacute;l m&oacute;r r&iacute;a innisin na t-tabhradaois do ch&iacute;usa dh&oacute;...<note n="8" type="auth">Three dots in the MS.</note> Is ar thnuth &ampersir; ar fhormad ro ionnarbsad <on>Laighin</on> uatha f&eacute;in &eacute;, &ampersir; dno ara bheith d'<on>fearuibh Mumhan</on>. Tainig tr<ex>a</ex> iar sin go sochraidhe leis i <on>Laighnibh</on>, go n-dearna airgne <mls n="55" unit="MS page"> &ampersir; ionnradh iomdha &ampersir; loisgthe &ampersir; marbhta intibh. Acht cheana at&aacute; a f-f&aacute;gbaluibh n&aacute;omh n&aacute; b&aacute;dh reidh do<sup resp="JR">n</sup> t&iacute; no <pb n="138">

raghadh a <on>Laighnibh</on> amach ar ionnarba tuidheacht ar c-c&uacute;la do chogadh intibh dorighisi, na badh reidh d&oacute; <gap extent="three lines (left blank)"> f&iacute;r fear no comhlann dh&oacute;, acht ro gab<ex>ad</ex>h dh&oacute; as gach aird do gh&aacute;ibh &ampersir; do thuaghaibh &ampersir; do chlaidhmhibh, go n-dearnsat mionta beacca dhe, &ampersir; gur ro beanadh a cheann de. Ro marbhait di<ex>diu</ex> a muinntir uile. Rugadh a cheann iar sin dochum na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, &ampersir; ro chuirsiod-saidhe for chuaille &eacute;, &ampersir; ro ghabhs<ex>a</ex>t seal fora dhiuburgan, &ampersir; ro chuirsiot 'sin muir iar t-tain &eacute;.</p>
</div2>
<div2 n="FA 378">
<p><date value="870">870</date> <corr sic="Kl.">K. i.</corr> <ps><fn>Suairdleach</fn></ps> <pn>Ineidn&eacute;n</pn>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> &ampersir; <term type="anchorite">anchore</term> &ampersir; <term type="abbot">ab</term> <pn>Cl<ex>uan</ex>a Ioraird</pn>, <frn lang="la">optimus doctor religionis totius <pn>Hib<ex>er</ex>niae</pn>, quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 379">
<p><date value="870">870</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Gearan</fn> mc. <fn>Diocosca</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Saighre</pn>, <frn lang="la">obiit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 380">
<p><date value="870">870</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Diarmuid</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Fearna</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 381">
<p><date value="870">870</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Dub da Thuile</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Leith Mocaomh&oacute;g</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 382">
<p><date value="870">870</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Maol Odhar</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> &ampersir; <term type="anchorite">ancor<ex>e</ex></term>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Daimhinsi</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 383">
<p><date value="870">870</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Cumsud</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Disirt Ciar&aacute;in Bealaigh D&uacute;in</pn>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> &ampersir; scriba, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 384">
<p><date value="870">870</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Comgan</fn> <del>mc.</del> <an>Fota</an></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Tamhla<ex>cht</ex>a</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 385">
<p><date value="870">870</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Cobhthach</fn> mc. <fn>Muireadhoigh</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cille Dara</pn>, <frn lang="la"><term type="sage">sapiens</term> &ampersir; <term type="doctor">doctor</term>. De quo dicitur:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l><ps><fn>Cobthach</fn></ps> <pn>Cuirrigh</pn> cuiretaigh,</l>
<l>damhna r&iacute;gh <pn>Life</pn> lennaigh,</l>
<l>dursan m<ex>a</ex>c m&oacute;r <ps><fn>Muir<ex>ed</ex>haigh</fn></ps>,</l>
<l>b&aacute; liach <ex>&oacute;</ex> caoimhfionn <ps><fn>Ceallaigh</fn></ps>.</l>
</lg>
<pb n="140">
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Clethe <pn>Laighen</pn> leighnidhe,</l>
<l>s&aacute;oi sl&aacute;n, <sup resp="JR">seaghainn,</sup> sochlach,</l>
<l>retla ruir<sup resp="JR">th</sup>ech reidh-Righe,</l>
<l>comharba <ps><fn>Conlaith</fn></ps>, <ps><fn>Cobthach</fn></ps>.</l>
</lg>
<trailer>Cobth<ex>a</ex>ch.</trailer>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 386">
<p><date value="870">870</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Maongal</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> <pn>Cille Dara</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 387">
<p><date value="870">870</date> <add source="DMC">K. i.</add> Isin bhliaghain si tainig <ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>Neill</fn></ps> i l-<pn>Laign<ex>ib</ex>h</pn>, go madh do dhioghail an <del>an</del> ogl<ex>aoic</ex>h adubhramur romhuinn, do marb<ex>ad</ex>h l&aacute; <on>Laighnibh</on>, n&oacute; dno go m<ex>ad</ex>h do thobhach <term type="tax">c&iacute;osa</term>. Ro innristar <pn>Laighne</pn> &oacute; <pn>Atha Cl&iacute;ath</pn> go <pn>Gabhr&aacute;n</pn>. Tainig dno <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Dun<ex>laing</ex></fn></ps>, r&iacute; <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>, &ampersir; <ps><fn>Cenn&eacute;tig</fn> mc. <fn>Gaithin</fn></ps>, ri <pn>Laoighsi</pn>, don leith oile do <pn>Laighnibh</pn>, &ampersir; an m&eacute;d ro fh<ex>ed</ex>sadar <ex>edir</ex> losgadh &ampersir; airgain &ampersir; marb<ex>ad</ex>h, do ronsattar, go rangattar <pn>D&uacute;n m-Bolg</pn>, &ampersir; ro gabs<ex>a</ex>t <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term> ann sain, .i. <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cennetigh</fn></ps>.</p>
<p>Ra thionolsad <pn>Laighin</pn> iar t-tain 'm&aacute; <term type="king">r&iacute;gh</term>, .i. 'ma <ps><fn>Muir<ex>ead</ex>hach</fn> mc. m-<fn>Brain</fn></ps>, &ampersir; cidh esidhe b&aacute; <term type="king">r&iacute;</term> cruaidh, cosgrach, glic, &uacute;air as fada ro bhao&iacute; for ionnarba a nn-<pn>Albain</pn>, b&aacute; aicintidhe d&oacute; cr&uacute;as &ampersir; eangnamh; &ampersir; as <ex>ead</ex>h ro smuains<ex>ead</ex>ar aca gurab c&oacute;ra dhoibh dol a c-ceann <on>Laighsi</on> &ampersir; <on>Osr<ex>aig</ex>he</on> battar i n-<pn>D&uacute;n Bolg</pn>, ion&aacute;s dola i g-ceann <term type="king">righ</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> bao&iacute; og <pn>Bealach Gabhrain</pn>, &ampersir; dola 'sin aidhche fon <term type="encampment">long<ex>port</ex></term>. Teaghaid iar<sup resp="JR">a</sup>mh <on>Laighin</on>, &ampersir; a <term type="king">r&iacute;</term> maille riu, go cruaidh sonairt <mls n="56" unit="MS page"> na c-corugh<ex>ad</ex>h go <pn>Dun m-Bolg</pn>, bail a rabhattar a n&aacute;mhaid. Borb a met; is iongn<ex>ad</ex>h an cuingioll d&aacute;onda, &uacute;air ro chuattar <on>Laighin</on> i muinighin naoimh <ps><fn>Brighide</fn></ps> go rugdaois b&uacute;aidh &ampersir; cosgar do <on>Osr<ex>aig</ex>he</on> &ampersir; do <on>Laoighis</on>. Ro chuattar dno <on>Osr<ex>aig</ex>he</on> i muingin naoimh <ps><fn>Ciarain</fn></ps> <pn>Saigre</pn>, 'ma b&uacute;aidh &ampersir; cosgar do bhreith do <on>Laighnibh</on>. Ro bhattar <on>Laighin</on> go diochra og atach naoimh <ps><fn>Brighide</fn></ps>, gur ro marbhdais a namhaide<gap extent="three or four lines left blank"></p>
<p>Is <ex>ead</ex>h tra tangattar <on>Laighin</on> don leith a rabha mac <ps><fn>Gaithini</fn></ps> don <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term>. N&iacute; a n-imgab<ex>&aacute;il</ex> do righne mac <ps><fn>Gaithin</fn></ps>, <ex>acht</ex> as 'na n-aghaidh go cruaidh feochair tainig, amuil b&aacute; b&eacute;s d&oacute;. Do gnit<ex>ear</ex> tra cathugh<ex>ad</ex>h cruaidh cr&oacute;dha l<ex>eat</ex>h for l<ex>eat</ex>h ann sin. As cian ro clos gair na f-fear og im<ex>ir</ex>t diocumaing f<ex>or</ex>ra, &ampersir; fogar na stoc n-deabtha, &ampersir; ro gabh an talamh criothnug<ex>ad</ex>h go n-deachattar a n-eachradha &ampersir; a n-iumainte i n-gealt<ex>acht</ex>, &ampersir; b&aacute; tairmeasg m&oacute;r d'eangn<sup resp="JR">a</sup>m na laoch sin. Acht cheana an lucht ro bho&iacute; don t-sluagh i scailpibh carrag tangattar a n-aigh<ex>id</ex>h na n-iuminte go ro fostattar m&oacute;r dhiobh. Ba m&oacute;r an muirn sin, &ampersir; ba m&oacute;r a f-fogar 'sin &aacute;eir &uacute;asda. An air<ex>ead</ex> ro b&aacute;s imi sin ro bhao&iacute; <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> og teagasg a mhuinnt<ex>ir</ex>e, &uacute;air b&aacute; tosach oidhche fair, &ampersir; ro r&aacute;idh: <q>Gib <ex>ead</ex>h o t-t&iacute;osad na<pb n="142">

