<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI P3//DTD Main Document Type 1994-05//EN" [

<!ENTITY % TEI.extensions.dtd PUBLIC "-//CELT//DTD Extensions to the TEI//EN">

<!ENTITY % TEI.corpus             'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.prose              'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.transcr            'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.textcrit           'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.names.dates        'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.linking            'INCLUDE'>
<!ENTITY % TEI.figures            'INCLUDE'>

<!ENTITY % ISOlat1 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
<!ENTITY % ISOlat2 public "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
<!ENTITY % ISOnum  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Numeric and Special Graphic//EN">
<!ENTITY % ISOpub  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Publishing//EN">
<!ENTITY % ISOdia  public "ISO 8879:1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
%ISOlat1; %ISOlat2; %ISOnum; %ISOpub; %ISOdia;

<!ENTITY % TEI.extensions.ent PUBLIC "-//CELT//ENTITIES Extensions to the
TEI//EN">
]>
<TEI.2 ID="G100005D">
<TEIHEADER CREATOR="Margaret Lantry" STATUS="UPDATE" DATE.CREATED="1996-05-25" DATE.UPDATED="2001-09-26">
<FILEDESC>
<TITLESTMT>
<TITLE TYPE="UNIFORM">Annals of the Four Masters</TITLE>
<TITLE>Volume 4</TITLE>
<TITLE TYPE="GMD">An electronic edition</TITLE>
<RESPSTMT>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<NAME>Stephen Beechinor</NAME>
<NAME>Eoin Dunford</NAME>
<NAME ID="BF">Beatrix F&auml;rber</NAME>
<NAME ID="PI">Philip Irwin</NAME>
<NAME>Elva Johnston</NAME>
<NAME>Julianne Nyhan</NAME>
<NAME>Daith&iacute; &Oacute; Corr&aacute;in</NAME>
</RESPSTMT>
<FUNDER>University College, Cork</FUNDER>
<FUNDER>Professor Marianne McDonald via the CELT Project</FUNDER>
<FUNDER>Seoirse &oacute; Luasa, An Caif&eacute; Liteartha, An Daingean, who donated a copy of the Annals of the Four Masters to the CELT Project.</FUNDER>
</TITLESTMT>
<EDITIONSTMT>
<EDITION N="1">First draft, revised and corrected.</EDITION>
</EDITIONSTMT>
<EXTENT><MEASURE TYPE="words">67 940</MEASURE></EXTENT>
<PUBLICATIONSTMT>
<PUBLISHER>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</PUBLISHER>
<ADDRESS>
<ADDRLINE>College Road, Cork, Ireland</ADDRLINE>
</ADDRESS>
<DATE>2001</DATE>
<DISTRIBUTOR>CELT online at University College, Cork, Ireland.</DISTRIBUTOR>
<IDNO TYPE="celt">G100005D</IDNO>
<AVAILABILITY STATUS="RESTRICTED">
<P>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.</P>
</AVAILABILITY>
</PUBLICATIONSTMT>
<NOTESSTMT>
<NOTE TYPE="comment">The precise relationship between MSS 1&ndash;4 (below) is a matter for scholarly debate. Two views have been put forward, that of Walsh and Mooney (for bibliographical details of their publications, see below). According to Walsh, MSS 1 and 4 are what remains of the set presented to the patron, Ferghal &Oacute; Gadhra; MSS 2 and 3 are the copies forwarded to Louvain for possible printing. According to Mooney, MSS 1 and 3 are the set presented to the patron, Ferghal &Oacute; Gadhra; MSS 2 and 4 are what remains of the set forwarded to Louvain. It is more likely that Walsh's view is correct. For an excellent and fully documented discussion of the problem, see Nollaig &Oacute; Mura&iacute;le, The autograph manuscripts of the Annals of the Four Masters, Celtica 19 (1987) 75&ndash;95.</NOTE>
</NOTESSTMT>
<SOURCEDESC>
<LISTBIBL>
<head>Manuscript sources.</head>
<bibl n="1">(i) Dublin, Royal Irish Academy, MS 1220 olim C iii 3; paper; s. xvii; five hands, including M&iacute;ch&eacute;l &Oacute; Cl&eacute;irigh and C&uacute; Choigcr&iacute;che &Oacute; Cl&eacute;irigh; 522 folios. Annals from AM 2242 to AD 1171. Used by Dubhaltach Mac Fir Bhisigh, who refers to it as belonging to Fearghal &Oacute; Gadhra. For a description of the MS, see Kathleen Mulchrone &amp; Elizabeth FitzPatrick, Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy fasc. 26 (Dublin 1943) 3276-82; ; Nollaig &Oacute; Mura&iacute;le, 'The autograph manuscripts of the Annals of the Four Masters', Celtica 19 (1987) 75&ndash;95: 88&ndash;92.</bibl>
<bibl n="2">(ii) Dublin, University College L, OFM, A 13; paper; s. xvii; an autograph copy but scribal signatures are absent in the body of the text. The hands resemble those of M&iacute;ch&eacute;l &Oacute; Cl&eacute;irigh, but there are other hands including marginal notes by John Colgan. Annals from AM 2242 to AD 1169. For a description of the MS, see Myles Dillon, Canice Mooney, &amp; P&aacute;draig de Br&uacute;n, Catalogue of Irish manuscripts in the Franciscan Library, Killiney (Dublin 1969) 24&ndash;27; Paul Walsh, 'Extracts from the Franciscan manuscripts of the 'Annals of the Four Masters'', <hi rend="ital">Irisleabhar Muighe Nuadhad</hi>, 1916, 17-24; &Oacute; Mura&iacute;le, op. cit. 94&ndash;95.</bibl>
<bibl n="3">(iii). Dublin, Royal Irish Academy, 687 and 688 olim 23 P 6 and 23 P 7; paper; s. xvii; the scribes are M&iacute;ch&eacute;l &Oacute; Cl&eacute;irigh, C&uacute; Choigcr&iacute;che &Oacute; Cl&eacute;irigh, and Conaire &Oacute; Cl&eacute;irigh, and two others. Annals from 1170 to 1616. For a description of the MSS, see Lilian Duncan, Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy fasc. 17 (1936) 2112&ndash;2114; &Oacute; Mura&iacute;le, op. cit. 95; annals from 1170 to 1616); Paul Walsh, 'Manuscripts of the Four Masters (R.I.A. 23 P 6 and 7 [=MSS 687-8]) <hi rend="ital">Ir Book Lover</hi> 24 (1936) 81-3; &Oacute; Mura&iacute;le, op. cit. 95.</bibl>
<bibl n="4">(iv). Dublin, Trinity College Library, 1301 olim H. 2. 11; paper; s. xvii; the scribes are Conaire &Oacute; Cl&eacute;irigh; and two other &Oacute; Cl&eacute;irigh scribes. Annals from 1334 (beginning acephalous) to 1605 in 466 folios. For a description of the MS, see T. K. Abbott and E. J. Gwynn, Catalogue of Irish manuscripts in the library of Trinity College Dublin (Dublin 1921) 82&ndash;83; &Oacute; Mura&iacute;le, op. cit. 92&ndash;94.</bibl>
<bibl n="5">(v) Dublin, Trinity College Library, 1300 olim H. 2. 9 and H. 2. 10; paper; s. xviii (1734-5) scribe: Hugh O'Mulloy (Aodh &Oacute; Maolmhuaidh); a transcript of MS (i) made for John O'Fergus. For a description of the MS, see T. K. Abbott and E. J. Gwynn, Catalogue of  Irish manuscripts in the library of Trinity College Dublin (Dublin 1921) 82).</bibl>
<bibl n="6">(vi) Dublin, Royal Irish Academy, 988 and 989 olim 23 F 2 and 23 F 3; paper; s. xviii; scribe not named; the text was transcribed in the house of Charles O'Conor of Belanagare, and apparently under his supervision. This is a transcript of MS (i). For a description of the MS, see Kathleen Mulchrone, Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 22 (1940) 2829&ndash;30).</bibl>
</listbibl>
<LISTBIBL>
<head>Editions and Translations.</head>
<bibl n="1">Charles O'Conor (ed.) <hi rend="ital">Rerum Hibernicarum scriptores veteres iii: Quatuor Magistrorum Annales Hibernici usque ad annum M.CLXXII. ex ipso O'Clerii autographo in Biblioteca Stowense servato, nunc primum uersione donati ac notis illustrati</hi> (Buckingham, 1826) [O'Conor's edition, though based on MS (i) is seriously defective].</bibl>
<bibl n="2">John O'Donovan (ed. &amp; trans.) <hi rend="ital">Annala Rioghachta Eireann: Annals of the kingdom of Ireland by the Four Masters, from the earliest period to the year 1616. Edited from MSS in the Library of the Royal Irish Academy and of Trinity College Dublin with a translation and copious notes</hi>, 7 vols. (Dublin 1848-51; repr. Dublin, 1856; repr. Dublin, 1990.) [volumes i-ii: pp v-vi (dedicatory letter of the editor) + pp vii-liv (introductory remarks, including original documents) + pp lv-lxi (epistle dedicatory of M&iacute;ch&eacute;l &Oacute; Cl&eacute;irigh) + pp lxiii-lxxi (contemporary approbations of the work) + pp 2-1187 (text and translation) + pp 1189-93 (addenda and corrigenda); volumes iii-vi: pp 2-2375 (text and translation) + pp 2377-2494 (a genealogical appendix, including original documents) + 2494-8 (addenda et corrigenda); volume vii: pp 405 (indexes). There are three separate paginations: volumes i-ii, volumes iii-vi, and volume vii, each having separate pagination. The edition of volumes i-ii, AM 2242-AD 1171, is made from a corrected copy of Charles O'Conor's edition (Buckingham, 1826). This edition is based on MS (i) which was not available to O'Donovan. O'Donovan collated the text so derived with MS (v) and MS (vi) both eighteenth-century transcripts of MS (i). MS (ii) was not known to O'Conor or O'Donovan. The text of the remainder of the remainder of the Annals (volumes iii-vi) is edited from MS (iii) collated with MS (iv).]</bibl>
<bibl n="3">Owen Connellan, <hi rend="ital">The Annals of Ireland, translated from the original Irish of the Four Masters</hi> (Dublin, 1846) [Annals from 1171 to 1616].</bibl>
<bibl n="4">Henri Lizeray, <hi rend="ital">Le livre des quatre ma&icirc;tres: Annales du royaume d'Irlande, depuis les origines jusqu'&agrave; l'arriv&eacute;e de saint Patrice</hi> (Leroux, 1882).</bibl>
</LISTBIBL>
<LISTBIBL>
<head>Literature.</head>
<bibl n="1">George Petrie, 'Remarks on the history and authenticity of the Annals of the Four Masters', <hi rend="ital">Trans Roy Ir Acad</hi> 16 (1831) 381-93 [repr. O'Donovan, op. cit. i, pp vii-xix].</bibl>
<bibl n="2">Sir John T. Gilbert, 'The Celtic records of Ireland', <hi rend="ital">Ir Q Rev</hi> 1 (1852) 588-700 [notice of O'Donovan's edition].</bibl>
<bibl n="3">Eugene O'Curry, <hi rend="ital">Lectures on the manuscript materials of ancient Irish history</hi> (Dublin, 1861; repr. Dublin, 1878) 141-61 [note O'Curry's translation of John Colgan's remarks about M&iacute;ch&eacute;l &Oacute; Cl&eacute;irigh (143-45) and his sardonic comments on the Stowe sale of Irish MSS and the attitude of Lords Macaulay and Ashburnham].</bibl>
<bibl n="4">P. Mac Suibhne, 'A great historical work: the Annals of the Four Masters', <hi rend="ital">J Ivernian Soc </hi>7 (1915) 66-93.</bibl>
<bibl n="5">Paul Walsh, 'Extracts from the Franciscan manuscripts of the 'Annals of the Four Masters'', <hi rend="ital">Irisleabhar Muighe Nuadhad</hi>, 1916, 17-24.</bibl>
<bibl n="6">E. J. Gwynn, 'Miscellanea', <hi rend="ital">&Eacute;riu</hi> 9 (1921-23) 27-30: 27-8 [verse fragments in Annals of the Four Masters].</bibl>
<bibl n="7">Paul Walsh, 'Extracts from the Franciscan manuscript of the Annals of the Four Masters', in Paul Walsh, <hi rend="ital">Gleanings from Irish manuscripts</hi>, 2nd ed. (Dublin, 1933) 69-85.</bibl>
<bibl n="8">Paul Walsh, 'The Four Masters', <hi rend="ital">Ir Book Lover</hi> 22 (1934) 128-31.</bibl>
<bibl n="9">Paul Walsh, 'The convent of Donegal, 1632-36', <hi rend="ital">Ir Book Lover</hi> 23 (1935) 109-15.</bibl>
<bibl n="10">Brendan Jennings, <hi rend="ital">Michael O Cleirigh, chief of the Four Masters, and his associates</hi> (Dublin, 1936) [an inadequate account of the MSS, otherwise very valuable].</bibl>
<bibl n="11">Paul Walsh, 'Manuscripts of the Four Masters (R.I.A. 23 P 6 and 7 [=Dublin, Royal Irish Academy, MSS 687-8])', <hi rend="ital">Ir Book Lover</hi> 24 (1936) 81-3 [repr. for the most part in a chapter of his <hi rend="ital">The Four Masters and their work</hi>].</bibl>
<bibl n="12">Paul Walsh, 'Slips in O'Donovan's Four Masters, vol. V', <hi rend="ital">Ir Book Lover</hi> 25 (1937) 100-02.</bibl>
<bibl n="13">M. A. O'Brien, 'Miscellanea Hibernica, 5: a wrong entry in AU and FM [A.D. 603], <hi rend="ital">&Eacute;tudes Celtiques</hi> 3 (1939) 365.</bibl>
<bibl n="14">Paul Walsh, 'The dating of Irish annals', <hi rend="ital">Ir Hist Stud</hi> 2, (1941) 355-75.</bibl>
<bibl n="15">Canice Mooney, 'Irish Franciscan libraries of the past', <hi rend="ital">Ir Ecclesiast Rec</hi>, 5th ser., 60 (1942) 223-4.</bibl>
<bibl n="16">Colm &Oacute; Lochlainn, 'John O Donovan and the Four Masters', <hi rend="ital">Ir Book Lover</hi> 29 (1943-5) 4-8.</bibl>
<bibl n="17">Paul Walsh, <hi rend="ital">The Four Masters and their work </hi>(Dublin, 1944).</bibl>
<bibl n="18">Michael Duignan [notice of Walsh's<hi rend="ital"> Four Masters and their work</hi>],<hi rend="ital"> &Eacute;igse</hi> 4 (1943-4) 312.</bibl>
<bibl n="19">Helena Concannon, 'John O'Donovan and the Annals of the Four Masters', <hi rend="ital">Studies</hi> (Dublin) 37 (1948) 300-7.</bibl>
<bibl n="20">Colm &Oacute; Lochlainn, 'Annals of the Four Masters', <hi rend="ital">Ir Book Lover</hi> 31 (1949-51) 126-8.</bibl>
<bibl n="21">Alexander Boyle, 'Fergal &Oacute; Gadhra and the Four Masters', <hi rend="ital">Ir Ecclesiast Rec</hi>, 5th ser, 100 (1963) 100-14.</bibl>
<bibl n="22">Cathaldus Giblin, 'The Annals of the Four Masters', in Liam de Paor (ed.)<hi rend="ital"> Great books of Ireland</hi> (Dublin, 1967) 90-103, repr. in Benignus Millett &amp; Anthony Lynch (ed.) <hi rend="ital">D&uacute;n Mhuire, Killiney, 1945-95 </hi>(Dublin, 1995) 135-43.</bibl>
<bibl n="23">David Greene &amp; Frank O'Connor, <hi rend="ital">A golden treasury of Irish poetry</hi> (London, 1967; repr. Dingle, 1990) 107-9, 200-01 [edition of restored text and translation of four verse epigrams that occur s. aa. 606, 614, 1022, and 1088].</bibl>
<bibl n="24">Breand&aacute;n &Oacute; Buachalla, <hi rend="ital">'Ann&aacute;la r&iacute;oghachta &Eacute;ireann</hi> is <hi rend="ital">Foras feasa ar &Eacute;irinn</hi>: an comhth&eacute;acs comhaimseartha', <hi rend="ital">Studia Hibernica</hi>, 22-3 (1982-3) 59-105.</bibl>
<bibl n="25">Nollaig &Oacute; Mura&iacute;le, 'The autograph manuscripts of the Annals of the Four Masters', <hi rend="ital">Celtica</hi> 19 (1987) 75-95.</bibl>
<bibl n="26">Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in, 'Vikings II: Ross Cam', <hi rend="ital">Peritia </hi>10 (1996) 236.</bibl>
<bibl n="27">Nollaig &Oacute; Mura&iacute;le, <hi rend="ital">The celebrated antiquary: Dubhaltach Mac Fhirbhisigh (c.1600-71): his lineage life and learning</hi> (Maynooth, 1996) 6-10, 100-101, 186-89.</bibl>
<bibl n="28">Nollaig &Oacute; Mura&iacute;le, 'Cathal &Oacute; Mac Maghnusa: his time, life and legacy', <hi rend="ital">Clogher Rec</hi> 16/2 (1998) 45-64.</bibl>
<bibl n="29">Donnchadh &Oacute; Corr&aacute;in, 'Ad Annals of the Four Masters, 823-24', <hi rend="ital">Peritia</hi> 13 (1999) 141.</bibl>
<bibl n="30">William O'Sullivan, 'The Slane manuscript of the Annals of the Four Masters'. R&iacute;ocht na M&iacute;dhe [Journal of the County Meath Historical Society] 10 (1999) 78-85.</bibl>
<bibl n="31">P&aacute;draig A. Breatnach, 'Irish records of the Nine Years' War: a brief survey, with particular notice of the relationship between Beatha Aodha Ruaidh U&iacute; Dhomhnaill and the Annals of the Four Masters'. In &Oacute; Riain, P&aacute;draig (ed.), Beatha Aodha Ruaidh: the life of Red Hugh O'Donnell. Historical and literary contexts (Irish Texts Society, subsidiary series 12) (London 2002) 124-147.</bibl>
<bibl n="32">Daniel P. Mc Carthy, on his website at http://www.cs.tcd.ie/misc/kronos/chronology/synchronisms/annals-chron.htm offers comprehensive information on two traditions of dating used in the Irish Annals, together with two ancillary articles, 'Chronological synchronisation of the Irish annals', and 'Collation of the Irish regnal canon'.</bibl>
<bibl n="33">Daniel P. Mc Carthy, The Irish Annals: their genesis, evolution and history (Dublin 2008).</bibl>
</listbibl>
<LISTBIBL>
<head>The edition used in the digital edition.</head>
<BIBLFULL>
<TITLESTMT>
<TITLE>Annala Rioghachta Eireann: Annals of the kingdom of Ireland by the Four Masters, from the earliest period to the year 1616. Edited from MSS in the Library of the Royal Irish Academy and of Trinity College Dublin with a translation and copious notes.</TITLE>
<TITLE TYPE="supplementary">Volume 4</TITLE>
<EDITOR ID="JOD">John O'Donovan</EDITOR>
</TITLESTMT>
<EDITIONSTMT>
<EDITION>First edition</EDITION>
</EDITIONSTMT>
<EXTENT>Seven volumes. Volumes i&mdash;ii: pp v&mdash;vi (dedicatory letter of the editor)+ pp vii&mdash;liv (introductory remarks, including original documents) + pp lv&mdash;lxi (epistle dedicatory of M&iacute;che&aacute;l &Oacute; Cl&eacute;irigh) + pp lxiii&mdash;lxxi (contemporary approbations of the work) + pp 2&mdash;1187 (text and translation) + pp 1189&mdash;93 (addenda and corrigenda); volumes iii&mdash;vi: pp 2&mdash;2375 (text and translation) + pp 2377&mdash;2494 (a genealogical appendix, including original documents) + 2494&mdash;98 (addenda et corrigenda); volume vii: pp 405 (indexes). There are three separate paginations: volumes i-ii, volumes iii&mdash;vi, and volume vii, each having separate pagination. The whole work extends to 4167 pp.</EXTENT>
<PUBLICATIONSTMT>
<PUBLISHER>Hodges &amp; Smith </PUBLISHER>
<PUBPLACE> Dublin</PUBPLACE>
<DATE>1848-51</DATE>
</PUBLICATIONSTMT>
</BIBLFULL>
</LISTBIBL>
</SOURCEDESC>
</FILEDESC>
<ENCODINGDESC>
<PROJECTDESC>
<P>CELT: Corpus of Electronic Texts</P>
</PROJECTDESC>
<SAMPLINGDECL>
<P>The present text represents pages 656&ndash;1258 of volume 4, being the years
A. D. 1373 to A. D. 1500, in the chronology of the compilers. That chronology deviates from the historical chronology, but it has not been corrected in this edition. All editorial introduction, translation, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are integrated into the electronic edition. Missing text supplied by the editor is tagged <EMPH>SUP</EMPH>.</P>
</SAMPLINGDECL>
<EDITORIALDECL>
<CORRECTION STATUS="MEDIUM">
<P>Text has been checked and proofread 3 times. All corrections and supplied text are tagged. The Annals of the Four Masters is an extremely large and complex work. Any corrections of errors in the original text, as edited by O'Donovan, or in this digital edition are welcome. They will be credited to the scholars who make them.</P>
</CORRECTION>
<NORMALIZATION>
<P>The electronic text represents the edited text. The editor's divisions of words have been silently changed to bring them into accord with CELT practice. All compound personal names are segmented in accordance with CELT practice.</P>
</NORMALIZATION>
<QUOTATION>
<P>Quotation marks are rendered <EMPH>Q</EMPH>.</P>
</QUOTATION>
<HYPHENATION>
<P>Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.</P>
</HYPHENATION>
<SEGMENTATION>
<P><EMPH>DIV0</EMPH>=the whole work; <EMPH>DIV1</EMPH>=the individual annals (i.e. the annalistic matter gathered under one year); <EMPH>DIV2</EMPH>=the annalistic entry; paragraphs are marked; passages of verse occurring within paragraphs are treated as embedded texts and the stanzas are marked <EMPH>LG</EMPH> and metrical lines are marked <EMPH>L</EMPH>. Page-breaks are marked.</P>
</SEGMENTATION>
<STDVALS>
<P>Dates, whether A.M. or A. D., are standardized in the ISO form <EMPH>yyyy-mm-dd</EMPH>. The same applies to Roman calendar dates.</P>
</STDVALS>
<INTERPRETATION>
<P>Personal names, place names (kingdoms, lordships, churches, monasteries etc.) and organisational names (kindreds, lineages, dynasties, peoples etc.) have been tagged. Social and professional roles (king, lord, bishop, abbot, priest, scholar, lector, scribe etc.) have been tagged. Technical terms are tagged. Content markup is complete, but subject to revision. All female personal names have been identified as such in the mark-up. Where possible, monastic sites have been identifed and where these are obscure a two-letter code for the Irish counties has been added.</P>
</INTERPRETATION>
</EDITORIALDECL>
<REFSDECL>
<STATE GI="DIV1" FREQ="10" LABEL="Annal" UNIT="Year">
<STATE GI="DIV2" ATTR="N" LABEL="Event" UNIT="Entry">
</REFSDECL>
</ENCODINGDESC>
<PROFILEDESC>
<CREATION>The material for the twelfth century and before is by unknown authors in Irish monastic scriptoria; later medieval material is drawn from the collections of Irish professional learned families; the material for the seventeenth century is drawn from contemporary sources and observations.
<DATERANGE FROM="550" TO="1616" EXACT="NONE">c. 550-1616, at various and unknown dates</DATERANGE></CREATION>
<LANGUSAGE ID="LA">
<P>Words and phrases in Latin</P>
</LANGUSAGE>
<LANGUSAGE ID="GA">
<P>More than 98% in Middle Irish and Early Modern Irish. </P>
</LANGUSAGE>
<LANGUSAGE ID="EN">
<P>Some words in English.</P>
</langusage>
</profiledesc>
<revisiondesc>
<change>
<date>2005-04-13</date>
<respstmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp></respstmt>
<item>Addition to bibliography, new wordcount.</item>
</change>
<change>
<date>2005-03-11</date>
<respstmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respstmt>
<item>Additions to bibliography.</item>
</change>
<CHANGE>
<DATE>2002-12-10</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Beatrix F&auml;rber</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Minor corrections, brought to CELT's attention by Bernadette Cunningham.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>2002-09-27</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Beatrix F&auml;rber</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Updated bibliography integrated.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>2001-09-26</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Beatrix F&auml;rber</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Revision and addition of content markup, number values; file
 reparsed; creation of HTML file.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>2000-09-24</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Beatrix F&auml;rber</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Final checks, file parsed using NSGMLS; creation of html file.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>2000-09</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Stephen Beechinor</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Checking and revision of content markup using NSGMLS.</ITEM>
</CHANGE><CHANGE>
<DATE>2000-08-18</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Beatrix F&auml;rber</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Text parsed using SGMLS.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>2000-08</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Stephen Beechinor</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Division correspondence checked until 1433.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>2000-07</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Eoin Dunford; Julianne Nyhan</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Text proofed and content markup inserted.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>2000-06</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Beatrix F&auml;rber; Eoin Dunford; Julianne Nyhan</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Text proofed and content markup inserted.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>2000-03</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Daithi &Oacute; Corr&aacute;in</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Text proofed and regularized from 1379 to 1500. Division correspondence checked from 1433 to 1500.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>1998-05-25</DATE>
<RESPSTMT>

<NAME>Margaret Lantry</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>File converted to ascii; header created; text parsed using SGMLS; mark-up normalized using SGMLNORM.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>1997-01-14</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Philip Irwin</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Text proofed and structural mark-up inserted.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>1996</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Elva Johnston</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Text proofed to A. D. 1460.</ITEM>
</CHANGE>
<CHANGE>
<DATE>1994</DATE>
<RESPSTMT>
<NAME>Students at Department of Irish History, UCC</NAME>
<RESP>ed.</RESP>
</RESPSTMT>
<ITEM>Text captured using Optopus.</ITEM>
</CHANGE>
</REVISIONDESC>
</TEIHEADER>
<TEXT N="G100005D">
<BODY>
<DIV0 TYPE="Annals">
<PB N="656">
<DIV1 N="M1373" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1373.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1373">AOIS CRIOST, 1373.</DATE></P>
<P>Aois Criost, mile, tr&iacute; ch&eacute;d, seachtmoghat, a
tr&iacute;.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1373.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Mac Carmaic</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Ardagh">Ardachaidh</PN></PS> 
<TERM TYPE="sage">sao&iacute; i n-eccna</TERM>, &ampersir; i crabadh do &eacute;cc.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1373.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Adam</FN> <SN>&Oacute; Cian&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:canon">cananach</RN>
&ampersir; <RN TYPE="office:historian">sao&iacute; seanchadha</RN></PS> do &eacute;cc i <PN TYPE="monastery:Lisgool">Lios Gabhail</PN>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1373.3" TYPE="entry"> 
<P>Iondsoighidh do tabhoirt do <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> don 
<PN TYPE="lordship">Anghoile</PN>. <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN> Cathoil</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rghoil</SN></PS>
&ampersir; a mac do marbhadh d&oacute;ibh don cur-sin, &ampersir; sochaidhe d&aacute; muintir imailli ri&uacute;. <PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>Ua
F&eogon;orghoil</SN></PS> go lion a thion&oacute;il dia l&eogon;nmhain, &ampersir; marbhadh m&oacute;r do d&eacute;namh lais orra. Urchor do
shoighid do bhuain don &aacute;irsidh iar sin, &ampersir; an maidhm roimhe for <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>,
go t-torchair dhe, &ampersir; gur sraoineadh for a muintir.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1373.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN REG="William">Uilliam</FN> <SN REG="Dalton">Dalat&uacute;n</SN></PS> &ampersir; <TERM TYPE="sheriff">Sirriam</TERM> na 
<PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> do marbhadh le <ON TYPE="kindred/lineage">Cen&eacute;l Fhiachach</ON> &ampersir; l&eacute; h-<PS><SN>Ua Mao&iacute;leachloinn</SN></PS>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1373.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mac An Pears&uacute;m</FN> <SN REG="Bermingham">Meic Feorais</SN></PS> do marbhadh l&aacute; <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> 
<AN>Ruadh</AN> <SN>Ua c-Concobhair</SN></PS> d'aon-bhuilli cloidhimh i 
c-<PN TYPE="territory">Conmaicne D&uacute;na Mhoir</PN> tar &eacute;s fell do

<PB N="658">

d&eacute;namh doibh air, &ampersir; s&eacute; ag teacht a 
<PN TYPE="territory">Conmaicne C&uacute;ile</PN> &ampersir; &eacute; f&eacute;n d'imtheacht d'aimdhe&oacute;in a los a l&aacute;imhe iar sin &oacute; na easccaraid,
&ampersir; &eacute; be&oacute; loitidhe.<PS><FN>Andrias</FN> <SN>Mac Cionaoith</SN></PS> do marbhadh doibh-siomh as a h-aithle, iarna
f&aacute;gbhail do <PS><FN>Toirrdealbhach</FN></PS> aca i n-geall re na rogha fuasgailte d'fagh&aacute;il as an tan ro fheallsad fair
f&eacute;n roimhe.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1373.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Barrdubh</FN> inghean <SN>U&iacute; Ruairc</SN> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> 
<FN>Domhnaill</FN> <SN>Mec Tigh&eogon;rn&aacute;in</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1373.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> <SN>Mac Con Mara</SN> <RN TYPE="nobility:lord"><CORR RESP="JOD" SIC="artaoiseach">&aacute;rd-taoiseach</CORR></RN> 
<PN TYPE="lordship">Cloinne Cuil&eacute;in</PN></PS> &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>&Oacute; Durnin</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1373.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Sadhbh</FN> ingh&eogon;n <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN>
<FN>Flaitb&eogon;rtaigh</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS> <SUP RESP="JOD">do ecc</SUP>.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1373.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Raghnall</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> do mharbhadh la mac <PS><SN>Meg
Naisc&iacute;dh</SN></PS> i fell.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1373.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachloinn</FN> <AN>Connachtach</AN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS> do &eacute;cc.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1373.11" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office:master">Maighistir</RN> <FN>Nioc&oacute;l</FN> <SN>Mag Techeadain</SN> <RN TYPE="office:official">oifficel</RN>
<PN TYPE="church:Co. Leitrim">Cluana</PN></PS> do &eacute;cc.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1373.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <AN>Og</AN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Ui Dhubhda</SN></PS> do mharbhadh la <ON TYPE="kindred/lineage">Bair&eacute;dachaibh</ON>.</P>
</DIV2>
</DIV1>
<DIV1 N="M1374" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1374.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1374.</P>
<P><DATE VALUE="1374">Aois Criost, m&iacute;le, tr&iacute; ch&eacute;d, Seachtmhocchat a
c&eogon;thair.</DATE></P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1374.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN REG="Jenkin">Senicin</FN> <SN REG="Savadge">Sabhaois</SN></PS> do mharbhadh la <PS><SN>Mag Aonghusa</SN></PS>.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1374.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>&Oacute; Dochortaigh</SN> .i. mac <FN>Seaain</FN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1374.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cu Coiccriche</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Mag Eochacc&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> 
<PN TYPE="lordship">Cen&eacute;l Fhiachach</PN></PS> do marbhadh i bh-fell ar n-dul d&oacute; l&eacute; h-<TERM TYPE="bishop">espucc</TERM>
na <PN TYPE="diocese:Meath">Midhe</PN> go h-<PN TYPE="town:Athlone">&Aacute;th Luain</PN>, &ampersir; <PS><AN>An Sionnach</AN> <SN>Mac M&eogon;r&aacute;in</SN></PS> do muintir <PS><FN REG="William">Uilliam</FN> <SN REG="Dalton"> Dalat&uacute;n</SN></PS> da mharbhadh d'aon-bhuile sleighi, &ampersir; &eacute; f&eogon;in do tharraing o aroile iar sin &ampersir; boill bheacca do denamh da corp a c-cionaidh a mh&iacute;ghniomha.</P>
</DIV2>
<PB N="660">
<DIV2 N="M1374.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Teab&oacute;id</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS> oighre <PS><SN>Meic Uilliam</SN></PS> do marbhadh 
d'<ON TYPE="kindred/lineage">U&iacute;bh Maine</ON>.</P>
</DIV2>