namhaid chugaibh, na gluas<ex>ad</ex>h neach uaibh asa inad cathaisi, &ampersir; congb<ex>aid</ex>h sibh go cr&uacute;aidh risna naimhdibh.</q></p>
<p>Ro chuaidh-siomh <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> &ampersir; soc<ex>r</ex>aide lais d'ionnsoigh<ex>id</ex>h mhac a sheathar, .i. <ps><fn>Cennedigh</fn></ps>, ro bhao&iacute; i n-eigean m&oacute;r <ex>edir</ex> a naimhdibh; &ampersir; ro toguibh a ghuth cruaidh ar aird, &ampersir; ro bhao&iacute; ag neartadh a mhuinnt<ex>ir</ex>e a c-ceann <on>Laighean</on> (&ampersir; ra cualattar <on>Laighin</on> sin), &ampersir; dno ro bhattar an mhuinntir 'ga neartadh-s<sup resp="JR">o</sup>mh. Ro earb ra d&iacute;s d&aacute; muinnt<ex>ir</ex> faire &ampersir; forchoimh<ex>&eacute;d</ex> d&oacute;. Ro diubairg <term type="king">r&iacute;</term> <sic corr="Laighean" resp="JR"><pn>Laoighisi</pn></sic> leithgha fotha-sidhe gur ro marbh an dara fear dibh, .i. <ps><fn>Folo<ex>cht</ex>ach</fn></ps>, <term type="vice-abbot">secnab</term> <pn>Cille Daire</pn>. As m&oacute;r tra an toirm &ampersir; an fothrom bao&iacute; eaturra an uair sin, &ampersir; ra t&oacute;gaibh <ps><fn>Badb</fn></ps> ceann eaturra, &ampersir; bao&iacute; marb<ex>ad</ex>h m&oacute;r eaturra s&aacute;nc&aacute;n. Ro sguichsiot tra <on>Laighin</on> on <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term>, &ampersir; ro bhattar ag breith a <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> le&oacute;, &ampersir; o na ra fh<ex>&eacute;d</ex> an <term type="king">r&iacute;</term> a shl&uacute;agh d'fostadh 'na <corr resp="JR" sic="ffarradh">fharradh</corr>, ro ling ar a each, &ampersir; tainig a n-diaig a mhuinnt<ex>ir</ex>e. As deimhin linn gonadh tr&eacute; miorbhail naoimh <ps><fn>Brighde</fn></ps> &ampersir; <ps><an>Sein</an> <fn>Chiar&aacute;in</fn></ps> ro sgaoilsiot aml<ex>aid</ex>h sin; &ampersir; c&iacute;a ro marb<ex>ad</ex>h saorclanna eaturra, n&iacute; rabha &aacute;r m&oacute;r ann. N&iacute; ra leig <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> na <ps><fn>Cennedig</fn></ps> da muinnt<ex>ir</ex> leanmhuin <on>Laighean</on> ar fhaitchius. Ro marb<ex>ad</ex>h 'san l&oacute; arnamarach dream do <on>Laighnibh</on> ro bhattar for seachr&aacute;n.</p>
<p>Tangattar <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cenneidigh</fn></ps> 'na c-cath ceangailte coraighthe tre l&aacute;r a n&aacute;mhad go <pn>Gabhran</pn>, d'ionnsoigh<ex>id</ex>h <term type="king">R&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, .i. <ps><fn>Aodha</fn> <an>Finnl<ex>eit</ex>h</an></ps> (deirbhsiur <ps><fn>Cearb<ex>aill</ex></fn></ps> a bhean-saidhe, &ampersir; mathair an <ps><fn>Cennedigh</fn></ps> &iacute;), &ampersir; innisid do <term type="king">R&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> amhaill do ralla doibh, .i. <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term> do ghabhail forra, &ampersir;c. <mls n="57" unit="MS page"> Do r&oacute;nsad comhradh tairisi, &ampersir; ro dheighlisiod iar t-tain.</p>
<p><term type="king">R&iacute;</term> <on>Laighean</on> n&iacute; h-eadh do righne freagra maith do thabhairt for <term type="king">R&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, <ex>acht</ex> as cuimhniug<ex>ad</ex>h na n-dearnsad ris do righne, &ampersir; n&iacute; tharad <gap extent="space for one word left blank"> <ex>n&oacute;</ex> <term type="hostage">giaill</term>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 388">
<p><date value="870">870</date> <add source="DMC">K. i.</add> Isin bl<ex>iadain</ex> si do ronsad na <term type="king">righ</term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn> forbaisi for <sic corr="Ailech Cluatha (=Dumbarton)" resp="JR"><pn>Sraith Cluaidhe</pn></sic> i m-<pn>Breathnaibh</pn> r&eacute; c<ex>eit</ex>hre miosaibh ag forbaisi dhoibh f<ex>uir</ex>re; fa dheoigh tra iar f-f<ex>or</ex>rach an lo<ex>cht</ex>a ro bhao&iacute; innte do ghorta &ampersir; d'&iacute;otaidh, ar t-traghadh go h-iongn<ex>ad</ex>h an tobair ro bhao&iacute; aca ar m<ex>ead</ex>hon: ro c&uacute;as forra iar t-tain. Rug<ex>ad</ex> tra ar t&uacute;s gach maithius ro bhui innte. Rugad slogh mor eiste i m-<term type="prisoner">braid</term>. [<ps><fn>Dupaltach</fn> <an>Firbisigh</an></ps> ro sgriobh 1643] <frn lang="la">inquit transcriptor primus.</frn><note n="9" type="auth">Three or four blank lines in the MS follow.</note></p>
</div2>
<div2 n="FA 389">
<p><date value="871">871</date><corr sic="Kl.">K. ii.</corr> <ps><fn>Maonghal</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Beannchair</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<pb n="144">
<div2 n="FA 390">
<p><date value="871">871</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Dubhthach</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cille Achaidh</pn>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> &ampersir; scriba &ampersir; <term type="anchorite">anch<ex>oire</ex></term>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 391">
<p><date value="871">871</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Ailill</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> &ampersir; <term type="abbot">ab</term> <pn>Fobhair</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 392">
<p><date value="871">871</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>C&uacute; R&uacute;i</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Insi Clothrann</pn>, <term type="expert historian">sao&iacute; seanchusa</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 393">
<p><date value="871">871</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Amhlaoibh</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Iomhor</fn></ps> do thoidheacht aridhsi a h-<pn>Albain</pn> go h-<pn>Ath Cliath</pn>, &ampersir; brad m&oacute;r <on>Breatan</on> &ampersir; <on>Alban</on> &ampersir; <on>Saxon</on> l&eacute;o; da ch&eacute;d long a lion.</p>
</div2>
<div2 n="FA 394">
<p><date value="871">871</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Toghail <pn>Dh&uacute;in Sobhairge</pn>, <frn lang="la">quod an<ex>t</ex>ea numquam f<ex>a</ex>c<ex>tu</ex>m est.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 395">
<p><date value="871">871</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Ailill</fn> mc. <fn>Dunlaing</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Laighean</on>, <frn lang="la">a <on>Northmann<sup resp="JR">is</sup></on> int<ex>er</ex>fectus est.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 396">
<p><date value="871">871</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Maol Muad</fn> mc. <fn>Finn<ex>acht</ex>a</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Airthir Life</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 397">
<p><date value="871">871</date> <add source="DMC">K. ii.</add> <ps><fn>Flaitheamh</fn> mc. <fn>Faoilchair</fn></ps> do bhadhadh do <term type="community">mhuinnt<ex>ir</ex></term> <pn>Lethghl<ex>inne</ex></pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 398">
<p><date value="871">871</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Inreadh <pn>Connacht</pn> la <ps><fn>Cearball</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Dunchadh</fn></ps>, i t-torchair <ps><fn>Buachail</fn> mc. <fn>Dunadhaigh</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 399">
<p><date value="871">871</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Inreadh <pn>Mumhan</pn> dna la <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> dar <pn>Luachair</pn> s&iacute;ar.</p>
</div2>
<div2 n="FA 400">
<p><ps><fn>Amhlaoibh</fn></ps> do dhol a h-<pn>Eirinn</pn> i <pn>Lochlainn</pn> do chogadh ar <on>Lochland<ex>ac</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>aib</ex></on> &ampersir; do congnamh r&aacute; a athair, .i. <ps><fn>Gofridh</fn></ps>, uair ra bhattar na <on>Lochl<ex>annaig</ex>h</on> ag cogadh 'na cheann-saidhe, ar t-tiachtain &oacute; a athair ara cheann. Uair ra b&aacute; fada ra inisin c&uacute;is a cogaidh, &ampersir; ara laighead tremdh&iacute;rgeas cugainn cidh againn na bheith a fhios, fagbhaim gan a scribeann, &uacute;air at&aacute; ar n-obair im neoch as d'<pn>Erinn</pn> do scribeann &ampersir; cidh n&iacute; iad-saidhe uile; uair n&iacute; nam&aacute; fuilngid na h-<on>Ereannaigh</on> uilc na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, acht fuilngnid uilc iomdha uatha fein.</p>
</div2>
<div2 n="FA 401">
<p><sup resp="JR">?871-872</sup> Isin bl<ex>iadain</ex> si, .i. an deachmhadh bliaghain <term type="lordship">flatha</term> <ps><fn>Aodha</fn> <an>Finnleith</an></ps>, ro innreasttar <ps><fn>Iomhar</fn> mc. <fn>Gothfraidh</fn> mc. <fn>Raghnaill</fn> mc. <fn>Gothfraidh</fn> <an>Conung</an> mc. <fn>Gofraidh</fn></ps>, &ampersir; mac an fhir r&aacute; ch&uacute;aidh a h-<pn>Eirinn</pn>, .i. <ps><fn>Amlaoibh</fn></ps>, o iart<sup resp="JR">h</sup>ar go h-airt<sup resp="JR">h</sup>ear, &ampersir; o dhesg<ex>ear</ex>t go tuaisgeart.</p>
</div2>
<div2 n="FA 402">
<p><mls n="58" unit="MS page"> <date value="872">872</date> <corr sic="Kl.">K. iii.</corr> <ps><fn>Gnia</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Daimhliag Cian&aacute;in</pn>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> &ampersir; scriba &ampersir; <term type="anchorite">anchore</term>, <frn lang="la">quieuit.</frn><pb n="146">

<text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l><del>Úair</del> <ps><fn>Gnia</fn></ps>, grian ar c-caomhchlainne,</l>
<l>cenn crabhuidh <pn>Insi Émhir</pn>:</l>
<l>do gabh nasadh naomhrainne</l>
<l>comharba <ps><fn>Cianain</fn></ps> ch&eacute;ligh.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Cein mair samadh sorchaidhe</l>
<l>dia mba cenn&mdash;ceim gan ciaa&mdash;</l>
<l>dirsan mind m&oacute;r molbtaighe,</l>
<l>ar cara caoimhfionn, <ps><fn>Gniaa</fn></ps>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 403">
<p><date value="872">872</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn>Ceannfaoladh</fn> ua <fn>Muichtighearna</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term>
<pn>C&aacute;isil</pn> &ampersir; <term type="coarb">comharba</term> <ps><fn>Ailbe</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 404">
<p><date value="872">872</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn>Feardomhnach</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cluana mc. N&oacute;is</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 405">
<p><date value="872">872</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn>Loingsioch</fn> mc. <fn>Foillen</fn></ps>, <term lang="la" type="abbot">princeps</term> <pn>Cille Aus<sup resp="JR">ailli</sup></pn>, .t.m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 406">
<p><date value="872">872</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn>Robhartach</fn></ps> <pn>Dearmaighe</pn>, scriba, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 407">
<p><date value="872">872</date> <add source="DMC">K. iii.</add> Orgain fear na t-<pn>Tr&iacute; Maighe</pn> &ampersir; na c-<pn>Comann</pn> go <pn>Sl&iacute;abh Bladhma</pn> do <term type="king">rioghaibh</term> <on>Gall</on>, i sneachta na F&eacute;le <ps><fn>Brighde</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 408">
<p><sup resp="JR">?872</sup> <add source="DMC">K. iii.</add> Isin bliaghain s<sup resp="JR">i</sup>, .i. <frn lang="la">in undecimo anno regni</frn> <ps><fn>Aodha</fn></ps>, ra thairring <ps><fn>B&aacute;irith</fn></ps>, &ampersir; dna <term type="foster-father">aitte</term> &eacute; do mhac an <term type="king">righ</term>, &ampersir; rug longa iomdha &oacute; mhuir s&iacute;ar go <pn>Loch R&iacute;</pn> leis, go ro mhill ail&eacute;na <pn>Locha R&iacute; esdibh</pn> &ampersir; na fearanna comhfochruibhe &ampersir; <pn>Magh Luirg</pn>. Is an<sup resp="JR">n</sup> sain ro sh&aacute;or Dia <term type="coarb">com<ex>arba</ex></term> <ps><fn>Col<ex>uim</ex></fn></ps> a<sup resp="JR">s</sup>a lamhaibh na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, &ampersir; mar ra ch&uacute;aidh asa lamaibh, andar l&eacute;o ba coirthe cloiche &eacute;.</p>
</div2>
<div2 n="FA 409">
<p><date value="873">873</date> <add source="DMC">K. u.</add> Ég <term type="king">righ</term> <pn>Lochl<ex>ann</ex></pn>, .i. <ps><fn>Gothfraid</fn></ps>, do tedhmaimm gr&aacute;na opond. <frn lang="la">S<ex>i</ex>c quod Do<ex>mino</ex> placuit.</frn></p>
</div2>
<pb n="148">
<div2 n="FA 410">
<p>Imneadha <pn>Breatan</pn> <frn lang="la">in hoc anno.</frn></p>
<p><frn lang="la">De<ex>est</ex> circit<ex>er</ex> ab an. 871 ad an. 900</frn><note n="10" type="auth">The lower half of the MS page is blank, with this note in the right margin. The dates in the note are evidently based on AFM.</note>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="5" type="section">
<div2 n="FA 411">
<p><mls n="59" unit="MS page"> <date value="906">906</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr> <ps><fn>Indreachtach</fn> mc. <fn>Dobhail&eacute;n</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Beannchair</pn>, <frn lang="la">quieuit.</frn>

</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Tr&iacute; ch&eacute;d bliaghain&mdash;cadhla cuir&mdash;</l>
<l>&oacute; eitsiocht <ps><fn>Comhgaill</fn></ps> <pn>Bennchair</pn></l>
<l>go r&eacute; ro<sup resp="JR">e</sup>maidh ruathar n-gle</l>
<l><ps><fn>Indrechtaigh</fn></ps> &aacute;ird oirdnidhe.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 412">
<p><date value="906">906</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Maol P&oacute;il</fn></ps>, <term type="erenagh">prin<ex>ceps</ex></term> <pn>Sruthra Guaire</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 413">
<p><date value="906">906</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Furadr&aacute;n</fn> mc. <fn>Garbhain</fn></ps>, <term type="vice-abbot">sec<ex>nab</ex></term> <pn>Cille
Achaidh</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 414">
<p><date value="906">906</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>C&eacute;le</fn> mc. <fn>Iorthuile</fn></ps>, <term type="vice-abbot">sec<ex>nab</ex></term> <pn>Achaidh B&oacute; Cainnigh</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 415">
<p><date value="906">906</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Flann</fn> mc. <fn>Domhnaill</fn></ps>, <term type="king-worthy">righdhamhna</term> an tuaisgirt, <frn lang="la">moritur.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 416">
<p><date value="906">906</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Éccneach</fn> mc. <fn>D&aacute;laigh</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Cinel Conaill</on>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 417">
<p><date value="906">906</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Ciarmac</fn> .H. <fn>Dunadhoigh</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Gabhrae</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 418">
<p><date value="906">906</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> Guin <ps><fn>Muireadhoigh</fn> mc. <fn>Domhnaill</fn></ps>, <term type="king-worthy">rioghdhamhna</term>
<pn>Laighean</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 419">
<p><date value="906">906</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Ciarodhar</fn> mc. <fn>Crunnmaoil</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. f-Felmeadha</on>, .m.</p>
</div2>
<pb n="150">
<div2 n="FA 420">
<p><date value="906">906</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <frn lang="la">Mors</frn> <ps><fn>Glaisine</fn> mc. <fn>Uisine</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. mac Caille</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 421">
<p><date value="906">906</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> As do bh&aacute;s <ps><fn>Eiccneach&aacute;in</fn></ps>, <ps><fn>Indreachtaigh</fn></ps>, <ps><fn>Flainn</fn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Ciarmacain</fn></ps> at-rubr<ex>ad</ex>h:

</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Écc as eitigh foraccaibh</l>
<l>sluagha saighes iar s&eacute;ttaibh,</l>
<l>'marochlo&iacute; denn n&iacute; s&eacute;itrech;</l>
<l>m&oacute;r liach <ps><fn>Eccnech</fn></ps> i n-&eacute;ccaibh.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Eccnech ba dodhaing d'&oacute;ccaibh,</l>
<l>r&iacute; <on>Ceini&uacute;il Conaill</on> c&eacute;taigh,</l>
<l>dirsan gn&uacute;is credbas m&iacute;dhend</l>
<l>fo thuinn irenn iar n-&eacute;ccaibh.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l><ps><fn>Indrechtach</fn></ps> <pn>Bendchuir</pn> buidhnigh,</l>
<l><ps><fn>Ciarmac</fn></ps> <pn>Gabhra</pn>, gairm sobhraigh,</l>
<l><ps><fn>Flann</fn></ps> <pn>Feabhail</pn>, fial fr&iacute; dodhaing,</l>
<l><ps><fn>Éccnech</fn></ps> <on>s&iacute;l Conaill</on> caingnigh.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 422">
<p><date value="908">908</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <frn lang="la">Iste est trigesimus annus regni</frn> <ps><fn>Flainn</fn> mc. <fn>Maoil Seachloinn</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 423">
<p><date value="908">908</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <frn lang="la">Anni Domini .dcccc.</frn> Ra tionaladh m&oacute;rshl&uacute;agh f-<on>fear Mumhan</on> lasin d&iacute;s c<ex>&eacute;d</ex>na, .i. la <ps><fn>Flaithbheartach</fn></ps> &ampersir; la <ps><fn>Corm<ex>aic</ex></fn></ps>, d'iarraidh <term type="captive">br&aacute;ighid</term> <on>Laighean</on> &ampersir; <on>Osr<ex>aig</ex>he</on>, &ampersir; ra bhattar <on>fir Mumhan</on> uile i n-aon <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term>. Do rala <ps><fn>Flaithb<ex>ear</ex>tach</fn></ps> ara eoch ar fud sr&aacute;iti 'sin <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term>; torchair a each i g-clais n-domhain f&aacute;oi, &ampersir; b&aacute; c&eacute;l olc do-somh sain. Sochuidhe da mhuinnt<ex>ir</ex> f&eacute;n &ampersir; don t-sl&uacute;agh uile danarbh &aacute;il dol an t-sluaghdha asa h-aithle sin; &uacute;air b&aacute; c&eacute;l duaibhsioch l&eacute;o uile an tuitim si an duine naoimh.</p>
<p>Tangattar tra <term type="messenger">teachta</term> &uacute;aisle &oacute; <on>Laighnibh</on>, &oacute; <ps><fn>Chearbhall</fn> mc. <fn>Muireagain</fn></ps>, d'ionnsoigh<ex>id</ex>h <ps><fn>Chormaic</fn></ps> ar t&uacute;s, &ampersir; r&aacute; labhrattar teac<sup resp="JR">ht</sup>air<ex>eacht</ex> s&iacute;odha im m&eacute;ide ad-cheass do &oacute; <on>Laighnibh</on>: .i. aoinsidhe do bheith i n-<pn>Eirinn</pn> uile go B&eacute;altoine ara c-cionn, uair coicthigheass d'foghmhar an tan sain, &ampersir; <term type="prisoner">braighde</term> do thabhairt a n-earl&aacute;imh <ps><fn>Maonaighe</fn></ps>, an duine n&aacute;oimh eagnaidh chraibhdhigh, &ampersir; dh&aacute;oine eile craidhbheacha; s&eacute;oid &ampersir; maithiusa iomdha do thabhairt do <ps><fn>Fhlai<sup resp="JR">th</sup>b<ex>ear</ex>tach</fn></ps> &ampersir; do <ps><fn>Chormac</fn></ps>.</p>
<pb n="152">
<p>B&aacute; f&aacute;ilidh go m&oacute;r la <ps><fn>Corm<ex>a</ex>c</fn></ps> an t-sidh sin do thairgsin d&oacute;, agas tainig iar sin da innisin do <ps><fn>Flaithb<ex>ear</ex>tach</fn></ps>; &ampersir; ra innis do-saidhe amhail tugadh chuige &oacute; <on>Laighnibh</on>. Amhail ro ch&uacute;ala <ps><fn>Flait<sup resp="JR">h</sup>b<ex>ear</ex>tach</fn></ps> sin, ro ghabh adhuath m&oacute;r, &ampersir; as <ex>ead</ex>h ro r&aacute;idh: <q>Faillsighidh,</q> ar s&eacute;, <q>do beagmeannmn<ex>aid</ex>he, &ampersir; dearoile do chineoil tr&eacute;od, uair mac comaithigh th&uacute;</q>&mdash;&ampersir; ra raidh briathra iomdha searbha tarcaslacha as fada re
n-innisin.</p>
<mls n="60" unit="MS page">
<p>As &eacute; freagra tug <ps><fn>Cormac</fn></ps> fair-siomh: <q>As demhin leam-sa dno,</q> ar <ps><fn>Cormac</fn></ps>, <q>ann&iacute; bh&iacute;as de sin, .i. cath do chur, a dhuine n&aacute;oimh,</q> ar se. <q>Corm<ex>a</ex>c b&iacute;asa fo mhalachtain de, &ampersir; as d&oacute;cha b&aacute;s d'faghail dhuit.</q> <ex>Agus</ex> &oacute; ttubhairt sin, tainig da phuball f&eacute;in, &ampersir; s&eacute; tuirsioch dobronach, &ampersir; o ro shuidh, ro ghabh siotal ubhall tugadh dh&oacute;, &ampersir; ro bhao&iacute; 'ga f-fodhail da mhuinntir &ampersir; as <ex>ead</ex>h ro r&aacute;idh: <q>A muint<ex>ir</ex> ionmhain,</q> ar s&eacute;, <q>n&iacute; thiodhnacaibh-si ubhla duibh &oacute;n an uair si amach go br&aacute;th.</q>
<q>And edh, a thig<ex>ear</ex>na ionmuin talmhanda?</q> ar a mhuinnt<ex>ear</ex>. <q>Cidh 'ma n-dearnais br&oacute;n &ampersir; dubha dh&uacute;in? Is minic do gn&iacute; mioch&eacute;lmuine dh&uacute;inn.</q></p>
<p>As <ex>ead</ex>h dno ro raid-siomh: <q>Cidh &oacute;n, a mhuinnt<ex>ir</ex> ionmhuin, c&aacute; n&iacute; duaibhsioch ro raidhius? Úair beg an iongn<ex>ad</ex>h gen go t-tugainn-si ubhla dhuibh as mo laimh f&eacute;n, &uacute;air biaidh neach &eacute;igin uaibh-si um' fharradh tiodhnaicfeas ubhla dhuibh.</q></p>
<p>Ro ordaigh forairead iar t-tain. Ro gairmeadh cuige ann sin an duine craibhdheach eagn<ex>aid</ex>h, <term type="chief coarb">ardcomharba</term> <ps><fn>Comgaill</fn></ps>, &ampersir; do rigne a fhaoisidin &ampersir; a thiomna 'na fhiadhnaisi, &ampersir; ro chaith Corp Cr&iacute;ost asa laimh, &ampersir; do rad laimh ris an saoghal 'na fhiadhnaise in <ps><fn>Maonaigh</fn></ps>, &uacute;air ro fhidir go mairfithe 'sin cath &eacute;, <ex>acht</ex> n&iacute;orbh &aacute;il d&oacute; soc<sup resp="JR">h</sup>uidhe d&aacute; fhios fair. Ro bhao&iacute; dno 'ga r&aacute;dha a corp do bhreith go <pn>Cluain Uamha</pn>, da m-beith a s-soirbhe, muna beith dno, a bhreith go <term type="graveyard">relic</term> <ps><fn>Diarmada</fn> <corr resp="JR" sic="mc">ua</corr> <fn>Aodha</fn> <an>R&oacute;in</an></ps>, bail i rabha ag foghluim go fada. B&aacute; lanshant leis im<ex>orro</ex> a &aacute;dhnacal i c-<pn>Cluain Uama</pn> ag Mac <ps><fn>L&eacute;n&iacute;n</fn></ps>. Ba fearr <ex>imorro</ex> la <ps><fn>Maonach</fn></ps> a adhnacal isin <pn>Disiort Diarmada</pn>, uair ba baile la <ps><fn>Comhgall</fn></ps> <pn>Disiort Diarmada</pn>, &ampersir; fa <term type="coarb">comharba</term> <ps><fn>Comgaill</fn></ps> <ps><fn>Maonach</fn></ps>; as &eacute; as <term type="sage">eagnaidhe</term> ro bhao&iacute; 'na aimsir, .i. <ps><fn>Maonach</fn> mc. <fn>Siadhail</fn></ps>, &ampersir; ba m&oacute;r ra shaothraigh an tan sa ag d&eacute;namh siodha eid<ex>ir</ex> <on>Laighn<ex>ib</ex>h</on> &ampersir; <on>fiora Mumhan</on> da f-f&eacute;dadh. Ro imthigheattar sochoidhe do shl&uacute;agh <pn>Mumhan</pn> go nemcheadaighthe.</p>
<p>Ro bhao&iacute; dno gl&oacute;r m&oacute;r &ampersir; seastan i <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term> f-<on>fear Mumhan</on> an tan sa, &uacute;air chualadar <ps><fn>Flann</fn> mc. <fn>Maoil Seachloinn</fn></ps> do bheith i <term type="encampment">longp<ex>or</ex>t</term> <on>Laighean</on> go sl&oacute;gh m&oacute;r do chois &ampersir; for eoch. As ann sin ro r&aacute;idh <ps><fn>Maonach</fn></ps>, <q>A <term type="noble">dhaghdhaoine</term> <pn>Mumhan</pn>,</q> ar se, <q>b&aacute; c&oacute;ir dhuibh na <term type="prisoner">braighde</term> <term type="noble">maithe</term> targus duibh do ghabhail i n-earlaimh d&aacute;oine craidhbheach go B&eacute;alltoine, .i. mac <ps><fn>Chearbhaill</fn></ps>, <term type="king">righ</term> <pn>Laighean</pn>, &ampersir; mac <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>.</q> Ra battar <on>fir Mumhan</on> uile 'ga r&aacute;dh gurob &eacute; <ps><fn>Flaithb<ex>ear</ex>tach</fn> mc. <fn>Ionmainen</fn></ps> a &aacute;onar ra choimegnigh iad im thoidheacht i <pn>Laighnibh</pn>.</p>
<pb n="154">
<p>A h-aithle an ghear&aacute;in mh&oacute;ir do ronsad, tangadar tar <pn>Sliabh Mairge</pn> in&iacute;ar go <pn>Droichead Leithghlinne</pn>. Ro thairis im<ex>orro</ex> <ps><fn>Tiobraide</fn></ps>, <term type="coarb">comharba</term> <ps><fn>Ailbhe</fn></ps>, &ampersir; soch<ex>aide</ex> do <term type="cleric">cleirch<ex>ib</ex>h</term> ime i <pn>Leithgl<ex>inne</ex></pn>, &ampersir; gioll<ex>ad</ex>h<ex>a</ex> an t-sl&oacute;igh, &ampersir; a c-capoill l&oacute;in i l-<pn>Lethghlinn</pn>.</p>
<p>Ro sennid iar sin stuic &ampersir; caismearta ag <on>fearaibh Mumhan</on>, &ampersir; tangattar reampa go <pn>Magh n-Ailbhe</pn>. Ro battar im<ex>orro</ex> &ampersir; a n-druim ra coill<ex>id</ex>h n-daingin og iornaidhe na n&aacute;mhad. Do ronsad <on>fir Mumhan</on> tri catha commora coimmeide diobh: <ps><fn>Flaithb<ex>ear</ex>tach</fn> mc. <fn>Ionmainen</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Ceallach</fn> mac <mls n="61" unit="MS page"> <fn>Cearbhaill</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>, resin ch&eacute;d chath; <ps><fn>Cormac</fn> mc. <fn>Cuileannain</fn></ps>, an <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Mumhan</pn>, re cath meadh&oacute;in <pn>Mumhan</pn>; <ps><fn>Cormac</fn> mc. <fn>Mot<sup resp="JR">h</sup>la</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> na n-<on>D&eacute;isi</on>, &ampersir; <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ciarr<ex>aig</ex>he</pn>, &ampersir; <term type="king">righ</term> chiniudh eile iomdha iarthar <pn>Mumhan</pn> isin treass cath. Tangattar iaramh aml<ex>aid</ex>h sin ar <pn>Magh n-Ailbhe</pn>. Ba gearanach &iacute;ad ar iomad a n&aacute;mhad &ampersir; ara n-uaiteacht f&eacute;in. As <ex>ead</ex>h innisid <term type="sage">eoluigh</term>, .i. an lu<ex>cht</ex> ro bhao&iacute; eatturra, go rabhadar <on>Laighin</on> cona soc<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>aidibh tri cudruma no ceithre cudrumo, n&oacute; n&iacute; as l&iacute;u r&eacute; <on>fearaibh Mumhan</on>.</p>
<p>As ettreabhair anorduightheach dno tangattar <on>fir Mumhan</on> dochum an chatha. Ba truagh m&oacute;r an nuall ro bhao&iacute; isin chath sa, amhail inisid <term type="sage">eoluigh</term>, .i. an lu<ex>cht</ex> ro bhao&iacute; isin chath, .i. nuall an dara sl<ex>uaig</ex>h 'g&aacute; marbhadh, &ampersir; nuall an t-sl&oacute;igh eile ag commaoidhim an mharbhtha sin. D&aacute; ch&uacute;is im<ex>orro</ex> ro iomfolaing maidhm obann ar <on>fhearaibh Mumhan</on>, .i. <ps><fn>Celeachair</fn></ps>, <term type="kinsman">brathair</term> <ps><fn>Cinngegain</fn></ps>, do l&eacute;im go h-obann ara each, &ampersir; mar do ling ara each, as <ex>ead</ex>h ro r&aacute;idh: <q>A shaorchlanna <pn>Mumhan</pn>,</q> ar s&oacute;, <q>teichidh go h-obann &oacute;n chath adhuathmar so, &ampersir; l&eacute;igidh eidir na <term type="cleric">cleirchibh</term> fein, na ro ghabhsad comhairle eile <ex>acht</ex> cath do thabhairt.</q> <ex>Agus</ex> ra theich iar t-tain go h-obann, &ampersir; soch<ex>aid</ex>he m&oacute;r maille ris. Agas dno f&aacute;th oile an mhadhma: Ceallach mc. Cearbhaill, mur ad-connairc-sidhe an cath i rabhattar <term type="noble">maithe</term> muinntire <term type="king">r&iacute;gh</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> ag tuargain a chatha f&eacute;n, ro ling ara each, &ampersir; ro r&aacute;idh r&eacute; a mhuinnt<ex>ir</ex> f&eacute;in: <q>Eirgidh ar bhar n-eachaibh, &ampersir; ionnarb<ex>aid</ex>h uaibh an lu<ex>cht</ex> fuil in bhar n-aighidh</q>; &ampersir; ge ad-rubhairt-simh sin, n&iacute; do chathug<ex>ad</ex>h a bunadh ad-rubh<ex>air</ex>t, <ex>acht</ex> as do theicheamh. As <ex>ead</ex>h tra ro fh&aacute;s dona c&aacute;uisibh sin, teicheadh i n-aoineacht dona cathaibh <pn>Muimhneachaibh</pn>.</p>
<p>Uch tra, ba tr&uacute;agh &ampersir; ba m&oacute;r an t-&aacute;r ar fud <pn>Maighe Ailbhe</pn> iar t-tain. Ni coigiltea <term type="cleric">cl&eacute;ireach</term> seach l&aacute;och ann sin; ba coimm&eacute;d ra marbhdaois &ampersir; ra dicheandao&iacute;s; an t<ex>an</ex> ro h-aincthea laoch no <term type="cleric">cleireach</term> ann, n&iacute; ar thr&oacute;caire do nithea, <ex>acht</ex> saint da imfulang d'faghbh&aacute;il f&uacute;aslaigthe uadhaibh, n&oacute; da m-beith ag foghnamh dh&oacute;ibh.</p>
<p>Terna tra <ps><fn>Cormac</fn></ps> an <term type="king">Ri</term> a t-tosach an c<ex>&eacute;d</ex> chatha. <ex>Acht</ex> ro ling a each i c-clais, &ampersir; ra thuit-siomh don eoch; o r&oacute; chonchattar dream da mhuinnt<ex>ir</ex> sin, &ampersir; s&iacute;ad a maidhm, tangattar d'ionnsoigh<ex>id</ex>h an <term type="king">R&iacute;</term>, &ampersir; ra chuireattar ara each &eacute;. As ann sin ad-chonnairc-siomh <term type="foster-son">dalta</term> dh&oacute; f&eacute;n, <term type="noble">saorchlanda</term> d'<on>Eogan<ex>acht</ex></on> &eacute;, <ps><fn>Aodh</fn></ps> a ainm, <term type="sage and expert judge and expert historian">sao&iacute; eagna &ampersir; bhreitheamhnachta seanchasa</term><pb n="156">

&eacute;, &ampersir; Laidne; as <ex>ead</ex>h ra r&aacute;idh an <term type="king">R&iacute;</term> fris: <q>A mheic ionmhain,</q> ar se, <q>na lean diom-sa, <ex>acht</ex> nod beir as amhail as fearr cotniocfa. Ro innisiu<sup resp="JR">s</sup>-sa dhuit-si remhe so go muirbhf<ex>id</ex>he misi 'sin chath so.</q></p>
<p>Ro thairis uaittheadh i f-farradh <ps><fn>Chormaic</fn></ps>, &ampersir; tainig remhe ara each ar fud na sligheadh, &ampersir; ba h-iomdha fuil d&aacute;oine &ampersir; each ar fud na sligh<ex>ead</ex>h sin. Scitlit dno cossa deir<ex>ead</ex>h a eich-siomh ar an slighidh<mls n="62" unit="MS page">

sleamhain, i slio<ex>cht</ex> na fola sin; tuitidh an t-each dara h-ais s&iacute;ar, &ampersir; tuitidh an R&iacute; dara ais s&iacute;ar, &ampersir; briseadh a dhruim &ampersir; a mhuin&eacute;l ar dh&oacute;, &ampersir; ra r&aacute;idh ag tuitim; <q><frn lang="la">In manus tuas Domine commendo spiritum meum.</frn></q> <ex>Agus</ex> faoidhidh a spiorad, &ampersir; teagaid na m<ex>ai</ex>c mallach<ex>tac</ex>h<ex>a</ex> eccraidhbheacha, &ampersir; gabhaid gaae da colainn, &ampersir; gadait a ceann d&aacute; colainn.</p>
<p>Gerbo iomdha an marb<ex>ad</ex>h ar <pn>Mhaigh Ailbhe</pn> ra <pn>Bearbha</pn> anair, n&iacute;orbo saitheach cr&oacute;dhacht <on>Laigean</on> de sin, gur ro leansat an mhaidhm tar <pn>Sliabh Mairge</pn> siar, &ampersir; ro marbhsad <term type="noble">saorchlann</term> iomdha don leanmhain sin.</p>
<p>I f-f&iacute;orthosach an chatha fo c<ex>&eacute;d</ex>&oacute;ir ro marb<ex>ad</ex>h <ps><fn>Ceallach</fn> mc. <fn>Cearbhaill</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>, &ampersir; a mhac. As sg&aacute;oilteach im<ex>orro</ex> ro marbhaid &oacute; sin amach eid<ex>ir</ex> l&aacute;och &ampersir; <term type="cleric">chleireach</term>: as m&oacute;r do <term type="cleric">cleir<ex>c</ex><sup resp="JR">h</sup><ex>ibh</ex></term> maithe ro marb<ex>ad</ex>h isin chath so, &ampersir; as m&oacute;r do <term type="king">rioghaibh</term> &ampersir; do <term type="lord">thaoisiochuibh</term>. Ro marb<ex>ad</ex>h ann <ps><fn>Fogartach</fn> mc. <fn>Suibhne</fn></ps>, in <term type="expert in philosophy and theology">su&iacute; fheallsomhdha<ex>cht</ex>a &ampersir; diadhachta</term>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ciarr<ex>aig</ex>he</pn>, &ampersir; <ps><fn>Ail<ex>il</ex>l</fn> mc. <fn>Eogain</fn></ps>, an t-<term type="chief sage">airdeagnaidh</term> &oacute;cc &ampersir; an t-<term type="high noble">ardsaorchlann</term>, &ampersir; <ps><fn>Colman</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Cinnetigh</pn>, <term type="chief ollav in jurisprudence">ardoll<ex>am</ex>h breitheamhn<ex>acht</ex>a</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, &ampersir; sochuidhe ar cheana, <frn lang="la">quos longum est scribere.</frn></p>
<p>Na l&aacute;oich im<ex>orro</ex>: <ps><fn>Cormac</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> na n-<on>D&eacute;isi</on>; <ps><fn>Dubagan</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> f-<pn>Fear Maighe</pn>; <ps><fn>Ceannfaol<ex>ad</ex>h</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on><ex>Úa</ex> Conaill</on>; <ps><fn>Connadhar</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Aineslis</fn></ps> d'<on>Úibh Tairdealb<ex>aig</ex>h</on>; &ampersir; <ps><fn>Eidhean</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Aidhne</pn>, ra bhao&iacute; ar ionnarb<ex>ad</ex>h a <pn>Muman</pn>; <ps><fn>Maol Muadh</fn></ps>; <ps><fn>Madudan</fn></ps>; <ps><fn>Dub da Baireann</fn></ps>; <ps><fn>Congal</fn></ps>; <ps><fn>Catharnach</fn></ps>; <ps><fn>Fearadhach</fn></ps>; <ps><fn>Aodh</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on><ex>Úa</ex> Liathain</on>; &ampersir; <ps><fn>Domhnall</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Dh&uacute;in Cearmna</pn>.</p>
<p>As iad dno ra bhris an cath so, .i. <ps><fn>Flann</fn> mc. <fn>Maoil Seachloinn</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;gh</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>; &ampersir; <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Muireagan</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laighean</pn>; &ampersir; <ps><fn>Tadhg</fn> mc. <fn>Faol<ex>ain</ex></fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term>; <on><ex>Úa</ex> c-Cionnsiol<ex>aig</ex></on>; <ps><fn>Teamen&aacute;n</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on><ex>Úa</ex> n-Deagha</on>; <ps><fn>Ceallach</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Lorcan</fn></ps>, d&aacute; <term type="king">r&iacute;</term> <on>fear na C<ex>i</ex>n<ex>e</ex>l</on>; <ps><fn>Indeirge</fn> mc. <fn>Duibhghiolla</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on><ex>Úa</ex> n-Dr&oacute;na</on>; <ps><fn>Follamhan</fn> mc. <fn>Oil<ex>el</ex>la</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Fotharta Fea</pn>; <ps><fn>Tuathal</fn> mc. <fn>Ugaire</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on><ex>Úa</ex> Muireadhaigh</on>; <ps><fn>Ugran</fn> mc. <fn>Cinnedig</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laoighsi</pn>; <ps><fn>Maol Challann</fn> mc. <fn>Feargaile</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> na f-<on>Forthuath</on>; <ps><fn>Cleirchen</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term><on><ex>Úa</ex> m-Bairche</on>.</p>
<p>Tainig iar t-tain <ps><fn>Flann</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, marcshluagh m&oacute;r rioghdha gur ro iodhnaic <ps><fn>Diarmaid</fn> mhac <fn>Cearbhaill</fn></ps> i <term type="kingship">righe</term> <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>.</p>
<p>As ann sin tangattar dream a n-aigh<ex>id</ex> <ps><fn>Flainn</fn></ps> &ampersir; ceann <ps><fn>Cormaic</fn></ps> an <term type="king">R&iacute;</term> aca; as <ex>ead</ex>h ro raidhsiod re <ps><fn>Flann</fn></ps>: <q>Beatha &ampersir; sl&aacute;inte, a <term type="king">R&iacute;</term> cumachtaigh cosgr<ex>aig</ex>h, &ampersir; ceann <ps><fn>Cormaic</fn></ps> againn dhuit, &ampersir; amhail as b&eacute;s dona <term type="king">rioghaibh</term>, togaibh do shliasad, &ampersir; cuir an ceann so foithe, &ampersir; fordhing &eacute; dod shliasaid.</q> <q>As olc im<ex>orro</ex>,</q> ad-rubhairt <ps><fn>Flann</fn></ps> riu-siomh, <mls n="63" unit="MS page"> &ampersir; n&iacute; buidheachas do<pb n="158">