<DIV2 N="M1374.5" TYPE="entry">
<P>Maidhm la <PS><FN>Niall</FN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS> for <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>, dar marbhadh an 
<PS><RN TYPE="nobility:knight">ridire</RN> <SN>Roidseach</SN></PS>, <PS><AN>Bocsa na Cairrge</AN></PS>, 
<PS><SN TYPE="adjectival" REG="Sandal">An Sandalach</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>William</FN> <AN>Baile Dalat</AN></PS> ceann ainbhf&eacute;le <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erionn</PN>, &ampersir; il-iomad nach n-aacute;irimhth&eogon;r.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1374.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhc</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Cathail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN>,
d&eogon;gh-adhbor <RN TYPE="head of family">U&iacute; Choncobhair</RN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1374.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachloinn</FN> mac <FN>Diarmata</FN> <SN>U&iacute; Fearghail</SN></PS> do dul ar coccadh as
an <PN TYPE="lordship">Angaile</PN> go <PN TYPE="territory">Muintir Maoil Mordha</PN> do chur i n-aghaidh
<ON TYPE="people:English">Gall</ON>.Tachor tr&eacute;n amhnus do chur eatorra &ampersir; <ON TYPE="people:English">Goill</ON> iar sin d&aacute;r marbhadh-somh &ampersir; sochaidhe oile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1374.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Mag Raghnaill</SN></PS> do lot d'orchor do shoighid go n-erbail de,
acht n&iacute;r bh-feas a demhin cia do telcc an t' urchor. <ON TYPE="kindred/lineage">Muintir Bhirn</ON> d&aacute; chur for
<ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Muirch&eogon;rtaigh</ON>, &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Clann Muirc&eogon;rtaigh</ON> d&aacute; cur orra-somh mar an c-c&eacute;dna, uair as &eogon;torra bao&iacute; iorghal an tan-sin.
Coccadh d'erghi tremid-s&iacute;dhe edir <ON TYPE="kindred/lineage">Eolaschaibh</ON> &ampersir;
<ON TYPE="kindred/lineage">Muintir Bhirn</ON>.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1374.9">  
<P><PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Tomaltaigh</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rghail</SN></PS> do mharbhadh.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1374.10">
<P><PS><FN>Fearghal</FN> mac <FN>Flaithb&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do marbhadh do
<PS><FN>Pilib</FN></PS>.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1374.11">
<P><PS><FN>Tigh&eogon;rn&aacute;n</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Meg Tighearn&aacute;in</SN></PS> do
&eacute;cc.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1374.12">
<P><PS><FN>Maoileachloinn</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>O Duibhg&eogon;nnan</SN></PS> <TERM TYPE="historian">saoi i
sinchus</TERM>, &ampersir; <PS><FN>Mathghamhain</FN> <AN>an Chind</AN> mac <SN>Domhnaill</SN>
mic <FN>Muircheartaigh</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do comhthuitim r&eacute; aroile.</P>
</DIV2>
</DIV1>
<DIV1 N="M1375" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1375.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1375.</P>
<P><DATE VALUE="1375">Aois Criost, mile, tri ch&eacute;d, sechtmogat, a c&uacute;ig.</DATE></P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1375.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Caomanach</AN> <SN>Mac Murchadha</SN> <RN TYPE="nobility:king">righ</RN> <PN TYPE="kingdom/province">Laigh&eogon;n</PN></PS> do marbhadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> i bh-fell iar t-tabhoirt d&iacute;othlaithrighe d&oacute; go menic roimhe-sin orra.</P>
<PB N="662">
<P><PS><FN>Mathgamain</FN> mac <FN>Maghnasa</FN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS> 
do &eacute;cc iar m-buaidh n-&eogon;inigh, &ampersir; n-eangnamha.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1375.2" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Roscommon">Rosa Com&aacute;in</PN> do tabhoirt do
<PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>&Oacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PN TYPE="town:Ballintober">Baile an
Tobair</PN> do tabhoirt do <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <SN>Ruadh</SN></PS> as imaille re
comadhaibh oile.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1375.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Artain</SN> <RN TYPE="nobility:sub-king">uirr&iacute;</RN> <PN TYPE="kingdom">Cenel Fhaghartoigh</PN></PS> do
marbhadh i bh-fell da brathair f&eacute;n mac <PS><FN>Gille T&eacute;rnoind</FN> <SN>Mec Artain</SN></PS>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1375.4" TYPE="entry">
<P>Maidhm m&oacute;r do tabhoirt l&aacute; <PS><FN>Niall</FN> <SN>&Oacute; N&eacute;ll</SN></PS> for <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="territory">D&uacute;in Da L&eogon;thglas</PN>, d&uacute; i t-torchoir <PS><RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN>Semus</FN></PS> <PN TYPE="village">Bhaile Atha Th&iacute;d no Alahid</PN> 
<TERM TYPE="deputy">f&eogon;r ionaid</TERM> <TERM TYPE="king">righ</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN>,
<PS><SN>Burcach</SN> <AN>Caimlinne</AN></PS>, &ampersir; il-iomad nach n-&aacute;irimthear.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1375.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Uladh</FN> <SN>Mag Mathgamna</SN> <RN TYPE="nobiliy:tanist">tanoisi</RN> <PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN></PS> d'&eacute;cc do chuislinn.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1375.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <SN>Mecc Uidhir</SN></PS> aon b&aacute; l&aacute;n d'eneach &ampersir; d'f&eacute;le do &eacute;cc.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1375.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> <SN>Mag Raghnaill</SN></PS> do dul d'ionnsaighidh for <PS><FN>Corbmac</FN> <SN>Ua m-Birn</SN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <AN>an Cop&aacute;in</AN></PS> do marbhadh don toisc-sin, immaille re h-il-iomat do daoinibh oile imaille ris, &ampersir; &eacute;dala mora do denamh <CORR RESP="JOD" SIC="doibh">do</CORR>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1375.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachloinn</FN> <SN>Ua Domnallan</SN></PS> <TERM TYPE="ollav">ollamh</TERM> <ON TYPE="kindred/lineage">S&iacute;l Muireadhaigh</ON> go sainr&eogon;dhach le
d&aacute;n, &ampersir; <TERM TYPE="chief sage">ard-shao&iacute;</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erionn</PN> be&oacute;s isin ealadhain c&eacute;dna, d'&eacute;cc d'<TERM TYPE="disease">fiol&uacute;n</TERM>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1375.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cairbre</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN></PS>, <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mac
<PS><SN>M&eacute;cc Tighearn&aacute;in</SN></PS> do tabhoirt ionnsaighte for <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>
go l&iacute;on a t-tion&oacute;il. F&eogon;r da muintir f&eacute;in do dh&eacute;namh felle orra, &ampersir; d&aacute; c-crec le <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> ariomimhas. <ON TYPE="people:English">Goill</ON> do chruinniughadh ina t-timcheal iarna m-brath d&oacute;ibh; clann <PS><SN>M&eacute;cc Tighearn&aacute;in</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="25" TYPE="personal">cuicc&eogon;r ar fhichit</NUM> do 
<TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> a muintire do dh&iacute;cheannadh ar &eacute;n l&aacute;thoir annsin do <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1375.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaffraidh</FN> mac <FN>Giolla na Naomh</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rghoil</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">d&eogon;gh-adhbhor 
tigh&eogon;rna</RN> na h-<PN TYPE="lordship">Anghoile</PN></PS> ar eneach, ar chruth, ar chaoin-bh&eacute;saibh,
do &eacute;cc iar m-buaidh n-<TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; n-aithrighe.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1375.11" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN>Emann</FN> <AN>Albanach</AN> <SN>Mac Uilliam B&uacute;rc</SN></PS> 
do &eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe. <PS><FN>Tom&aacute;s</FN></PS> a mhac do gab&aacute;il <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> tar a &eacute;s.</P></DIV2>
<PB N="664">
<DIV2 N="M1375.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Osccor</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do marbhadh do cloinn <PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS>.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1375.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Conchobhair</FN> <AN>an Chop&aacute;in</AN></PS> do marbhadh la
<ON TYPE="kindred/lineage">Muintir Birn</ON>.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1375.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <SN>Mac Feorais</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">&Aacute;tha na R&iacute;gh</PN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Seann</FN> <SN>Mac Lochlainn</SN></PS> <TERM TYPE="head">c&eogon;nn</TERM> a <TERM TYPE="kin">fhine</TERM> f&eacute;n d'&eacute;g.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1375.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> <AN>&Oacute;g</AN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>Oig</AN> mic <FN>Cathail</FN> <AN>M&oacute;ir</AN> mic 
<FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS> do mharbhadh le <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Riocaird</ON>, 
&ampersir; <PS><FN>Lochlainn</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>U&iacute; Dhubhda</SN></PS> do ghabhail don cur-sin.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1375.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <SN>&Oacute; Briain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmumhan</PN></PS> do indarbadh la <PS><FN> Toirrdhealbach</FN> mac
<FN>Muirceartaigh</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS>; &ampersir; le <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Riocaird</ON>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1375.17" TYPE="entry">
<P>Coccadh eitigh <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>&Oacute; Choncobair</SN> <RN TYPE="nobility:king">r&iacute;</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Maol Seacloinn</FN> <SN>&Oacute; Ceallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN></PS> gur ro ghabh <PS><SN>Ua Cocobhair</SN></PS> n&eogon;rt for 
<ON TYPE="kindred/lineage">Uibh Maine</ON>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1375.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Maghnusa</FN> <SN>Meic Diarmada</SN></PS> d'&eacute;g.</P>
</DIV2>
</DIV1>
<DIV1 N="M1376" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1376.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1376.</P>
<P><DATE VALUE="1376">Ao&iacute;s Criost, mile, tri ch&eacute;d, sechtmhocchat, a
s&eacute;.</DATE></P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1376.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> <SN>&Oacute; Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna <PN TYPE="lordship">Brefne</PN></RN></PS>,
aon l&aacute;n d'eneach d'f&eacute;le, d'alladh, &ampersir; d'oirdearcus, <NAME TYPE="kenning">Bethir na m-Brefneach</NAME>,
&ampersir; <NAME TYPE="kenning">Le&oacute;mhan Lethe Cuinn</NAME> d'&eacute;cc. <PS><FN>Tigh&eogon;rn&aacute;n</FN></PS>
a mac do gabh&aacute;il <TERM TYPE="lordship">tigh&eogon;rnais</TERM> <PN TYPE="lordship">Br&eogon;fne</PN> 'na dhe&oacute;idh.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1376.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>&Oacute; Tuathoil</SN>, <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship:Imail, Co. Wicklow">Ua
M&aacute;il</PN></PS> do marbhadh do <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1376.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Dalbhach</FN> mac <FN>Maoileachloinn</FN> <SN>U&iacute; Bhroin</SN></PS>, ceann enigh &ampersir;
eangnamha <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighion</PN> do ghuin da spor fesin, &ampersir; a &eacute;cc fo ched&oacute;ir.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1376.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rghoil</SN></PS> do &eacute;cc, &ampersir; b&aacute; tiopra go t-tobhr&uacute;chtadh a fh&eacute;le &ampersir; a fhairsnge do cliaroibh <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erionn</PN> go coitchionn &oacute; aois a macdhachta go sin.</P></DIV2>
<PB N="666">
<DIV2 N="M1376.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">B&eacute;binn</FN> inghean <PS><FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Duinn</SN></PS>,
<RN TYPE="wife">bean</RN> <SN>U&iacute; Diomasaigh</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1376.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Roibeard</FN> <SN>Ua F&eogon;rghail</SN></PS> do &eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1376.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cuaifne</FN> <SN>Ua Concobhair</SN> <AN>Failgi</AN>, <RN TYPE="nobility:lord-worthy">d&eogon;gh-adbor tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Uibh Failge</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1376.8" TYPE="entry"> 
<P><PS><FN>Concobhar</FN> <SN>Ua Bech&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:historian">saoi Sh&eogon;nchadha</RN></PS>, <PS><FN>Ceallach</FN> <SN>Mac Cruit&iacute;n</SN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmumhan</PN></PS> le s&eogon;nchas,
<PS><FN>E&oacute;in</FN> <SN>Ua Ruanadha</SN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> <PS><SN>M&eacute;cc Aongusa</SN></PS>  l&eacute; d&aacute;n</PS>, 
<PS><FN>Maoileachloinn</FN> <SN>&Oacute; Maoil Mh&eogon;na</SN></PS> <TERM TYPE="ollav">ollamh</TERM> <PS><SN>U&iacute; Cath&aacute;in</SN></PS>,
<PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>Mac Firbhisigh</SN> <RN TYPE="office:historian">d&eogon;ig-s&eogon;nchaidh</RN></PS>, 
&ampersir; <PS><FN>Ruarc&aacute;n</FN> <SN>&Oacute; h-Adhmaill</SN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> <PS><SN>U&iacute; Anluain</SN></PS> i n-d&aacute;n</PS> do &eacute;cc. F&eogon;r tighe caoidheadh coitchionn gan diultadh r&eacute; n-aon an <PS><FN>Ruarcan</FN></PS>-so.
</P></DIV2>
<DIV2 N="M1376.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cu Moighi</FN> <SN>&Oacute; Cath&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Oireachta U&iacute; Cath&aacute;in</PN></PS>
do gabhail do <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> i b-purt <PN TYPE="town:Coleraine">C&uacute;ile Rathain</PN>, &ampersir; a chur d&oacute;ibh
go <PN TYPE="town:Carrickfergus">Carraicc Feargusa</PN> i n-gemhlibh.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1376.10" TYPE="entry">
<P>Coimthionol <ON TYPE="people:English">Gall</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>, <PN TYPE="kingdom/province:Ulster">Uladh</PN>,
&ampersir; <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laigh&eogon;n</PN> dochum na h-<PN TYPE="lordship">Anghoile</PN>. Creacha fill do denamh d&oacute;ibh isin t&iacute;r. <PS><SN>Ua F&eogon;rghoil</SN></PS> go l&iacute;on a thion&oacute;il dia saighidh-siomh iar sin fo leith, edir <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Ulster">Uladh</PN> &ampersir; <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighean</PN> <abbr expan="et cetera">&ampersir;ca.</abbr> gur loiscc a m-bruigh &ampersir; a m-bailte, gur chreach a c-cr&iacute;ocha, &ampersir; a iomp&uacute;dh as a h-aithle go n-&eacute;d&aacute;laibh 
aidbli fo bhuaidh &ampersir; cosccur.</P></DIV2></DIV1>
<DIV1 N="M1377" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1377.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1377.</P>
<P><DATE VALUE="1377">Aois Criost, mile, tr&iacute; c&eacute;d, seachtmhoghat, a
seacht.</DATE></P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1377.1" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:bishop">espucc</RN> <SN>&Oacute; Ceallaigh</SN> .i. <RN TYPE="office:bishop">easbacc</RN>
<PN TYPE="diocese:Clonfert">Cluana F&eogon;rta Br&eacute;nainn</PN></PS>, <PS><FN>Seaan</FN> <SN>&Oacute; Rodach&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:coarb">comhorba</RN> 
<PS TYPE="partonal saint:Fenagh Moy-Rein"><FN>Caill&iacute;n</FN></PS></PS> <TERM
TYPE="scholar">saoi</TERM> coitchionn, &ampersir; an <PS> <NAME
TYPE="kenning">Decc&aacute;nach M&oacute;r</NAME> <SN>Mag Muirghiosa</SN></PS> do &eacute;cc. 
Isin <PN TYPE="city:Rome">R&oacute;imh</PN> &eacute;cc an <TERM TYPE="dean">decc&aacute;naigh</TERM>-si.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1377.2" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Assaroe">Eassa Ruaidh</PN> do losccadh.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1377.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uater</FN> mac <RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN>Dauith</FN> <SN>B&uacute;rc</SN></PS>, <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>F&eogon;rgail</FN> mic <AN>An Manaigh</AN> <SN>U&iacute; Gallchobair</SN></PS>, <PS><FN>Seaffraidh</FN> <SN>&Oacute; Flannacc&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Cathail</ON></PS>,
<PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Uilliam</FN> <AN>&aacute;loinn</AN></PS>; <PS><SN>U&iacute; Ch&eogon;rbhaill</SN>
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ele</PN></PS>, <PS><FN>Diarmaid</FN> <AN>Bacach</AN>
<SN>Mac Bran&aacute;in</SN>
<PB N="668">
<RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Corc'Achland</PN></PS>, <PS><FN>Fachtna</FN> mac <FN>Dauith</FN> 
<SN>U&iacute; M&oacute;rdha</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> <SN>&Oacute; Flaithb&eogon;rtaigh</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1377.4" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la <PS><FN>Riocard</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS> i <ON TYPE="kindred/lineage">Cloind Cuil&eacute;in</ON>
&ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Cuilenaigh</ON> do tionol im, <PS><SN>Mac Con Mara</SN> .i. mac 
inghene <SN>U&iacute; D&aacute;laigh</SN></PS>. Ionnsaigidh do tabhoirt d&oacute;ibh ar
<ON TYPE="kindred/lineage">Chloinn Riocaird</ON> gur cuirsiod maidm orra, d&aacute;r marbhadh <PS><FN>Teab&oacute;id</FN> mac <FN>Uillicc</FN> <RN TYPE="office:head">ceann</RN> na <TERM
TYPE="kerne">cethirne</TERM></PS>, <NUM VALUE="3" TYPE="personal">tr&iacute;</NUM> meic 
<PS><SN>&Oacute; n-Edin</SN></PS>, &ampersir; m&oacute;r&aacute;n do <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> <PN TYPE="lordship">Cloinne Riocaird</PN> archeana.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1377.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhr&iacute;</FN> <SN>&Oacute; Concobhair</SN></PS> do tabhart madhma i <PN TYPE="town:Roscommon">Ros Commain</PN> for
<PS><SN>Mac Uilliam B&uacute;rc</SN></PS> &ampersir; for <PS><FN>Maoileachloinn</FN> <SN>&Oacute; Ceallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<PN TYPE="lordship">&Oacute; Maine</PN></PS>, d&uacute; inar marbhadh <PS><FN>Risd&eogon;rd</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS>
.i. dearbhrathair <PS><SN>Meic Uilliam</SN></PS>, <PS><FN>Domnall</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN>
<SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, <PS><FN>Tadhg</FN> <AN>&Oacute;g</AN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>,
<PS><SN>Ua Maindin</SN> .i. <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Sodain</PN></PS>, <PS><SN>Mac Dubhgaill</SN> <AN>Galloclaigh</AN></PS>, &ampersir; iomad oile nach n-&aacute;irimhthior.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1377.6" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="castle:Lisardawla, Lissardowlin, Co. Longford">Caisl&eacute;n Leasa Aird Abla</PN> do d&eacute;namh la <PS><FN>Seaan</FN> <SN>&Oacute; f-F&eogon;rghail</SN>
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> na h-<PN TYPE="lordship">Anghoile</PN></PS>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1377.7" TYPE="entry">
<P>Coccadh edir <PS><SN>Mac Diarmata</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Ruaidhr&iacute;</FN> <SN>&Oacute; Concobair</SN></PS>,
go t-tainicc de-s&iacute;dhe <PN TYPE="lordship">Magh Luirg</PN> do milleadh &ampersir; do losccadh edir gortaibh &ampersir; foirgneamha. Sochaidhe do marbhadh eatorra leath for leith. S&iacute;th do d&eacute;namh d&oacute;ibh f&oacute; dhe&oacute;idh, &ampersir; comhtha
<PB N="670">
d'faghail do <PS><SN>Mac Diarmata</SN></PS> do chionn na s&iacute;odha do d&eacute;namh, &ampersir; i n-ionad a d'&iacute;oghbh&aacute;la <PS><FN>Ruaidhr&iacute;</FN> <SN>&Oacute; Concobair</SN></PS>.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1377.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mathghamhain</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>Meic Con Mara</SN></PS> do &eacute;cc.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1377.9" TYPE="entry">
<P><PS><GN>An <CORR SIC="dana" RESP="PI">dara</CORR></GN> <FN>Risd&eogon;rd</FN></PS> do ghabhail <TERM TYPE="kingship">rioghaichte</TERM> <PN TYPE="kingdom:England">Saxan</PN>. <DATE VALUE="1377-06-21">.21. Iun</DATE>.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1377.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Gofraidh</FN> mac <FN>Andaidh</FN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> do mharbhadh la 
<ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn an Chaoich U&iacute; Raghallaigh</ON>.</P></DIV2>
</DIV1>
<DIV1 N="M1378" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1378.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1378.</P>
<P><DATE VALUE="1378">Aois Criost, mile, tri ced, Seachmhoghatt, a h-ocht.</DATE></P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1378.1" TYPE="entry"> 
<P><PS><FN>Cairbre</FN> <SN>Ua Feargoil</SN> <RN TYPE="office:bishop">Espucc</RN> <PN TYPE="diocese:Ardagh">Ard Achaidh</PN></PS>, ealcuing congbhala an cr&aacute;bhaidh, gl&uacute;n oileamhna na h-eccno, soithech d&eacute;sherce &ampersir; daonnachta esidhe, a &eacute;cc isin 
<PN TYPE="city:Rome">R&oacute;imh</PN> iar m-breith bhuadha do deaman &ampersir; domhan.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1378.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">M&oacute;r</FN> inghean <PS><SN>U&iacute;
Feargail</SN></PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS> 
<SN>M&eacute; Raghnaill</SN> .i. <FN>Diarmaid</FN></PS></PS>, do &eacute;cc, &ampersir; a h-adnacul i 
<PN TYPE="monastery:Cloon, Co. Leitrim">c-Cluain Conmaicne</PN> go h-on&oacute;rach.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1378.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uater</FN> <SN>Mac Uilliam B&uacute;rc</SN></PS> do marbhadh la <ON TYPE="kindred/lineage">Muintir Mh&aacute;ille</ON>.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1378.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fearghal</FN> <SN>Mag Raghnaill</SN></PS> do marbhadh la <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1378.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Criost</FN> <SN>Ua Ruairc</SN> mac <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> do &eacute;c.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1378.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdealbhach</FN> <SN>Mac Suibne</SN> <RN TYPE="office:high constable">ard-consubal</RN>  
<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN></PS>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1378.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadcc</FN> mac <FN>Lochlainn</FN> <SN>Meg Con Mara</SN> 
<RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Cloinne Cuil&eacute;n</PN></PS> do marbhadh la mac inghine, <PS><SN>U&iacute; Dh&aacute;laigh</SN></PS>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1378.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Mh&aacute;g Br&aacute;daigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">C&uacute;ile Brighdin</PN>,
&ampersir; <PN TYPE="lordship">Teallaigh c-C&eogon;rbhaill</PN></PS>,  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM>
coitchionn. <PS><FN>Seaan</FN> <SN>&Oacute; Fial&aacute;in</SN></PS> <TERM TYPE="poet">degh-f&eogon;r d&aacute;na</TERM>, &ampersir; <PS><FN TYPE="f">Dubh Coblaigh</FN> ing&eogon;n <PS><SN>Mecc Raghnaill</SN></PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><SN>U&iacute; Maoil Miadhaigh</SN></PS></PS> do &eacute;cc.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1378.9" TYPE="entry">
<P>Iondsoighidh do tabhairt do <PS><SN>Mag Raghnaill</SN></PS> gona br&aacute;ithribh &ampersir; gona oireachtaibh,
<PB N="672">
do <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> <PS><SN>Cloinn Aodha</SN></PS>, &ampersir; d'<PS><FN>F&eogon;rghal</FN> <SN>&Oacute; Ruairc</SN></PS> ar <PS><FN>Cathal Ruadh</FN> <SN>Mag Raghnaill</SN></PS>. <PS><FN>Cathal</FN></PS> do tionol a com-mbraithreach, &ampersir; a cl&eogon;mhnadh im <PS><FN>Diarmait</FN> <SN>Mac Diarmata</SN></PS> go h-&eacute;n-ionadh ar a c-cionn-somh. Maidhm do tabhairt doibh for <PS><SN>Macc Raghnaill</SN></PS>.<PS><FN>F&eogon;rghal</FN> <SN>M&aacute;g Raghnaill</SN></PS> deigh-fear sona saidbir, &ampersir; <PS><SN>Mac S&eogon;nlaoich</SN></PS>, <PS><SN>Mac Giolla Duibh</SN></PS>, &ampersir; sochaidhe nach n-&aacute;irimhthear do mharbadh don imsearccain-sin.</P>
</DIV2>
<DIV2 N="M1378.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Criost</FN><SN>&Oacute; Sging&iacute;n</SN></PS> <TERM TYPE="historian">ollamh
<PN TYPE="kindred/lineage">cen&eacute;l c-Conaill</PN> i s&eogon;nchus</TERM> do &eacute;cc do <TERM TYPE="disease">fhiol&uacute;n</TERM>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1378.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <SN>Mag Uidhir</SN> .i. <RN TYPE="office:lord-worthy">adbar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">F&eogon;r Manach</PN></PS>, do marbhadh la cloinn <PS><FN> Airt</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1378.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;rghal</FN> <SN>Ua Mao&iacute;l Miadhaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> 
<ON TYPE="kindred/lineage">Muintire C&eogon;rbhallain</ON></PS> d'&eacute;g.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1378.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Mac A&eogon;dhag&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:ollav in law">ollamh breit&eogon;mhan</RN>  
<PN TYPE="lordship?">Iochtar Connacht</PN></PS> <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> gan imr&eogon;sain gan oirb&eogon;rnaigh, &ampersir; f&eogon;r thige n-aoidheadh coitchind da gach aen do &eacute;g.</P></DIV2>
</DIV1>       
<DIV1 N="M1379" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1379.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1379.</P>
<P><DATE VALUE="1379">Aois Criost, mile, tr&iacute; ch&eacute;d, Seachtmhoccat, a
nao&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1379.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="bishop">Eapscob</TERM> na <PN TYPE="diocese:Meath">Midhe</PN>, .i. An
<PS><SN TYPE="adjectival" REG="Wall">Faltach</SN></PS> do &eacute;cc i <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxaibh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1379.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eacute;mus</FN> <SN>&Oacute; Conghalaigh</SN> <RN TYPE="prior">pri&oacute;ir</RN>
<PN TYPE="monastery:Devenish">Daimhinsi</PN></PS>, <PS><FN>Flaithb&eogon;rtach</FN> <SN>&Oacute;
Mong&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:erenagh">Airchindeach</RN> <PN TYPE="monastic site:Rossory, Co. Fermanagh">Ruis Airthir</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1379.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Pilib</FN> mac <FN>Niocoil</FN>, .i. An <SN TYPE="adjectival" REG="Dalton">Dalat&uacute;nach</SN> <RN TYPE="nobility:lord"><CORR SIC="ti&eogon;ghrna" RESP="PI">tigh&eogon;rna</CORR></RN> <PN TYPE="lordship">Iarthair Mhidhe</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1379.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;r Bisigh</FN> <SN>Mac Fir Bisigh</SN></PS> <TERM TYPE="historian">saoi s&eogon;nchadha</TERM> d'&eacute;cc.</P>
</DIV2>       

<DIV2 N="M1379.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Dauidh</FN> <SN>Ua Duinn</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Ua Riag&aacute;in</PN></PS> do mharbhadh la mac <PS><FN>Cearbaill</FN> <SN>U&iacute; Dhuinn</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1379.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Riocard</FN> <SN>Mac Cathmhaoil</SN></PS> do marbhadh la <PS><FN>Pilib</FN> <SN>Mhag Uidhir</SN>,
<RN TYPE="nobility:lord">tigearna</RN> <PN TYPE="lordship">Fear Manach</PN></PS>, &ampersir;
la <PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>.</P></DIV2>   

<DIV2 N="M1379.7" TYPE="entry">
<P>Maidhm na <PN>Dreche</PN> do thabhairt d'<PS><SN> Ua N&eacute;ill</SN></PS>, .i.
do <PS><FN>Niall</FN> <SN>Mh&oacute;r</SN></PS> ar <PS><FN>Pilib</FN> <SN>Mh&aacute;g

<PB N="674">

Uidhir</SN></PS>, d&uacute; i t-torchair <PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Mh&aacute;g U&iacute;dhir</SN></PS>,
d&aacute; mac <PS><SN>Meic Maghnusa</SN></PS>, <PS><FN>Toirrdealbhach</FN> mac <FN>Donnchaidha</FN> <SN>M&eacute;g
Uidhir</SN></PS>, <PS><FN>Brian</FN> mac <SN>Meic Raith</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> <SN>Mac
M&iacute;olchon</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1379.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mac An Chao&iacute;ch</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> do mharbhadh la mac
<PS><FN>Andaidh</FN> <SN>U&iacute; Raghailligh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1379.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Mara</FN> <AN>G&eogon;rr</AN>, .i. <SN>Mac Con Mara</SN></PS> do mharbhadh la a
<TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> f&eogon;in tre fh&eacute;ill.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1379.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Chonnacht</FN> mac <FN>Pilib</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN>
<RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">F&eogon;r Manach</PN></PS> ar eineach &ampersir; ar uaisle, do mharbhadh la <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Domhnaill</ON> <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Ceallaigh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1379.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Mordha</FN> <AN>&Oacute;g</AN> mac <FN>Maoil Mordha Ruaidh</FN> <SN>U&iacute; Concobair</SN>
(.i. <AN>Failghe</AN>)</PS> do mharbhadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1379.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Fionnghuala</FN> ingh&eogon;n <PS><SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN>
<PS><SN>Meic Uilliam B&uacute;rc</SN></PS></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1379.M13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Risderd</FN> <SN>Ua Dubhagain</SN></PS> d'&eacute;cc <TERM TYPE="ollav-worthy">adbar ollamhan</TERM>
<PN TYPE="lordship">&Oacute; Maine</PN> eisidhe.</P></DIV2>                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 

<DIV2 N="M1379.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>An Ghiolla Caoich</FN> <SN>Meic C&eogon;rbaill</SN></PS> dearscaightheach
<ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> i s&eogon;inm do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>              

<DIV1 N="M1380" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1380.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1380.</P>
<P><DATE VALUE="1380">Ao&iacute;s Criost, mile, tr&iacute; ch&eacute;d,
ochtmhocchat.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.1" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:abbot">abb</RN> <SN>Mac Diarmata</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, .i.
<TERM TYPE="abbot">abb</TERM> na <PN TYPE="monastery:Trinity Island">Trionoide</PN> for <PN TYPE="lough:Lough Key">Loch C&eacute;</PN>, &ampersir; <PS><FN>Domhnall</FN> 
<SN>Ua L&eogon;nn&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:prior">Pri&oacute;ir</RN> <PN TYPE="monastery:Lisgool">Leassa Gobhail</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2> 
<DIV2 N="M1380.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Conchobhair</FN> mic <FN>A&eogon;dha</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <AN>Oicc</AN> 
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Tire Conaill</PN>, &ampersir; na n-imeal c-comhfogus dhi, &ampersir; <RN TYPE="nobility:king-worthy">r&iacute;oghdhamna</RN> <PN TYPE="kingdom">Uladh</PN></PS> uile, &ampersir; a mhac 
<PS><FN>Maoileachlainn</FN> <AN>Dubh</AN></PS> do mharbhadh i <PN TYPE="monastery:Assaroe">mainistir
Eassa Ruaidh</PN>, la <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>N&eacute;ill</FN><SN> U&iacute; Domhnaill</SN></PS>, la cloinn
<PS><FN>Cathail</FN> <AN>O&iacute;cc</AN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS>, &ampersir; la <ON TYPE="family">Muintir
Dhuirn&iacute;n</ON> ar ammas aidche ina <TERM TYPE="encampment">fhoslongport</TERM> f&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.3" TYPE="entry">
<P>Bres-mhaidhm la <PS><SN>Mac Uilliam B&uacute;rc</SN></PS> for <PS><SN>Mac Uilliam Uachtarach</SN> (<FN>Riocard</FN>

<PB N="676">

<AN>&Oacute;g</AN></PS>) h-i m-<PN TYPE="town:Ballylahan, Co. Mayo">Baile Atha Leatrain</PN>. <PS><SN>Mac Si&uacute;rt&aacute;in</SN> <SN REG="de Exeter">d'Exetra</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN>Atha L&eogon;thain</PN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Seon</FN> <SN REG="de Exeter">d'Exetra</SN></PS> do mharbhadh ann.</P></DIV2> 

<DIV2 N="M1380.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Brian</FN>
<AN>Sremach</AN> <SN>Ua Briain</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Aodha</FN> <AN>Breifnicch</AN>
<SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> do theacht ar greis ar <ON TYPE="family">mhuintir Ruairc</ON>, &ampersir; a marbhadh la <PS><FN>Maghnus</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.6" TYPE="entry">
<P>Maidhm m&oacute;r-adhbhal do thabhairt la <PS><SN>M&aacute;g A&eogon;ngusa</SN>, <FN>Art</FN></PS>, ar 
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, &ampersir; ar <ON TYPE="people: of Orior">Oirth&eogon;raibh</ON>. <PS><SN>O h-Anluain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirthear</PN></PS>, &ampersir; sochaidhe m&oacute;r
do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> do mharbhadh don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.7" TYPE="entry">
<P>An <PS><SN TYPE="adjectival" REG="Edmond Mortimer, Earl of March and Ulster">Moirtim&eacute;rach</SN></PS> do thecht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> immaille re mor-chumachtaibh (.i. ina <TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM>). <TERM TYPE="noble">Uaisle</TERM> <ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> do dul ina c&eogon;nd im 
<TERM TYPE="king-worthy">rioghdhamhna</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>, .i. <PS><FN>Niall</FN> <SN>&Oacute;
N&eacute;ill</SN></PS>, <PS><SN>&Oacute; h-Anluain</SN></PS>, <PS><SN>&Oacute; Fearghail</SN></PS>, <PS><SN>&Oacute; Raghallaigh</SN></PS>, <PS><SN>&Oacute; Maoil Muaidh</SN></PS>, <PS><SN>Mag Eochagain</SN></PS>, <PS><AN>An Siondach</AN></PS>, &ampersir; aroile <TERM TYPE="noble">saor-chlanna</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> <SN>Mh&aacute;g Aonghusa</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua n-Eachdhach Uladh</PN></PS> do gabhail tr&eacute; fheill h-i t-tigh <PS><SN TYPE="adjectival" REG="Edmond Mortimer, Earl of March and Ulster">An Moirtimeraigh</SN></PS>. <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhil</ON> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> &ampersir; moran do <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> f&eogon;in do ghabail eccla roime iar sin fa beith ara iocht, ionnus gur chuirs&eogon;t rompa gan tataighe do dhenam air.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <FN>G&eogon;railt</FN> <SN>Caomhanaigh</SN></PS> do mharbhadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.10" TYPE="entry">
<P>Maidhm m&oacute;r do thabairt la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> <FN>Toirrdhealbhach</FN></PS> ar <PS><FN>Choncobhar</FN>
 <AN>&Oacute;g</AN> mac <FN>Seaain</FN> mic <FN>Concobhair</FN> mic <FN>A&eogon;dha</FN> mic <FN>Domnaill</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS>,
ar <PS><SN>Ua n-Dochartaigh</SN></PS>, ar <ON TYPE="family">Chloinn t-Shuibhne</ON> <SIC>du</SIC> in ro marbhadh mor&aacute;n d&aacute; <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM>. <NUM VALUE="2" TYPE="personal">Dias</NUM> dearbrathar <PS><SN>Meic Suibhne</SN></PS> do ghabhail ann, .i. <PS><FN>Eoin</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Murchadh</FN></PS>. Edala aidhble
do bhuain d&iacute;obh d'eachaibh, d'arm, &ampersir; d'&eacute;id&eogon;dh.</P></DIV2>

<PB N="678">

<DIV2 N="M1380.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <FN>Gearailt</FN> mic <FN>Tom&aacute;is</FN> <AN>Finn</AN></PS>
(.i. do <ON TYPE="kindred/lineage">Cloind Murchadha</ON>) do mharbhadh la <PS><SN>Mac Murchadha</SN>
<RN TYPE="nobility:king">r&iacute;</RN> <PN TYPE="kingdom:Leinster">Laigh&eogon;n</PN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.12" TYPE="entry">
<P>Sloighead la <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Muirc&eogon;rtaigh</ON> &ampersir; la <PS><FN>Pilib</FN> <SN>Ua Raighilligh</SN></PS> i m-<PN TYPE="lordship">Brefne U&iacute; Ruairc</PN>, &ampersir; <PS><FN>Tom&aacute;s</FN> 
<SN>Macc Dhorchaid</SN></PS> do mharbhadh d&oacute;ibh. <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> do-breith orra, &ampersir; a c-cur dh&oacute; as an t&iacute;r go h-aimhdheonach iar b-f&aacute;gb&aacute;il coda d&aacute; n-daoinibh &ampersir; da n-eachaibh d&oacute;ibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cian</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Ch&eogon;rbhaill</SN></PS> <TERM TYPE="lord-worthy">adbhar d&eogon;gh-tho&iacute;sigh</TERM> cr&iacute;che &eacute;le do mharbhadh d'<PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> <SN>U&iacute; Mao&iacute;l Muaidh</SN></PS> d'urchur soighde.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.14" TYPE="entry">
<P>Sloigheadh lasan <PS><SN TYPE="adjectival" REG="Edmond Mortimer, Earl of March and Ulster">Moirtem&eogon;rach</SN></PS> go h-<PN TYPE="kingdom/province:Ulster">Ultoibh</PN> gur milleadh d&uacute;inte &ampersir; bailte iomdha don toiscc-sin lais eitir ecclais, &ampersir; t&uacute;aith, an <PN TYPE="parish">Urnaidhe</PN>, <PN TYPE="church">Domhnach M&oacute;r</PN>, <PN>Aireaccal</PN>, &ampersir; <PN TYPE="episcopal see:Clogher">Clochar</PN>, <FRN LANG="LA">et cetera</FRN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>Mag Carthaigh</SN></PS>, <PS><FN>Enr&iacute;</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rghail</SN></PS>, <PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <AN>Mhuimhnigh</AN> <SN>Meg   
Eochag&aacute;in</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Dauidh</FN> <SN>Meg Eochag&aacute;in</SN></PS>
d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1380.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Dhubhda</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>  
<PN TYPE="lordship">Ua f-Fiachrach</PN></PS>, &ampersir; <PN TYPE="lordship">&Oacute; n-Amhalgaidh</PN> fear cosanta
a criche d'aimhdheoin <ON TYPE="people:English">Ghall</ON> &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Ghaoidheal</ON> batar ina aghaidh do &eacute;g ina baile budhdh&eacute;in an <NUM VALUE="1380-05-03">.3. Mai</NUM>, &ampersir; a mhac <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> do ghabhail a ionaid.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="680">

<DIV1 N="M1381" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1381.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1381.</P>
<P><DATE VALUE="1381">Aois Criost, m&iacute;le, tr&iacute; ch&eacute;d, ochtmhocchatt, a h-aon.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.1" TYPE="entry">
<P>Dealb <NAME TYPE="nomen sacrum">Muire</NAME> <PN TYPE="monastery:Kilmore">Chille M&oacute;ire</PN> i n-<PN>Uibh Bri&uacute;in</PN> do labhairt co h-iongnath.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <AN>Muimhnigh</AN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN>
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">&Oacute; Maine</PN></PS> aon-dhuine ro ba m&oacute; cl&uacute;, aireamh, &ampersir; oirrdearcus don chineadh da m-baoi, &ampersir; an fear tug gairm coitchionn einigh do chliaraibh
<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>, &ampersir; do dh&iacute;ol iad do reir a n-oigr&eacute;ire uile, do &eacute;cc ina Sh&eogon;noir chian-aosda iar m-buaidh n-aithrighe, &ampersir; <PS><FN>Maol Sechlainn</FN></PS> a mhac do ghabhail a ionaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Mac Diarmada Gall</SN></PS> 'ga m-baoi urlamhus <PN TYPE="lordship">Airtigh</PN>
do mharbhadh la <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Goisdealbhaigh</ON>.</P></DIV2> 

<DIV2 N="M1381.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaitt</FN> <SN>Mh&aacute;g Carthaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Deasmhumhan</PN></PS> do mharbhadh d'<PS><SN>Ua Mathgamna</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ceindeidigh</FN> <SN>Mac Briain</SN> &oacute; c-<PN>Cuanach</PN></PS> do mharbhadh la 
<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.6" TYPE="entry">
<P>Clann mic <PS><FN>Fedlimidh</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> d'ionnradh do <PS><FN>Ruaidhri</FN>
<SN>&Oacute; Choncobhair</SN></PS> &ampersir; <PN TYPE="town:Ballintober">Baile an Tobair</PN> do buain d&iacute;obh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Chonacobhair</SN></PS> do ghabhail la 
<PS><FN>Brian</FN> m-<AN>Ballach</AN></PS> iar sin co crodha cosccrach i m-<PN>Be&oacute;l an Tachair</PN>, 
&ampersir; dao&iacute;ne maithe immaille ris im <PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua m-Birn</SN></PS>, &ampersir; im <PS><FN>Lochlainn</FN> <SN>Ua n-Ainlighe</SN></PS> dia m-batar occ filleadh &oacute; <PN>Chonmhaicne D&uacute;in M&oacute;ir</PN>, <PS><FN>Brian</FN></PS> da congbail aige i m-<TERM TYPE="captivity">braighdenus</TERM> co b-fuair a br&eogon;th f&eogon;in &oacute; <PS><SN>Ua c-Concobhair</SN></PS> &ampersir; go n-d&eogon;rnsat s&iacute;th as a h-aithle.</P></DIV2>

<PB N="682">

<DIV2 N="M1381.8" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="castle:Athlone">Caislen Atha Luain</PN> do gabhail don <PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> (an <SN TYPE="adjectival" REG="Edmond Mortimer, Earl of March and Ulster">Moirtemerach</SN></PS>) &ampersir; mac <PS><FN>Riocaird</FN> <AN>an t-Sonnaigh</AN></PS> do marbhadh ann.</P></DIV2> 

<DIV2 N="M1381.9" TYPE="entry"> 
<P><PN TYPE="castle:Ballylahan">Caislen Atha Leathain</PN> do l&eogon;gadh do <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn n-Donnchaidh</ON> &ampersir; a chomh-la do thabhairt doibh go <PN TYPE="town:Ballymote">Baile an Mhotaigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Duinn</SN></PS> do mharbhadh d'<ON TYPE="kindred/lineage">F&eogon;raibh Ceall</ON> dia m-baoi ag denomh
creichi orra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Pilib</FN> <SN>Ua Cinneidigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>  
<PN TYPE="lordship">Urmhumhan</PN></PS>, &ampersir; a <PS><RN TYPE="wife">bean</RN> <FN TYPE="f">Aine</FN> 
ingean <PS><SN>Meic Con Mara</SN></PS></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2> 

<DIV2 N="M1381.12" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;igheadh la <PS><FN>Niall</FN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS> i n-<PN TYPE="lordship">Oirghiallaibh</PN>,
creacha m&oacute;ra do dhenomh d&oacute;ibh, &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Airghialla</ON> dia l&eogon;nmhain gur briseadar ar deireadh sluaigh <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; gur b&eogon;nsat cuid da c-creachaibh dh&iacute;obh.<PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Maghnusa</FN> <SN>Mheg Mathgamhna</SN></PS> do mharbhadh don tachar-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.13" TYPE="entry">
<P><PS REG="Edmond Mortimer, Earl of March and Ulster"><RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN>&Eacute;mann</FN> <SN>Mortemer</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<ON TYPE="people:English">Gall</ON> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Dub Cablaigh</FN> inghean <PS><FN>A&eogon;dha</FN> <SN>Meic Diarmata</SN></PS> 
<RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><FN>Chathail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Mh&eacute;g Raghnaill</SN></PS></PS>,
<PS><FN TYPE="f">Lasairfh&iacute;ona</FN> ing&eogon;n <PS><FN>Toirrdealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Concobair</SN></PS> 
<RN TYPE="wife">bean</RN> <PS><SN>Mheg Raghnaill</SN></PS></PS>, <PS><FN TYPE="f">Fionnghuala</FN> ingh&eogon;n 
<PS><FN>Con Maighe</FN> <SN>Ui Chath&aacute;in</SN></PS> <RN TYPE="wife">bean</RN> <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>Meic Suibhne</SN></PS></PS>, <PS><FN TYPE="f">Sadhbh</FN> ingh&eogon;n <PS><FN>Uillic</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><SN>U&iacute; Choncobair</SN></PS></PS>, <PS><FN TYPE="f">Dubh Coblaigh</FN> ingh&eogon;n <PS><SN>U&iacute; Choncobhair</SN> <AN>Fhailgigh</AN></PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><FN>Domnaill</FN> mic <FN>Teaboid</FN> <SN>U&iacute; mao&iacute;l Mhuaidh</SN></PS></PS>,
&ampersir; <PS><FN TYPE="f">Laisairfhiona</FN> ingh&eogon;n <PS><FN>F&eogon;rghail</FN> 
<SN>U&iacute; Duibhg&eogon;nn&aacute;in</SN></PS> <RN TYPE="wife">bean</RN> <PS><SN>U&iacute; Mithidh&eacute;in</SN> <AN>an Bhealaigh</AN></PS></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <AN>Sionnach</AN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Muintire Tadhgain</PN></PS> do mharbhadh do <ON TYPE="family">Dalat&uacute;nachaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <AN>Mhuimhnigh</AN> <SN>Mh&eacute;cc Eochag&aacute;in</SN></PS>
do mharbhadh do <PS><FN>Maoilir</FN> mac <FN>Teaboitt</FN> <SN>U&iacute; Mhaoil Mhuaidh</SN></PS> ar
iomruagadh do buille ga.</P></DIV2>

<PB N="684">

<DIV2 N="M1381.17" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Murchadha</SN></PS> do mharbhadh la h-<ON TYPE="kindred/lineage">Uibh c-Ceinnsealaigh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Dunghalach</FN> <SN>Ua Madadhain</SN></PS> do mharbhadh i n-iommruaccadh la <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Riocaird</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Raghnailt</FN> ingh&eogon;n <PS><FN>Mhecc</FN> <SN>Bradaigh</SN></PS> <RN TYPE="wife">bean</RN>
<PS><SN>Meg Dorchaidh</SN></PS></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>&Oacute; Cuinn</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Mhuintire 
Giollg&aacute;n</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>&Oacute; Murchudha</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">&Oacute; 
f-F&eacute;lim&eogon;dha</PN></PS> do marbhadh la h-<ON TYPE="kindred/lineage">Uibh c-Ceinnsealaigh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1381.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Pilib</FN> mac meic <FN>Pilib</FN> <SN>U&iacute; Ceinn&eacute;idigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Urmhumhan</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN TYPE="f">Aini</FN> inghean <PS><SN>Meic
Con Mara</SN></PS></PS> a <TERM TYPE="wife">bhean</TERM> do &eacute;cc ina n-d&iacute;s.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1382" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1382.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1382.</P>
<P><DATE VALUE="1382">Aois Criost, m&iacute;le, tr&iacute; ch&eacute;d, ochtmhocchat, a
d&oacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <SN>Ua Carmacain</SN> <RN TYPE="office:bishop"> epscop <PN TYPE="diocese">Tuadhmuman</PN></RN></PS>, <PS><FN>Matha</FN> <SN>Mag Muireadhaigh</SN>
<RN TYPE="prior">prioir</RN> <PN TYPE="monastery:Kilmore">Cille Moire</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="686">

<DIV2 N="M1382.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> <SN>&Oacute; Domhnaill</SN>, mac-sidhe <FN>Eoghain</FN> (.i. mac na h-<AN>Inghine
Ruaidhe</AN> an t-<FN>&Eogon;ogan</FN> hi-sin) mic <FN>Aodha</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> 
<RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Tire Conaill</PN></PS> d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Labr&aacute;s</FN> <SN>Di&uacute;id</SN></PS> do mharbhadh la cloinn t-<PS><FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute;
Fhearghail</SN></PS>, <PS><FN>Murchadh</FN></PS>, <PS><FN>Corbmac</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Domhnall</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fearghal</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN>
<SN>Meg Eochag&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">toiseach</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Chenel Fhiachach</ON></PS>
do mharbhadh la <ON TYPE="kindred/lineage">Fearaibh Ceall</ON> tre fheill i c-<PN>Cill Mona</PN>
&oacute; <PN>Raith Aodha Meic Bric</PN> soir. <PS><FN>F&eogon;rghal</FN> <SN>&Oacute; Mao&iacute;l Muaidh</SN></PS>, 
&ampersir; mac <PS><FN>Teab&oacute;id</FN></PS> do-rinne an ionnsoighidh, &ampersir; <PS><FN>Maoilir</FN> <SN>Maintin</SN></PS> ro buail &eacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.5" TYPE="entry">
<P>Cuid do <TERM TYPE="lord">thaoiseachaibh</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> do ghabhail le <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>O c-Concobair</SN></PS>
ina <TERM TYPE="assembly">oirechtus</TERM> f&eacute;n, .i. <PS><SN>&Oacute; h-Ainlighe</SN></PS>, <PS><SN>&Oacute; Birn</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac C&eogon;ithernaigh</SN></PS> 
tre mar fuair a fhios orra co m-b&aacute;dar ag d&eacute;nomh caradra ina aghaidh le cloinn m&eogon;ic <PS><FN>Fedlimidh</FN></PS></P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; Fearghail</SN></PS> d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.7" TYPE="entry">
<P><ON TYPE="kindred/lineage">Clann Muiris</ON> d'ionnsoighidh <ON>Corco Modha</ON>,
&ampersir; creach do denamh dhoibh orra, &ampersir; <PS><SN>Ua Conc&eogon;nainn</SN></PS> do dol i t-toraighecht na creiche, &ampersir; a mharbhadh fo c&eogon;toir. <PS><FN>Concobar</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>Mac Diarmata</SN></PS> cona <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> d'ionnsoighidh <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Muiris</ON> iar sin, &ampersir;

<PB N="688">

ro badh do-rochtain rompa, <ON TYPE="kindred/lineage">Clann Muiris</ON> cona t-tion&oacute;l do beith
suidighthe ar a c-cionn. Iad-somh do dhul da n-aimhdhe&oacute;in gusan m-baile, a losccadh doibh eidir foirgneamh &ampersir; arbar, &ampersir; daoine dho mharbhadh ina timcheal &ampersir; imthecht do <PS><FN>Chonchobhar</FN></PS> gona mhuintir as a h-aithle tre neart a n-&eogon;ngnamha gan dioghbhail do dhenamh d'aon-chuid diobh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.8" TYPE="entry">
<P>Creach-sluaigheadh la <PS><FN>Murchadh</FN> <SN>Ua m-Briain</SN></PS> go <PN TYPE="lordship">D&eogon;smumhain</PN> gur
ro-s-leraircc &iacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Mathgamhna</FN> <AN>Duinn</AN> <SN>Ui Cheinneittigh</SN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>Emann</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Emainn</FN> <SN>Buitiler</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> mac <FN>Mathgamhna</FN> <AN>Maon Maighe</AN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS>
d'&eacute;cc h-i b-prios&uacute;n <PN TYPE="town:Trim">Bhaile Atha Truim</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>&Oacute; Briain</SN></PS>, <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Diarmata</FN> <SN>U&iacute;
Briain</SN>/</PS>, &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Diarmata</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS> do cloinn <PS><FN>Briain</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Brighde</FN> <SN>&Oacute; Sgingin</SN> <RN TYPE="office:ollav-wothy">adbar ollamhan</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Chin&eacute;l c-Conaill</ON></PS>
do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1382.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <SN>Meic Maghnusa</SN></PS> <PN>Tir&eacute; Tuathail</PN> do
&eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1383" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1383.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1383.</P>
<P><DATE VALUE="1383">Ao&iacute;s Cr&iacute;ost, m&iacute;le, tr&iacute; ch&eacute;d,
ochtmhoccat a tr&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.1" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:abbot">abb</RN> <SN>Mac Dauit</SN></PS>, .i. <TERM TYPE="abbot">abb</TERM> na
<PN TYPE="monastery:Boyle">B&uacute;ille Saoi</PN> ar d&eacute;rc &ampersir; ar daonachtt do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN> (.i. mac <FN>Tomaltaigh</FN> mic <FN>Donnchaidh</FN></PS>
o rait&eogon;r <ON TYPE="kindred/lineage">Clann n-Donnchaidh</ON>) <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> 
<PN TYPE="lordship">T&iacute;re h-Oilealla</PN> fear l&aacute;n d'f&eacute;le &ampersir; d'eineach do &eacute;cc Aine an Ch&eacute;sda &ampersir; a mhac <PS><FN>Tomaltach</FN></PS> do gabail a ionaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.3" TYPE="entry">
<P>Sloigheadh m&oacute;r le <PS><FN>Niall</FN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS> cona cloinn, &ampersir; go <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> 
<ON TYPE="kindred/lineage">Cen&eacute;l Eoghain</ON> i t-<PN>Trian Conghail</PN> d'ionnsoighidh for
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, gur loisgeadh &ampersir; gur lomairgeadh iomat da m-bailtibh. <ON TYPE="people:English">Goill</ON> na criche do
chruinniughadh ar a c-cionn. <PS><FN>Aodh</FN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS>,

<PB N="690">

&ampersir; <PS><FN>Raibilin</FN> <SN REG="Savadge">Sauaois</SN></PS> do th&eogon;gmhail re aroile i n-iomruagadh marcshluaigh, da forgomh for-n&eogon;rtmara da c-crao&iacute;seachaibh do tabairt h-i c-curpaib aroile doibh. <PS><FN>Raibilin</FN></PS> do dul beoghonta dia thigh &ampersir; <PS><SN>Mac Eoin</SN> <AN>Bis&eacute;d</AN></PS> da athmarbhadh ann, &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> do &eacute;cc an <NUM VALUE="3" TYPE="ordinal">treas</NUM> l&aacute; iarna lot tria bithin a ghona. &ampersir; <PS><SN>Mac Eoin</SN> <AN>Bisett</AN></PS> do marbhadh la muintir 
<PS><FN>Raibhil&iacute;n</FN></PS> an tr&eogon;s l&aacute; iar marbhadh <PS><FN>Raibhil&iacute;n</FN></PS> f&eogon;isin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> <SN>Ua Flannagain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> 
<PN TYPE="lordship">Thuaithe Ratha</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>Mhecc Uidhir</SN></PS> 
d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> <SN>Mac Gaffraidh</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Maghnus</FN> <SN>Mac Dauith</SN></PS> do mharbhadh in en-l&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <FN>Tomais</FN> <SN>Fhinn</SN></PS> do <ON TYPE="kindred/lineage">Chloinn Murchadha</ON> 
<TERM TYPE="king-worthy">r&iacute;oghdhamhna</TERM> <PN TYPE="kingdom">Laighen</PN> do mharbhadh do 
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> <PN TYPE="county:Wexford">Condao&iacute; Locha Garman</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.7" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="disease:plague">Pl&aacute;igh</TERM> aidhbhseach anbhf&oacute;ill go comchoitchinn seachnon &Eacute;rionn.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> <SN>Mag Aonghusa</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">&Oacute; n-Eachdhach Uladh</PN></PS>
&eacute;n-phost einigh <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> ina aimsir, d'&eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">plaigh</TERM> i
m-<PN TYPE="town:Trim">Baile &Aacute;tha Truim</PN>, &ampersir; &eacute; i l&aacute;imh occ <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> <AN>na Raitnighi</AN> <SN>&Oacute; Briain</SN></PS>, <PS><FN TYPE="f">Mor</FN> 
ingh&eogon;n <PS><FN>Murchadha</FN> <SN>U&iacute; Madadhain</SN></PS>
<RN TYPE="wife">bean</RN> <PS><SN>Meic Uilliam</SN> 
<AN>Cloinne Riocaird</AN> (.i. <FN>Riocard</FN>)</PS></PS>, <PS><FN TYPE="f">Siobhan</FN> ingh&eogon;n 
<PS><RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Urmhumhan</PN></PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Ch&eogon;rbaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">&Eacute;le</PN></PS></PS>, d'&eacute;g di.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Chinneidigh</SN></PS>, <PS><FN>Donnchadh</FN>
 <AN>an Ch&uacute;il</AN> <SN>Mac Mathghamhna</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN>Corca Bhaiscind</PN></PS>,
<PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mec <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, &ampersir;
<PS><SN TYPE="adjectival" REG="Loundres">Lundrasach</SN></PS> <PN TYPE="town:Ballyboy">Bhaile &aacute;tha Buidhe</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="adjectival" REG="Font/De la Fontaine">Fonntach</SN></PS> <PN>Tighe Munna</PN>, &ampersir; <PS>Ingh&eogon;n <SN>U&iacute; Briain</SN> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><SN>U&iacute; Chinneidigh</SN></PS></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Onara</FN> ingh&eogon;n <FN>Uilliam</FN> <SN>Burc</SN> 
<RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><SN>U&iacute; Mhechair</SN></PS></PS>. <PS><SN>Mac Giolla Patraicc</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Osraighe</PN></PS>, &ampersir; Mac <PS><FN>Ceallaigh</FN> <SN>Meic Giolla Patraicc</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Osraighe</PN></PS> d'&eacute;cc uile don <TERM TYPE="disease:plague">pl&aacute;igh</TERM> c&eacute;dna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmait</FN> <SN>&Oacute; Diomusaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cenel
Maoil Ughra</PN></PS> do mharbhadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<PB N="692">

<DIV2 N="M1383.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>O Concobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ciarraighe Luachra</PN></PS>, 
&ampersir; <PS><FN>Maoileachlainn</FN> <SN>Mhag Shamhradain</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Theallaigh Eachdach</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rghail</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
na h-<PN TYPE="lordship">Angaile</PN></PS> d'&eacute;cc i l-<PN>Lios Aird Abla</PN> 
&ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Abbeyleara">Leath R&aacute;tha</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cath&aacute;n</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Chath&aacute;in</SN></PS>, <PS><FN>Seaan</FN>
<AN>Gallda</AN> mac an <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN></PS>, <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Bar&oacute;id</SN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>U&iacute; Maoil Mhuaidh</SN> 
<RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">F&eogon;r c-Ceall</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>Meg U&iacute;dhir</SN></PS> do mharbhadh la mac <PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmait</FN> <SN>Mac Diarmata</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Maighe Luircc</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;rghal</FN> mac <FN>Tomais</FN> <SN>Mec Tighearnain</SN>,<RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">Tellaigh Dunchadha</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Cathaoir</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN> <AN>Fhailghe</AN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Milig</FN> <SN>Mac Oisdelb</SN></PS> do marbhadh la cloinn <PS><FN>Fhiachra</FN> <SN>U&iacute; Fhloinn</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Iomhar</FN> <SN>&Oacute; h-&Aacute;inlighe</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar tao&iacute;sigh</RN> 
<ON TYPE="kindred/lineage">Chen&eacute;l Dobhtha</ON></PS> do mharbhadh la a chineadh f&eogon;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1383.23" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Sefraidh</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rghail</SN></PS> do &eacute;cc.</DIV2>

<DIV2 N="M1383.24" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaitt</FN> <SN>Mag Raghnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> 
<PN TYPE="lordship">Muintire h-Eolais</PN></PS> do dh&eacute;namh creiche ar <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1384" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1384.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1384.</P>
<P><DATE VALUE="1384">Aois Criost, mile, tri ch&eacute;d, ochtmhocchatt, a
c&eogon;thair.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seon</FN> <SN>Mac Giolla Coisccli</SN></PS>, <TERM TYPE="master">maighistir</TERM>,
<TERM TYPE="erenagh">airchindeach</TERM>, &ampersir; <TERM TYPE="parson">pearsun</TERM> <PN TYPE="parish:Derrybrusk">Airigh
Broscca</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN> <RN TYPE="nobility:king">R&iacute;</RN> 
<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN></PS> d'&eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">pl&aacute;igh</TERM> ch&eogon;dna aidhche Fh&eacute;li
<PS TYPE="saint"><FN TYPE="f">Catairiona</FN></PS> iar c-caith&eogon;mh <NUM VALUE="16">s&eacute; m-bliadhan d&eacute;g</NUM> &ampersir; r&aacute;ithe i l&aacute;in-<TERM TYPE="kingship">r&iacute;ghe</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN>
amail dearbhus an <TERM TYPE="poet">file</TERM> <PS><FN>Maoilin</FN> <SN>Ua Mao&iacute;l Conaire</SN></PS> i n-duain an r&eacute;me riograidhe.