rad dh&oacute;ibh. <q>M&oacute;r an gniomh,</q> ar s&eacute;, <q>a cheann do ghoid don <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> n&aacute;omh; a on&oacute;ir im<ex>orro</ex> as <ex>ead</ex>h do gh&eacute;n-sa, &ampersir; n&iacute; a foirdhing.</q> Ra ghabh <ps><fn>Flann</fn></ps> an ceann 'na laimh, &ampersir; ro ph&oacute;g &eacute;, do rad 'na thimchioll fo thr&iacute; an ceann coisreaca, &ampersir; inn fh&iacute;ormairtir<ex>ea</ex>ch. Rugadh uadh iar t-tain an ceann go honorach d'ionnsoigh<sup resp="JR">idh</sup> an chuirp bail a rabha <ps><fn>Maonach</fn> mc. <fn>Siadhail</fn></ps>, <term type="coarb">comharba</term> <ps><fn>Comhghaill</fn></ps>, &ampersir; rug-saidhe corp <ps><fn>Cormaic</fn></ps> go <pn>Disiort Diarmata</pn>, &ampersir; ro <sic resp="JR">honor<ex>a</ex>ch</sic> ann sin &eacute;, bail a n-d&eacute;nann fearta &ampersir; miorbhaille.</p>
<p>Cia tra nach tigh cride, &ampersir; nach c&iacute;an in gniomh mor sa, .i. marbhadh &ampersir;
teascadh (d'armaibh adh&eacute;tchidhibh) an duine naoimh as m&oacute;o eangnamh t&aacute;inig &ampersir; tiocfa d'<on>fearaibh Eir<ex>eann</ex></on> go br&aacute;th? <add place="left margin">Elogia</add> <term type="sage">Sao&iacute;</term> na G&aacute;oidhilge &ampersir; na Laidne, an t-<term type="archbishop">airdeps<ex>cop</ex></term> l&aacute;nchraidhbheach l&aacute;iniodhan, miorbhulda i n-geanus &ampersir; i n-earnaighthe, an <term type="sage">sao&iacute;</term> reathardhachda, &ampersir; gach eagna, gach feassa, &ampersir; gach eolais, <term type="expert poet">saoi filiachta</term> &ampersir; fhoghluma, ceann desheirce, &ampersir; gach sualcha, &ampersir; <term type="sage">sao&iacute;</term> foircheadail, <term type="high-king">airdr&iacute;</term> da <term type="territorial: province">choigeadh</term> <pn>Mumhan</pn> uile re r&eacute;<gap extent="one line"></p>
<p>Ro iompa tra <ps><fn>Flann</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, ar f-f&aacute;gbhail <ps><fn>Diarmada</fn></ps> i <term type="kingship">righe</term> <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>, &ampersir; ar n-d&eacute;namh siodha a coma<del>i</del>r eaturra &ampersir; a <term type="kinsman">bhraithre</term>. Ra iompattar dno <pn>Laighin</pn> go m-buaidh &ampersir; cosgar. Tainig <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Muireagan</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laighean</pn>, remhe go <pn>Cill Dara</pn> &ampersir; buidhne m&oacute;ra i n-earghabhail aige, &ampersir; <ps><fn>Flait<sup resp="JR">h</sup>b<ex>ear</ex>tach</fn> mc. <fn>Ionmainen</fn></ps> eattorra-saidhe. Na n-earbailt aroile <term type="student">scoluighe</term> <pn>Laighneach</pn> d'ulc ra <ps><fn>Flaithb<ex>ear</ex>tach</fn></ps>, as n&aacute;r re a innsin, &ampersir; n&iacute; c&oacute;ir a scribheann.</p>
<p>Tugad iar t-tain <ps><fn>Flaithb<ex>ear</ex>tach</fn></ps> go <pn>Cill Dara</pn>, &ampersir; tugsad <term type="cleric">cleir<ex>ig</ex>h</term> <pn>Laig<ex>ean</ex></pn> athcosan m&oacute;r d&oacute;, uair ro fheadattar gurob &eacute; a aonar ra neart an sluaigheadh &ampersir; an cath, &ampersir; gurap a n-aighidh a thoile tainig <ps><fn>Cormac</fn></ps>. Ar n-&eacute;cc im<ex>orro</ex> <ps><fn>Cearbhaill</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laighean</pn>, ra l&eacute;icceadh <ps><fn>Flaithbheartach</fn></ps> ass, &ampersir; go madh i c-cionn bl<ex>iad</ex>na sin &iacute;ar f-fairinn. Ro iodhnaic <ps><fn>Muireann</fn></ps>, <term type="coarb">comharba</term> <ps><fn>Brighde</fn></ps>, &eacute;, &ampersir; sl&uacute;agh m&oacute;r <term type="cleric">cleireach</term> uimpe &ampersir; <term type="halidom">mionda</term> iomdha, go rainig go <pn>Magh n-Airbh</pn>; &ampersir; &oacute; rainig <pn>Mum<ex>ain</ex></pn> do roine sidh innte. Ra chuaidh iar t-tain da <term type="monastery">mainist<ex>ir</ex></term> go h-<pn>Inis Cathaigh</pn>, &ampersir; ro bhaoi seal go craidhbheach inti, go t-tainig amach doridhisi
do ghabhail <term type="kingship">righe</term> <pn>Caisil</pn>, go rabha dh&aacute; bhliaghain triochad <term type="kingship">righe</term> <pn>Mumhan</pn>.</p>
<pb n="160">
<p>As don chath so ra chan <ps><fn>Dall&aacute;n</fn> mc. <fn>Moire</fn></ps>, <term type="ollav">ollamh</term> <ps><fn>Chearbhaill</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Laighean</pn>:</p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l><ps><fn>Cormac</fn></ps> <pn>Femhin</pn>, <ps><fn>Fogartach</fn></ps>,</l>
<l><ps><fn>Colman</fn></ps>, <ps><fn>Ceallach</fn></ps> cr&uacute;aidh n-&uacute;ghra,</l>
<l>go s&eacute; mh&iacute;le do rochrattar</l>
<l>i c-cath <pn>Bealuigh m&uacute;aidh Mughna</pn>.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l><ps><fn>Aineslis</fn></ps> din <pn>Borumha</pn>,</l>
<l><ps><fn>Feargal</fn></ps>, f&eacute;ig iomon <pn>Scribh linn</pn>,</l>
<l><ps><fn>Cormac</fn></ps> fionn a <pn>Femhen-mhaigh</pn>,</l>
<l>&ampersir; <ps><fn>Cennfaoladh</fn></ps> a <pn>Frigrinn</pn>.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l><ps><fn>Connadhar</fn></ps> din <pn>Adhar-mhaigh</pn>,</l>
<l>&ampersir; <ps><fn>Eiden</fn></ps> a h-<pn>Adhne</pn>&mdash; </l>
<l>la <ps><fn>Cerbhall</fn></ps> do rochrattar</l>
<l>dia m&aacute;irt ar <pn>Maigh Ailbhe</pn>.</l>
</lg>
<mls n="64" unit="MS page">
<lg n="4" type="quatrain">
<l><ps><fn>Maol Muadh</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Madudan</fn></ps></l>
<l>&mdash;uch, rob alainn an fhairenn&mdash;</l>
<l><ps><fn>Dubhacan</fn></ps> &oacute; <pn>Abhainn M&oacute;ir</pn>,</l>
<l><ps><fn>Dubhlaech</fn></ps>, &ampersir; <ps><fn>Dubh-da-Boirenn</fn></ps>.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l><ps><fn>Congal</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Catharnach</fn></ps>,</l>
<l>&ampersir; <ps><fn>Feradhach</fn></ps> <pn>F&aacute;saidh</pn>;</l>
<l><ps><fn>Domhnall</fn></ps> a <pn>D&uacute;n Cermna</pn> caomh,</l>
<l>&ampersir; <ps><fn>Aodh</fn></ps> &oacute; <pn>Charn Tasaigh</pn>.</l>
</lg>
<lg n="6" type="quatrain">
<l><ps><fn>Flann</fn></ps> <pn type="royal site">Temra</pn> don <pn>Tailten-mhaigh</pn>,</l>
<l><del>is</del> <ps><fn>Cerbhall</fn></ps> don <pn>Charmain</pn> chithach&mdash;</l>
<l>i sept December cl&oacute;isiodar</l>
<l>cath go c&eacute;duibh iolach.</l>
</lg>
<lg n="7" type="quatrain">
<l><ps><fn>Tadhg</fn> m<ex>a</ex>c <fn>F&aacute;ol&aacute;in</fn></ps>, <ps><fn>Temenan</fn></ps>,</l>
<l><ps><fn>Ceallach</fn></ps>, is <ps><fn>Lorcan</fn></ps> l&oacute;rglan,</l>
<l><ps><fn>Indeirge</fn> m<ex>a</ex>c <fn>Duibhgiolla</fn></ps>:</l>
<l>ro diongbhatar c&oacute;ig n&oacute;nbha<del>i</del>r.</l>
</lg>
<pb n="162">
<lg n="8" type="quatrain">
<l><ps><fn>Maol Callann</fn> m<ex>a</ex>c <fn>Fergaile</fn></ps>,</l>
<l><ps><fn>Domnall</fn></ps> is <ps><fn>Lorc&aacute;n</fn></ps> <pn>Liamhna</pn>,</l>
<l><ps><fn>Úgaire</fn></ps> a <pn>D&uacute;n Dermhaighe</pn>:</l>
<l>nochar chethrar t&iacute;amdha.</l>
</lg>
<lg n="9" type="quatrain">
<l><ps><fn>Ugran</fn></ps> <pn>Mairge</pn> m&oacute;rghlonnach,</l>
<l><ps><fn>Cleirchen</fn></ps> &oacute; <pn>Inis Failbhe</pn>,</l>
<l><ps><fn>Follamhan</fn> m<ex>a</ex>c <sup resp="JR">n-</sup><fn>Ail<ex>el</ex>la</fn></ps>,</l>
<l><ps><fn>Dub da Boirenn</fn></ps> a <pn>Daimne</pn>.</l>
</lg>
<lg n="10" type="quatrain">
<l><ps><fn>Tadhg</fn></ps>, an triath a <pn>Desgabhair</pn>,</l>
<l>go sustaibh brut<sup resp="JR">h</sup>e borrshlat;</l>
<l>as r&eacute; c&aacute;ch ro escomhail</l>
<l>do chl&oacute;dh cath<sup resp="JR">a</sup> for <ps><fn>Cormac</fn></ps>.</l>
<trailer><ps><fn>Corm<ex>a</ex>c</fn></ps>.</trailer>
</lg>
<lg n="11" type="quatrain">
<l>Ro ba gniomh go t-tiumargain,</l>
<l>&ampersir; as l&oacute;r rar medhrann;</l>
<l>rob &uacute;abhur, ro<sup resp="JR">b</sup> iomarcraidh</l>
<l>tuidhecht 'na chr&iacute;ch ar <ps><fn>Cherbhall</fn></ps>.</l>
</lg>
<lg n="12" type="quatrain">
<l>In t-eps<ex>cop</ex>, an t-anmchara,</l>
<l>an saoi soichearna fordharc,</l>
<l>r&iacute; <pn>Caisil</pn>, r&iacute; <pn>Iarmhumhan</pn>,</l>
<l>a Dh&eacute;, dirsan do <ps><fn>Cormac</fn></ps>.</l>
<trailer><ps><fn>Corm<ex>a</ex>c</fn></ps>.</trailer>
</lg>
</body>
</text>

<term type="foster-brother">Comhalta</term> comhaltroma &ampersir; coimhleghinn
<ps><fn>Cormac</fn> m<ex>a</ex>c <fn>Cuilenn&aacute;in</fn></ps> agas <ps><fn>Cearbhall</fn> m<ex>a</ex>c
<fn>Muireagan</fn></ps>. <frn lang="la">Unde</frn> <ps><fn>Cormac</fn></ps> <frn lang="la">cecinit:</frn>

<text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Taile dham mo thiomp&aacute;n,</l>
<l>go n-dernar a h-ershinm</l>
<l>tr&eacute; shainserc do <ps><fn>Ghelsheirc</fn></ps></l>
<l>ingin <ps><fn>Derill</fn></ps>.</l>
</lg>
</body>
</text>

.i. <ps><fn>Gelshearc</fn> ingean <fn>Deirill</fn></ps>, <term type="king">righ</term> <pn>Frangc</pn>, ra ail iad maraon, <frn lang="la">unde</frn> <ps><fn>Forod
Geilsheirce</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 424">
<p><date value="909">909</date> <corr sic="Kl.">K. i.</corr> <ps><fn>Cearbhall</fn> mc. <fn>Muirigen</fn></ps>,
<term type="king">r&iacute;</term> <on>Laighean</on>, .m. <frn lang="la">Unde</frn> <ps><fn>Dall&aacute;n</fn></ps>
<frn lang="la">cecinit:</frn></p>
<pb n="164">
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>M&oacute;r <sup resp="JR">liach</sup> Life lonngalach</l>
<l>gan <ps><fn>Cerbhall</fn></ps> cubhaidh ceileach,</l>
<l>fer f&iacute;al fosaidh forbharach</l>
<l>dia f-foghnadh <pn>Ére</pn> eimheach.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Liach lem-sa <pn>Cnoc Almaine</pn></l>
<l>&ampersir; <ps><fn>Aillenn</fn></ps> gan &oacute;ga;</l>
<l>liach liom <ps><fn>Carman</fn></ps> &mdash;nocha cel&mdash;</l>
<l>&ampersir; fer dara r&oacute;da.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>N&iacute;or bo c&iacute;an a shaoghal-somh</l>
<l>a aithle <ps><fn>Cormaic</fn></ps> ro cuilled:</l>
<l>l&aacute; go leith, n&iacute; maoilriaghail,</l>
<l>is aoinbhliaghain gan fuilledh.</l>
</lg>
<lg n="4" type="quatrain">
<l>Ermach righe roghlaine,</l>
<l>r&iacute; <pn>Laighen</pn> linibh laochradh,</l>
<l>dursan all n-&aacute;rd n-<pn>Almaine</pn></l>
<l>do dhul i s&eacute;d serbh saothrach.</l>
</lg>
<lg n="5" type="quatrain">
<l>Saoth la s&eacute;oda sorchaidhe</l>
<l>flaith n&aacute;r <pn>Nais</pn> &mdash;noithech iarsma&mdash; </l>
<l>ra chroth drunga dorchaidhe;</l>
<l>m&oacute;o liachaibh an l&iacute;ach sa.</l>
<trailer>M&oacute;r.</trailer>
</lg>
</body>
</text></p>
<p><ps><fn type="f">Gormfhlaith</fn> ingean <fn>Fhloinn</fn></ps> <frn lang="la">cecinit:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Ba <sup resp="JR">congbhaidh</sup> <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> do gres;</l>
<l>ba sobhraigh a bh&eacute;s go b&aacute;s;</l>
<l>an ro bhaoi da chiort gan cios</l>
<l>taircheall asa niort fri <pn>N&aacute;s</pn>.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l>Olc orm-sa cumaoin d&aacute; <on>Ghall</on>:</l>
<l>marbsat <ps><fn>Niall</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Cerbhall</fn></ps>,</l>
<l><ps><fn>Cerbhall</fn></ps> la h-<ps><fn>Ulbh</fn></ps>&mdash;comall n-gle&mdash;</l>
<l><ps><fn>Niall</fn> <an>Gl&uacute;ndubh</an></ps> la h-<ps><fn>Amhlaidhe</fn></ps>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
<pb n="166">
<mls n="65" unit="MS page">
<p>Dream 'ga r&aacute;dha as aml<ex>aid</ex>h ro loiteadh <ps><fn>Cearbhall</fn></ps>: .i. ag dola dh&oacute; i c-<pn>Cill Dara</pn> ar fud sraite in cheime chloichi sair, &ampersir; each diomsach f&aacute;oi, in &uacute;air thainig &aacute;ird an &aacute;rd r&eacute; ceardchae ciormhaire; ann sin uair sin ro chuir an ciormhaire a chongna amach, &ampersir; an t-each 'na <corr resp="JR" sic="urchomhail">urchomhair</corr> amaigh, &ampersir; ro sceinn an t-each diomsach data h-ais, go t-tarla a gha f&eacute;n a l-l&aacute;imh a ghiolla f&eacute;n bao&iacute; 'na dheaghaidh (gombad &eacute; ainm an ghiolla gain <ps><fn>Uille</fn></ps>, n&oacute; ainm an chiormaire). Ba marbh tra <ps><fn>Cearbhall</fn></ps> don lot sin i c-cionn bl<ex>iad</ex>na, &ampersir; ro adhnaiceadh &eacute; <frn lang="la">inter patres suos</frn> i <term type="graveyard">relicc</term> <pn>N&aacute;is</pn>. <frn lang="la">Unde dicitur:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Failed nao&iacute; riogh&mdash;reim n-agha&mdash;</l>
<l>i c-<pn>Cill N&aacute;is</pn> f&oacute; neimh niamhda,</l>
<l><ps><fn>Muiregan</fn></ps> mao&iacute;n, gan merbhall,</l>
<l><ps><fn>Cerbhall</fn></ps> is <ps><fn>Ceallach</fn></ps> ciolldha,</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l><ps><fn>Colm&aacute;n</fn></ps>, <ps><fn>Br&aacute;on</fn></ps>, is <ps><fn>Bran</fn></ps> b&eacute;odha,</l>
<l><ps><fn>Fionn</fn></ps>, <ps><fn>F&aacute;ol&aacute;n</fn></ps>, <ps><fn>D&uacute;nchadh</fn></ps> d&aacute;na,</l>
<l>i c-<pn>Cill Corbain</pn> ro ch&uacute;ala</l>
<l>ro clao&iacute;tte a n-&uacute;agha agha.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 425">
<p><date value="909">909</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>B&eacute;cc</fn> .H. <fn>Lethlobhar</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Dhail Araidhe</on>, <frn lang="la">moritur. Unde dicitur:</frn>