<PB N="694">

<TEXT TYPE="poem">
<BODY>
<LG N="1" TYPE="quatrain">
<L>Fuair <PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>Rioghdha</AN></PS> an snaithe,</L>
<L>A <NUM VALUE="16">s&eacute; d&eacute;cc</NUM> as d&eogon;gh-r&aacute;ithe</L>
<L>Do <PN TYPE="royal site">Chruachain Ao&iacute;</PN> gan iorghail,</L>
<L>Mac tacharborb <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS>.</L>
</LG>
</BODY>
</TEXT></P>   

<P><NUM VALUE="2" TYPE="personal">D&aacute;</NUM> <TERM TYPE="lord">thigh&eogon;rna</TERM> do dh&eogon;nomh h-i <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Conachtaibh</PN> iar sin,
i. <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS> do
oirdneadh h-i t-<TERM TYPE="lordship">tigh&eogon;rnus</TERM> d'<PS><SN>Ua Cheallaigh</SN></PS>, do <ON TYPE="kindred/lineage">Chloinn Riocaird</ON>,
do <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Muirch&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Concobair</SN></PS>, &ampersir; do
<ON TYPE="kindred/lineage">Chloinn n-Donnchadha</ON> arch&eogon;na, &ampersir; <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Ruadh</AN>
mac <FN>A&eogon;dha</FN> mic <FN>F&eacute;lim</FN> mic <FN>Aodha</FN> mic <FN>E&oacute;ghain</FN></PS> do
oirdn&eogon;dh h-i t-<TERM TYPE="lordship">tigh&eogon;rnus</TERM> mar an c-c&eogon;dna do <PS><SN>Mhac Diarmata</SN></PS>, do 
<ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Muirc&eogon;rtaigh Muimnigh</ON>, &ampersir; do thaoiseachaibh <ON TYPE="kindred/lineage">Sil Muireadhaigh</ON> arch&eogon;na, gur ro fh&aacute;s coccadh h-i c-<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connachtaibh</PN> uile h-i coitcinne iar sin co m-batar ar na c-commbuaidhreadh tremhid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Raghnaill</SN> (.i. <SN>M&aacute;g Raghnaill</SN> <AN>Dubh</AN> ).i. <FN>Diarmait</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> s&aacute;r-<RN TYPE="nobility:lord">thaoiseach</RN> einigh &ampersir; &eogon;ngnamha <PN TYPE="lordship">Muintire h-E&oacute;lais</PN></PS> do mharbhadh tre fheill la cloind <PS><FN>Raghnaill</FN> <SN>Meg
Raghnaill</SN></PS> i n-dorus tighe <PS><FN REG="Risderd">Risdet</FN>
<SN>Mecc Raghnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muircheartach</FN> <SN>&Oacute; Conchobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN>
 <PN TYPE="lordship">&Oacute; bh-Failghe</PN></PS> d'&eacute;cc iar c-cian-aois.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomaltach</FN> <SN>Mag Dorchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> 
<PN TYPE="lordship">Cen&eacute;l Duachain</PN></PS> do mharbhadh la a sc&iacute;n f&eacute;n, &ampersir; &eacute; ag cur chru.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.6" TYPE="entry">
<P>Comhdhal <TERM TYPE="assembly">oirechtais</TERM> eidir <PS><SN>Ua b-Flaithbeartaigh</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Ua
M&aacute;ille</SN></PS>. Imr&eogon;sain do &eogon;irghe &eogon;torra da t-torchair <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>&Oacute; M&aacute;ille</SN></PS>, <PS><FN>Corbmac</FN> <SN>&Oacute; M&aacute;ille</SN>  (.i.<FN>Corbmac</FN> <AN>Cruinn</AN>)</PS>, &ampersir; sochaidhe immaille friu la muintir <PS><SN>Fhlaithbeartaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.7" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="town:Carrickfergus">Carrac Fh&eogon;rghusa</PN> do losccadh la <PS><FN>Niall</FN> <SN>&Oacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; n&eogon;rt m&oacute;r do chor ar <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> d&oacute;.</P></DIV2>

<PB N="696">

<DIV2 N="M1384.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cu Connacht</FN> <SN>Ua F&eogon;rghail</SN> (.i. mac <FN>Aodha</FN>) <RN TYPE="lord-worthy">tigh&eogon;rna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Mhoighe Treagha</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Seffraidh</FN> <SN>&Oacute; F&eogon;rghail</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN>&Eacute;mann</FN> <SN>a Burc</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Riocard</FN> mac <FN>Maidiucc</FN> mic <FN>Tomin</FN> <SN>Baired</SN></PS> feich&eogon;m coitchionn na c-cliar do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uigistin</FN> <SN>Ua Duibhg&eogon;nn&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:ollav in history">ollamh</RN>  
<ON TYPE="kindred/lineage">Chonmhaicne</ON> re s&eogon;nchus</PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ualgharcc</FN> <SN>Ua Ruairc</SN> <RN TYPE="lord-worthy">d&eogon;gh-adhbhar</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> do bathadh ar <PN TYPE="lough:Lough Gowna">Loch Gamhna</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Pilip</FN> <SN>Ua Raghailligh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Muintire Mao&iacute;l Mordha</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoilir</FN> mac <RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN>Uilliam</FN> <SN>Burc</SN></PS> do mharbhadh do
easccar, <PS><FN>S&eogon;aan</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Dauit</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mhac ele <PS><SN>Meic Uilliam Burc</SN></PS> do &eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">plaigh</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnas</FN> mac <FN>Maoilechlainn</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rghail</SN></PS>, <PS><FN>Tomaltach</FN> mac
<FN>Cairpre</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rghail</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>F&eogon;rghal</FN> mac <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rghail</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.15" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh la <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS> gona <TERM TYPE="freemen">oirechtaibh</TERM> i
<PN TYPE="lordship">Maigh Luircc</PN> go ro l&oacute;iscc <TERM TYPE="fortress">longport</TERM> <PS><SN>Meic Diarmata</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>&Oacute; Dubhda</SN></PS> do &eacute;cc, a mhac <PS><FN>Muirceartach</FN></PS> do
ghabh&aacute;il a ionaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1384.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Flaithb&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1385" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1385.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1385.</P>
<P><DATE VALUE="1385">Aois Criost, m&iacute;le, tr&iacute; ch&eacute;d, ochtmhocchatt, a
c&uacute;ig.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Dauith</FN> mac <FN>Emainn</FN> mic <FN>Hoib&eogon;rd</FN></PS> do ghabhail la h-<PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN></PS>, &ampersir; a &eacute;cc iar sin ina <TERM TYPE="captivity">braighd&eogon;nus</TERM> i m-<PN TYPE="town:Ballintober">Baile an Topair</PN>.</P></DIV2>

<PB N="698">

<DIV2 N="M1385.2" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la h-<PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; la mac <PS><SN>Donnchaidh</SN></PS> gona <TERM TYPE="noble">saor-clannaibh</TERM> l&eogon;th ar l&eogon;th go <PN TYPE="lordship">Magh Luirg</PN>, gur loisccs&eogon;t <TERM TYPE="fortress">longport</TERM> <PS><SN>Meic Diarmata</SN></PS>, &ampersir; an t&iacute;r uile i 
coitchinne, mac <PS><FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; Eaghra</SN></PS> do mharbhadh i t-toraigheacht an t-sluaigh-sin, 
&ampersir; a brathair oile do ghabh&aacute;il.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Clereach</AN> <SN>&Oacute; Conchobhair</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Conchobhar</FN>
<AN>&Oacute;g</AN> <SN>Mhac Diarmada</SN></PS> do dhul ar sluaigheadh co <PN TYPE="lordship">T&iacute;r n-Oilella</PN>.
Raibhthe do-rochtain r&oacute;mpa, oirchill do d&eacute;nomh fa c-comhair. Iad-somh do dhul fon t&iacute;r iaram, daoine,
&ampersir; indile do mharbhadh doibh innti, lucht iomchoimheda na criche do-br&eogon;ith orra iar sin, tachor dh&oacute;ibh fri aroile. <PS><FN>Cathal</FN> <AN>Cairpreach</AN> <SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> do marbhadh, <PS><FN>Concobhar</FN> <SN>Mac
Diarmada</SN></PS> do ghabhail &ampersir; <PS><FN>F&eogon;idlimidh</FN> <SN>&Oacute; Concobhair</SN></PS> do lot.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.4" TYPE="entry">
<P>Ionnsoighidh do thabhairt do <PS><FN>Muirch&eogon;rcach</FN> mac <FN>Cathail</FN></PS>, do <PS><FN>Corbmac</FN> mac 
<FN>Ruaidhri</FN></PS>, do <PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Mac Diarmata</SN></PS>, &ampersir; do <PS><FN>Chathal</FN> <SN>Mac
Diarmata</SN></PS> for <PS><SN>M&aacute;g Raghnaill</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, &ampersir; for <PS><FN>Aodh</FN> 
<SN>Ua c-Concobhair</SN></PS>. A n-gabh&aacute;il diblinibh doibh, &ampersir; a m-breith go <PN TYPE="castle:Lough Key">Carraic Locha C&eacute;</PN> da c-coimh&eacute;d.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> <SN>Ua F&eogon;rghail</SN> <RN TYPE="lord-worthy">d&eogon;gh-adhbhar tigh&eogon;rna</RN> na h-<PN TYPE="lordship">Anghaile</PN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>C&uacute; Maighe</FN> <SN>&Oacute; Cathain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirectha</PN> <ON TYPE="family">U&iacute; Chath&aacute;in</ON></PS> do &eacute;cc fo rinn airmhe &ampersir; oirrdearcais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Concobhair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS>, <PS><SN>Mac Diarmata</SN></PS>, clann <PS REG="Murtough O' Conor of Sligo"><FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS>,
&ampersir; <TERM TYPE="lord">taoisigh</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> do dhul sluagh lan-m&oacute;r go h-<PN TYPE="lordship">U&iacute;bh Maine</PN>. 
Baile mic <PS><FN>Emainn</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> do losccadh doibh. <PS><FN>Uilliam</FN>
<AN>Buidhe</AN> <SN>&Oacute; Neachtain</SN></PS> do marbhadh don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.7" TYPE="entry">
<P>Fir <PN TYPE="lordship">Br&eacute;ifne</PN>, &ampersir; muintir <PN TYPE="lordship">Th&iacute;re h-Oilella</PN> do
theacht a c-comhdhail <PS><SN>U&iacute; Choncobair</SN>

<PB N="700">

<AN>Duinn</AN></PS>. Ionnsoighidh do thabhairt doibh go <ON>Corc' Achlann</ON> gur
loiscc&eogon;dh moran da m-bailtib leo, &ampersir; gur g&eogon;rradh iomad da n-gortaibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.8" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="lordship">T&iacute;r Fiachrach</PN> do losccadh do
<PS><SN>Mhac Uilliam Burc</SN></PS>. A dhul go <PN TYPE="town:Sligo">Slicceach</PN> as a h-aithle &ampersir; a losccadh lais mar an c-c&eogon;dna imaille re <PN TYPE="lordship">Cairpre abus</PN>, tachar do thabhairt d&oacute; annsin.<PS><FN>M' &aacute;idecc</FN> 
<AN>Maol</AN></PS> do <TERM TYPE="noble">mhaithibh</TERM> a muintire do mharbhadh, &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braigde</TERM> do buain de as a h-aithle.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.9" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="lordship">Tir Amhalgadha</PN> do losccadh la <PS><FN>Domhnall</FN> mac
<FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS>, sochaidhe do dhao&iacute;nibh do marbhadh, &eacute;d&aacute;la m&oacute;ra do dhenamh 
do innte, &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> d&aacute; <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> do thabhairt d&oacute; lais iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.10" TYPE="entry">
<P>Maidhm do thabhairt la <PS><FN>Murchadh</FN> <SN>Ua c-Concobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Ua b-Failghe</PN></PS> &ampersir; la <ON TYPE="kindred/lineage">Cen&eacute;l
Fhiachach</ON> for <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> 
i t-<PN>T&oacute;char Cruach&aacute;in Br&iacute; &Eacute;le</PN> in ro marbhadh <PS><FN>Uinnsionnach</FN> <AN>na Midhe</AN></PS>, <PS><SN TYPE="adjectival" REG="Chambers">An Seomrach</SN></PS>, &ampersir; a mhac, &ampersir; l&iacute;on d&iacute;r&iacute;mhe immaille fri&uacute; do <TERM TYPE="noble">mhaithibh</TERM> <ON TYPE="people:English">Gall</ON>,
&ampersir; d&aacute; n-daoscur-sluagh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tanaidhe</FN> <SN>Ua Maol Conaire</SN> <RN TYPE="office:chief ollav in history">ard-ollamh</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> i s&eogon;nchus</PS>,
&ampersir; i f-<TERM TYPE="poetry">filidhecht</TERM> d'&eacute;cc (.i. im <DATE VALUE="1385-08-01">Lughnasadh</DATE>) ina tigh f&eacute;in iar m-buaidh n-<TERM TYPE="unction">ongtha</TERM>, &ampersir; n-aithrighe, &ampersir; a adhnacal i <PN TYPE="church">Cluain Choirpthi</PN> co h-onorach.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.12" TYPE="entry">
<P>Sith do dh&eogon;nomh do <ON TYPE="people:Connacians">Connachtaibh</ON> re roile, &ampersir; <PN>S&iacute;ol Muireadhaigh</PN> do roinn ar dh&oacute; etir an <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> <PS><SN>Ua Conchobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="702">

<DIV2 N="M1385.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <FN>Airt</FN> <AN>Mhoir</AN> <SN>U&iacute; Mhaoileachloinn</SN></PS>; <PS><FN TYPE="f">Dearbforgaill</FN> inghean <PS><FN>Chathail</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS> <RN TYPE="wife">bean</RN> <PS><SN>U&iacute; Chonchobhair</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS></PS>, &ampersir; <PS><FN TYPE="f">Bean Mhidhe</FN> ingh&eogon;n <PS><SN>M&eacute;cc Mhathgamhna</SN></PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN>
<PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Criost</FN> <SN>Mac Gille Finn&eacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN>
<PN TYPE="lordship">Mhuintire Pheodachain</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1385.15" TYPE="entry">
<P>Creacha mora la <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn n-Donnchaidh</ON> i c-<PN>C&eogon;ra</PN>. 
Clann <PS><FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>U&iacute; Concobair</SN></PS> do-breith orra,
<ON TYPE="family" REG="Stauntons">Sdondunaigh</ON>, &ampersir; mor-sochaidhe oile immaille fri&uacute;,Maidhm do thabhairt for <ON TYPE="kindred/lineage">Chloinn n-Donnchaidh</ON>, moran da n-dao&iacute;nibh do marbhadh, 
&ampersir; iad f&eacute;in do chor isteach i c-<PN TYPE="church:Kilconduff, Co. Mayo">Cill Chonduib</PN> as a h-aithle.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="704">

<DIV1 N="M1386" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1386.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1386.</P>
<P><DATE VALUE="1386">Aois Criost, m&iacute;le, tr&iacute; ch&eacute;d, ochtmhocchatt, a
s&eacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Aine</FN> ingh&eogon;n <PS><FN>Taidhg</FN> <SN>Meic Donnchaidh</SN></PS>
<RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><FN>Tigh&eogon;rn&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN> (<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS></PS>) aon-rogha ban
<PN TYPE="region:Northern half of Ireland">Leithe Cuinn</PN> d'&eacute;cc i 
t-<PN>Tuaim Seancha</PN> acc <PN TYPE="lough:Lough Finvoy">Loch Fionnmaighe</PN>, 
&ampersir; a h-adnacal i <PN TYPE="church/town:Sligo">Slicceach</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cairbre</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Murchadha</FN> <SN>Ui Fearghail</SN> 
<RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Calaidh na h-Anghaile</PN></PS>, fear tiodhlaictheach 
tabhartach crodha cosantach d'&eacute;cc i&eogon;r m-buaidh n-anma &ampersir; n-oirrdearcais, <TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Con Choiccriche</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>Mh&eacute;icc Eochagain</SN> 
<RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tigh&eogon;rna</RN></PS> a chinidh do mharbhadh la h-<PS><FN>Uilliam</FN>
n-<SN REG="Dalton">Dalat&uacute;n</SN></PS>, &ampersir; la a mhac.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> <SN>Meic Diarmada</SN></PS> do mharbhadh do
<ON TYPE="family">Dhalat&uacute;nachaibh</ON> bheos.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.5" TYPE="entry">
<P>Sloigheadh m&oacute;r la <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS>,
la <ON TYPE="family">Cloinn n-Donnchaidh</ON>, la h-<PS><SN>Ua n-Dubhda</SN></PS>, &ampersir; la
<ON TYPE="kindred/lineage">Muintir &Eogon;aghra</ON> i c-crich <PS><SN TYPE="head of family">Meic Uaittin</SN></PS>.
A h-ionnradh, &ampersir; a h-arguin uile don chur-sin, &ampersir; mor&aacute;n do dao&iacute;nibh do mharbhadh im <PS><FN>Roib&eogon;rd</FN> 
<PN TYPE="fort">D&uacute;in Domhnainn</PN></PS>, &ampersir; im <PS><SN>Mac Maoilir</SN> <AN>an Chorrainn</AN></PS>,
&ampersir; im <PS><FN>M'Aigeocc</FN> <AN>Gallda</AN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> <PS><SN REG="Lynott">Lionoid</SN></PS> do gabhail, 
aball-ghort <PN>Ca&eogon;rtannain</PN>, &ampersir; aball-gort <PN>Insi Cua</PN> do gearradh
le&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ereamhon</FN> <SN>Ua Maoileachloinn</SN></PS> do marbhadh do <PS><SN>Mhag Amhalgaidh</SN></PS> &ampersir;
do <ON TYPE="family">Dalatunachaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Concobair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS> cona b-fuair lais do <ON TYPE="people:Connacians">Chonnachtaibh</ON> 
do dhul do chongnamh le <PS><SN>Mac Uilliam</SN> <SN>B&uacute;rc</SN></PS> i n-aghaidh <PS><FN>Domhnaill</FN> mic
<FN>Muircheartaigh</FN></PS> &ampersir; <ON>Cloinne

<PB N="706">

Donnchaidh</ON>. Creacha mora do thabairt a <PN>T&iacute;r Fiachrach Mhuaidhe</PN>
dh&oacute;ibh. A n-dul iar sin for creach-ruathar i <PN TYPE="lordship">Cloinn Riocaird</PN>. <PS><SN>O Briain</SN></PS> do
breith orra go m&oacute;r-sluagh imaille ris, &ampersir; <PS><SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS> 
mar an c-c&eogon;dna. <PS><SN>O Conchobair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS> d'iomp&uacute;dh fri&uacute;. Maidhm do tabhairt dho 
forro, &ampersir; <PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Conchobhair</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS> do mharbhadh leo do ruathar-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.8" TYPE="entry">
<P>Sochaidhi do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> <PN TYPE="lordship">Osraighe</PN> do thuitim la
<PS><SN>Mac Murchadha</SN> <RN TYPE="nobility:king">r&iacute;</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Mh&aacute;g Cochl&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Delbhna</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Finghin</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mag Eochagain</SN></PS> do mharbhadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.11" TYPE="entry">
<P>Sith do denumh do <ON TYPE="people:Connacians">Connachtaib</ON> re aroile a h-aithle a c-cogaidh,
&ampersir; <PS><SN>Mac Uilliam Burc</SN></PS> do dhul i teach <PS><SN>Meic Uilliam</SN> <AN>Cloinne
Riocaird</AN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="lordship">tighearnas</TERM> do thabhairt d&oacute;. <PS><SN>Mac Feorais</SN></PS> do dul ina theach on mudh c-c&eogon;tna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>Mac Caba</SN></PS> do mharbhadh la cloinn <PS><FN>Maghnusa</FN> <SN>U&iacute;
Raghallaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1386.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> <SN>&Oacute; Nechtain</SN></PS> do mharbhadh la h-<PS><SN>&Oacute; c-Concobhair</SN>
<AN>Ruadh</AN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1387" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1387.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1387.</P>
<P><DATE VALUE="1387">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, tr&iacute; ch&eacute;d, ochtmocchatt
a Seacht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1387.1" TYPE="entry">
<P>Teach do dh&eogon;nom in <PN TYPE="royal site:Navan Fort">Eamhain Macha</PN> do 
<PS><FN>Niall</FN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS> (do r&iacute;gh <PN TYPE="kingdom/province:Ulster">Uladh</PN>) do d&iacute;ol d&aacute;mh <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">&Eacute;reann</PN>.</P></DIV2>

<PB N="708">

<DIV2 N="M1387.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Sadhb</FN> ingh&eogon;n <PS><FN>Aodha</FN>
<SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS></PS> aon-rogha <TERM TYPE="wife">ban</TERM>
slechta <PS><FN>N&eacute;il
Nao&iacute;ghiallaigh</FN></PS> re na linn <TERM TYPE="wife">bean</TERM> mic 
<PS><FN>E&oacute;in</FN> <SN REG="Bisset">Bised</SN></PS> do &eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe.</P></DIV2> 

<DIV2 N="M1387.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Riocard</FN> <AN>&Oacute;cc</AN>, .i. <SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1387.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Goffraidh</FN> <AN>Fionn</AN> <SN>&Oacute; Dalaigh</SN> <RN TYPE="chief ollav in poetry">ard-ollamh</RN> 
<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> le d&aacute;n</PS> &ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>&Oacute; Cian&aacute;in</SN></PS> 
<TERM TYPE="expert historian">saoi seanchadha</TERM>, &ampersir; <TERM TYPE="ollav">ollamh</TERM> <PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN> eisidhe do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1387.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Donnchadha</FN> <AN>Docair</AN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; 
<PS><FN>Matha</FN> <SN>Mac Conl&eogon;gha</SN></PS> do mharbhadh i <PN TYPE="church: Kinawley">Cill <PS TYPE="saint:Natalis"><FN>Naile</FN></PS></PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1387.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Briain</FN> <AN>Carraigh</AN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> do marbhadh la
<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> an t-<PN TYPE="town:Dundalk">Sratt-baile</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1387.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Diarmada</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar taoisigh</RN>
<PN TYPE="lordship">Muintire h-Eolais</PN></PS> do marbadh la 
<ON TYPE="kindred/lineage">Muintir Bhirn</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1387.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoin</FN> mac <FN>Aenghusa</FN> <SN>Meic Domhnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship:the Hebrides">Insi Gall</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1387.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaitt</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>&Oacute; Duirn&iacute;n</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1387.10" TYPE="entry">
<P>Teach do denamh i n-<PN TYPE="royal site:Navan Fort">Eamhain Mhacha</PN> la
<PS><FN>Niall</FN> <SN>&Oacute; Neill</SN></PS>, ar ni bhu&iacute; t&eogon;gh inti-sidhe fri r&eacute; inch&eogon;in go sin.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="710">

<DIV1 N="M1388" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1388.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1388.</P>
<P><DATE VALUE="1388">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, tr&iacute; ch&eacute;d, ochtmocchatt
a h-ochtt.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1388.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> riogh-ghaiscceadhach <PN TYPE="lordship">Th&iacute;re h-Oilella</PN>,
&ampersir; a <TERM TYPE="tanist">tanaisi</TERM> do dhol ar creich oidhche i <PN TYPE="lordship">Muigh Luirg</PN>. Creacha mora do dh&eacute;nomh lais. 
<PS><SN>&Oacute; Concobhair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS>, clann meic <PS><FN>Fedhlimidh</FN></PS>, 
clann <PS><FN>Chathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS>, &ampersir;  clann <PS><FN>Aedha</FN> <SN>Meic Diarmada</SN></PS>
.i. <PS><FN>Cathal</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Corbmac</FN></PS> gona sochraidibh da leanmhain i t-toraighecht na c-creach. 
<PS><FN>Corbmac</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> do gab&aacute;il deireadh for a muintir fein. Chuid do
muintir <PS><SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> da ionnsoighidh c&eacute;dus, &ampersir; a m-beith 'ga ammus gan choigill,
<PS><SN>Ua Concobhair</SN></PS> f&eogon;in do-breith orra, &ampersir; do smachtadh ara muintir gan eisiomh do mharbhadh da
n-damhadh a ghabh&aacute;il. Gidh &eogon;dh nochar fhaomhsomh anacal gur becc&eogon;n a marbadh fo dheoidh &ampersir; n&iacute; raibhe da chineadh cob&eacute;is d&oacute; ar eineach, &ampersir; &eogon;ngnomh go sin. <PS><FN>Concobhar</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN></PS>, 
<PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <SN>Meic Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Diarmada</SN> 
<AN>Ruadh</AN></PS> do ghabh&aacute;il iar sin, &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braigde</TERM> do dh&eacute;nomh dh&iacute;obh. <PS><SN>O Concobair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS> da leanmain tar sliabh s&iacute;os iaramh &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Clann n-Donnchaidh</ON> do thecheadh roimhe fo ch&uacute;il maile &ampersir; f&oacute; &iacute;ochtar <PN TYPE="lordship">Tire h-Oilella</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1388.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirch&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute;
Chonchobhair</SN></PS> do dhul fo <TERM TYPE="encampment">fhoslongphort</TERM> <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> i c-comfhogus <PN>Essa Ruaidh</PN> &ampersir; dao&iacute;ne iomdha do mharbhadh
lais don ionnsoighidh-sin im cloinn <PS><SN>U&iacute; Bhaoighill</SN></PS>, &ampersir;
im <PS><SN>Ua n-Gallcobair</SN></PS> cona m-<TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM>. <PS><SN>Mac Suibne</SN></PS> &ampersir; a mac do
ghabail do, &ampersir; a t-tabhairt lais iaram immaille re h-&eacute;d&aacute;il each arm &ampersir; eideadh, &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Clann Muirch&eogon;rtaigh</ON> do iomp&uacute;dh for <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1388.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Ua Tuathail</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> 
<ON TYPE="family">&Oacute; Muireadhaigh</ON></PS> cleithe &eogon;inigh &ampersir; &eogon;ngnomha
 
<PB N="712">

a chinidh do mharbhadh do mhoghaidh da mhuintir f&eacute;in ar l&aacute;r a <TERM TYPE="fortress">longpuirt</TERM> feisin, &ampersir; an bodach do mharbhadh inn fo ch&eacute;tt&oacute;ir.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1388.4" TYPE="entry">
<P>Clann <PS><SN>U&iacute; Chuirrn&iacute;n</SN></PS>, <PS><FN>Siodhraidh</FN></PS>, <PS><FN>Cairpre</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Giolla Patraicc</FN></PS> do mharbhadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN>.
</P></DIV2>

<DIV2 N="M1388.5" TYPE="entry">
<P>Creacha m&oacute;ra do denomh <PS><SN>Ua Conchobhair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS> &ampersir; da <PS><SN>Mac Diarmada</SN></PS> ar <PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> <AN>n-Donn</AN></PS> &ampersir; coccadh coitchionn d'eirghe h-i
c-<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connachtaibh</PN> as a loss. <PS><SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> do losgadh <PN TYPE="lordship">Muighe Luirg</PN> trias na creachaibh remraite.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1388.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Coiccriche</FN> <SN>&Oacute; Mao&iacute;l Mhuaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN>
<PN TYPE="lordship">F&eogon;r c-Ceall</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1388.7" TYPE="entry"> 
<P>Commbuaidhreadh coccaidh eidir <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Clann n-Donnchaidh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1388.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> do dul ar <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Connacht</PN>. 
<PN TYPE="village">Ard an Choill&iacute;n</PN>, &ampersir; <PN TYPE="island:Ardakillin Lough, Co. Roscommon">Inis Locha Cairrg&iacute;n</PN> do losccadh lais &ampersir; <PS><FN>Domhnall</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>Mac Domhnaill</SN></PS> (.i.consabal <TERM TYPE="gallowglass">gallocclach</TERM>) do mharbhadh don toiscc-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1388.9" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la h-<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN> .i. <FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>an Fhiona</AN></PS>, ar
<ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Muirch&eogon;rtaigh</ON> go rainic co <PN TYPE="town:Sligo">Sligeach</PN> co ro h-indreadh
&ampersir; co ro h-oirgeadh <PS><FN>Cairpre</FN> <PN>Droma Cliabh</PN></PS> uile lais &ampersir; iar marbhadh sochaidhe &ampersir; iar n-indradh na criche don chur-sin do tha&eogon;t <PS><FN> Domhnall</FN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS> i teagh <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> co n-d&eogon;rna sidh fris, &ampersir; do-bert a oighriar n-d&oacute; la taobh na n-<TERM TYPE="hostage">giall</TERM> ro gabhadh &oacute; <ON TYPE="kindred/lineage">Chen&eacute;l c-Conaill</ON> riasan tan-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1388.10" TYPE="entry">
<P>Coccadh eittir <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Clann n-Donnchaidh</ON>, &ampersir;
<PS><FN>Domhnall</FN> (.i. mac <FN>Muirceartaigh</FN></PS>) do eirghe le
<ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn n-Donnchaidh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1388.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnas</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> <SN>Meic Maghnusa</SN></PS> do mharbhadh la cloinn <PS><SN>Meic
Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; la <PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="714">

<DIV1 N="M1389" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1389.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1389.</P>
<P><DATE VALUE="1389">Aois Criost, mile, tr&iacute; ch&eacute;d, ochtmoghat, a
n&aacute;oi.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1389.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="vicar">Biocaire</TERM> <PN TYPE="church:Inishkeen">Innsi Ca&iacute;n</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1389.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>&Oacute; Neill</SN></PS> do ghabhail do <ON TYPE="people:English">Ghalloibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1389.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muiris</FN> <AN>Maol</AN> <SN>Ua Concobair</SN> <AN>Failge</AN></PS> do marbhadh d'aon-urchor soighde ag <TERM TYPE="church">t&eogon;mpall</TERM>  
<PN TYPE="church:Cloonyhork">Cluana Da Thorc</PN> la f&eogon;r d'<ON TYPE="family">U&iacute;bh c-Ceallaigh</ON>
<PN TYPE="territory">Legi</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1389.4" TYPE="entry"> 
<P><PS><FN>Maoilechlainn</FN> <AN>Cam</AN> <SN>Ua Lochlainn</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<PN TYPE="lordship">Corc' Modruadh</PN></PS> do marbhadh la a d&eogon;rbrathair f&eogon;in i b-feill.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1389.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>&Oacute; Ruairc</SN></PS> &ampersir; clann <PS><FN>Cathoil</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> do dhul go <PN TYPE="castle:Castleore">Caisl&eacute;n an Uabhair</PN>. <TERM TYPE="cavalry">Marcsluagh</TERM> <ON TYPE="kindred/lineage">Muintire h-&Eacute;ilighi</ON> d' &eogon;irghe d&oacute;ibh. Ruaig do thabhairt orra. <PS><FN>Maghnus</FN> <SN>&Oacute; h-&Eacute;lighi</SN></PS> do marbhadh annsin, &ampersir; daoine oile. Creacha
<PN>Muintire h-&Eacute;lighi</PN> do denamh doibh iaramh, &ampersir; <PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> <SN>&oacute; h-&Eacute;lighi</SN></PS> do mharbhadh. Sith do dhenamh d'<PS><SN>Ua

<PB N="716">

Ruairc</SN></PS>, do <PS><FN>Dhomhnall</FN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS>, &ampersir; do <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn n-Donnchaidh</ON> iar sin re 'roile. Sith do denamh do <PS><SN>Mhac Diarmata</SN></PS>
&ampersir; do <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn n-Donnchaidh</ON> b&eogon;os, &ampersir; na <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> 
do b&eogon;nadh do <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn n-Donnchaidh</ON> roimhe do tabhairt doibh,
&ampersir; <PS><FN>Cathal</FN> <SN>Mac Diarmata</SN></PS> ba&iacute; i m-<TERM TYPE="captivity">braighd&eogon;nus</TERM> ag
<ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn n-Donnchaidh</ON> do l&eogon;icc&eogon;n amach iar snadmadh na
s&iacute;odha r&eacute;mraitte.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1389.6" TYPE="entry">
<P>Creacha <PN TYPE="lordship">T&iacute;re Conaill</PN> do denamh do <PS><FN>Domhnall</FN> mac
<FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1389.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Raghnall</FN> <SN>Mag Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:lord">flaith</RN> <PN TYPE="lordship">Teallaigh Conmasa</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1389.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>O&iacute;cc</AN> <Sn>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> do marbhadh do
<ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Muirceartaigh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1389.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> do gabhail do <PS><FN>Corbhmac</FN> <SN>Ua F&eogon;rghail</SN></PS> tre
tangnacht.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1389.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Aiffric</FN> ingh&eogon;n <PS><FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>, <RN TYPE="wife">b&eogon;in</RN> 
<PS><FN>Henri</FN> <AN>Aimhr&eogon;idh</AN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS></PS>, do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1390" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1390.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1390.</P>
<P><DATE VALUE="1390">Aois Criost, m&iacute;le, tr&iacute; ch&eacute;d,
nochat.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1390.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> <SN>&Oacute; Taichlich</SN> <RN TYPE="office:canon chorister">can&aacute;nach coradh</RN> <PN TYPE="diocese:Clogher">Clochair</PN>, &ampersir; <RN TYPE="office:coarb">comharba</RN> <PN TYPE="monastery:Devenish">Daimhinnsi</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1390.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Petrus</FN> <SN>Ua h-Eoghain</SN> <RN TYPE="office:deacon">d&eogon;cc&aacute;nach</RN> <PN TYPE="lough:Lough Erne">Locha h-Erne</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Parthal&oacute;n</FN> <SN>&Oacute; Conghaile</SN> <RN TYPE="office:canon">can&aacute;nach</RN>, &ampersir; <RN TYPE="office:sacristan">sacrista</RN> <PN TYPE="monastery:Lisgool">L&eogon;sa Gabhail</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1390.3" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r etir <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>&Oacute; Raighilligh</SN></PS>.
<ON TYPE="family">Anghailigh</ON>, &ampersir; <ON TYPE="family">Eolasaigh</ON>, &ampersir;