<text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>Ard sg&eacute;l, sgailte long lir,</l>
<l>&oacute; f&uacute;air m&oacute;r n-imnidh</l>
<l>nad mair orgas druach dil,</l>
<l>clothruire <pn>Thuaighe Inbhir</pn>.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 426">
<p><date value="909">909</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Caitill</fn> mc. <fn>Rutrach</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Breatan</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 427">
<p> <ps><fn>Caireog</fn> mc. <fn>Dunog</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. Feargusa</on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 428">
<p><date value="909">909</date> <add source="DMC">K. i.</add> <ps><fn>Mughron</fn> mc. <fn>Sochlachain</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>.H. Maine</on>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 429">
<p><sup resp="JR">?907</sup> <add source="DMC">K. u.</add> Ro innisiomur remhe so, .i. isin ceathram<ex>ad</ex>h bliaghain reamhainn, na sl&uacute;aigh Lochlannca d'ionnarba a h-<pn>Eirinn</pn>. Agas tr&eacute; rath &aacute;oine &ampersir;<pb n="168">

ern<ex>aig</ex>ht<sup resp="JR">h</sup>e an duine n&aacute;oimh, .i. <ps><fn>Chele Dabhaill</fn></ps>, <add place="right margin"><ps><fn>C&eacute;le Dabhaill</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Beannchoir</pn> &ampersir; <term type="coarb">comharba</term> <ps><fn>Comhgaill</fn></ps> fo <pn>Eirinn</pn>, <frn lang="la">obiit Romae an. Christi 927. Die 14 Septemb. A. Dung.</frn></add> uair ba duine n&aacute;omh craidhbheach esidhe, &ampersir; &eacute;t m&oacute;r aige 'ma na <on>Cr&iacute;osdaighdhibh</on>, &ampersir; ra taobh neartadha d&oacute; l&aacute;och n-<pn>Eirionn</pn> i g-ceann na <on>P&aacute;g&aacute;nda</on>, ro saothraigh f&eacute;n re h-&aacute;oine, &ampersir; re h-ernaighthe, &ampersir; ro chuingidh s&aacute;oire d'eagailsibh <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, &ampersir; ro neart <on>fir Eir<ex>eann</ex></on> 'ma fhoghnamh go d&aacute;or don Coimdh<ex>id</ex>h, &ampersir; do chur fheirge an Choimdh<ex>ead</ex>h uatha. Úair as ar fheirg an Choimdh<ex>ead</ex>h do bheith fr&iacute;u tugadh eachtairchineadhaigh da milleadh, .i. <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> &ampersir; <on>Danar</on>, do inr<ex>ad</ex>h na h-<pn>Er<ex>eann</ex></pn> idir cill &ampersir; tuaith.</p>
<p>Ra cuadar tra na <on>Lochlonnaigh</on> a h-<pn>Eirinn</pn>, amhuil adubhramar, &ampersir; ba <term type="lord">taoisioch</term> d&oacute;ibh <ps><fn>Hingamund</fn></ps>, &ampersir; as ann ra chuadar a n-<pn>Inis Breatan</pn> <add place="left margin">n&oacute; i mBreathnuibh</add>. As &eacute; ba <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Breatan</pn> an tan sin .i. mc. <ps><fn>Caitill</fn> mc. <fn>Ruadhrach</fn></ps>. Ro thionoilsid <pn>Breatain</pn> doibh, &ampersir; tugadh cath cr&uacute;aidh sonairt doibh, &ampersir; ra cuirid ar eigin a cr&iacute;ochaibh <pn>Breatan</pn> &iacute;ad.</p>
<p>Tainig iar sin <ps><fn>Hingamund</fn></ps> cona shluaghaibh d'ionsoig<ex>id</ex> <ps><fn type="f">Edelfrida</fn></ps>, <term type="queen">bainrioghan</term> <on>Saxan</on>; &uacute;air bo&iacute; a fear-sidhe an tan sa i n-galor, .i. <ps><fn type="f">Edelfrid</fn></ps>. (Na h-increachadh neach m&eacute; ge ra innisius reamham &eacute;cc <ps><fn type="f">Edelfrid</fn></ps>, &uacute;air taoisiocha so ion&aacute;s &eacute;cc <ps><fn type="f">Edelfrid</fn></ps>, &ampersir; as don galor sa as marbh <ps><fn type="f">Edelfrid</fn></ps>, <ex>acht</ex> n&iacute;orbh &aacute;il dhamh a fhagbhail gan a <corr resp="JR" sic="srcibheann">scribheann</corr> na n-dearnsad <ps><fn>Lochl<ex>annaig</ex></fn></ps> ar n-dul a h-<pn>Eirinn</pn>.) Ro bhao&iacute; iar<sup resp="JR">a</sup>mh <ps><fn>Hingamund</fn></ps> ag iarr<ex>ad</ex>h fearainn ar an <term type="queen">rioghain</term> a t-tairisfe<ex>ad</ex>h, &ampersir; i n-dingn<ex>ead</ex>h croadh &ampersir; treab<ex>ad</ex>h, ar ba tuirsioch<mls n="66" unit="MS page">

&eacute; an tan sin do chogadh. Tug iar<sup resp="JR">a</sup>mh <ps><fn>Edelfrida</fn></ps> fearainn a f-fogus <pn lang="la">Castra</pn> d&oacute;, &ampersir; ro an seal ann sin.</p>
<p>As <ex>ead</ex>h ro fh&aacute;s de sin, &oacute; do chnairc an <term type="city">cathraigh</term> l&aacute;nshaibhir, &ampersir; an fearann toghaidhe impe, tugadh m&iacute;an a teachtadha dh&oacute;. Tainig <ps><fn>Hingamund</fn></ps> iar sin d'ionsoigh<ex>id</ex> <term type="lord">thaoisioch</term> <on>Loc<sup resp="JR">h</sup>l<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> &ampersir; <on>Danar</on>; ro bhao&iacute; og gear&aacute;n m&oacute;r 'na f-fiadhnaise, &ampersir; as <ex>ead</ex>h ro r&aacute;idh, nach maith ro bhadar gan fearann maith aca, &ampersir; gur bo c&oacute;ir dhoibh uile toidheacht do ghabhail <pn lang="la">Castra</pn>, &ampersir; da teachtadh cona maithius &ampersir; cona fearannaibh. Ra fh&aacute;s tra tr&iacute;d sin catha &ampersir; cogadh iomdha mora. As <ex>ead</ex>h ro r&aacute;idh: <q>Guidheam &ampersir; aitcheam &iacute;ad f&eacute;n ar t&uacute;s, &ampersir; muna f-fagham &iacute;ad aml<ex>aid</ex>h sain ar &aacute;is, cosnam iad ar &eacute;igin.</q> Ro fhaomhsattar uile <term type="lord">taois<ex>ig</ex>h</term> <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> &ampersir; <on>Danair</on> sin.</p>
<p>Tainic <ps><fn>Ingamund</fn></ps> iar t-tain d&aacute; thaigh iar n-dal tion&oacute;il 'na
deaghaidh. Cidh deirrid do ronsad-somh an chomhairle sin, fuair an <term type="queen">rioghan</term> a fhios. Ro thion&oacute;il an <term type="queen">rioghan</term> iar<sup resp="JR">a</sup>mh sl&oacute;gh m&oacute;r impe s&aacute;nc&aacute;n, &ampersir; ro l&iacute;on an <term type="city">chat<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>aigh</term> <pn>Castra</pn> &oacute;na sl&oacute;ghaibh.</p>
<p><sup resp="JR">?918</sup> As beag nach isna laithibh si ro chuirsead <on>Foirtreannaigh</on> &ampersir; <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> cath. As cruaidh im<ex>orro</ex> ro cuirsiot <on>Fir Alban</on> an cath so, &uacute;air bao&iacute; <ps><fn>Coluim Cille</fn></ps> ag congnamh le&oacute;, &uacute;air ra ghuidhsiod go diochra &eacute;, &uacute;air ba h-e a n-<term type="apostle">apstol</term> &eacute;, as tr&iacute;d ro ghabhsad creideamh. Úair feac<sup resp="JR">h</sup>t oile, an uair ro bhao&iacute; <ps><fn>Imar</fn> <an>Conung</an></ps> 'na ghilla &oacute;g, &ampersir; tainig d'inr<ex>ad</ex>h <pn>Alban</pn>, tr&iacute;<pb n="170">

catha m&oacute;ra a l&iacute;on, as <ex>ead</ex>h do ronsad <on>Fir Alban</on> eidir l&aacute;och &ampersir; <term type="cleric">chl&eacute;ireach</term>, bheith go maidin i n-&aacute;oine &ampersir; a n-iorn&aacute;idhe ra D&iacute;a, &ampersir; ra <ps><fn>Colam Cille</fn></ps>, &ampersir; &eacute;ighmhe m&oacute;ra do dhenamh risin Choimdh<ex>id</ex>h, &ampersir; almsana iomdha b&iacute;dh &ampersir; &eacute;daigh do thabhairt dona h-eagalsaibh &ampersir; dona bochtaibh, &ampersir; Corp an Choimdh<ex>ead</ex>h do chaitheamh a l-lamhuibh a <term type="priest">sagart</term>, &ampersir; gealladh gach maithiusa do gh&eacute;namh amhail as fearr n&oacute; ioralf<ex>ai</ex>d&iacute;s a c-<term type="cleric">cler<ex>ig</ex>h</term> forra, &ampersir; com<ex>ad</ex>h eadh ba meirge dh&oacute;ibh i g-ceann gach catha <term type="crozier">Bachall</term> <ps><fn>Cholaim Cille</fn></ps>; gonadh aire sin ad-b<ex>er</ex>ar <term type="halidom:crozier">Cathbhuaidh</term> fr&iacute;a &oacute; sin alle; &ampersir; ba h-ainm c&oacute;ir, &uacute;air is minic rugsad-somh b&uacute;aidh a c-cathaibh le, amhail do r&oacute;nsad iar<sup resp="JR">a</sup>m an tan sin, dola a muinnighin <ps><fn>Cholaim C<ex>ille</ex></fn></ps>. Do ronsad an modh c<ex>&eacute;d</ex>na an tan sa. Ra cuiriodh iar<sup resp="JR">a</sup>mh an cath sa go cruaidh feochair; rugsad na h-<on>Albanaigh</on> b&uacute;aidh &ampersir; cosgar, &ampersir; ro marbhaid im<ex>orro</ex> na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> go h-iomdha ar maidhm forra, &ampersir; marbhthar a <term type="king">r&iacute;gh</term> ann, .i. <ps><fn>Oittir</fn> mc. <fn>Iarngna</fn></ps>. As c&iacute;an iar t-tain n&aacute; ro saighsiod <on>Danair</on> n&aacute; <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> orra, <ex>acht</ex> ro bu&iacute; s&iacute;dh &ampersir; comhsan<ex>ad</ex>h doibh. Acht iompam don sg&eacute;ol ro thionsgnamar.</p>
<p>Ro thionolsat sl&uacute;aigh na n-<on>Danar</on> &ampersir; na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> d'ionsoigh<ex>id</ex>h <pn lang="la">Castra</pn>, &ampersir; &oacute; nach f-fuarattar a f-faomhadh tr&eacute; atach n&oacute; guidhe, ro earfhuagradar cath ar l&oacute; dhair<ex>it</ex>he. Tangadar 'san l&oacute; sin d'ionsoigh<ex>id</ex>h na <term type="city">c&aacute;thrach;</term> &ampersir; ro <mls n="67" unit="MS page"> bhao&iacute; sl&oacute;gh m&oacute;r go n-iomad saorchl<ex>ann</ex> 'san c-<term type="city">cathraigh</term> ara c-cionn. O ro conncattar na sluaigh ra bhattar isin <term type="city">cathraigh</term>, do mh&uacute;r na <term type="city">c&aacute;thrach</term>, sl&oacute;igh iomdha na n-<on>Danar</on> &ampersir; na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> da n-ionsoigh<ex>id</ex>h, ro chuirsiod <term type="messenger">teachta</term> d'ionsoigh<ex>id</ex>h <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <on>Saxan</on>, ro bhao&iacute; a n-galor &ampersir; ar bhr&uacute; &eacute;cca an uair sin, d'iarr<ex>aid</ex>h a chomhairli-siomh &ampersir; comhairle na <term type="queen">rioghna</term>. As i comhairle tug-saidhe, cathug<ex>ad</ex>h do gh&eacute;namh a f-fogus don <term type="city">chathraigh</term> allamaigh, &ampersir; doras na <term type="city">chathracha</term> do bheith oib&eacute;la; &ampersir; sl&oacute;gh <term type="knight">rithaire</term> do thogha &ampersir; a m-beith-sidhe i f-folach alla anall; &ampersir; an budh treisi do lucht na <term type="city">cathrach</term> ag an chathugh<ex>ad</ex>h, teich<ex>ead</ex>h doibh dara n-ais isin <term type="city">chathr<ex>aig</ex>h</term> mur ba i maidhm, &ampersir; an uair n&oacute; thiocfaid&iacute;s earmh&oacute;r sl&oacute;igh na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> dar dhorus na <term type="city">cathrac<sup resp="JR">h</sup></term> asteach, an slogh bh&iacute;as a f-folach thall do dh&uacute;nadh an doruis dar &eacute;is na dreimi sin, &ampersir; gan n&iacute; as m&oacute;o do leagean orra, gabhail fon dreim sin tiogfaid isin <term type="city">chathr<ex>aig</ex>h</term> &ampersir; a marb<ex>ad</ex>h uile.</p>
<p>Do r&oacute;nadh uile aml<ex>aid</ex>h sin, &ampersir; ro marb<ex>ad</ex>h dearg&aacute;r na n-<on>Danar</on> &ampersir; na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> aml<ex>aid</ex>h sin. Cidh m&oacute;r dna an marbhadh sin, n&iacute; h-eadh do r&oacute;nsad na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on>, fagb<ex>ail</ex> na <term type="city">cathrach</term>, &uacute;air ba cruaidh aindgidh &iacute;ad; acht as <ex>ead</ex>h adrubhrattar uile, cliatha iomdha do gh&eacute;namh acca, &ampersir; gabhla do chur f&oacute;tha, &ampersir; tolladh an mh&uacute;ir fotha; &ampersir; as <ex>ead</ex>h &oacute;n na ra fuirgead, do r&oacute;nadh na cl&iacute;atha, &ampersir; ro bhadar na sl&oacute;igh fotha ag tolladh an mh&uacute;ir, uair ba saint l&eacute;o gabhail na <term type="city">cat<sup resp="JR">h</sup><ex>r</ex>ach</term>, &ampersir; dioghail a muinnt<ex>ir</ex>e.</p>
<p>Is ann sin ra chuir an <term type="king">r&iacute;</term> (&ampersir; &eacute; fochraibh do bh&aacute;s) &ampersir; an <term type="queen">r&iacute;oghan</term> <term type="messenger">teachta</term> uatha d'ionsoigh<ex>id</ex>h na n-<on>Gaoidhiol</on> ro bhattar eid<ex>ir</ex> na <on>pagan<ex>aib</ex>h</on> (ar ba <pb n="172">

h-iomdha <add place="right margin"><term type="fosterling">dalta</term></add> <on>Gaoidhealach</on> ag na <on>pagan<ex>aib</ex>h</on>), da radh risna <on>Gaoidhealuibh</on>, <q>Beatha &ampersir; sl&aacute;inte o <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <on>Sax<ex>an</ex></on> at&aacute; a n-galor, &ampersir; &oacute; na <term type="queen">r&iacute;oghain</term>, 'ga f-fuil uile neart <on>Sax<ex>an</ex></on>, duibh-si, &ampersir; ro dheimhnighsiod conadh f&iacute;orcaraid tairisi doibh-siomh sibh-si. As aml<ex>aid</ex>h sin as gabtha dhuibh-si iad-somh; &uacute;air gach <term type="warrior">oglach</term> &ampersir; gach <term type="cleric">cleireach</term> <on>Gaoidhealach</on> tainig cuca-somh a h-<pn>Eir<ex>inn</ex></pn>, n&iacute; tugsat-s<sup resp="JR">o</sup>m a iomarcr<ex>aid</ex>h onora d'<term type="warrior">&oacute;glach</term> n&oacute; <term type="cleric">cleir<ex>eac</ex>h</term> <on>Sax<sup resp="JR">an</sup></on>: uair as coimm<ex>&eacute;t</ex> as namhaid duibh maille an cin<ex>ead</ex>h naimhdidhi si na <on>paganda</on>. Is <ex>ead</ex>h di<ex>diu</ex> as libh-si, amhail as caraid tairisi sibh, a f-fortacht-somh an chuairt si.</q> Aml<ex>aid</ex>h so &oacute;n a radh riu-s<sup resp="JR">o</sup>m, <q>Gonidh &oacute; chairdibh tairisibh dhuibh tangamur-ne da bhar n-agall<ex>ad</ex>, do radh dhuibh-si risna <on>Danaraibh</on>: cidne comhadha fearainn &ampersir; ionnmhais do berd&aacute;ois don lu<ex>cht</ex> n&oacute; braithfeadh an <term type="city">chathr<ex>aig</ex>h</term> doibh. Ma ro foemabhait-siomh sain, a m-breith dochum luighe a f-fail i m-b&iacute;a soirbhe a marbhtha, &ampersir; mar bheid-siom ag tabhairt an luighe fa c-claidhmhibh &ampersir; fa sgiathaib, amhuil as b&eacute;s doibh, cuirfitt uatha a n-uile arm soidiobraigthe.</q></p>
<p>Do righneadh uile aml<ex>aid</ex> sin, &ampersir; ro chuirsiot a n-arma uatha. <ex>Agus</ex> as aire is risna <on>Danar<ex>aib</ex>h</on> do r&oacute;nsad na <on>Gaoidhil</on> sin, &uacute;air ba l&uacute;gh ba caraid doibh iad <mls n="68" unit="MS page"> 
ion&aacute;id na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on>. Soch<ex>aid</ex>he iar<sup resp="JR">a</sup>mh diobh ra marb<ex>ad</ex>h amhl<ex>aid</ex>h sin, ar lecadh carrag m&oacute;r &ampersir; sabhadh m&oacute;r 'na g-ceann. Socuidhe m&oacute;r oile do ghaibh &ampersir; do shaighdibh, &ampersir; &oacute; uile acmoinge marbtha d&aacute;oine.</p>
<p>Ro battar im<ex>orro</ex> an sl&oacute;gh oile, <on>Lochl<ex>annaig</ex></on>, f&oacute;thna cliathaibh ag toll<ex>ad</ex>h na m&uacute;r. As <ex>ead</ex>h do r&oacute;nsad na <on>Sax<ex>an</ex></on> &ampersir; na <on>Gaoidhil</on> ro bhattar eatorra, cairge d&iacute;omh&oacute;ra do lecudh an&uacute;as, go t-trasgraidis na cliatha 'na c-ceann. As <ex>ead</ex>h do ronsad-sumh na 'aighidh sin, columhna m&oacute;ra do chur fona cliathaibh. As <ex>ead</ex>h do ronsad na <on>Sax<ex>ain</ex></on>, na f-fuaradar do lionn &ampersir; d'uisge sin bhaile do chur a c-coiribh an bhaile, &ampersir; fiuchadh forra a legan i mullach in lucht ro bhao&iacute; fona cliathaibh, go ro scomha i leathar dibh. As &eacute; freagra tugsad na <on>Lochl<ex>annaig</ex></on> air sin, seicheadh do sg&aacute;oileadh ar na cliathaibh an&uacute;as. As eadh do r&oacute;nsad na <on>Sax<ex>ain</ex></on>, gach a rabha do cliabhaibh beach isin bhaile do sg&aacute;oil<ex>ead</ex>h fo lu<ex>cht</ex> na toglu, na ro l&eacute;icc dh&oacute;ibh cosa na l&aacute;mha d'iomluadh ra h-iomad na m-beach 'ga t-teascadh. Ro leigsiod ia<del>i</del>r t-tain don <term type="city">chathraigh</term>, &ampersir; ro fhagsad &iacute;. N&iacute; c&iacute;an iar t-tain ar&iacute;si do chathugh<ex>ad</ex>h<gap extent="one line left blank"></p>
</div2>
<div2 n="FA 430">
<p><date value="910">910</date> <add source="DMC">K. ii.</add> Isin bhl<ex>iad</ex>ain si tainig tionol m&oacute;r <pn>Brefne</pn> ar creachaibh. Ra h-innisiodh sin do <term type="king">Righ</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> &ampersir; da mhaccaibh. As ann sin ro raidh <term type="king">R&iacute;</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn>, <q>As deireadh n-aimsire ann,</q> ar s&eacute;, <q>an tan lamhuid comhaithigh mur so eirge a n-aighidh <term type="noble">s&aacute;orchlann</term>.</q> Do r&oacute;nadh tion&oacute;l difreagra<pb n="174">

fo c<ex>&eacute;d</ex>&oacute;ir la <term type="king">R&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn> &ampersir; la mhacoibh, &ampersir; tangattar reampa go <pn>Druim Chriaich</pn>, &ampersir; ro battar og f&eacute;ccadh thionol na m-<on>Brefneach</on> ann sin. N&iacute; facus remhe sin tion&oacute;l do <term type="peasant">aitheachuibh</term>. Do chuirsiod ceann i g-ceann iar t-tain, &ampersir; gen go rabha <term type="king">r&iacute;</term> reampu do fuabradar go cruaidh <term type="king">Righ</term> n-<pn>Eir<ex>eann</ex></pn>. Ro chonncattar meic <term type="king">R&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> <pn>Eireann</pn> cath sealad o ch&aacute;ch amach; tangattar da ionsoigh<ex>id</ex>-sidhe, &ampersir; ro chuirsiod fr&iacute;u. Ro mhaidh re macaibh an <term type="king">R&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> ar an chath sin, &ampersir; ro maidh ar na cathaibh oile fo c<ex>&eacute;d</ex>&oacute;ir, ro cuir<ex>ead</ex>h a n-dearg&aacute;r, &ampersir; ro gabhadh soch<ex>aid</ex>e diobh, gur ceannaigit &iacute;ad do chionn ionnmhais. Tainig an <term type="king">R&iacute;</term> go m-buaidh &ampersir; cosgar do bhreith &oacute;na <term type="peasant">a<sup resp="JR">i</sup>th<ex>eac</ex><sup resp="JR">h</sup>dhathuibh</term> ar marbhadh <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> na m-<on>Breifneach</on>, .i. <ps><fn>Flann</fn> mc. <fn>Tigearnain</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 431">
<p><sup resp="JR">?910</sup> <add place="left margin">annus .xxxi. regni Flainn.</add> <ps><fn>Diarmaid</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>, &ampersir; <ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>Duibhghiolla</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Úa n-Dr&oacute;na</on>, do mhilleadh desgirt <pn>Maighe Raighne</pn>, &ampersir; millead doib <pn>Cill na g-Cailleach</pn>, .i. <ps><fn>Sinchi</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Recht&iacute;n</fn></ps>, &ampersir; muinnt<ex>ir</ex> <ps><fn>Aodha</fn></ps> do marb<ex>ad</ex>h <term type="priest">sagairt</term> an bhaile, &ampersir; as <ex>ead</ex>h &oacute;n ro dhioghail D&iacute;a for <ps><fn>Aodh</fn> mc. <fn>Duibhghiolla</fn></ps> sain, &uacute;air ro marbhsad araile <term type="peasant">comhaithigh</term> d'<pn>Osraighibh</pn> &eacute; ag impodh d&aacute; thigh. <term type="king">R&iacute;</term> <on><ex>Úa</ex> n-Dr&oacute;na</on> an t-<ps><fn>Aodh</fn></ps> sin, &ampersir; na t-<on>Tr&iacute; Maighe</on>, &ampersir; <term type="king-worthy">righdhamhna</term> <on><ex>Úa</ex> Cinnsil<ex>aig</ex></on>. <frn lang="la">Unde dicitur:</frn></p>
<mls n="69" unit="MS page">
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l>A &oacute;ga <pn>Ailbhe</pn> &aacute;ine,</l>
<l>caoinidh rig <pn>Sl&aacute;ine</pn> s&aacute;oire;</l>
<l>erc<sup resp="JR">baidh</sup> <ps><fn>Aodh</fn></ps> m-buidhnech m-<ps><fn>B<ex>er</ex>bha</fn></ps></l>
<l>go ro fh&oacute;id <pn>Ferna</pn> f&aacute;oine.</l>
</lg>
<lg n="2" type="quatrain">
<l><pn>Fearna Mh&oacute;r</pn> milibh doghrath,</l>
<l>nis r&aacute;ine, arm<sup resp="JR">b</sup>ad cuimhnech,</l>
<l>marbhan budh ergna <sup resp="JR">a</sup> all<ex>ad</ex>h,</l>
<l>o ro bith <ps><fn>Brandubh</fn></ps> b&uacute;i<del>n</del>dnech.</l>
</lg>
<lg n="3" type="quatrain">
<l>Ro fh&aacute;oidh mo dh&iacute;on, mo dh&iacute;tte;</l>
<l>R&iacute; na r&iacute;ogh redhigh r&oacute;da;</l>
<l>as suaithnigh for <pn>R&aacute;ith Édain</pn></l>
<l><ps><fn>Áodh</fn></ps> i n-&eacute;ccaibh, a &oacute;ga.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 432">
<p><sup resp="JR">?910</sup> <ps><fn>Uallach&aacute;n</fn> mc. <fn>Cathail</fn></ps>, <term type="king-worthy">righdhamhna</term> <on><ex>Úa</ex> Failge</on>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 433">
<p> <ps><fn>Ugaire</fn> mc. <fn>Oil<ex>el</ex>la</fn></ps> do <term type="king">rioghadh</term> for <on>Laighn<ex>ib</ex>h</on>.</p>
</div2>
<pb n="176">
<div2 n="FA 434">
<p><sup resp="JR">?910</sup> <ps><fn>Buadach</fn> mc. <fn>Mothla</fn></ps>, <term type="king-worthy">righdhamhna</term> na n-<on>D&eacute;isi</on>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 435">
<p><date value="911">911</date> K. <add source="DMC">iii.</add> Airdhe iongnadh, .i. na d&iacute; gr&eacute;n do rioth maille <frn lang="la">in uno die</frn> i prid noin <sup resp="JR">Ma&iacute;</sup>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 436">
<p><date value="911">911</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn>Dunlong</fn> mc. <fn>Coirbre</fn></ps>, <term type="king-worthy">righdhamhna</term> <on>Laighean</on>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 437">
<p><date value="911">911</date> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn>Domhnall</fn> mc. <fn>Aodha</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ailigh</pn>, do ghabhail <term type="crozier">bachla</term>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 438">
<p> <sup resp="JR">?911</sup> <add source="DMC">K. iii.</add> <ps><fn>Maol Mordha</fn></ps>, <term lang="la" type="erenagh">princeps</term> <pn>T&iacute;re da Glas</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 439">
<p><sup resp="JR">?912</sup> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>G&aacute;ithin</fn> mc. <fn>Ugrain</fn></ps>, <term type="king-worthy">righdhamhna</term> <pn>Laoighisi</pn>, <frn lang="la">moritur.</frn></p>
</div2>
<div2 n="FA 440">
<p><sup resp="JR">?912<sup> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Buadach</fn> mc. <fn>Gossain</fn></ps>, <term type="king-worthy">righdhamhna</term> <on><ex>Úa</ex> m-Bairrche</on>, .m.</sup></sup></p>
</div2>
<div2 n="FA 441">
<p><sup resp="JR">?912</sup> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn type="f">Dianim</fn> <ex>inghean</ex> <fn>Duibhghiolla</fn></ps>, bean <ps><fn>Dunluing</fn></ps>, .m. <frn lang="la">Unde dicitur:</frn></p>
<p><text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="quatrain">
<l><ps><fn type="f">D&iacute;anim</fn></ps>, d&iacute;on ar n-dao&iacute;ne,</l>
<l>ros cacht greim R&iacute;gh na n-d&uacute;ile;</l>
<l>dursa<sup resp="JR">n</sup> t&aacute;obh seda s&uacute;aithnigh</l>
<l>do bheith i n-uairthigh &uacute;ire.</l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div2>
<div2 n="FA 442">
<p>Inreadh <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn> la <ps><fn>Cormac</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> na n-<on>D&eacute;isi</on>, &ampersir; cealla iomdha mill<ex>ead</ex>h, &ampersir; ceall manach. Ro marbhsat <on>Osr<ex>aig</ex>he</on> dearbhrathair an <ps><fn>Chormaic</fn></ps>, .i. <ps><fn>Cuileannan</fn></ps>. An tan ro bhao&iacute; <ps><fn>Corm<ex>a</ex>c</fn></ps> ag mill<ex>ead</ex> <on>Osr<ex>aig</ex>he</on>, t&aacute;inig <ps><fn>Maol Ruan<ex>aid</ex>h</fn> mc. <fn>Neill</fn></ps>, m<ex>a</ex>c an <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> ro bhao&iacute; remhe forsna <on>D&eacute;isibh</on>, &ampersir; dream do <on>Osr<ex>aig</ex>hib</on> leis, dar &eacute;is <ps><fn>Chorm<ex>ai</ex>c</fn></ps>, go <term type="encampment">dunadh</term> an <ps><fn>Corm<ex>ai</ex>c</fn></ps>, &ampersir; tainig an <ps><fn>Cuileannan</fn></ps> adruphramar reamhainn 'na n-aighidh &ampersir; do rad deabh<ex>aid</ex>h doibh; &ampersir; ro marb<ex>ad</ex>h <ps><fn>Cuileannan</fn></ps> 'san deabhadh sain. Ag iompodh do <ps><fn>Corm<ex>a</ex>c</fn></ps> ro ch&uacute;ala an sg&eacute;l sin, &ampersir; ad-chonnairc f&eacute;n &eacute;dach a <term type="kinsman">bhr&aacute;thar</term> a l&aacute;imh an lo<ex>cht</ex>a ro marbh &eacute;; ba dubh<ex>a</ex>ch dobr&oacute;nach iar t-tain <ps><fn>Cormac</fn></ps>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 443">
<p>Isin m-bl<ex>iadain</ex> si ro marbh<ex>ad</ex>h <ps><fn>Domnall</fn> mc. <fn>Br&aacute;on&aacute;in</fn> mc. <fn>Cearbhaill</fn></ps> go tr&uacute;agh ar l&aacute;r a dhaingin f&eacute;n, &ampersir; g&eacute;r sh&aacute;oil <ps><fn>D&iacute;armaid</fn></ps> gomadh f<ex>ear</ex>de dh&oacute;<pb n="178">