<PB N="718">

<ON TYPE="kindred/lineage">Clann Muirc&eogon;rtaigh</ON> do thocht fo toghairm ar coccaidh isin
tr&eacute; sheoladh <PS><FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tomaltaigh</FN>
<SN>Meic Donnchaidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1390.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> <SN>&Oacute; Ruairc</SN></PS> ba&iacute; i m-<TERM TYPE="captivity">braighd&eogon;nus</TERM> ag <PS><SN>Ua Raighilligh</SN></PS> i c-<TERM TYPE="stone castle">cloich</TERM> <PN TYPE="lough:Lough Oughter">Locha h-Uachtair</PN> d'elodh esde, &ampersir; tarraing d&oacute; go <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="lough:Lough Scur">Locha an
Sccuir</PN>. <ON TYPE="kindred/lineage">Clann Muirc&eogon;rtaigh</ON> d'faghbail bratha air, &ampersir; a
marbhadh doibh ag teacht as coite amach do.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1390.5" TYPE="entry">
<P>Sith do denam d'<PS><SN>&Oacute; Ruairc</SN></PS>, &ampersir; d'<PS><SN>Ua Raighilligh</SN></PS>,
&ampersir; comtha m&oacute;ra d'faghail d'<PS><SN>Ua Raighilligh</SN></PS> ar son easccarat <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> d'athcur, &ampersir; d'ionnarbadh uaidh. <PS><FN>Eogan</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS>, &ampersir; mac <PS><FN>Cathail</FN> <SN>Riabhaigh</SN></PS> do tabairt do i n-gioll ris na comhtaibh-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1390.6" TYPE="entry">
<P><ON TYPE="kindred/lineage">Clann Muirc&eogon;rtaigh</ON> &ampersir; <ON TYPE="family">Teallach Dunchadha</ON> do denamh
imerce n&eogon;irt ar <ON TYPE="family">Muintir Ruairc</ON> im <PN TYPE="forest">Fhiodh 
 Ua Fionnoicce</PN>, &ampersir; im <PN TYPE="mountain">Sliabh c-Corrain</PN>, &ampersir; im
<PN>Cen&eacute;l Luachain</PN>.Iarna fhios sin d'<PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> (&ampersir; &eacute; i n-
<PN TYPE="valley">Glionn Gaibhle</PN> an tan-sin) rucc a imirg&eogon;dha lais fo bharr
<PN>Chen&eacute;l Luachain</PN>. Ionnsaighidh do thabhairt d&oacute; forro-somh, maidhm forra 
roimhe, &ampersir; marbhadh do b&eogon;ith ar a n-ellaigibh &ampersir; ar a n-dao&iacute;nibh o <PN TYPE="ford">Bheal Atha Doire Dubain</PN> go mullach na t-<PN TYPE="hill">Tulach m-Brefnech</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1390.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Raighilligh</SN>, .i.<FN>Tom&aacute;s</FN> mac <FN>Mathgamhna</FN></PS> d'&eacute;cc,
&ampersir; <PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Pilip</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> do gabhail
tighearnais.</P></DIV2>

<PB N="720">

<DIV2 N="M1390.8" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="church/parish:Kilbarron">Chille Barrainne</PN> do briseadh la <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1390.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <SN>Mac Aodhaccain</SN> <RN TYPE="ollav in Brehon law">ollamh</RN> na <PN TYPE="lordship">Brefne</PN> 
i m-br&eogon;ith&eogon;mhnas</PS> d'ecc, &ampersir; <PS><FN>Seaan</FN> (.i. <RN TYPE="office:official">oifficel</RN> <PS><SN>Mac Aodhacain</SN></PS></PS>)
<TERM TYPE="successor">fear ionaid</TERM> <PS><FN>Briain</FN></PS> do
marbhadh <DATE VALUE="1390-12-21">c&eogon;itheora h-oidche ria Nodlaic</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1390.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Duibhgionn</FN> <SN>Ua Duibhgionn&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:ollav in history">ollamh</RN> 
<ON>Conmaicne</ON> i s&eogon;nchus</PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1390.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;rghal</FN> <SN>Ua h-&Eogon;ghra</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Luighne</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1391" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1391.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1391.</P>
<P><DATE VALUE="1391">Aois Criost, m&iacute;le, tr&iacute; ch&eacute;d, nochat, a h-aon.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1391.1" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Ruairc</SN>, .i. <FN>Tig&eogon;rnan</FN></PS> do dhul i c-coinne <PS><SN>U&iacute; Raighilligh</SN>, 
<FN>Sheaain</FN></PS>, go <PN>Druim L&eogon;thain</PN> uathadh sochraide. O'd-chualatar <ON>Clann <PS><FN>Muirceartaigh</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS></ON> sin tiaghoid foir-lion roimhe ar <PN TYPE="pass/road">Bealach an Chrionaigh</PN>. Brisis <PS><SN>&Oacute; Ruairc</SN></PS> cona b&eogon;cc&aacute;n buidhne orra, &ampersir; marbhais <PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Mathgamhna</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Donnchad</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>an Cleitigh</AN></PS> da laim bud&eogon;in genmoth&aacute; ar marbsat a muintir don cuid ele d&iacute;b.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1391.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domnall</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>M&aacute;g C&aacute;rthaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tig&eogon;rna</RN> 
<PN TYPE="lordship">D&eogon;smumhan</PN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; a mhac <PS><FN>Tadg</FN></PS> do ghabhail
<TERM TYPE="lordship">tig&eogon;rnais</TERM> na dheoidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1391.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O h-Anluain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> na n-<PN TYPE="lordship">Oirth&eogon;r</PN></PS> do
mharbhadh da <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> f&eogon;in tre fheill.</P></DIV2>

<PB N="722">

<DIV2 N="M1391.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mac Gilli Muire</FN> (.i. <FN>Cu Uladh</FN> <SN>Ua Morna</SN>) <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN>
<ON TYPE="kindred/lineage">Ua n-&Eogon;rca Cein</ON> &ampersir; <PN TYPE="lordship:Lecale, Co. Down">Leithe Cathail</PN></PS> do mharbhadh da <TERM TYPE="kinsman">brathair</TERM> budh&eogon;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1391.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadg</FN> mac <FN>Gille Coluim</FN> <SN>U&iacute; Uiginn</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN TYPE="f">Be Bhinn</FN>
inghean <PS><SN>U&iacute; Maoil Conaire</SN> <RN TYPE="office:ollav in poerty">ollamh d&eogon;rsccaighte i n-d&aacute;n,
&ampersir; i n-daonnacht</RN></PS></PS> d'&eacute;cc iar n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1391.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> <AN>Maol</AN> <SN>Ua F&eogon;rghail</SN></PS> do mharbhadh h-i f-fiull la
<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1392" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1392.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1392.</P>
<P><DATE VALUE="1392">Aois Criost, m&iacute;le, tri c&eacute;d, nochat, a
d&oacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1392.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Grigoir</FN> <SN>Ua Mochain</SN> <RN TYPE="archbishop">aird-easpucc</RN> <PN TYPE="archdiocese">Tuama</PN></PS> 
<TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> cr&aacute;ibdheach desh&eogon;rcach do &eacute;cc. 

<PS><FN>Enr&iacute;</FN> <AN>Aimhr&eogon;idh</AN> mac <FN>Neill</FN>
<AN>M&oacute;ir</AN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN> <RN
							 TYPE="nobility:king-worthy">rioghdamhna</RN> <PN TYPE="lordship">Cen&eacute;l n-Eoghain</PN>, &ampersir; <RN TYPE="nobility:king-worthy">d&eogon;gh-adhbhar aird-righ</RN> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erenn</PN></PS> do ch&eogon;rt, d'uaisle,
&ampersir; d'einech d'&eacute;cc, fo fhel <PS><FN>Br&eacute;noinn</FN></PS> iar m-buaidh n-<TERM TYPE="unction">ongtha</TERM>, &ampersir; n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1392.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> do gabhail la <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>an Fh&iacute;ona</AN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tig&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Tire
Conaill</PN></PS>. Creacha, &ampersir; urtha aidble do dhenamh d&oacute; ar mac <PS><FN>Enr&iacute;</FN></PS> cona muintir an la cedna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1392.3" TYPE="entry">
<P>Mor-sluaigheadh la <PS><FN>Niall</FN> <SN>Ua Neill</SN> <RN TYPE="nobility:king">R&iacute;</RN> <PN TYPE="kingdom">Chenel n-Eoghain</PN></PS> go <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> in chuiccidh ime do shoighidh <ON TYPE="people:English">Gall</ON> <PN TYPE="strand:Dundalk">Tragha Baile</PN> agus <PN TYPE="town:Dundalk">Duini Dealgain</PN>, n&eogon;rt do chur orra d&oacute; don dul-sin, &ampersir; <PS><FN>Seff&iacute;n</FN> <SN REg="White">Fao&iacute;t</SN></PS> do thuitim lais iar t-tabhairt tachair doibh du 'roile.</P></DIV2>

<PB N="724">

<DIV2 N="M1392.4" TYPE="entry">
<P>Sloiccheadh m&oacute;r do-br&eogon;ith d'<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> <AN>Donn</AN></PS> (go n-urmh&oacute;r <TERM TYPE="noble">maithe</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> ina fharradh) go h-<PN TYPE="lordship">Uibh Maine</PN>. An t&iacute;r do losccadh &ampersir; do lomarccain doibh. <PS><SN>O Concobhair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS> dia l&eogon;nmain. <PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do bheith ar d&eogon;ir&eogon;dh sl&oacute;igh <PS><SN>U&iacute; Choncobhair</SN> <AN>
Dhuinn</AN></PS>, &ampersir; a ghabhail la h-<PS><SN>Ua c-Concobair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS>, &ampersir; sochaidhe da muintir do marbadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1392.5" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility:countess">Condaois</RN> <PN>D&eogon;smumhan</PN> ingh&eogon;n <PS><RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> 
<PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN></PS></PS>, b&eogon;n d&eogon;rlaictheach d&eogon;igh-einigh d'&eacute;cc iar m-buaidh 
n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1392.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN REG="Toirdhealbhach">Toirdhealbhac</FN> <SN>Mac Briain</SN>
&oacute; c-<PN TYPE="territory">Cuanach</PN></PS> <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>U&iacute; Ch&eogon;rbhaill</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">t&aacute;naisi</RN> <PN TYPE="lordship">Eile</PN></PS>, &ampersir;
<PS><FN TYPE="f">Fionnghuala</FN> ingh&eogon;n <PS><FN>Maghnusa</FN> mic <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1392.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaitt</FN> <SN>Mag Eochagain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <ON TYPE="lordship">Cenel
Fiachach</ON></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1392.8" TYPE="entry">
<P>Sloiccheadh m&oacute;r la h-<PS><SN>Ua Neill</SN>, <FN>Niall</FN></PS>, &ampersir; la cloinn <PS><FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> co n-<ON TYPE="people:Ultonians">Ulltoibh</ON> uile h-i c-<PN TYPE="territory">Cen&eacute;l c-Conuill</PN> for <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN>, <FN>Toirrdhealbach</FN></PS>. Sloigheadh
ele la <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Muirch&eogon;rtaigh</FN></PS>
cona <TERM TYPE="kinsman">braitribh</TERM> for <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> b&eogon;&oacute;s. Creacha an tire do t&eogon;icheadh fo diamraibh, &ampersir; fo dhroibh&eacute;laibh, &ampersir; <PS><SN>&Oacute; Domhnaill</SN></PS> cona shochraitte do b&eogon;ith for c&uacute;l a mhuintire. Ni ro h-anadh lasan sluagh c-connachtach go rangatar go <PN TYPE="district:barony of Kilmacrenan">C&eogon;nn Maghair</PN>. Fo gabhaitt &eacute;dala an d&uacute;-sin. Ticc <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> cona sochraitti ina l&eogon;nmain go ra&iacute;mheadh forra go ro marbaitt sochaidhe diobh im mac <PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>M&eacute;g C&aacute;ba</SN></PS>. D&aacute;la <PS><SN>U&iacute; N&iacute;ill</SN></PS> &ampersir; cloinne <PS><FN>Henri</FN></PS> cona slogh ro h-aircceadh leo-sidhe cr&iacute;och <PS><SN>U&iacute; Dochartoigh</SN></PS> eittir
cill &ampersir; tuaith, &ampersir; n&iacute; ro h-anadh le&oacute;-sidhe go rangatar go <PN>Fearsaitt Mhoir</PN> i n-aireas catha d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS>. Battar athaidh aghaidh i n-aghaidh amhlaidh-sin. Cona eadh do-ronsat s&iacute;dh do denamh fo d&eogon;oidh.</P></DIV2>

<PB N="726">

<DIV2 N="M1392.9" TYPE="entry"> 
<P>Cr&eogon;cha la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> ar cloinn t-<PS><FN>S&eogon;ain</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>, uair b&aacute;ttar iad-sidhe ba&iacute; ag tarraing <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Muirc&eogon;rtaigh</ON>, &ampersir; d'eolus r&eogon;mpa ar an sluaigheadh r&eogon;mhraite.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1393" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1393.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1393.</P>
<P><DATE VALUE="1393">Aois Criost, m&iacute;le, tr&iacute; c&eacute;d, nochat, a tr&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1393.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Seaffraidh</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN> <RN TYPE="office:bishop">espucc</RN> na <PN TYPE="diocese:Kilmore">Breifne</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1393.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Matha</FN> <SN>Ua h-Eoghain</SN> <RN TYPE="office:chaplain">caibell&aacute;n</RN> <PN TYPE="church:Inishkeen Island, Co. Fermanagh">Innsi Ca&iacute;n</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1393.3" TYPE="entry">
<P><PS>An <RN TYPE="office:priest">Sacart</RN> <FN>&Oacute; Cl&eacute;righ</FN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1393.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Concobair</FN> (.i. mic <FN>Tomaltaigh</FN>) <SN>Meic Diarmada</SN>
<RN TYPE="office:lord">tig&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Moighe Luirg</PN></PS> d'&eacute;cc iar m-buaidh n-&eogon;inigh &ampersir; n-aithricche, &ampersir; <PS><FN>Cathal</FN></PS> a mhac do bhathadh iaramh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1393.5" TYPE="entry"> 
<P><PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mac <FN>F&eogon;rghail</FN> <SN>Meic Diarmada</SN></PS> do ghabhail <TERM TYPE="lordship">tigearnais</TERM> <PN TYPE="lordship">Moighe Luircc</PN> tre n&eogon;rt &ampersir; tre cuidiuccadh <PS><FN>Thomaltaigh</FN> <SN>Meic Donnchaidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1393.6" TYPE="entry">
<P>Ionnsaighidh do thabhairt do chloinn <PS><FN>Aodha</FN> <SN>Meic Diarmada</SN></PS> go <PN>Cluain &Oacute; c-Coind&eacute;n</PN> (i c-caladh <PN TYPE="lough">Locha Techet</PN>) ar mhac n-<PS><FN>Diarmatta</FN></PS>. Iombualadh do thabhairt doibh dia 'roile.Briseadh for chloinn 
<PS><FN>Aodha</FN></PS>. <PS><FN>Concobhar</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> d&aacute; mhac <PS><FN>Aodha</FN> <SN>Meic Diarmata</SN></PS> do ghabhail. <PS><FN>F&eogon;rghal</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>Riabhaigh</SN></PS> do ghabail imaille ri&uacute;, &ampersir; a &eacute;ludh as a h-aithle. <PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Dubh</AN> <SN>Mac Diarmata</SN></PS> &ampersir; sochaidhe oile do mharbadh don toiscc-sin ina t-timcell.</P></DIV2>

<PB N="728">

<DIV2 N="M1393.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN> <RN TYPE="office:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN></PS>, <PS><FN>F&eogon;rghal</FN> <SN>Mag Samhradhain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">Teallaigh Eachdhach</PN></PS>, f&eogon;r go n-&uacute;ire n-&eogon;inig do cliaraibh, &ampersir; <PS><FN>Maghnus</FN> <SN>&Oacute; h-Eaghra</SN> <RN TYPE="office:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Luighne</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1393.8" TYPE="entry">
<P>Sith do dh&eacute;namh d'<TERM TYPE="noble">uaislibh</TERM> <PN TYPE="lordship">Moighe Luircc</PN> re 'roile im roinn a n-domhgnasa, &ampersir; im chomfuasluccadh a n-<TERM TYPE="hostage">giall</TERM> a g&eogon;imhlibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1393.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Raghnailt</FN> inghean <PS><FN>Aodha</FN> mic <FN>F&eogon;idhlimidh</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS></PS> b&eogon;n d&eogon;igh-dealbhdha daonnachtach, <PS><FN>Muiris</FN> <AN>Cam</AN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>M&eacute;g Eochagain</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Uilliam</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>M&eacute;cc Eochacc&aacute;in</SN></PS> d'eg.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1393.10" TYPE="entry">
<P><PS> <FN TYPE="f">Edaoin</FN> ingh&eogon;n <PS><FN>Cathail</FN> <AN>O&iacute;cc</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><FN>Brian</FN> mic <FN>Maoil&eogon;chlainn</FN> <SN>U&iacute; Chellaigh</SN></PS></PS>, <PS><FN>Domhnall</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Emann</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mhac <PS><FN>Maoileachlainn</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Diarmait</FN>
<SN>Ua Flannaccain</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar taoisigh</RN> <PN TYPE="lordship">Tuaithe Ratha</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1393.11" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Killeigh">Chille h-Achaidh</PN> i n-espucc&oacute;idecht <PN TYPE="diocese:Kildare">Chille Dara</PN> do
dhenomh do <ON TYPE="religious order:Franciscans">braithribh <PS TYPE="saint"><RN TYPE="saint">S.</RN> <FN>Franseis</FN></PS></ON> la h-<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> <AN>f-Failge</AN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1394" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1394.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1394.</P>
<P><DATE VALUE="1394">Aois Criost, mile, tr&iacute; ch&eacute;d, nochatt, a c&eogon;thair.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Richard</FN> <RN TYPE="nobility:king">Ri</RN> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN></PS> do thecht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> fo <DATE VALUE="1394-09-29">Fheil <PS TYPE="biblical"><FN>Michil</FN></PS></DATE>, &ampersir; a thecht i t-t&iacute;r h-i <PN TYPE="city:Waterford">Port Lairge</PN> &ampersir; a dhol asidhe go h-<PN TYPE="city:Dublin">Ath Cliath</PN>.</P></DIV2>

<PB N="730">

<DIV2 N="M1394.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla</FN> <AN>Domhnaigh</AN> <SN>Ua h-&eogon;oghain</SN> <RN TYPE="office:official">oifficel</RN> <PN TYPE="monastery">Locha h-Erne</PN>,<RN TYPE="office:parson">pears&uacute;n</RN> &ampersir; <RN TYPE="office:erenagh">airchinnech</RN> <PN TYPE="church:Inishkeen">Insi Cao&iacute;n</PN></PS>, <PS><FN>Matha</FN> <SN>Mac Giolla Coisccle</SN>
<RN TYPE="office:vicar">biocaire</RN> <PN TYPE="island/parish:Cleenish">Claoininsi</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Luc&aacute;s</FN> <SN>M&aacute;g Scoloicce</SN> <RN TYPE="office:vicar">biocaire</RN> <PN TYPE="parish:Agharlurcher">Achaidh Urchair</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.3" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="nobility:earl">Iarla</TERM> o <PN TYPE="earldom[England]" REG="March">Mars</PN> do thect i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadg</FN> mac <FN>Giolla</FN> Iosa <SN>U&iacute; Flannacc&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">Tuaithe Ratha</PN></PS> do mharbhadh la cloinn <PS><FN>Dau&eacute;d</FN> <SN>U&iacute; Flannaccain</SN></PS>, &ampersir; la cloinn <PS><FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Flannacc&aacute;in</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>&Oacute; D&iacute;omusaigh</SN></PS> do marbhadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> i lurg creiche.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <SN>Ua D&iacute;omusaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbhar tig&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Chloinne Maoil Ighra</PN></PS> do marbhadh la <ON TYPE="people:English">Saxanchaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Siurtain</SN> <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Maoilir</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Bhaile Atha L&eogon;thain</PN></PS> do mharbhadh da <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> i f-fell .i. clann t-<PS> <FN>S&eogon;ain</FN> <SN REG="de Exeter">d'Exetra</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.8" TYPE="entry">
<P>Sluaicceadh la h-<PS><FN>Art</FN> <SN>Mac Murchadha</SN></PS> la <TERM TYPE="nobility:king">R&iacute;gh</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN> do shaighidh <ON TYPE="people:English">Gall</ON> go ro loiscc <PN TYPE="city:New Ross, Co. Wexford">Ros Mic Tri&uacute;in</PN> cona thighibh &ampersir; cona <TERM TYPE="castle">chaislenaibh</TERM>, &ampersir; do-rad &oacute;r &ampersir; airg&eogon;tt &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> laiss.</P></DIV2>

<PB N="732">

<DIV2 N="M1394.9" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN> do tionol go <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighnibh</PN>
d&aacute; milleadh gur loiscc, &ampersir; gur mhill <PN TYPE="territory">Gailine</PN> <SUP RESP="JOD">&ampersir;</SUP> cr&iacute;och <PS><SN>U&iacute; Cheallaigh</SN> <PN>Mhaighe Dr&uacute;chtain</PN></PS> i <PN>Laoighis</PN>, &ampersir; s&oacute;adh do dia thigh iaromh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do marbhadh la cloinn <PS><FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">Mac Murchadha</SN> .i.<FN>Art</FN> mac <FN>Airt</FN></PS> do dhenamh coccaidh re <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN> cona muintir go ro marbhadh sochaidhe lais, &ampersir; a thocht fo dh&eogon;&oacute;idh do thigh an <TERM TYPE="king">Righ</TERM> la h-aslach <ON TYPE="people:English">Gall</ON> &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laigh&eogon;n</PN>, &ampersir; ro gabhadh eisidhe tria ionnlach an <TERM TYPE="justiciar">Iust&iacute;s</TERM> .i. <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN>. Ro l&eogon;icceadh iaramh, &ampersir; ro congbadh <PS><SN>&Oacute; Brain</SN></PS>, <PS><SN>&Oacute; M&oacute;rdha</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>&Oacute; Nuall&aacute;in</SN></PS> i l-l&aacute;imh dia &eacute;is.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Uilliam Burc</SN> .i. <FN>Tom&aacute;s</FN></PS>, do dhul co t&eogon;ch an <TERM TYPE="king">Righ</TERM>, &ampersir; on&oacute;ir m&oacute;r d'faghb&aacute;il d&oacute;, &ampersir; <TERM TYPE="lordship">tigearnus</TERM> &ampersir; c&eogon;nnus ar <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Murchaidh</FN> <AN>na Raithnighe</AN> <SN>U&iacute; Bhriain</SN></PS> do <ON TYPE="lineage">cloinn <PS><FN>Briain</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS></ON> do dhenamh coccaidh ar mhuintir an <TERM TYPE="king">Righ</TERM> i <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhain</PN> &ampersir; i l-<PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighnibh</PN> &ampersir; condae <PN>Luimnigh</PN> do losccadh &ampersir; do arccain d&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cam Cluana</FN> <SN>&Oacute; Dubhacc&aacute;in</SN></PS> do mharbhadh la muintir <TERM TYPE="king">Righ</TERM>
<PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN> i n-<PN TYPE="city:Dublin">&Aacute;th Cliath</PN>.</P></DIV2>

<PB N="734">

<DIV2 N="M1394.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Maoil Ruanaidh</FN> mic <FN>Fearghail</FN> <SN>Meic Diarmada</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tigearna</RN> <PN TYPE="lordship">Maighi Luircc</PN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Maelsechlainn</FN> <AN>Cl&eacute;rech</AN> <SN>Mac Diarmata</SN></PS> .i. dearbrathair a athar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1394.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua h-Eachaidh&eacute;in</SN></PS> <TERM TYPE="sage in poetry">sao&iacute; fhir-dh&aacute;na</TERM> do mharbhadh la cloinn <PS><FN>Con Chonnacht</FN> <SN>U&iacute; D&aacute;laigh</SN></PS> im ollamhnacht <ON TYPE="kindred/linage">U&iacute; N&eacute;ill</ON>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1395" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1395.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRlOST, 1395.</P>
<P><DATE VALUE="1395">Ao&iacute;s Criost, mile, tri ced, nochat, a
c&uacute;icc.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.1" TYPE="entry">
<P>An t-<TERM TYPE="bishop">epscop</TERM> &oacute;cc <PS><SN>&Oacute; Moch&aacute;in</SN></PS> d'&eacute;cc ar slighidh na <PN TYPE="city:Rome">Romha</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.2" TYPE="entry">
<P>An <PS><RN TYPE="office:vicar">bioc&aacute;ire</RN> <SN>&Oacute; Flannghaile</SN></PS>, .i. <TERM TYPE="vicar">bioc&aacute;ire</TERM> <PN TYPE="church">Sccr&iacute;ne <PS TYPE="saint"><FN>Adamnain</FN></PS></PN> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.3" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN>oifficel</RN> <SN>&Oacute; Tuathail</SN></PS>, &ampersir; ro ba <TERM TYPE="vicar">bioc&aacute;ire</TERM> in <PN>Iomdhaidh Feichin</PN>, f&eogon;r tighe n-ao&iacute;d&eogon;dh oirrdeirc do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill Buidhe</SN></PS> do &eacute;cc, &ampersir; adhnacal in <PN TYPE="monastic town:Armagh">Ard Macha</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Pilip</FN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Fh&eogon;r Manach</PN></PS> caithme &ampersir; chosanta a chriche, f&eogon;r dar l&aacute;n <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">&Eacute;re</PN> d&aacute; chl&uacute;, &ampersir; da oirdearcus do &eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe. <PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <SN>M&aacute;g Uidhir</SN> .i. <NAME TYPE="kenning">An Giolla Dubh</NAME> mac <FN>Pilip</FN></PS> do ghabhail <TERM TYPE="lordship">tig&eogon;rnais</TERM> <PN>Fh&eogon;r Manach</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> .i. <SN>Ua Maoile D&uacute;in</SN> <AN>Luircc</AN></PS> do ghabhail la cloinn <PS><FN>Airt</FN>
<SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> i

<PB N="736">

f-fell i t-<PN>T&eogon;rmonn D&aacute;bhe&oacute;cc</PN>, &ampersir; a chur i m-<TERM TYPE="captivity">braighd&eogon;nus</TERM> go h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; a &eacute;cc da &eacute;s i n-g&eogon;imhiol.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> do ghabhail leis <PS><NAME TYPE= "kenning">An n-Giolla n-Dubh</NAME> .i. <FN>Tom&aacute;s</FN></PS>, &ampersir; lena dearbrathair <PS><FN>Aodh</FN> <SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> &ampersir; a &eacute;ludh iaramh .i. a bhr&eogon;ith lais dia mhac f&eogon;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.8" TYPE="entry">
<P>Dr&eogon;m do mhuintir <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN> do dul ar cr&eogon;ich i n-<PN TYPE="kingdom">U&iacute;bh Failghe</PN>, &ampersir; <PS><SN>Ua Concobha&iacute;r</SN></PS> dia l&eogon;nmain go t&oacute;char <PN TYPE="causeway">Cruach&aacute;in</PN>, &ampersir; drong
mor diobh do marbhadh, &ampersir; <NUM VALUE="60">tri fichit</NUM> each do bh&eogon;in d&iacute;obh. Dr&eogon;m ele do mhuintir <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="kingdom:England">Saxan</PN> im <PS><RN
TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom" REG="March">Maruscal</PN></PS> do dhul ar cr&eogon;ich in 
<PN TYPE="lorship">&Eacute;ilibh</PN>, &ampersir; <PS><SN>&Oacute; C&eogon;rbaill</SN></PS> cona mhuintir do-bhr&eogon;ith forra, &ampersir; sochaidhe do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> do mharbhadh l&eogon;&oacute;, &ampersir; eich iomdha do b&eogon;in d&iacute;obh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Neill</FN> mic <FN>A&eogon;dha</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>O Briain</SN>, .i. <FN>Brian</FN> mac <FN>Mathgamhna</FN></PS> do dhol i t&eogon;ch <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Coblaigh</FN> <AN>M&oacute;r</AN> ingh&eogon;n <PS><FN>Chathail</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Concobair</SN></PS></PS> ingh&eogon;n <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="kingdom">Connacht</PN>, b&eogon;n thoictheach trom-conaich go f-feabhus n-&eogon;inigh do &eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe, &ampersir;

<PB N="738">

a h-adhnacal i <PN TYPE="monastery:Boyle">mainistir na Buille</PN>. As di-sidhe do gairth&iacute; <NAME TYPE="kenning">Port na t-tr&iacute; namat</NAME>, uair as &iacute; ba <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN> .i. <FN>Niall</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tig&eogon;rna</RN>
<PN TYPE="lordship">Tire Conuill</PN></PS>, d'<PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS>, &ampersir; do <PS><FN>Chathal</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Breifnigh</AN>
<SN>U&iacute; Concobhair</SN> <RN TYPE="king-worthy">rioghdamhna</RN> <PN TYPE="kingdom">Connacht</PN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Una</FN> inghean <PS><FN>Taidhg</FN> mic <FN>Maghnusa</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS>
<RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> do ghabh&aacute;il l&eacute; <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; a thiodhnacal d'<ON TYPE="kindred/lineage">U&iacute;bh Maoile D&uacute;in Luircc</ON>, &ampersir; a marbhadh d&oacute;ibh ar
<PN TYPE="strand:Lough Erne">Fionntracht Droma Bairr</PN> amhail ro thuill uatha roimhe-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.12" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="nobility:king">R&iacute;</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN> do fh&aacute;ccb&aacute;il 
<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> im <DATE VALUE="1395-05-01">Beltaine</DATE> iar n-dol druinge moire do 
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> &ampersir; do <ON TYPE="people:Irish">Ghaoidhealaibh</ON> 
<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erenn</PN> ina th&eogon;ch, &ampersir; An <PS><SN TYPE="adjectival" REG="Mortimer">Moirtim&eacute;rach</SN></PS> do fhaccb&aacute;il don
<TERM TYPE="king">R&iacute;gh</TERM> ina ionadh i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">&Eogon;rinn</PN>, &ampersir; ge do-chuaidh 
<PS><SN>Mac Murchadha</SN></PS> i tigh in <TERM TYPE="king">Righ</TERM> n&iacute; ro chr&eogon;id d&oacute; iarttain.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.14" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="church:Strabane">Ard Sratha</PN> &ampersir; <PN TYPE="church:Clogher">
Clochar Mhac n-Daimhin</PN> do losccadh cona n-uilibh iol-mhaoinibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhr&iacute;</FN> <SN>&Oacute; Ceallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar tighearna</RN>
<PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.16" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Si&uacute;rtain</SN> <SN>d'Exter</SN></PS> do gabhail la <ON>Cloinn <PS><SN>Meic Si&uacute;rtain</SN></PS></ON>, &ampersir; a thabhairt

<PB N="740">
i l-laimh <PS><SN TYPE="head of family">Mheic Uilliam Burc</SN></PS>. Sloiccheadh la <PS><FN>Domhnall</FN> mac
<FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS> &ampersir; la <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhealaibh</ON> 
<PN TYPE="part of province:Connacht">Iochtair Connacht</PN>
i c-cr&iacute;ch <PS><SN>Meic Uilliam</SN></PS> fo dh&aacute;igh gabh&aacute;la <PS><SN>Meic Siurt&aacute;in</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Siurt&aacute;in</SN></PS> do l&eogon;ig&eogon;n, &ampersir; sidh do shnadhmadh eittir <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>, &ampersir;
<ON TYPE="people:Irish">Gaoidhelaibh</ON> an choiccidh don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.17" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN>, <FN>Toirrdhealbhach</FN></PS>, i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r
n-E&oacute;ghain</PN> ar cloinn <PS><FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>,
&ampersir; cr&eogon;cha &ampersir; oirccne aidhble do dhenamh le&oacute; isin cr&iacute;ch. Clann <PS><FN>Enri</FN></PS> cona sochraitte do thocht ina l&eogon;nmain. Do-rala iomair&eogon;cc eittir na sl&oacute;ghaibh c&eogon;chtardha go ro sraoineadh fo dheoidh for <ON TYPE="kindred/lineage">Chen&eacute;l n-Eoghain</ON> gur ro l&aacute;dh a n-&aacute;r. Ro gabhadh dana, <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Enr&iacute;</FN>
<SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="13" TYPE="personal">tri braighde d'&eacute;cc</NUM> do <TERM TYPE="noble">mhaithibh</TERM> a shl&oacute;igh amaille fris.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.18" TYPE="entry">
<P>Sloiccheadh n-aile la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> c-cedna co r&aacute;inicc co
<PN TYPE="town:Sligo">Slicceach</PN> tria <PN>Chairpre Dromha Cliabh</PN> gur ro h-indradh an t&iacute;r
ina n-uir-thimcell leo gur ro mills&eogon;t gach n&iacute; gusa rangattar, &ampersir; do-bearsat creacha &ampersir; &eacute;dala iomdha leo dia t-t&iacute;r, acht nam&aacute; ro gonaitt uaite do dh&eogon;ir&eogon;dh an t-sl&oacute;igh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.19" TYPE="entry">
<P>Iondsoighidh do dhenamh la <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> ar
<PS><FN>Bhrian</FN> mac <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; a ghabh&aacute;il, &ampersir;
cr&eogon;cha aidhble do denamh air. Indsaighidh oile do denamh la <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Enri</FN></PS> go baile <PS><SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do-br&eogon;ith lais, &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> oile immaille fria, &ampersir; a m-br&eogon;ith lais i n-uct <ON TYPE="people:English">Gall</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.20" TYPE="entry">
<P>Ro triallsat <ON TYPE="people:English">Goill</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laigh&eogon;n</PN> 
feall do dhenamh ar <PS><SN>Mac Murchadha</SN></PS>, ar <PS><FN>Art</FN></PS>, &ampersir; a ghabhail. Acht ch&eogon;na n&iacute;r' b&oacute; torbha doibh ar do-ch&oacute;idh-siumh uaidhibh dia n-aimhd&eogon;&oacute;in a los a l&aacute;mh &ampersir; a ghaisccidh co na ro cumhaings&eogon;t n&iacute; d&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1395.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tig&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Cairpre</PN> &ampersir; <PN TYPE="lordship">Sliccigh</PN></PS> &ampersir; b&eogon;&oacute;s <TERM TYPE="lord">tigh&eogon;rna</TERM> 
&oacute; <PN TYPE="mountain:Curlieu Mountain">Shliabh</PN> sios uile do &eacute;cc i <TERM TYPE="castle">c-caisl&eacute;n</TERM> <PN
TYPE="town:Sligo"> Shliccigh</PN> seachtmain ria <DATE VALUE="1395-12-18">Nodlaicc</DATE>.</P></DIV2>

<PB N="742">

<DIV2 N="M1395.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN> mac inghine
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Muiris</FN> mac <FN>P&oacute;il</FN> 
<AN>Ulltaigh</AN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh l&eogon;ighis</RN> <ON>Chen&eacute;l c-Conuill</ON></PS> do
&eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1396" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1396.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1396.</P>
<P><DATE VALUE="1396">Aois Criost, mile, tr&iacute; ched, nochatt, a
s&eacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.1" TYPE="entry">
<P>An t-<TERM TYPE="bishop">epscop</TERM> <PS><SN>&Oacute; h-&Eogon;ghra</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Matha</FN> <SN>Ua Luin&iacute;n</SN> <RN TYPE="office:erenagh">airchinneach</RN> na h-<PN>Arda</PN></PS>, 
f&eogon;r il-c&eogon;rdach, i seanchus, i n-d&aacute;n, i s&eogon;inm, &ampersir; i l&eogon;ighionn do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Concobhair</SN> <AN>Ciarraighe</AN></PS> do mharbhadh i f-fiul dia fhine f&eogon;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O C&eogon;inneittigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">ticc&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Urmumhan</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Irial</FN> <SN>Ua Lochlainn</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Chorc' Modruadh</PN></PS> do mharbhadh do <PS><SN>Mhac Ghirr</SN> <AN>an Adhastair</AN></PS> d&aacute; oir&eogon;cht f&eogon;in, i 
n-d&iacute;oghail a dh&eogon;rbh-comhalta, .i. <PS><FN>Maoil&eogon;chlainn</FN> <SN>Ua Lochlainn</SN></PS> ro mharbh-somh roimhe-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobar</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Maille</SN></PS> do dhol ar ionnsaighidh i
n-<PN TYPE="region of province:Connacht">Iarthar Connacht</PN>

<PB N="744">

lucht luinge. An long do l&iacute;onadh do mhaoinibh &ampersir; d'&eacute;d&aacute;laibh na h-eachtra-sin, &ampersir; a m-bathadh uile, acht madh aon-duine eittir <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Eirinn</PN> &ampersir; <PN TYPE="island">&Aacute;rainn</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.7" TYPE="entry">
<P>Maidhm na cr&eogon;cca le h-<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS> cona <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM>, for 
<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> n-<AN>Donn</AN></PS>, &ampersir; for <PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua c-Concobhair</SN></PS>,
for <PS><FN>Chonn</FN> <SN>Mhac Bran&aacute;in</SN></PS>, &ampersir; for <PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua n-&aacute;inlighi</SN>
<RN TYPE="office:lord">taoiseach</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Cheneoil Dobhtha</ON></PS>; d&uacute; inar marbhadh <PS><FN>Conn</FN> <SN>Mac Bran&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Chorc' Achlann</PN></PS>, <PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>&Oacute; Taidhg</SN></PS>, mac <PS><FN>S&eogon;ain</FN> <SN>U&iacute; &aacute;inlighi</SN></PS>, &ampersir; sochaidhe ammaille ri&uacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN></PS> do thecht sl&oacute;gh i c-<PN>Cairpre</PN>, &ampersir; drong don t-sl&oacute;gh do-br&eogon;ith ar cloinn <PS><FN>Maoil&eogon;chlainn</FN> <AN>Chaoich</AN> <SN>Mic Muirceartaigh</SN></PS> ba&iacute; acc foraire, &ampersir; acc forchoimh&eacute;tt do <ON TYPE="people:Connacians">Chonnachtaibh</ON> go n-d&iacute;rim m&oacute;ir <TERM TYPE="cavalry">marcsluaigh</TERM> amaille fri&uacute;.
Ro sraoineadh forra la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> go r&oacute; faccaibhsiot urmh&oacute;r a n-&eogon;ch, &ampersir; ro gonadh araill diobh, &ampersir; t&eacute;rnais&eogon;t aroile a l-loss eissiumail. Ro creachadh iaramh <PN>Cairpre</PN> l&aacute;san slogh, &ampersir; s&oacute;aid for c-culaibh cona c-cr&eogon;chaibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoil&eogon;chlainn</FN> <AN>Caoch</AN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> 
<SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.10" TYPE="entry">
<P>Maidhm la h-<PS><SN>Ua t-Tuathail</SN></PS> ar <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> 
<PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN> &ampersir; ar <ON TYPE="people:English">Shaxanchaibh</ON>, airm i t-tuccadh &aacute;r adhbal ar <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, &ampersir; do-radadh se fichit c&eogon;nn i t-taiselbadh go h-<PS> <SN>Ua t-Tuathail</SN></PS> la taobh il-iomaitt do <TERM TYPE="prisoner">braighdibh</TERM>, &ampersir; d'ed&aacute;laibh airm, &ampersir; each, &ampersir; &eacute;ittigh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Uladh</FN> <SN>M&aacute;g A&eogon;nghusa</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar tig&eogon;rna</RN>  <PN TYPE="lordship">Ua n-Eachdach</PN></PS> do mharbhadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O h-Annluain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigearna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirthir</PN></PS> do mharbhadh i <CORR SIC="f-friul" RESP="BF">f-fiull</CORR> la dr&eogon;im dia fhine f&eogon;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Maire</FN> ingh&eogon;n <PS><SN>U&iacute; Chath&aacute;in</SN></PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> 
<PS><SN>U&iacute; Dhochartaigh</SN></PS></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="746">

<DIV2 N="M1396.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Enri</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do fhuaslaccadh la h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> &oacute; <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; do-rad eich, eitteadha, &ampersir; ionnmhus
iorlardha as, &ampersir; do-rad <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> eisidhe do mhac eile <PS><FN>Enri</FN></PS>, .i. do <PS><SN>Domhnall</SN></PS> a f-fuaslaccadh a mh&eogon;ic f&eogon;in, .i. <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Neill</FN></PS> maille comhthaibh oile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1396.15" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> <FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Neill</FN> <SN>Ghairbh</SN></PS>,
&ampersir; la <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> go rangattur go <PN TYPE="town:Sligo">Sliccech</PN> go ro loisccseat an baile uile eittir chloich &ampersir; chrann, &ampersir; ro marbhadh mac <PS><FN>Concobhair</FN> <AN>Maonmaighe</AN></PS> go sochaidhibh ele le&oacute; don chur-sin. Ba doiligh an baile i-shin do losccadh, ar ba d&eogon;rsccaighte a chumhdaighthe eittir cloich &ampersir; chrunn.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="748">

<DIV1 N="M1397" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1397.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRlOST, 1397.<P>
<P><DATE VALUE="1397">Aois Criost, mile, tri ced, nochat, a seacht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1397.1" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh mor do thionol la <PS><FN>Niall</FN> <SN>&Oacute; Ne&iacute;ll</SN></PS> la 
<TERM TYPE="king">R&iacute;gh</TERM> <ON TYPE="kindred/lineage">Cen&eacute;l n-Eoghain</ON> do dhul for <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN>,
<FN>Toirrdhealbhach</FN></PS>, &ampersir; for chloinn <PS><FN>Enri</FN> <SN>U&iacute; Ne&iacute;ll</SN></PS>. <PS><SN>O Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; clann <PS><FN>Enri</FN></PS> do chruinniucchadh shloigh oile ina aghaidh. B&aacute;ttar athaidh amhlaidh-sin aghaidh i n-aghaidh na ro chumhaingsiot n&iacute; dia 'roile. O ro scithig&eogon;dh <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> cona shlogh, ro triallsat for c-c&uacute;laibh dia t-tighibh gan airiuccadh don t-slogh oile. O ro r&aacute;thaighs&eogon;t an sl&oacute;gh oile indsin ro l&eogon;iccsiot sc&eogon;imhealta ina l&eogon;nmain go ro marbhadh araill do mhuintir <PS><SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; co f-farccaibhsiot eich &ampersir; edala iomdha ag <ON TYPE="kindred/lineage">Cen&eacute;l c-Conuill</ON>, &ampersir; acc cloinn 
<PS><FN>Enr&iacute;</FN></PS> don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1397.2" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh la <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> la <TERM TYPE="lord">tig&eogon;rna</TERM>
<ON TYPE="kindred/lineage">Cheineoil c-Conuill</ON> i f-<PN>F&eogon;raibh Manach</PN>,
&ampersir; do-b&eogon;rt &eogon;thra iol-ardha lais for <PN TYPE="lough:Lough Erne">Loch Eirne</PN>, for oilenaib, &ampersir; for inns&eogon;dhaibh an locha gur ro h-oircceadh, &ampersir; gur ro h-iondradh lais iaid-sidhe uile cenmoth&aacute;t eccailsi, no <TERM TYPE="sanctuary">n&eogon;imh&eogon;dha</TERM>, &ampersir; do-bh&eogon;rt &eacute;dala 
iomdha anffoille lais, &ampersir; iompaidhis gan nach f-frioth-orgain.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1397.3" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh n-aile la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> i c-<PN>Cairpre</PN> do dh&iacute;ochur
chloinne <PS><FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN></PS> eiste go ro loisccead an t&iacute;r go l&eogon;ir lais go 
<PN>Cluain D&eogon;rg R&aacute;tha</PN>.</P></DIV2>

<PB N="750">

<DIV2 N="M1397.4" TYPE="entry">
<P>A Sh&uacute;ile do fhaghbh&aacute;il doridhisi do <PS><FN>Aodh</FN> <SN>Mag Mathgamhna</SN></PS> tria trosccadh do dhenamh ind on&oacute;ir na croiche naoimh <PN>R&aacute;tha Both</PN>, &ampersir; in on&oacute;ir dheilbhe <NAME TYPE="nomen sacrum">Muire</NAME> <PN>Atha Truim</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1397.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> <AN>Mor</AN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN> <RN TYPE="nobility:king">R&iacute;</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Chen&eacute;l Eoghain</ON></PS>, &ampersir; iomchosnamhaigh <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erenn</PN>, 
inneoin &oacute;rdain, &ampersir; oir&eogon;chais an <TERM TYPE="lordship">fhlaith&eogon;mhnais</TERM>, tuir iomfhulaing gach anfforlainn, diosgaoiltigh <ON TYPE="people:English">Gall</ON>, t&aacute;thaighth&eogon;&oacute;ir <ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON>, m&oacute;radh eccailsi &ampersir; ealadhan na h-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erenn</PN> do &eacute;cc iar m-buaidh n-<TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; n-aithrighe, &ampersir; <PS><FN>Niall</FN> <AN>&Oacute;g</AN></PS> a mhac do ghabh&aacute;il a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1397.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Donnchaidh</SN> <AN>Tire h-Oilella</AN></PS> do dhul go <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Chonnacht</PN> 
(go lion a thion&oacute;il, a mhaoine, &ampersir; a innile) do chongnamh d'<PS><SN TYPE="head of family">Ua Choncobhair Dhonn</SN></PS>, gur ghabhsat <TERM TYPE="encampment">foslongport</TERM> ag <PN>Cuirreach Chinn Eitigh</PN> eittir daoinibh &ampersir; airn&eogon;is mar a m-baoi <PS><SN>&Oacute; Concobair</SN></PS>. Iarna clos sin d'<PS><SN TYPE="head of family">Ua Concobair Ruadh</SN></PS> cruinnighis da gach taoibh go h-&eacute;n-ionad <PS><SN TYPE="head of family">Mac Uilliam Burc</SN></PS>, <PS><FN>T&oacute;mas</FN> mac <RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN>Emainn</FN> <AN>Albanaigh</AN></PS>, clann <PS><FN>Chathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Choncobair</SN></PS>, clann
<PS><FN>Aodha</FN> <SN>Meic Diarmata</SN></PS>, <ON>Mainigh</ON>, &ampersir; clann mhac <PS><FN>F&eogon;idhlimidh</FN></PS>  f&eogon;isin go li&oacute;n sochraitte gach ao&iacute;n diobh, &ampersir; go c-coimhtionol <TERM TYPE="gallowglass">gall&oacute;cclach</TERM> ina f-farradh. Triallaitt iar sin do shaighidh an mhachaire, acht c&eogon;na ni raibe <PS><SN TYPE="head of family">Ua Concobhair Donn</SN></PS> i f-farradh <PS><SN>Mheic Donnchaidh</SN></PS> annsin &ampersir; nochar airigh <PS><SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> an sluagh no go t-t&aacute;inicc <PS><SN>Ua Concobhair</SN>
<AN>Ruadh</AN></PS> sonn m&oacute;r marshluaigh ina thimcel. F&eogon;rthar iomairecc &eogon;ttorra go d&iacute;ochra duthrachtach c&eogon;chtar da l&iacute;ona iar sin gur maidh&eogon;dh for <PS><SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> cona muintir. L&eogon;naid na b&eogon;ithre ler briseadh orra iad gur cuirsiot a n-&aacute;r, Marbhthar <PS><SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> annsin, &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> <AN>Caoch</AN> mac <FN>Aodh</FN> a mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS>, <PS><SN>Mac Suibhne</SN> <RN TYPE="office:high constable">ard-chonsapal</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN></PS> o shliabh s&iacute;os cona <NUM VALUE="2" TYPE="personal">dhias</NUM> d&eogon;rbhrathar <PS><FN>Donnchadh</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Donn Slebhe</FN></PS>, <PS><FN>C&uacute; Aifne</FN> mac <FN>Con Aifne</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Diarmait</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN>

<PB N="752">

<PN TYPE="lordship">Ua n-Oilealla</PN></PS> ammaille le h-iomatt d'uaislibh &ampersir; d'&aacute;rd-<TERM TYPE="noble">mhaithibh</TERM> a m-<TERM TYPE="kinsman">braithreach</TERM> &ampersir; a muintire. Ba dir&iacute;mh do aisn&eogon;idh a f-fr&iacute;th d'&eacute;dalaibh &ampersir; maoinibh la h-<PS><SN>Ua c-Concobhair Ruadh</SN></PS> 
don turus-sin gan air&eogon;mh ar eachaibh ar arm, na ar &eacute;deadh. Oidhche ch&eacute;id fh&eacute;ile <NAME TYPE="nomen sacrum">Muire</NAME> foghmair tuccadh an maidhm-sin <ON>Chinn Eitigh</ON>. Iar c-clos na sccel-sin d'<PS><SN>Ua Concobhair Dhonn</SN></PS> (an <NUM VALUE="3" TYPE="ordinal">tr&eogon;s</NUM> l&aacute; iar 
t-tabhairt an mhadhma) tainicc fo bh&oacute;th&aacute;intibh <PS><SN>U&iacute; Concobhair Ruaidh</SN></PS>, &ampersir; <ON>Cloinne F&eogon;idhlimidh</ON>, &ampersir; a m-buailte ar na suidhiucchadh i t-timcheall <PN>Liattroma</PN> go t-tucc maidhm imirg&eogon;dh orra da n-goirthi an geal-maidhm go rucc creacha, &ampersir; &eacute;dala aidble uatha don dul-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1397.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;idhlimidh</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Dubhghall</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Gall&oacute;cclach</AN></PS> do dhul i c-c&eogon;nn <PS><FN>&Iacute; Dhomhnaill</FN></PS> d'iarraidh a chonganta i n-aghaidh a n-&eogon;sccaratt. <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> go <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> <PN TYPE="lordship">Th&iacute;re Conuill</PN> do thocht go 
<PN>Cairpre</PN> don chur-sin do chuidiucchadh le cloinn <PS><FN>Chathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS>.
<ON>Cairbrigh</ON> &ampersir; <ON>Oileallaigh</ON> do theicheadh fo dhaingnibh,
&ampersir; fo droibhelaibh an duithche roimhe. <PS><SN>O Domhnail</SN></PS> do rochtain go 
h-<TERM TYPE="fair">aonach</TERM> <PN>Th&iacute;re h-Oilealla</PN>, tighe iomdha &ampersir; arbhanna do losccadh
da mhuintir, &ampersir; cr&eogon;cha do denamh doibh ar mhac <PS><FN>Corbmaic</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN></PS>. <PS><FN>Maol</FN> <CORR SIC="Rnanaidh" RESP="PI">Ruanaidh</CORR> <SN>Mac Donnchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Tire h-Oilealla</PN></PS>, <PS><SN>Ua Dubhda</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua h-&Eogon;ghra</SN></PS> do thabhairt chor, &ampersir; &eogon;idir&eogon;dh d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> &ampersir; do cloinn <PS><FN>Chathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> iar sin le gan cur 'na n-aghaidh go brath. Sith do ch&eogon;ngal &eogon;torra d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> ar an c-coingeall-sin, &ampersir; e f&eogon;in d'iomp&uacute;dh go <PN>T&iacute;r Conaill</PN> fo ch&eacute;doir. Clann <PS><FN>Cathail</FN> 
<AN>&Oacute;icc</AN></PS>, <ON TYPE="kindred/lineage">Muintir Duirnin</ON>, &ampersir; <PS><SN>Mac Domhnaill</SN> 
<AN>Ghall&oacute;cclach</AN></PS> cona cloinn do theacht i c-<PN>Cairpre</PN> annsin. Suidhe doibh i
l-<PN>Lios an Doill</PN>, &ampersir; a m-b&eogon;ith ag roinn na cr&iacute;che &eogon;torra an oidhche-sin, &ampersir; roptar imr&eogon;snaigh impe. <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> do thocht uathadh <TERM TYPE="cavalry">marcsluagh</TERM> ina c-comhdh&aacute;il arabh&aacute;rach do r&eogon;idhiucchadh &eogon;torra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1397.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> <AN>Bacach</AN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> 
<SN>U&iacute; Concobhar</SN></PS>, &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Clann
 
<PB N="754">

t-Suibhne</ON> do b&eogon;ith h-i f-fassa choilleadh an tan-sin. <PS><SN>Ua h-&Eogon;ghra</SN></PS>
iartharach, &ampersir; sliocht <PS><FN>Flaithb&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do bh&eogon;ith imaille ri&uacute;. Iondsaighidh do thabhairt doibh a mucha na maidne ar cloinn <PS><FN>Chathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> &ampersir; ar <PS><SN>Ua n-Domhnail</SN></PS> go <PN>Bun Br&eacute;n&oacute;icce</PN> ar belaibh <PN>L&eogon;sa an Doill</PN>, siorthae <TERM TYPE="cavalry">marcsluaigh</TERM> chloinne <PS><FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> do dhol tharsa go <PN TYPE="town:Sligo">Slicceach</PN>.
<PN>Bun Brenoige</PN> do b&eogon;ith do thaobh d&iacute;obh-somh &ampersir; an fhairrge do l&iacute;onadh don
taobh araill diobh go sona sodh&aacute;nach doibh-siumh con&aacute;r f&eacute;dadh a t-tacmang na a t-timcealladh samhlaidh. Do-b&eogon;iritt tachar tinn&eogon;snach dia 'roile as a h-aithle. Maidt&eogon;r for <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; for cloinn <PS><FN>Chathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS>, &ampersir; Marbhtar <PS><FN>Marcus</FN> <SN>Mac Domnaill</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Dubhgall</FN></PS> a mhac, <PS><FN>E&oacute;in</FN> <SN>Mac S&iacute;thigh</SN></PS> &ampersir; sochaidhe mh&oacute;r oile da n-<TERM TYPE="gallowglass">gall&oacute;cclachaibh</TERM>. Cr&eogon;cha &ampersir;
airccne do dhenamh ar chloinn <PS><FN>Chathail</FN></PS> iaramh, &ampersir; a n-diochur tar <PN TYPE="river:Erne">Eirne</PN>
anonn doridhisi go <PN>Dubha</PN>, &ampersir; dhoim&eogon;nmain im <DATE VALUE="1397-08-15">Fheil <NAME TYPE="nomen sacrum">Muire</NAME> m&oacute;r</DATE> do shonnradh.</P></DIV2>

<PB N="756">

<DIV2 N="M1397.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmait</FN> mac <FN>Iomhair</FN> <SN>Ui Bh&eogon;irn</SN></PS> do b&eogon;ith i f-fiabhras, &ampersir; a br&eogon;ith i c-coite for loch ona thigh f&eogon;in d'ionnsaighidh tighe <PS><FN>Mhurchaidh</FN> mic <FN>Tom&aacute;is</FN></PS>, &ampersir; l&eogon;im do-br&eogon;ith d&oacute; gan fhios do ch&aacute;ch amach as an c-coite isin loch go ro baidh&eogon;dh a c-ced&oacute;ir.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1398" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1398.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1398.></P>
<P><DATE VALUE="1398">Aois Criost, mile, tri c&eacute;d, a h-ocht.</DATE</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> mac <FN>Muirgh&eogon;sa</FN> <SN>Meic Donnchaidh</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Achonry">Achaidh Conaire</PN></PS> do &eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.2" TYPE="entry">
<P>Cogadh mor do &eogon;irghe &eogon;itir <PS><SN>Ua N&eacute;ll</SN>, <FN>Niall</FN> <AN>&Oacute;g</AN></PS>, &ampersir; <PS><SN>&Oacute; Domhnaill</SN> <FN>Toirrdhealbhach</FN></PS>, &ampersir; a <TERM TYPE="lord">thaoisigh</TERM> &ampersir; a <TERM TYPE="assembly/freemen">oirecht</TERM> do thregeadh <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> go m-bu&iacute; 
i c-cumhga mhoir occ cloinn <PS><FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> ag cloinn t-<PS><FN>Seaain</FN> 
<SN>Ui Dhomhnaill</SN></PS>, ag <PS><SN>Ua n-Dochartaigh</SN></PS>, &ampersir; ag <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn t-Suibhne</ON>. Do-choidh mac <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN> <FN>Niall</FN> <AN>Garb</AN></PS>,
&ampersir; clann <PS><FN>Domhnaill</FN> mic <FN>N&eacute;ll</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> for indsoighidh i 
<PN>Fanait</PN> gur ro gabhadh le&oacute; <PS><FN>E&oacute;in</FN> mac <FN>Maoil Muire</FN> <SN>Meic Suibne</SN></PS>, &ampersir; co n-dernsat orgain. <ON TYPE="people:English">Goill</ON> &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhil</ON> <PN TYPE="province:Ulster">Coigedh Uladh</PN> do dhul i teach <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM>, &ampersir; umla do thabhairt d&oacute; c&eacute;nmoth&aacute; <PS><SN>&Oacute; Domhnaill</SN></PS> a aenar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.3" TYPE="entry">
<P>Sloicceadh mor la <PS><FN>Niall</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>&Oacute; Neill</SN> <RN TYPE="nobility:king">Ri</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Chenel &Eogon;oghain</ON></PS>, &ampersir; la cloinn
<PS><FN>Enr&iacute;</FN> <SN>I Neill</SN></PS> do shaighidh <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>
go rainicc <PN TYPE="monastery:Assaroe">&Eogon;ss Ruaidh</PN> gur airccsiott an <TERM TYPE="monastery">mhainistir</TERM> fo na h-uile ionnmhasaibh, &ampersir; <PN>T&iacute;r Aodha</PN> go h-uilidhi. Dr&eogon;m do muintir <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> do thabhairt tachair doibh. <PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>F&eogon;rghail</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do ghabh&aacute;il don turus-sin. <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> d'iomp&uacute;dh go <PN TYPE="lordship">T&iacute;r Eoghain</PN> doridhise.</P></DIV2>

<PB N="758">

<DIV2 N="M1398.4" TYPE="entry">
<P>Sloigheadh la <PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigearna</RN> 
<ON TYPE="people:English">Gall</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN></PS>, la h-<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS>, la cloinn <PS><FN>Chathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS>, &ampersir; la cloinn 
<PS><SN>Meic Diarmata</SN></PS> go rangatar <PN>T&iacute;r Oilealla</PN> gur l&eogon;ir airccsiot &iacute;. 
<PS><FN>Concobhar</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>Meic Diarmatta</SN></PS>, &ampersir; a <TERM TYPE="kinsman">bhraithre</TERM> do thilleadh &oacute;n slogh iar sin do cuartughadh <PN TYPE="lordship">Moighi Luircc</PN>. <PS><FN>F&eogon;rghal</FN> <SN>Mac Diarmata</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Moighe Luircc</PN></PS> do dhol in oidhche-sin go <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> na 
<PN TYPE="monastery:Boyle">B&uacute;ille</PN>, &ampersir; a b-fuair do biadh, &ampersir; do cosdus innte do chur ar in m-baile dar ab ainm an <PN TYPE="castle">Charrag</PN> d&oacute;. Lorcc na f&eogon;dhna do th&eogon;ccmail do cloinn <PS><SN>Meic Diarmata</SN></PS>, &ampersir; a l&eogon;nmain d&oacute;ibh. O r&oacute; rathaighsiot-somh an toraigh&eogon;cht forra, gluaisitt tr&eacute;san t&iacute;r go rangattar
<PN TYPE="parish:Co. Roscommon">Eachdruim mic n-Aodha</PN> i
t-<PN>Tir Bai&uacute;in na Sionna</PN>. Clann <PS><SN>Meic Diarmata</SN></PS> do
losccadh <TERM TYPE="church">t&eogon;mpail</TERM> <PN>Eachdroma</PN> orra. <PS><FN>Concobhar</FN> <SN>Mac Diarmada</SN>, .i. mac <FN>F&eogon;rghail</FN></PS> do mharbhadh doibh, &ampersir; sochaidhe da muintir
imaille ris, &ampersir; <PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mac <FN>Diarmata</FN></PS> do ghabail, edail do denamh da n-eachaibh, da n-arm, &ampersir; da n-&eogon;id&eogon;dh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> <AN>B&aacute;n</AN> mac <FN>Sea&aacute;in</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute;
Fh&eogon;rgail</SN> d&eogon;gh-<RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> na h-<PN TYPE="lordship">Anghaile</PN></PS> f&eacute;cce enigh, &ampersir; oirdearcais, gaile, &ampersir; gaisccidh slechta <PS><FN>F&eogon;rghusa</FN></PS> d'fior a aoisi, do &eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe m&iacute; ria notlaic, &ampersir; a adhnacul i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery">Leathratha</PN> i t-tomba a athar, &ampersir; a sh&eogon;nathor.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muiris</FN> mac <FN>Piarais</FN> <SN>Dalat&uacute;n</SN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Muircertach</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Mag Eochag&aacute;in</SN></PS>, &ampersir; la <PS><FN>Brian</FN> mac <SN>Ui Choncobhair</SN> <AN>Fhailghe</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.7" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="monastery:Glendalough">Gleann Da Locha</PN> do losccadh do <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<PB N="760">