marb<ex>ad</ex> m<ex>i</ex>c a <term type="kinsman">bhr&aacute;thar</term>, n&iacute; amhl<ex>aid</ex>h do rala dh&oacute;, &uacute;air do eirgheattar <on>Clann Dungaile</on> uile tr&iacute;d sin i c-ceann <ps><fn>Diarmada</fn></ps>, &ampersir; amhail na eirgeadh <ps><fn>Ceallach</fn></ps> air, as aml<ex>aid</ex> ro eirghe <ps><fn>Maol Mordha</fn></ps>, m<ex>a</ex>c <term type="kinsman">brathar</term> d&oacute;, 'na cheann, &ampersir; s&eacute; cuimhneach in anc<ex>r</ex>aidhe do righne <ps><fn>Diarmait</fn></ps> re a athair, &ampersir; s&eacute; 'na seanoir ann: &ampersir; ro eirgh<ex>e</ex> an <ps><fn>Maol Mordha</fn></ps> sin go feochair b&eacute;odha i c-ceann <ps><fn>Diarmata</fn></ps>, &ampersir; r&oacute;nait d&aacute; <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn> d'<pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn> tr&eacute;san chogadh sin. Ro bhao&iacute; marb<ex>ad</ex>h m&oacute;r eattarra. Tainig dna mac <ps><fn>Áodha</fn> mc. <fn>Duibhghiolla</fn></ps>, mac &oacute;n ingine <ps><fn>Cearbhaill</fn> mc. <fn>Dun<ex>laing</ex></fn></ps>, i n-aighidh <ps><fn>Diarmada</fn></ps>, ar ba goirt leis mac <term type="kinsma">brathar</term> a mhathar &ampersir; a <term type="fosterling">dhalta</term> do mharbhadh la <ps><fn>Diarmaid</fn></ps>. M&oacute;r <term type="noble">saorchlann</term> ro marbait 'san chogadh sa, &ampersir; m&oacute;r ceall ro fasaighit.</p>
</div2>
<div2 n="FA 444">
<p><date value="912">912</date> <corr sic="Kl.">K. iiii.</corr>  Sarugh<ex>ad</ex>h <pn>Árdmacha</pn> do <ps><fn>Cearnach&aacute;n</fn> mc. <fn>Duilgen</fn></ps>, eadh &oacute;n, <mls n="70" unit="MS page"> cimidh <add place="right margin"><gloss>cimidh .i. br&aacute;ighe</gloss></add> do bhreith este <add place="right margin">asin c-cil</add>, &ampersir; a b&aacute;dhagh i l-<pn>Loch Cirr</pn>. <ps><fn>Cearnach&aacute;n</fn></ps> iar sin do bh&aacute;dhagh do <ps><fn>Niall</fn> <an>Gl&uacute;ndubh</an></ps> <frn lang="la">in eodem lacu</frn>, i n-dioghail sharaighthe <pn>Árdmacha</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 445">
<p><date value="912">912</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Maoil Brighde</fn> im<ex>orro</ex> mc. <fn>Maoil Domhnaigh</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Lis M&oacute;ir</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 446">
<p><sup resp="JR">?913</sup> <date value="912DMC">912</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Flann</fn> mc. <fn>Laoighe</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Corcaighe</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 447">
<p><sup resp="JR">?913</sup> <ps><fn>Cormac</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> <pn>Saighre</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 448">
<p><date value="913">913</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <ps><fn>Tiobraide</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Imleacha</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 449">
<p><date value="913">913</date> <add source="DMC">K. ui.</add> <ps><fn>Maol Brighde</fn> mc. <fn>Torn&aacute;in</fn></ps>, <term type="coarb">comharba</term> <ps><fn>Ph&aacute;draicc</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Coluim Cille</fn></ps>, go n-iomad <term type="cleric">cleir<ex>eac</ex>h</term> <pn>Eir<ex>eann</ex></pn> leis, i m-<pn>Mumhain</pn> d'athchuing<ex>id</ex>h ionnmhais ar <term type="noble">maithibh</term> <pn>Muman</pn>, da thabhart i fuaslagadh <term type="prisoner">braide</term> <on>Breaton</on>; &ampersir; fuair-siomh sain; &ampersir; tug lais an m-<term type="prisoner">braid</term> t-truaigh sin ar m-b&aacute;dhadh a long, &ampersir; arna c-cur-siomh i t-t&iacute;r, &ampersir; ar t-toidheacht d&oacute;ibh ar iomgabhail <on>Danar</on> &ampersir; <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 450">
<p><sup resp="JR">?913</sup> <ps><fn>Maol Moedhoc</fn></ps>, <term lang="la" type="abbot">princeps</term> <add place="right margin">ab</add> <pn>Dromm&oacute;r</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 451">
<p><sup resp="JR">?913</sup> <ps><fn>Tiobraide</fn></ps>, <term type="bishop">eps<ex>cop</ex></term> <pn>Chl<ex>ua</ex>na Edhneach</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 452">
<p><sup resp="JR">?913</sup> <ps><fn>L&iacute;othach</fn></ps>, <term type="abbot">ab</term> <pn>Chluana Eidhneach</pn>.</p>
</div2>
<pb n="180">
<div2 n="FA 453">
<p><date value="913">913</date> <add source="DMC">K. ui.</add> Cathraoin<ex>ead</ex>h r&eacute; <ps><fn>Maol Mith<ex>ig</ex></fn> mc. <fn>Flainn</fn></ps><note n="11" type="auth">corrected in right margin: 'mc. FLannagain'.</note> &ampersir; re n-<ps><fn>Donnch<ex>ad</ex>h</fn> .H. <fn>Maoil S<ex>eac</ex>h<ex>lainn</ex></fn></ps> for <ps><fn>Lorc&aacute;n</fn> mc. n-<fn>Dunch<ex>ad</ex>h<ex>a</ex></fn></ps> &ampersir; for <ps><fn>Fogartach</fn> mc. <fn>Tolairg</fn></ps>, d&uacute; i t-torchair ile.</p>
</div2>
<div2 n="FA 454">
<p><ps><fn>Lachtn&aacute;n</fn> mc. <fn>Cearnaigh</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Duin Nar Laoighsi</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 455">
<p><sup resp="JR">?913</sup> <ps><fn>Maol P<ex>at</ex>r<ex>a</ex>ic<ex>c</ex></fn> mc. <fn>Flathr&oacute;e</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <pn>Ratha Domhnaigh</pn>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 456">
<p><sup resp="JR">?913</sup> <date value="912DMC">912</date> <add source="DMC">K. iiii.</add> <ps><fn>Etalbh</fn></ps>, <term type="king">r&iacute;</term> <on>Sax<ex>an</ex> tuaisg<ex>ir</ex>t</on>, .m.</p>
</div2>
<div2 n="FA 457">
<p><date value="914">914</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <ps><fn>Flaithbheartac<sup resp="JR">h</sup></fn> mc. <fn>Ionmainen</fn></ps> i <term type="kingship">righe</term> <pn>Caisil</pn>.</p>
</div2>
<div2 n="FA 458">
<p><date value="914">914</date> <add source="DMC">K. uii.</add> <term type="fleet">Cobhlach</term> l&aacute;nmh&oacute;r <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> <sup resp="JR">do</sup> ghabhail ag <pn>Port Lairge</pn>, &ampersir; fochla <pn>Osr<ex>aig</ex>he</pn>, .i. <pn>tuaisgeart Osr<ex>aig</ex>e</pn>, d'ionnradh dh&oacute;ibh, <term type="prisoner">brad</term> m&oacute;r &ampersir; iomad b&oacute; &ampersir; eallaigh do bhreith dh&oacute;ibh gonuige i longa.</p>
</div2>
<div2 n="FA 459">
<p>T&aacute;ngattar san bl<ex>iad</ex>a<ex>i</ex>n sin sl&oacute;igh m&oacute;ra <on>Dubhghall</on> &ampersir; <on>Fionnghaill</on> doridhisi d'ionsoighthe <on>Sax<ex>ain</ex></on>, ar <term type="enkinging">rioghadh</term> <ps><fn>Sitriuca</fn> .H. <fn>Iomair</fn></ps>. Ro fuagrattar cath for <on>Sax<ex>ain</ex></on>, &ampersir; as <ex>ead</ex>h &oacute;n na ro fuirgeattar <on>Sax<ex>ain</ex></on>, <ex>acht</ex> tangattar fo c<ex>&eacute;d</ex>&uacute;air d'ionsoighthe na b-<on>p&aacute;g&aacute;nach</on>. Ro cuireadh cath cruaidh feochair eattorra, &ampersir; ba m&oacute;r br&iacute;gh &ampersir; bruth &ampersir; cosnamh ceachtar n-ae. Ro todhail<ex>ead</ex>h m&oacute;r fola saorchlann 'san cath sa; gidh eadh is iad <on>Sax<ex>ain</ex></on> rug b&uacute;aidh &ampersir; cosgar ar marb<ex>ad</ex>h dearg&aacute;r na b-<on>pagan<ex>a</ex>ch</on>. Úair ro ghabh galor <term type="king">r&iacute;<sup resp="JR">gh</sup></term> na b-<on>pagan<ex>a</ex>ch</on>, &ampersir; rugadh asin chath &eacute; go coill bao&iacute; comhfhocr<ex>aib</ex>h d&oacute;ibh, &ampersir; ba marbh ann sin &eacute;.</p>
<p><ps><fn>Oittir</fn></ps>, dno, an t-<term type="earl">&iacute;arla</term> ba m&oacute;o muirn 'san chath sa, &oacute; ro connairc &aacute;r a mhuinntire do chur dona <on>Sax<ex>anaibh</ex></on>, as <ex>ead</ex>h do righne, teicheadh fo caill<ex>id</ex>h n-dl&uacute;ith bhaoi i comhfocr<ex>aib</ex>h dh&oacute;, &ampersir; in neoch ro mhair da muinnt<ex>ir</ex> leis. <add place="left margin">Tangattar dronga diomh&oacute;ra <on>Sax<ex>an</ex></on> 'na dheagh<ex>aid</ex>h, &ampersir; ro ghabhsat 'mun c-caill<ex>id</ex>h 'ma c-cuart.</add> Ro iorail im<ex>orro</ex> an <term type="queen">Riogan</term> orra an chaill uile do theasgadh da c-claidhmhibh &ampersir; da t-t&uacute;aghaibh: &ampersir; as <ex>ead</ex>h &oacute;n do righn<ex>ead</ex>h amhl<ex>aid</ex>h. Ro t<ex>r</ex>asgr<ex>ad</ex>h an caill ar t&uacute;s, &ampersir; ra marbhad uile na paganaigh ro battar 'san c-caill<ex>id</ex>h. Ra marbhaid tra aml<ex>aid</ex> sin na <on>paganda</on> lasin <term type="queen">Rioghan</term>, go ro leath a cl&uacute; ar gach leith.</p>
<p>Do rigne <ps><fn type="f">Edeldr&iacute;da</fn></ps> tr&iacute;a na gliocas<mls n="71" unit="MS page">

f&eacute;in sidh fria <on>Fiora Alban</on>, &ampersir; re <on>Breathnuibh</on>, gib&eacute; tan tiugf&aacute;id&iacute;s an cineadh c<ex>&eacute;d</ex>na da h-ionsoigh<ex>id</ex>h-si, gur ro eirghidis sin do congnamh l&eacute;. Damadh chuca-somh n&oacute; th&aacute;osdaois, gur ro eirg<ex>ead</ex>h-si leo-sumh. C&eacute;in ro bh&aacute;s ime sin, ro lingsiot <on>Fir Alban</on> &ampersir; <on>Breatan</on> fo bhailibh na <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on>, ra mhillsiod &ampersir; r&aacute; airgsiod &iacute;ad.</p>
<pb n="182">
<p>Tainig <term type="king">r&iacute;</term> <on>Lochl<ex>annac</ex><sup resp="JR">h</sup></on> iar t-tain, &ampersir; ra airg <pn>Sraith Cluaidhe</pn>, &ampersir; ra airg an t&iacute;r. Acht n&iacute; ro cumaing namaid do <pn>Sraith Chluaidhe</pn>. <add place="right margin"><frn lang="la">non plus</frn></add></p>
</div2>
</div1>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>