<DIV2 N="M1398.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> do dhul i t-<PN>T&iacute;r Aodha</PN>, a
ionnt&uacute;dh go h-<PN>&Eogon;ss Ruaidh</PN> gan mor&aacute;n &eacute;dala d'fagail don cuairt-sin. <PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua Duirn&iacute;n</SN></PS> do-br&eogon;ith orra annsin. Iomruaccadh do tabairt doibh fa <PN TYPE="town:Ballyshannon">Bhel Atha S&eogon;naigh</PN>, each <PS><FN>Aodha</FN></PS> do lot, e f&eogon;in do leaccadh, &ampersir; a marbhadh iaramh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Gearoitt</FN> <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="lordship">D&eogon;smumhan</PN></PS>, f&eogon;r suairc soibh&eacute;sach, do dearsccnaigh do <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>, &ampersir; do moran da <ON TYPE="people:Irish">Gaoidealaibh</ON> i n-aithne, &ampersir; i n-eolus Gaoidhelcce, 
i n-d&aacute;n, &ampersir; i s&eogon;nchus amaille re gach foghlaim ele da raibe aicce, &ampersir; a &eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.10" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Chille Dara</PN></PS> do ghabhail don <PS><FN>Chalbhach</FN>
<SN>Ua Concobhair</SN></PS>, &ampersir; do <TERM TYPE="cavalry">marcsluaigh</TERM> dhuithche <ON TYPE="kindred/lineage">&Oacute; b-Failge</ON>, &ampersir; a chur ar laimh <PS><FN>Murchaidh</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.11" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN>Seon</FN> <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Deasmumhan</PN></PS>  do b&aacute;thadh isin <PN TYPE="river:Suir">Siuir</PN> gar b&eogon;cc iar n-gabhail na h-iarlachta d&oacute;.  (<hi>Vide</hi> 1399).</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.12" TYPE="entry">
<P>Cath do tabhairt for <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> d'<PS><SN>Ua Bhrain</SN></PS>, &ampersir; d'<PS><SN>Ua
Tuathail</SN></PS>. <PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <NK REG="of">&oacute;</NK> <PN TYPE="earldom" REG="March">Mars</PN></PS> do mharbhadh isin c-cath-sin, &ampersir; &aacute;r <ON TYPE="people:English">Gall</ON> imaille ris.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Fionnghuala</FN> ing&eogon;n <PS><FN>Ualghaircc</FN> <AN>M&oacute;ir</AN>
<SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> t-<PS><FN>Sea&aacute;in</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> 
<SN>U&iacute; Eaghra</SN></PS></PS> d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Dauith</FN> <SN>Ua Duibhgionnain</SN> <RN TYPE="office:ollav in history">ollamh <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Maoil Ruanaidh</ON> 
i s&eogon;nchus</RN></PS>, <TERM TYPE="biatagh">biatach</TERM> coitch&eogon;nn comroghnach, &ampersir;  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> duine ealadhna do &eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="762">

<DIV2 N="M1398.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Concobhair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS> &ampersir; <PS><SN>Mac Diarmata</SN></PS> do dhul sluagh l&aacute;n-
mh&oacute;r ar <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn n-Donnchaidh</ON> <PN>Tire h-Oilealla</PN> go rangattar
<PN>Magh Tuireadh</PN>. Creacha m&oacute;ra do denamh doibh.
<ON TYPE="kindred/lineage">Clann n-Donnchaidh</ON> do-breath orra, &ampersir; <PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> mac
<FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> cona leirtionol. Iomairecc do chur &eogon;ttorra. Maidhm
for <PS><SN>Ua c-Concobhair</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Somhairle</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Mac Domnaill</SN></PS> cona
muintir do mharbhadh ann.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Murchaidh</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rghail</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> na
h-<PN TYPE="lordship">Anghaile</PN></PS> ealchuing enigh &ampersir; oird&eogon;rcois <ON TYPE="lineage">Cloinne Rosa</ON> do
marbhadh ina bhaile f&eogon;in isin c-<PN>Coill&iacute;n c-Crubach</PN> la
<ON TYPE="people:English">Gallaib</ON> na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> &ampersir; la <TERM TYPE="baron">bar&uacute;n</TERM> 
<PN TYPE="barony">Delbhna</PN>, iarna thogha i t-<TERM TYPE="lordship">tig&eogon;rnus</TERM> roimhe-sin ar b&eacute;laibh a shinsior bhrathar, .i.
<PS><FN>Seaan</FN> <SN>&Oacute; F&eogon;rghail</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Seaan</FN></PS> do oirdneadh iar sin i
t-<TERM TYPE="lordship">tighearnus</TERM> na h-<PN TYPE="lordship">Angaile</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.17" TYPE="entry">
<P>Maidhm m&oacute;r-adhbal la <PS><SN>M&aacute;g Carthaigh</SN> c-<AN>Cairpreach</AN></PS> for <PS><SN>Ua
Suilleabhain</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mhac <PS><SN>U&iacute; Shuillebhain</SN></PS>, <PS><FN>Eoghan</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Concobhar</FN></PS> do marbhadh isin c-caithgliaidh-sin, &ampersir; sochaidhe imaille ri&uacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.18" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Briain</SN> <AN>Maol</AN></PS> do &eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">t&eogon;idhm</TERM> isin n-<PN TYPE="English settlements/pale">Galldacht</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.19" TYPE="entry">
<P><PS>Mac <FN>Muiris</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Mh&oacute;rdha</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Slebhe Mairgi</PN></PS>, f&eogon;r cothaighthe d&aacute;mh, &ampersir; deoradh <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.20" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Uilliam B&uacute;rc</SN></PS> do losccadh <PN TYPE="town:Sligo">Slicigh</PN>.</P></DIV2>

<PB N="764">

<DIV2 N="M1398.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do marbhadh la h-<PS><FN>Eoghan</FN> mac
<FN>N&eacute;ill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> <AN>C&uacute;ile</AN> mac <FN>Pilip</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> do marbadh la 
<ON TYPE="kindred/lineage">Teallach Eachdhach</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1398.23" TYPE="entry">
<P>Clann <PS><FN>Enri</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; clann t-<PS><FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; 
<ON TYPE="kindred/lineage">Fir Manach</ON> do thionol sloigh ind aighid <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>.
<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> do cruinmuccadh a shochraitte ina n-aghaidh don l&eogon;ith eile, &ampersir; a m-b&eogon;ith i n-d&iacute;bh <CORR SIC="fhoslonportaibh" RESP="BF"><TERM TYPE="encampment">fhoslongportaibh</TERM></CORR> for aghaidh a chele go ro sccarsat fo d&eogon;oidh gan nach n-gniomh n-oird&eogon;irc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1399" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1399.0" TYPE="entry">
<P>AOlS CRlOST, 1399.</P>
<P><DATE VALUE="1399">Aois Criost, mile, tr&iacute; c&eacute;d, nochat, a
nao&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.1" TYPE="entry">
<P>Sluaigeadh la h-<PS><SN>Ua Neill</SN> (<FN>Niall</FN> <AN>Og</AN></PS>) for <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>
go ro creachoirg&eogon;dh, &ampersir; go ro h-ionnarbadh lais a n-&eogon;rmhor.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.2" TYPE="entry"> 
<P><PS><FN>Concobar</FN> <SN>Mag Carmaic</SN> <RN TYPE="office:bishop">espucc</RN> <PN TYPE="diocese:Raphoe">Ratha Both</PN>
d'<ON>U&iacute;bh Domnaill</ON> <PN>Corca Baiscind</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cu Uladh</FN> (.i. <FN>Cu Uladh</FN> <AN>Ruadh</AN>) mac <FN>Neill</FN> <AN>M&oacute;ir</AN>
mic <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> d'&eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">t&eogon;idhm</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua Briain</SN> (.i. mac <FN>Matgamhna</FN>) <RN TYPE="nobility:lord">tig&eogon;rna</RN>
<PN TYPE="lordship">Tuadhmumhan</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Murchaidh</FN> (.i. <FN>Murchadh</FN> <AN>na
Raithnighe</AN>) <SN>U&iacute; Briain</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;idhlimidh</FN> mac <FN>Catao&iacute;r</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN>
<PN TYPE="lordship">Ua f-Failge</PN></PS> d'ecc (.i. don <TERM TYPE="disease:plague">t&eogon;idhm</TERM>) i t-tigh <PS><SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.7" TYPE="entry">
<P>Clann <PS><FN>Enri</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do dol ar ionnsaighidh for <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>  <PN TYPE="town:Dundalk">Tragha Baile</PN>. Ro tionoilsiot <ON TYPE="people:English">Goill</ON> ina n-aghaidh go ro rainsiot forra, &ampersir; go ro gabhadh <PS><FN>Domhnall</FN> 

<PB N="766">

mac <FN>Enri</FN></PS>, &ampersir; drong m&oacute;r dia muintir do mharbadh. <PS><FN>Domhnall</FN></PS> do chor go 
<PN TYPE="country/kingdom:England">Saxaibh</PN> isin m-bliadhain ar c-cinn iar f-feimdh&eogon;dh a fhuaslaicthe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> <SN>Ua Ferghail</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tig&eogon;rna</RN> na h-<PN TYPE="lordship">Angaile</PN></PS>, f&eogon;r eargnaidh, inntleachtach, f&eogon;sach foghlamta go n-oirdercus n-einigh &ampersir; n-&eogon;ngnamha do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua Donnchadha</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigearna</RN> <PN TYPE="lordship">Eoganachta Locha L&eogon;n</PN></PS>, 
<PS><SN>O Broin</SN>, (.i.) <FN>Geralt</FN> mac <FN>Taidhg</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac 
<FN>Maol Muire</FN> <SN>Meic Suibhne</SN> <AN>F&aacute;natt</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Amhlaoibh</FN> mac 
<FN>Pilip</FN> mic <FN>Amhlaoibh</FN> mic <FN>Duinn</FN> <AN>Charraigh</AN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN>, <RN TYPE="nobility:lord">toisech</RN> <PN TYPE="lordship">Muintire Feodachain</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>Mag Mathgamhna</SN></PS> do &eacute;cc iar n-dol a s&uacute;l uadha.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Giolla &iacute;osa</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> do
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Aonghusa</SN> <FN>Muirc&eogon;rtach</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <AN>Moir</AN>,
<RN TYPE="nobility:lord">tigearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua n-Echdhach</PN></PS> do mharbhadh dia fhine budhdein.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.13" TYPE="entry"> 
<P><PS><GN>An c&eogon;tramadh</GN> <FN REG="Henry">Henrii</FN></PS> do rioghadh os <PN TYPE="kingdom:England">Saxaibh</PN>,
<DATE VALUE="1399-09-29">29. Septemb&eogon;r</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Baothgalach</FN> <SN>Mac A&eogon;dhagain</SN></PS> <TERM TYPE="expert in jurisprudence and music">saoi choitchionn i f-f&eogon;ineachus &ampersir; i s&eogon;inm</TERM>, &ampersir; fear tighe n-aidheadh n-aird&eogon;irc, &ampersir; <PS><FN>Giolla na Naomh</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <SN>Meic A&eogon;dagain</SN> <RN TYPE="office:chief-ollav in jurisprudence">ard-ollamh i f-f&eogon;ineachus</RN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1399.15" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Deasmumhan</PN> <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Gearoitt</FN></PS> do b&aacute;dhadh i n-&aacute;th <PN>Arda Fionain</PN> for <PN TYPE="river:Suir">Siuir</PN>. (<hi>Vide</hi> 1398).</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1400c" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1400.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1400.</P>
<P><DATE VALUE="1400">Aois Criost, mile, c&eogon;thre ch&eacute;d.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1400.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua Maol Muaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">ticc&eogon;rna</RN> b-<PN TYPE="lordship">F&eogon;r c-Cell</PN></PS>,
<PS><FN>Laighneach</FN> mac <FN>Ferghail</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Donnchaidh</FN> <SN>M&eacute;g Eochagain</SN></PS>
<PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Sionnach</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tig&eogon;rna</RN> <PN TYPE="folkname">Muintire Tadhgain</PN>, &ampersir;

<PB N="768">

<RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">T&eogon;thba</PN></PS>, <PS><FN>Diarmait</FN></PS> &ampersir; 
<PS><FN>Brian</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mac <PS><FN>Catharnaig</FN> <AN>Mic an t-Sionnaigh</AN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1400.2" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN>D&uacute;in Iomdhain</PN> do ghabh&aacute;il do <PS><AN>Mhac an Abaidh</AN>
<SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Hoib&eogon;rd</FN> mac <FN>Emainn</FN> mic <FN>Hoiberd</FN> <SN>a Burc</SN></PS> do marbhadh inn, &ampersir; Mac mic <PS><FN>Emainn</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> do b&iacute; i l-laimh ann do leccen amach.</P></DIV2>
<DIV2 N="M1400.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Grigoir</FN> mac <FN>Tanaidhe</FN> <SN>U&iacute; Maoil Conaire</SN></PS>, <TERM TYPE="sage">saoi</TERM>  foirbthe ina
ealadain duthcois, <TERM TYPE="lord-worthy">deagh-adbar ollaim</TERM> <ON TYPE="kindred/lineage">Sil Muir&eogon;dhaigh</ON> esidhe do marbhadh go t&eogon;gmaiseach d'aon-buille ga do l&aacute;imh <PS><FN>Uilliam</FN> <AN>Gairbh</AN></PS> for tochar d&uacute;in iomdhain i n-aimhriocht. <NUM VALUE="126">S&eacute; ba &ampersir; s&eacute; fichitt</NUM> do thabhairt ina <TERM TYPE="wergild">eraic</TERM> iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1400.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>Mh&eacute;g Aonghusa</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
Ua n-<PN TYPE="lordship">Eachdhach Uladh</PN></PS> do marbhadh la cloinn <PS><FN>Con Ulad</FN> <SN>Ui Neill</SN></PS>,
&ampersir; la <PS><FN>Cathbarr</FN> <SN>Mh&aacute;g Aonghusa</SN></PS> a dearbrathair fen.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1400.5" TYPE="entry">
<P>Sluagh m&oacute;r la <PS><FN>Niall</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> h-i <PN>T&iacute;r
<PS><FN>Conaill</FN></PS></PN> gur mhill moran do ghortaibh &ampersir; d'arbannaibh innti. Tangatar <ON TYPE="kindred/lineage">Cen&eacute;l c-Conaill</ON> ina aghaidh gur ro ficceadh iomairecc etorra go ro mheabhaidh for 
<ON TYPE="kindred/lineage">Chen&eacute;l Eoghain</ON>, &ampersir; go ro marbhadh sochaidhe dh&iacute;obh, &ampersir; go ro beanadh ech iomdha dh&iacute;obh don chur-sin.</P></DIV2>

<PB N="770">

<DIV2 N="M1400.6" TYPE="entry">
<P><PS>Mac <FN>Maghnasa</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN>, .i. <FN>Giolla Patraicc</FN></PS> da n-goirthi 
<NAME TYPE="kenning">An Giolla Buidhe</NAME> d'&eacute;cc ina thigh f&eogon;in fo-bithin cuislinne do
legeadh dh&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1400.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Pilib</FN> mic <FN>Giolla &iacute;osa</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN>
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS>, aon do b-fearr enech, &ampersir; <TERM TYPE="noble">uaisli</TERM> da <TERM TYPE="kin">chineadh</TERM> d'&eacute;g do biodhg ina iomdhaidh i t-<PN>Tulaigh Mhong&aacute;in</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1400.8" TYPE="entry"> 
<P><PS REG="Thomas, Duke of Lancaster, son of Henry IV">Mac <RN TYPE="nobility:king">righ</RN> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN></PS> do theacht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1400.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> mac <FN>Con Connacht</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Mhuintire Maoil Mordha</PN></PS> <SUP RESP="JOD">do ecc</SUP>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1400.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>N&eacute;ill</FN> <AN>Ghairbh</AN>, mic <FN>Aodha</FN>, mic
<FN>Domhnaill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> do dhol ar creich tar
sliabh soir i t-<PN>T&iacute;r Chonaill</PN>, &ampersir; &eacute; f&eogon;in, &ampersir; <PS><FN>Eoccan</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Mac Suibhne</SN></PS> do comhtuitim r&eacute; aroile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1400.11" TYPE="entry">
<P>Clann <PS><FN>Flaithbh&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do ionnarbhadh as an m-<PN>Br&eogon;ifne</PN>, &ampersir; a n-dol go <PN>T&iacute;r Conuill</PN>, &ampersir; araill do <ON>Chen&eacute;l c-Conaill</ON> do-br&eogon;ith leo isin m-<PN TYPE="lordship">Breifne</PN> co n-dernsat creacha mora for <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; do-radsatt leo i t-<PN>T&iacute;r Conuill</PN> iaid-sidhe.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1401" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1401.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1401.</P>
<P><DATE VALUE="1401">A&oacute;is Criost, m&iacute;le, ceithre ch&eacute;d, a h-aon.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1401.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mao&iacute;leachlainn</FN> <SN>Ua Ceallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN></PS>, fear d&eogon;ig-einigh daonachtach, &ampersir; <PS><FN>Tom&aacute;s</FN> mac <RN TYPE="nobility"  LANG="EN">Sir</RN> <FN>&Eacute;mainn</FN> (.i. <FN>Emann</FN> <AN>Albanach</AN>) <SN>a Burc</SN> <SN TYPE="head of family">Mic Uilliam</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>  
<ON TYPE="people:English">Gall</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN></PS> do
&eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe. <NUM VALUE="2" TYPE="personal">Da</NUM> mac <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS> do d&eogon;nom tar &eacute;is <PS><FN>Tomais</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN>, .i. <SN TYPE="head of family">Mac Uilliam</SN></PS> do denamh d'<PS><FN>Uilleacc</FN> mac <FN>Riocaird</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS>, &ampersir; <PS><SN TYPE="head of family">Mac Uilliam</SN></PS> oile do <PS><FN>Uater</FN> mac <FN>Tomais</FN> <SN>a Burc</SN></PS>, &ampersir; umhla uaidh do <PS><SN TYPE="head of family">Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS>
ar sinnsireacht.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1401.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domnall</FN> <SN>Ua Maille</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Umhaill</PN></PS> d'&eacute;cc iar f-forbadh a aoisi.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1401.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Mag Ragnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN>Muintire h-Eolais</PN></PS> do marbhadh i n-<PN>Druim Chubra</PN> la <PS><FN>Seafraidh</FN> mac <FN>Maoileachloinn</FN> <SN>M&eacute;g Raghnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="772">

<DIV2 N="M1401.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Meg Ragnaill</SN></PS> do mharbhadh la cloinn
an <PS><FN>Maoileachlainn</FN></PS> c&eogon;ttna a t-toraighecht a c-creiche.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1401.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> <AN>Anabaidh</AN> <SN>Ua Ceallaigh</SN></PS> do ghabh&aacute;il <TERM TYPE="lordship">tighernais</TERM>
<PN TYPE="lordship">U&iacute;bh Maine</PN> d&eacute;is a athar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1401.6" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="castle">Carrac Locha C&eacute;</PN> do gabhail la cloinn <PS><FN>F&eogon;rghail</FN> <SN>Meic
Diarmata</SN></PS>. Daoine iomdha do mharbhadh, &ampersir; do bathadh 'na timcheal, &ampersir; lucht a coimheda da tabhairt uatha dar c&eogon;nn comhadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1401.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fedlimidh</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do ghabhail la
mac <PS><SN TYPE="head of family">U&iacute; Choncobhar Dhuinn</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1401.8" TYPE="entry">
<P>Coinne do dh&eogon;namh eidir <PS><SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN>, .i. <FN>Niall</FN> <AN>&Oacute;g</AN></PS> &ampersir; <PS><SN>&Oacute; Domhnaill</SN> <FN>Toirrdhealbhach</FN></PS> ag <PN>Caol Uisge</PN> &ampersir; s&iacute;th do dhenomh doibh re aroile don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1401.9" TYPE="entry">
<P>Coccadh d'&eogon;irghe eittir <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> iaromh &ampersir; <PS><FN>Brian</FN>
mac <FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>, uair tug <PS><FN>Brian</FN></PS> sl&oacute;gh
lais go <PN TYPE="lordship">T&iacute;r Conaill</PN>, gur ro ionnsoigh <TERM TYPE="fortress">longport</TERM> <PS><SN>U&iacute;
Dhomhnaill</SN></PS>, &ampersir; ro marbhadh mac <PS><FN>N&eacute;ill</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> mic
<FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN> mic <FN>A&eogon;dha</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>Maoileachloinn</FN> mac <FN>Flaithb&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> &ampersir;
sochaidhe oile leo. Do deachaidh <PS><SN>&Oacute; Domhnaill</SN></PS> cona cloinn,
&ampersir; <ON>Muintir Duirn&iacute;n</ON> isin l&oacute; c&eogon;dna i l-leanmhain <PS><FN>Briain</FN></PS> go ruccsat fair, &ampersir; creac <PS><SN>U&iacute; Gairmleadhaigh</SN> (.i. <FN>Enr&iacute;</FN></PS>) roimhe iar
marbhadh <PS><FN>Enr&iacute;</FN></PS> lais. Ro figheadh iomair&eogon;g amhnus eidir <PS><SN>Ua
n-Domhnaill</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; ro marbhadh
<PS><FN>Brian</FN></PS> lais, &ampersir; ro sraoineadh for a mhuintir iar b-f&aacute;gbhail creach <ON>Cen&eacute;l Moain</ON>. Ro marbhadh bh&eogon;os sochaidhe oile imailli fri <PS><FN>Brian</FN></PS> ar an lathair-sin. Soais <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> sl&aacute;n cona muintir co n-edalaibh aidhblibh iar m-buaidh &ampersir; cosccor.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1401.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> <SN>Mac Branain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;sech</RN> <ON TYPE="lordship">Corco Achland</ON></PS> do marbhadh la a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> i fell, .i. <PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>Meic Brarain</SN></PS>, &ampersir;c.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1401.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> d'fuasccladh &oacute; <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1402" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1402.0" TYPE="entry">
<P>AOlS CRIOST, 1402.</P>
<P><DATE VALUE="1402">Aois Criost, mile, ceithre ched, a d&oacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.1" TYPE="entry">
<P>Coccadh mor eittir <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir;
clann <PS><FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; an t&iacute;r dho milleadh ar gach
taebh &eogon;torra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> <SN>Ua Flannagain</SN> <RN TYPE="office:archdeacon">airchideochain</RN> <PN TYPE="diocese:Elphin">Oile Finn</PN></PS> d'
&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="774">

<DIV2 N="M1402.3" TYPE="entry">
<P>Coccadh eidir <TERM TYPE="earl">iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Urmhumhan</PN> &ampersir; <TERM TYPE="earl">iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Deasmhumhan</PN>, &ampersir; an <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> <PS><SN TYPE="head of family">Mhac Uilliam</SN></PS> do dhul do chongnamh la h-<TERM TYPE="earl">iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Urmhumhan</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.4" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="castle">Carrac Locha C&eacute;</PN> do ghabail la <PS><FN>Conchobhar</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> macc
<FN>A&eogon;dha</FN></PS> ar cloinn <PS><FN>F&eogon;rghail</FN> <SN>Meic Diarmata</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;rghal</FN> <SN>Ua Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS>, f&eogon;r bruth-mor beodha dealbdha deigh-einigh, do mharbhadh ina thigh f&eacute;n la
<ON TYPE="family">Cloinn C&aacute;ba</ON> &ampersir; (a) adhnacul i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="town:Sligo">Sligigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> <AN>&Oacute;g</AN> mac <FN>N&eacute;ill</FN> <AN>Moir</AN> mic <FN>A&eogon;dha</FN> <SN>U&iacute;
N&eacute;ill</SN> (<RN TYPE="nobility:king">Ri</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Cenel n-Eoghain</ON></PS>) d'&eacute;cc
iar m-buaidh einigh &ampersir; oirrdh&eogon;rcais <TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>N&eacute;ill</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS> d'&eacute;cc iarttain
(.i. don <TERM TYPE="disease:small-pox">galar bhr&eogon;c</TERM>).</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>U&iacute; Dhubhda</SN></PS>  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM>-
coitchinn i n-uaisle, &ampersir; i n-eineach d'&eacute;cc, &ampersir; a adhnacul i n-<PN>Ard na Riagh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Matha</FN> <SN>O Scing&iacute;n</SN></PS> do &eacute;cc don <TERM TYPE="disease">fhiol&uacute;n</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Pilib</FN> mac <FN>Briain</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>Meg Mathghamhna</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirgiall</PN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Ardgal</FN> mac <FN>Briain</FN></PS> do gabhail <TERM TYPE="lordship">tigh&eogon;rnais</TERM> 'na dh&eacute;oidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Connacht</FN> mac <FN>Magnusa</FN> mic <FN>Con Connacht</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN>
<RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN>Brefne</PN></PS> do &eacute;cc. <PS><FN TYPE="f">Una</FN> ingh&eogon;n 
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> a mathair-sidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Fhlaithbh&eogon;rtaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar 
tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cairn Geccaigh</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fedlimidh</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS> do legeadh as a <TERM TYPE="captivity">braighdenus</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.14" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Quin">Chuinche</PN> i t-<PN
TYPE="lordship">Tuadhmumhain</PN> i n-easpuccoideacht <PN TYPE="diocese:Killaloe">Cille Da Lua</PN>
do toccbail do <ON>braithribh <PS TYPE="saint"><RN TYPE="saint">.S.</RN> <FN>Fronses</FN></PS></ON> la <PS><FN>Sioda</FN> <AN>c-Cam</AN> <SN>Mac Con Mara</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tig&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Cloinne Cuilein</PN></PS> fo dhaigh go madh &iacute; badh <PN TYPE="city:Rome">Roimh</PN> adhnaicthe d&oacute; fein, &ampersir; dia chenel.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <AN>S&eogon;anchaidh</AN> <SN>&Oacute; Domhnaill</SN> <RN TYPE="office:historian">Saoi sh&eogon;nchadha</RN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1402.16" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r eittir <PS><SN>Ua n-Domnaill</SN> (<FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Neill</FN></PS>) &ampersir; <PS><SN>Ua Cathain</SN> (.i. <FN>Maghnas</FN></PS>) go ro h-indreadh, &ampersir; go ro creachoirg&eogon;dh oireacht <PS><SN>U&iacute; Chathain</SN></PS> la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; gur ro l&eogon;irmilleadh
 an t&iacute;r uile lais.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="776">

<DIV1 N="M1403" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1403.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRlOST, 1403.</P>
<P><DATE VALUE="1403">Aois Criost, mile, ceithre ched, a tr&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> do gabail <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> <PN TYPE="lordship">T&iacute;re h-E&oacute;ghain</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> do mharbhadh la
cloinn <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS>, &ampersir;
d'<PS><FN>Eoghan</FN> mac <AN>An Abadh</AN> <SN>U&iacute; Concobair</SN></PS> for <PN TYPE="plain:Aileach">Machaire na n-Aileach</PN>,
&ampersir; a adhnacol h-i t-<FRN>tomba</FRN> <PS><FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Cathail</FN></PS> a
sh&eogon;nathar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> <AN REG="Anabaidh">an abaidh</AN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON>&Oacute; Maine</ON></PS>, nathair neimhe a <TERM TYPE="kin">chinidh</TERM> &ampersir; na n-<ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> ar ch&eogon;na do &eacute;cc iar n-<TERM TYPE="unction">onccadh</TERM> &ampersir; iar n-aithrighe, &ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PS TYPE="saint"><FN>Eoin</FN> <AN>Baisde</AN></PS> h-i t-<PN TYPE="lordship">Tir Maine</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Fionnghuala</FN> ingh&eogon;n <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>A&eogon;dha</FN> mic 
<FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><FN>Maoileachlainn</FN> <SN>U&iacute; Ceallaigh</SN> (<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN>)</PS></PS> do &eacute;cc iar n-deigh-beathaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.5" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la h-<PS><SN>Ua c-Concochair</SN> n-<AN>Donn</AN></PS>, &ampersir; la <PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN>
<AN>Bacach</AN> mac <FN>Domnaill</FN> (<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Sligigh</PN></PS>) 
i n-<PN TYPE="part of province:Connacht">Uachtar Connacht</PN> dar ghabhsat neart ar <PN TYPE="folkname">Shiol n-Anmchadha</PN>. Tiaghaitt i c-<PN>Cloinn Riocaird</PN> as a h-aithle do chongnamh le h-<PS><FN>Uilleac</FN> mac <FN>Riocaird</FN></PS> i n-aghaidh <ON>Mhaineach</ON> gur chuirs&eogon;tt a t-tr&eacute;n orra dibhlinibh.</P></DIV2>

<PB N="778">

<DIV2 N="M1403.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> <AN>Bacach</AN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muircheartaigh</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Iochtair Connacht</PN></PS> do &eacute;cc (isin f-foghmar) i
c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Sligo">Sliccigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.7" TYPE="entry">
<P>Coccadh d'&eogon;irghe eidir <ON>Breifneachaibh</ON> &ampersir; <ON>Clann n-
Donnchaidh</ON> dar marbhadh <PS><FN>Tomaltach</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Tomaltaigh</FN>
<SN>Mh&eacute;g Dorchaidh</SN> deodh-<RN TYPE="nobility:lord">fhlaith</RN> <ON>Chene&oacute;il Duachain</ON></PS> don
aicme-sin, &ampersir; <PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>&Oacute; h-&Eacute;lighe</SN></PS> c-<TERM TYPE="farmer">brughaidh</TERM> c&eogon;dach con&aacute;ich, &ampersir;c.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Mordha</FN> mac <FN>Con Condacht</FN> mic <FN>Giolla &iacute;osa</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute;
Raighilligh</SN></PS> do ghabhail <TERM TYPE="lordship">tigh&eogon;rnais</TERM> <PN TYPE="lordship">Mhuintire Raigilligh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> mac <FN>Con Maighe</FN> <SN>U&iacute; Cath&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Ciannachta</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Felim</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Uladh</FN> mac <FN>Giolla Patraicc</FN> <SN>Meic Cathmaoil</SN></PS> do marbhadh (.i. i f-fiull) ina <TERM TYPE="assembly">oirechtus</TERM> d&aacute; dhao&iacute;nibh f&eogon;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>Meg Cartaigh</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1403.13" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Ceinneittigh</SN> <AN>Donn</AN></PS> do marbhadh la cloinn <PS><FN>Philip</FN> <SN>U&iacute;
Cheinneitigh</SN></PS>,</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1404" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1404.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1404.</P>
<P><DATE VALUE="1404">Aois Criost, mile, cethre ched, a c&eogon;thair.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <SN>Baired</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN>  <PN TYPE="diocese:Elphin">Oile Find</PN></PS> <TERM TYPE="sage">sao&iacute; <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> i n-eaccna</TERM>
&ampersir; i n-aird-eolus diadha, do &eacute;cc, &ampersir; a adnacal in <PN TYPE="church:Errew">Airigh Locha Con</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobar</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> meic <FN>Diarmada</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Mhuighe Luirg</PN></PS>, b&eogon;ithir ar beodhacht do ecc (.i. isin f-foghmhar), &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> meic <FN>Diarmada</FN></PS> do gabail <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM>.</P></DIV2>

<PB N="780">

<DIV2 N="M1404.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> <SN>Mac Diarmada</SN></PS> do marbhadh ar sluaigheadh i <PN TYPE="lordship">Cloinn Riocaird</PN> in
iomruaccadh l&aacute; <TERM TYPE="cavalry">marcshluagh</TERM> <PN TYPE="lordship">Cloinne Riocaird</PN> agus <PN TYPE="lordship">Tuadhmhumhan</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.4" TYPE="entry">
<P><PS>Inghean <SN>U&iacute; Choncobhair</SN> <AN>Fhailghigh</AN> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <PS><FN>Giolla Patraicc</FN> <SN>U&iacute; Mhordha</SN></PS></PS> do &eacute;cc</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.5" TYPE="entry">
<P>Maidhm <PN>Atha Duibh</PN> la <PS><FN>Giolla Patraicc</FN> <SN>Ua M&oacute;rdha</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Laoighisi</PN></PS> for <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, i t-torcratar dao&iacute;ne iomdha.
Ed&aacute;il each, arm, &ampersir; &eacute;deadh do d&eogon;nomh orra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.6" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Urmhumhan</PN> ceann crodhachta 
<ON TYPE="people:English">Gall</ON> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>B&aacute;n</AN> <PN>Ua Maol Chonaire</PN></PS> <TERM TYPE="ollav in history">allamh <ON>S&iacute;l Muireadhaigh</ON> i s&eogon;nchas</TERM> do &eacute;cc</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Duibin</FN> <SN>Mac Cruitin</SN></PS> <TERM TYPE="ollav in history and music">ollamh <PN TYPE="lordship">Tuadhmhumhan</PN> le s&eogon;nchas,
&ampersir; le seinm</TERM> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cearball</FN> <SN>&Oacute; D&aacute;laigh</SN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> <PN>Corco Modruadh</PN></PS>, <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Donnchadha</FN> <SN>U&iacute; Dhalaigh</SN></PS> da n-goirthi <NAME TYPE="kenning">Bolg an Dana</NAME>, <PS><FN>Flann</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; Domhnallain</SN> <RN TYPE="office:ollav in poetry">ollamh</RN> <ON>Sil Muireadhaigh</ON> i n-d&aacute;n</PS>, <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Ua Deoradh&aacute;in</SN> <RN
TYPE="office:ollav in Brehon law">ollamh</RN> <PN>Laigh&eogon;n</PN> i
m-breith&eogon;mhnas</PS>, <PS><FN TYPE="f">Nualadh</FN> ingh&eogon; <PS><FN>Domhnaill</FN> mic
<FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> <RN TYPE="wife">bean</RN> <PS><FN>Fearghail</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> <SN>Meic Donnchaidh</SN></PS></PS>, &ampersir; <PS><FN>Donncathaigh</FN> mac <FN>Muireadhaigh</FN> <SN>Mh&eacute;g S&eogon;nlaoich</SN></PS> <TERM TYPE="farmer">brughaidh</TERM> c&eacute;dach con&aacute;igh do <PN>Corco
Achlainn</PN>, &ampersir; lain-fhear gradha do <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>&Oacute;
Choncobhair</SN></PS> do <TERM TYPE="king">righ</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Murchadha</FN> mic <FN>Cathaoir</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> do mharbhadh
la h-<PS><RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Chille Dara</PN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Antriu</FN> <SN>Baroid</SN></PS> do mharbhadh la h-<ON TYPE="family">Uibh Murchadha</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.12" TYPE="entry">
<P>Cogadh d'eirghe eidir <PS><SN>Mag C&aacute;rthaigh</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Ua Suillebhan</SN>
<AN>Buidhe</AN></PS>. <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Meith</AN> <SN>Mac Mathgamhna</SN></PS> do beith ina loingseoir
ag <PS><SN>Mag Carthaigh</SN></PS> an tan-sin. Breith d&oacute; ar <PS><SN>Ua
S&uacute;illeabhain</SN></PS> ar fairrge, &ampersir; ar cloind <PS><FN>Diarmada</FN>
<SN>Mh&eacute;g Carthaigh</SN></PS> badar ag cuidiugadh les i n-aghaidh <PS><SN>Mh&eacute;g
C&aacute;rthaigh</SN></PS>. <PS><SN>Ua Suilleabh&aacute;in</SN></PS>, do bathadh don dul-sin
d&oacute;, &ampersir; <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Diarmada</FN> <SN>Mh&eacute;g Carthaigh</SN></PS> do
ghabhail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mathgamhain</FN> <SN>Mac Con Mara</SN></PS> do &eacute;cc sor slighidh na <PN TYPE="city:Rome">Romha</PN>.</P></DIV2>

<PB N="782">

<DIV2 N="M1404.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachlainn</FN> <SN>Mh&aacute;g Oirechtaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Muintire Rodhuibh</PN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>Mac Cathmaoil</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> an <NUM VALUE="2">da</NUM> <ON TYPE="kindred/lineage">Cenel Fearadhaigh</ON></PS> do marbhadh la <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS>.<PS><FN>Fedhlimidh</FN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> <SN>U&iacute; Tuathail</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON>Ua
Muir&eogon;dhaigh</ON></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Meic Donnchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> <ON>Ua n-Ailealla</ON></PS> do
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1404.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Taichlech</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>U&iacute; Dubhda</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tuathal</FN> mac
<FN>Maoil&eogon;chlainn</FN> <SN>U&iacute; Domhnall&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:ollav-worthy in poetry">adbhar ollamhan</RN> <ON>Shil Muireadhaigh</ON> i n-d&aacute;n</PS>, &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Ba&eogon;thgalaigh</FN>
<SN>Meic A&eogon;dhagain</SN> <RN TYPE="office:ollav-worthy in jurisprudence">adhbar ollamhan</RN> <PN TYPE="part of province:Connacht">Iochtair Chonnacht</PN> i f-fenechus</PS>, Iaid-sidhe ina t-<NUM VALUE="3" TYPE="personal">triur</NUM> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1405" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1405.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1405.</P>
<P><DATE VALUE="1405">Ao&iacute;s Criost, mile, c&eogon;ithre ched, a
c&uacute;icc.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1405.1" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;igheadh la <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>Meic Diarmada</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigearna</RN>  <PN TYPE="lordship">Maige Luirg</PN></PS> d'iarraidh a <TERM TYPE="lordship">tigearnais</TERM> ar sliocht <PS><FN>Concobhair</FN> mic <FN>Taichligh</FN></PS>, &ampersir; for lucht <PN>Airtigh</PN> arch&eogon;na, amhail ro budh dual d'
fior a ionaid do ghr&eacute;s. Muintir <PN>Airtigh</PN> do tharraing <PS><SN>U&iacute;
Concobair</SN> <AN>Dhuinn</AN></PS>, <ON>Cloinne Muirch&eogon;rtaigh Muimhnigh</ON>, &ampersir;
cloinne <PS><FN>F&eogon;rghail</FN> <SN>Meic Diarmada</SN></PS> cuca i n-aghaidh <PS><SN>Meic Diarmada</SN></PS>.
Cruinnighid i c-coinne aroile go <PN>Loch Labain</PN> i c-crich <PN>Airtigh</PN>.
F&eogon;rthar deabhaidh &eogon;torra. Brisis <PS><SN>Mac Diarmada</SN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Donnchadh</FN> mac <SN>Meg Domnaill</SN></PS> (a <TERM TYPE="constable">Consabal</TERM>) cona
muintir diblinibh i t&uacute;s an lao&iacute; for an c-cumusc-sluagh c-c&eogon;thardha batar ina aghaidh gur ro marbadh mor&aacute;n da f-fo-dhaoinibh don ruathor-sin. Gidh&eogon;dh tuc f&eogon;r eigin d' fianlach an mhadhma agaidh ar an ionadh in ar dh&oacute;cha lais <PS><SN>Mac Diarmata</SN></PS> do bheith co t-tug urchor do shoighitt n-duaibhsigh n-doeadr&aacute;na da ionnsoighidh, gur bheanastair go c&eogon;rt coimh-dh&iacute;reach ina <TERM TYPE="prisoner">braghaid</TERM> dh&oacute; go t-torchair (no gur ecc) <PS><SN>Mac Diarmata</SN> <FN>Tadhg</FN></PS> di-sidhe a c-cionn t-sechtmuine ina thigh f&eogon;in. <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>Meic Diarmada</SN></PS> do ghabhail 
<TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> <PN TYPE="lordship">Maighe Luirg</PN> iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1405.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> <SN>U&iacute; Uiginn</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1405.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua h-Ainl&iacute;ghi</SN>, <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Chen&eacute;l Dobhtha</PN></PS> do &eacute;cc; &ampersir; a adhnacal i c-<PN TYPE="monastery">Cluain Coirpthe</PN>.</P></DIV2>

<PB N="784">

<DIV2 N="M1405.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Risd&eogon;rd</FN> <SN>Buitiler</SN></PS> da n-goirthi <NAME TYPE="kenning">Cos Cruaidh</NAME> do mharbhadh la mac <PS><FN>Fachtna</FN> <SN>U&iacute; Mh&oacute;rdha</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1405.5" TYPE="entry">
<P>Cogadh ag <PS><SN>Mac Murchadha</SN></PS> re <ON TYPE="people:English">Gallaib</ON>, go t-tainic de-sidhe an <PN TYPE="county:Wexford">Chontae Riabhach</PN> do creachlosgadh lais im <PN TYPE="town:Carlow">C&eogon;ithiorlach</PN>, &ampersir; im <PN>Diseart Diarmada</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1405.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN REG="Risderd">Risdet</FN> <SN>Mag Raghnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar taoisigh</RN> na n-<ON>Eolasach</ON></PS> do &eacute;cc tre ainm&eogon;sair &oacute;il.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1405.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Concobhair</SN> <AN>Ciarraighe</AN> <FN>Diarmait</FN> mac <FN>Donnchadha</FN></PS> do mharbhadh la <PS><SN>Mac
Muiris</SN> <AN>Ciarroighe</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1405.8" TYPE="entry">
<P>Ingh&eogon;n <PS><FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS>, <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Pilib</FN> mic <FN>Mathghamhna</FN> <AN>Duinn</AN> <SN>U&iacute; Chinneidig</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1405.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla na Naomh</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Chian&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:ollav in history">ollamh seanchais</RN> <PN>Fear Manach</PN></PS> do

<PB N="786">

&eacute;cc go h-<REG ORIG="obbann" RESP="BF">obann</REG> i t-tigh mic <PS><FN>Neidhe</FN> <SN>U&iacute; Maoil Conaire</SN></PS>, i c-<PN>Cairpre Gabra</PN>, &ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Abbeylara">L&eogon;th Ratha</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1405.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fearghal</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <SN>Meic Donnchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar taoisigh</RN> <PN TYPE="lordship">Ua n-Ailealla</PN></PS> do &eacute;cc.</P</DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1406" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1406.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1406.</P>
<P><DATE VALUE="1406">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, c&eogon;ithre ch&eacute;d, a
S&eacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1406.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="coarb">Comarba</TERM> <PS TYPE="saint:Canice"><FN>Caindigh</FN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1406.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Concobair</SN> <AN>Donn</AN>, .i. <FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>&Oacute;g</AN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> mic
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS>, <FRN LANG="LA">et cetera</FRN>, tuir cothaighthe &ampersir; cosanta enigh
&ampersir; oirrdearcais <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> do mharbhadh la <PS><FN>Cathal</FN> <AN>Dubh</AN> mac <SN>U&iacute; Choncobhair</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, &ampersir; la <PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Hoibert</FN> mic
<FN>Emainn</FN> mic <FN>Hoibert</FN> mic <RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN>Dauith</FN> <SN>a Burc</SN></PS> (dar mathair <PS><FN TYPE="f">Bean Mumhan</FN> inghean mic <FN>Fedhlimidh</FN></PS>) 
i t-tigh <PS><FN>Riocaird</FN> mic <FN>Seaain</FN> <AN>Buidhe</AN> mic <FN>Emaind</FN> mic <FN>Hoiberd</FN></PS> isin creaccan la taobh <PN>Fidhici</PN> i <PN TYPE="folkname">Cloinn Connmhaigh</PN>, &ampersir; <PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Hob&eogon;rd</FN></PS> do thuitim l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN></PS> ar an lathair-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1406.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Meic Donnchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN>Tire h-Oilealla</PN></PS> do &eacute;cc ina thigh f&eogon;in, iar m-buaidh n-aithrighe, &ampersir; a adhnacal i <PN TYPE="monastery:Boyle">mainistir na B&uacute;ille</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1406.4" TYPE="entry">
<P>Maidhm d&eogon;rmair la <PS><FN>Murchadh</FN> <SN>Ua c-Concobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua b-Failge</PN></PS> (cona mac <PS><FN>An Calbach</FN></PS> imaille ris, &ampersir; go c-
cloinn <PS><SN>U&iacute; Choncobhair</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, .i. <PS><FN>Cathal</FN> <AN>Dubh</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN></PS> go m-buidhin <TERM TYPE="cavalry">marcsluaigh</TERM> immaraon ri&uacute; iar n-dol ar cuairt
d&oacute;ibh co h-<PN>Uibh

<PB N="788">

Failghi</PN>) for <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>, &ampersir; for <PS><FN>Eoghan</FN> mac <RN TYPE="office:abbot">An Abaidh</RN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> co c-c&eogon;ithirn chongbala <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> immaille fris. Co n-deachadar na sluaigh-sin d&iacute;bhlinibh i n-
uachtar <PN>Geisille</PN> &ampersir; co n-deachaidh mac <TERM TYPE="abbot">an Abaidh</TERM> cona corugadh
<TERM TYPE="kerne">ceithirne</TERM> budhd&eacute;in go <PN>Cluain Immurrois</PN> go baile <PS><FN>An Giolla
Bhuidhe</FN> <SN>Mic Maoil Corra</SN></PS> go rucc orra annsin <PS><FN>An Calbach</FN> mac <FN>Murchadha</FN>
<SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Cathal</FN> mac <SN>U&iacute; Concobhair</SN>
<AN>Ruaidh</AN></PS> <NUM VALUE="7" TYPE="personal">sessear</NUM> <REG ORIG="marcac">marcach</REG>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN></PS> gona muintir ag denomh &eacute;d&aacute;la an bhaile. Bao&iacute; oigh&eogon;n &oacute;n c-<PS><FN>Calbach</FN> <SN>Ua c-Concobhair</SN></PS> ar iasacht ag f&eogon;r an baile-sin 
ag denomh lenna, &ampersir; ar b-faicsin <PS><FN>An Chalbhaigh</FN></PS> chuige dh&oacute; aseadh
do-r&aacute;idh. Ag sin thoigh&eogon;n acc an c-<TERM TYPE="kerne">ceithirn</TERM> a <PS><FN>Calbaigh</FN></PS>,
&ampersir; fuagraim duit &eacute;. Gabhaim lais isin ionad ina b-fuil s&eacute; ol <PS><AN>an Calbhach</AN></PS>. Bao&iacute; in t-oigh&eogon;n annsin for muin &oacute;glao&iacute;ch do lucht saraighthe an bhaile, &ampersir;
tug <PS><AN>an Calbhach</AN> <SN>&Oacute; Concobhair</SN></PS> urchor aitheasach do cloich tarla
ina l&aacute;imh docum an &oacute;glaoigh gur ro ammais an t-oigh&eogon;n, gur b&eogon;n fuaimm &ampersir; fothrom an oighin (iar m-b&eacute;im na cloice dho) bloisg b&eogon;dhgadh omnaightheach a croidhe gach aoin daos na foghla gur gabsat briseadh cuca fo ch&eacute;toir. Leantar go l&aacute;n-athlamh iad go t-tugadh oirleach &ampersir; athcumma orra.

<PB N="790">

Marbhtar mac <PS><RN TYPE="office:abbot">An Abbaidh</RN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS> for an m&oacute;naigh
alla thuaidh don baile annsin, &ampersir; nochar l&uacute;gha ina <NUM VALUE="300" TYPE="personal">tr&iacute; ched</NUM> i n-easbhadha eidir <ON TYPE="people:English">Ghallaib</ON>, &ampersir;
<ON TYPE="people:Irish">Gaoidhealaibh</ON>, &oacute;th&aacute; sin go <PN>Cluain A&iacute;ne</PN> i c-<PN TYPE="folkname">Crich na c-C&eacute;dach</PN>. As don toisc-sin do benadh aird-mhionn <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN>, .i. <NAME TYPE="relic">An Buacach <PS TYPE="saint"><FN>Patraig</FN></PS></NAME> do biodh i n-<PN TYPE="monastery:Elphin">Oile Find</PN> 
do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1406.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>Ui Birn</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Tire Briuin na Sionna</PN></PS> d' &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1406.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> <SN>O Gairmleadhaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar taoisigh</RN> <ON>Cen&eacute;l Moein</ON></PS> do
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1406.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Mairgreg</FN></PS> ingh&eogon;n <PS><FN>Toirrdhelbhaigh</FN>, mic <FN>Eoghain</FN> <SN>Meic Suibhne</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> t-<PS><FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Neill</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1406.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do
mharbhadh la a <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> f&eogon;in l&aacute; <PS><FN>Maghnas</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN></PS>, &ampersir; la h-<PS><FN>Aodh</FN> m-<AN>Buidhe</AN> <SN>Mac Donnchaidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1406.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Con Mara</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <ON>Chloinne Cuil&eacute;in</ON></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1407" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1407.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1407.</P>
<P><DATE VALUE="1407">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, ceithre ch&eacute;d, a
Seachtt.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> (.i. mac mic <FN>Maine</FN>) <SN>Ua
Ceallaigh</SN> <RN TYPE="office:archbishop">Airdepscop</RN> <PN>Connacht</PN></PS>,  <TERM TYPE="sage">sao&iacute; i n-eccna</TERM>, i n-&eogon;ineach, &ampersir; i crabaidh d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Ui Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tigearna</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> d'eg i <PN>Muigh Luirg</PN>,
&ampersir; a adhnacal i n-<PN>Druimm Leathain</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.3" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><FN>Taidhg</FN> mic <FN>Mathgamna</FN> <AN>Duinn</AN> <SN>U&iacute; Chinnedigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Urmhumhan Uachtaraighe</PN></PS> do marbhadh la h-<PS><SN>Ua c-Cearbhaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.4" TYPE="entry">
<P>Maidhm la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> for 
<ON TYPE="people:Irish">Gaoidhealaibh</ON> na <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhan</PN> d&uacute; inar marbhadh
<PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua C&eogon;rbhaill</SN>  <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">&eacute;le</PN></PS>, f&eogon;icheamh coitc&eogon;nn do cliaraibh <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erenn</PN> eisidhe.</P></DIV2>

<PB N="792">

<DIV2 N="M1407.5" TYPE="entry">
<P>Maidhm <PN>Chille h-Achaidh</PN> la h-<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS> la cloinn
<PS><FN>Maoileachlainn</FN> <SN>U&iacute; Chellaigh</SN></PS> &ampersir; la <PS><SN>Mac Diarmata</SN></PS> for <PS><SN>Mac
Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS>, &ampersir; for <PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute;
Choncobhair</SN></PS> (dia ro goireadh ainm <TERM TYPE="king">righ</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> deis <PS><SN>U&iacute; Chonchobhair</SN> <AN>Duinn</AN></PS> do mharbhadh) gur briseadh forra
diblinibh gur gabhadh <PS><FN>Cathal</FN> <SN>&Oacute; Conchobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Uilliam</FN>
<SN>A B&uacute;rc</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Remann</FN> <SN>Mac Hoib&eogon;rd</SN></PS>, &ampersir;
<PS><SN>&Oacute; h-&Eogon;idhin</SN></PS> iar marbhadh mor&aacute;in da muintir leth for leth. Ro marbhadh ann <PS><FN>Raghnall</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Mec Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Seaan</FN> <AN>Ballach</AN> mac mec <FN>Henri</FN></PS>. Ro fhaccaibhsiot eich &ampersir; &eacute;itteadh iomdha isin maidhm-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS>,
&ampersir; <ON>Clann n-Donnchaidh</ON> ro ghoirs&eogon;t an ghairm <TERM TYPE="king">righ</TERM>-si do
<PS><FN>Chathal</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN></PS> for <PN>Carn Frao&iacute;ch</PN> dia t-t&uacute;dcaidhs&eogon;tt co <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Connacht</PN> gur ro briss&eogon;tt <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> <PN TYPE="village:Co. Roscommon">Tobair Tuillsce</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Aedha</FN> <AN>Br&eacute;ifnigh</AN> mic <FN>Cathail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do &eacute;cc, &ampersir; a adhnacal i <PN TYPE="monastery:Boyle">mainistir na B&uacute;ille</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conmac</FN> <SN>Ua F&eogon;rghail</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Fhailgigh</AN></PS> do mharbhadh la <ON TYPE="family">Cloinn Fheorais</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>Mag A&eogon;ngusa</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON>Ua n-Echdhach</ON></PS> do mharbhadh da <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> f&eogon;in, &ampersir; d&aacute; <TERM TYPE="assembly/freemen">airect</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.11" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> <FN>Toirrdealbhach</FN> mac <FN>Neill</FN></PS> i c-<PN>Cairpre</PN> go ro creachadh crioch <PN>Cairpre</PN> lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> do ghabhail la <PS><FN>Niall</FN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; la <PS><FN>Cathal</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Maghnus</FN> <AN>&Eogon;oghanach</AN> <SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; a m-breith d'ionnsaighidh <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>,
&ampersir; <PS><SN>O Domhnaill</SN></PS> do l&eacute;gadh <PS><FN>Aodha</FN></PS> ar sl&aacute;naibh
<PS><FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Meg Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="794">

<DIV2 N="M1407.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>Mheg A&eogon;nghusa</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua n-Eachdhach</PN></PS> do
iondarbhadh la cloinn <PS><FN>Con Uladh</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; la a
<TERM TYPE="kinsman">brathair</TERM> f&eogon;in, .i. mac <PS><FN>Muirch&eogon;rtaigh</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Meg
Aonghusa</SN></PS> as a th&iacute;r budhd&eogon;in i cr&iacute;ch <PS><SN REG="Savadge">Mhec an t-Sabao&iacute;sigh</SN></PS>, &ampersir; iatt dia l&eogon;nmain isin tir-sin go
ro srao&iacute;neadh lais-siumh forra, &ampersir; go ro mharbh <PS><SN>Mac
Giolla Muire</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua Flaithb&eogon;rtaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN>Iarthair Connacht</PN></PS> do &eacute;cc iar c-cian-aois.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1407.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>&Oacute; Dochartaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar taoisigh</RN> <PN>Arda Miodhair</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1408" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1408.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1408.</P>
<P><DATE VALUE="1408">Ao&iacute;s Cr&iacute;ost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d, a h-ocht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Chille Dara</PN> do ghabhail do mac <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <ON TYPE="people:English">Saxan</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.2" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN>Atha Cliath</PN> im mac <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <ON TYPE="people:English">Saxan</ON> go <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laignibh</PN>. h-<PS><FN>It-sin</FN> <SN>Di&uacute;id</SN></PS> do mharbhadh for an sluaigheadh-sin, &ampersir; ba m&oacute;ir-easbaidh eisidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> mac <FN>Hoiberd</FN> mic <FN>Emainn</FN> mic <FN>Hoiberd</FN></PS> do mharbhadh d'aon-
urchor fogha la <PS><FN>Giolla na Naomh</FN> mac <FN>Uilliam</FN> <AN>Gallda</AN> <SN>U&iacute; Taidhg</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> <SN>Mag Samradh&aacute;in</SN></PS> do marbhadh don <PS><FN>Baoth&aacute;n</FN> <SN>Mac
Giolla Ruaidh</SN></PS> d'urchar do chuaille.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Milis</FN> <SN>Dalat&uacute;n</SN></PS> do mharbadh l&aacute; a <TERM TYPE="kinsman">br&aacute;ithribh</TERM> 
budhd&eacute;in. A mhac do mharbhadh iar sin la <ON>Sliocht <PS><FN>Chathail</FN>
<SN>U&iacute; F&eogon;rghail</SN></PS></ON>, &ampersir; a <TERM TYPE="castle">chaislen</TERM> do briseadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fearghal</FN> mac <FN>Conconnacht</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rghail</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="796">

<DIV2 N="M1408.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>Iomhair</FN> <SN>U&iacute; Ainlighe</SN></PS> do marbhadh la <ON>Corcaibh
Achlann</ON> &ampersir; la <ON>Cen&eacute;l Dobhtha</ON> budhdh&eacute;in for
monaigh <PN>Cluana na c-Cailleach</PN> l&aacute; na m-bruach n-dubh (&ampersir; ba cruaidh an la-sin do cloinn <PS><FN>Iomhair</FN> <SN>U&iacute; &Aacute;inlighe</SN></PS>, &ampersir; do <PS><FN>Chathal</FN> <AN>Dubh</AN> <SN>Ua Chonchobhair</SN></PS>), &ampersir; a adhnacal i <PN TYPE="monastery/town">Ros Comm&aacute;in</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>E&oacute;ghan</FN> <SN>&Oacute; Ruairc</SN></PS>, &ampersir;
cland <PS><FN>Duinn</FN> <SN>Mh&eacute;g Samradh&aacute;in</SN></PS>
do dul i <PN>Tir Conaill</PN> do chogadh for <ON>Br&eacute;ifneachaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mac Briain</FN> <SN>&Oacute; c-Cuanach</SN></PS> do marbhadh i meabhail la <ON TYPE="people:English">Gallaib</ON>, &ampersir; lasan m-<PS><SN TYPE="head of family">Breicleighech</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Gr&aacute;da</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <ON>Chen&eacute;l D&uacute;nghaile</ON></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>Cam</AN> <SN>&Oacute; S&eogon;chnasaigh</SN></PS> do marbhadh la Mac <PS><SN>U&iacute;
Lochlainn</SN></PS> ar sugradh ar faithche <PN>Cluana Ramfhotta</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O h-&Eogon;cheidhein</SN></PS> do marbhadh do <ON>Uibh Dalaigh</ON> i 
<PN TYPE="plain">Machaire Maonmaighi</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.13" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Giolla Muire</SN></PS> do marbhadh i meabhail i c-<PN TYPE="town:Carrickfergus">Carraic F&eogon;rghusa</PN> la cloinn <PS><SN>Mec a t-Sabhao&iacute;sigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.14" TYPE="entry">
<P>Coccadh ag <PS><SN>Mac Murchadha</SN></PS> re <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>, &ampersir; as &eacute; <PS><SN>Mac
Murchadha</SN></PS> ba cosccrach.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.15" TYPE="entry">
<P>Coccadh mor acc <PS><SN>Ua c-Concobair</SN> <AN>Failghe</AN></PS> re <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> go ro aircc,
&ampersir; go ro mhill ile uaidhibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.16" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac an Bhaird</SN> <PN>Ch&uacute;ile an Urtain</PN> <RN TYPE="ollav">ollamh</RN> <PN>Ua Maine</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.17" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caislen</TERM> <PN TYPE="castle:Ballindoon">Baile an D&uacute;in</PN> do denamh la <PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1408.18" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caislen</TERM> <PN TYPE="castle:Coloony">Cuile Maoile</PN> do dhenamh la <PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="798">

<DIV1 N="M1409" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1409.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1409.
<P><DATE VALUE="1409">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ched, a
nao&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>Ui &Eogon;ghra</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Achonry">Achaidh Conaire</PN></PS> do ecc iar m-buaidh <TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.2" TYPE="entry">
<P>Mac <TERM TYPE="king">r&iacute;gh</TERM> <ON TYPE="people:English">Saxan</ON> do fh&aacute;gbhail <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>, &ampersir; <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN> do leigean d&oacute; riana imtecht.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.3" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="lord">Athtaoiseach</TERM> do dh&eacute;nomh do <PS><FN>Maoileachlainn</FN> <AN>Mor</AN> <SN>Mhag Eochagain</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Fearghal</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Fearghail</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Donnchaidh</FN></PS> do &oacute;irdneadh ina ionad.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.4" TYPE="entry">
<P>Cos <PS><FN>Risdeird</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS> do briseadh la coin bao&iacute; ina rioth
do bhuain d&oacute;, &ampersir; a &eacute;cc treimhid-sidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.5" TYPE="entry">
<P>Creach beoil lece la <PS><FN>Tighearnan</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> ar <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>,
&ampersir; for <PS><FN>Chathal</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS>, &ampersir; for <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS>. <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Cenel Conaill</ON> do bheith i <TERM TYPE="encampment">foslongport</TERM> alla tall
don eass, <PS><FN>Cathal</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN></PS> don taobh abhus don eass
c&eogon;ttna go t-tucc-somh an creach uatha diblinibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.6" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="encampment">Foslongport</TERM> do denamh d'<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS> &ampersir; d'<PS><SN>Ua c-
Ceallaigh</SN></PS> i t-timcell <PN TYPE="town:Roscommon">Rossa Coma&iacute;n</PN> dia ro mhillsiot arbhanna an
bhaile &ampersir; na <TERM TYPE="monastery">mainistire</TERM>, &ampersir; ro cuirseat na braithre as
in <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> d'&eogon;ccla sccel do-rochtain anonn don <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.7" TYPE="entry">
<P>Sluagh mor la <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muircheartaigh</FN> <SN>U&iacute;
Concobhair</SN></PS>, &ampersir; la <PS><SN TYPE="head of family">Mac Donnchaidh</SN> <AN>Th&iacute;re h-Oilealla</AN></PS>,
&ampersir; la cloinn <PS><FN>Tighern&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> gur ro
chuirs&eogon;t costus &ampersir; l&oacute;n i c-<TERM TYPE="castle">caislen</TERM> <PN TYPE="town">Rosa Commain</PN>
d'aimhdheoin f&eogon;r c-<PN TYPE="kingdom/province">Connacht</PN> &oacute; shliabh suas, &ampersir;
iatt in aoin-tion&oacute;l ara c-cionn do cois &ampersir; d'each. Agus tangadar tar a n-ais an oidhce-sin isin <PN>Airm</PN>, &ampersir; <REG ORIG="arnamarach" RESP="BF">arna marach</REG> dia t-tighibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.8" TYPE="entry">
<P><ON>Muintir Chuirn&iacute;n</ON> do denamh marbhtha for aroile, .i. <PS><FN>Seaan</FN></PS>
&ampersir; <PS><FN>Connla</FN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Diarmaitt</FN> mac <FN>Muircheartaigh</FN>
<SN>U&iacute; Chuirn&iacute;n</SN></PS> i t-tigh <PS><SN TYPE="head of family">U&iacute; Duibhgionnain</SN> <AN>Baile
Coillte Foghair</AN></PS>. <PS><FN>Diarmaitt</FN></PS> do dul iar sin go teach <PS><FN>Chonchobhair
Chruimm</FN>

<PB N="800">

mic <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> a <TERM TYPE="lord">thigh&eogon;rna</TERM> &ampersir; a <TERM TYPE="foster-brother">chomhalta</TERM> budhdh&eacute;in. <PS><FN>Conchobhar</FN></PS> d&aacute; ghabhail fo
ch&eogon;tt&oacute;ir i c-cionnaidh a mhighn&iacute;omha, &ampersir; a thairb&eogon;rt uaidh do <ON>Muintir Ruairc</ON> &ampersir; do <ON>Muintir Chuirrn&iacute;n</ON>, &ampersir; a beith i m-<TERM TYPE="captivity">braighdenus</TERM> asa h-aithle go
c&eogon;nn co&iacute;cthidhisi &ampersir; mac <PS><FN>Seaain</FN> <SN>Ui Chuirn&iacute;n</SN></PS> d&aacute; marbhadh iaramh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muircheartach</FN> mac <FN>A&eogon;dhag&aacute;in</FN> <RN TYPE="office:ollav in Brehon law">ollamh breitheamhan</RN> fear t-<PN>Teathba</PN></PS>, <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> fhoirccthi &eogon;rghna ina ealadhain feisin do
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mael Seclainn</FN> mac <FN>Mael Ruanaidh</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>S&eogon;an
Buidhe</FN></PS> a brathair do ionnsaighidh <PS><FN>Thaidhg</FN> mic <FN>Maoil Ruanaidh</FN> mhic
<FN>Gilli Crist</FN> <SN>Mhec Donnchaidh</SN></PS> i <PN TYPE="lordship">Maigh Luirg</PN>, &ampersir; <PS><FN>Tadg</FN></PS> do gab&aacute;il doibh. Tion&oacute;l an t&iacute;re do br&eogon;ith forra, &ampersir; deabhaidh do chor &eogon;torra, &ampersir; saigh&eogon;t do chur i <PS><FN>Maoilechlainn</FN> mac <SN>Mhec Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir;
a &eacute;cc as a los.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.11" TYPE="entry">
<P>Coccadh mor eittir <PS><SN>Ua m-Briain</SN></PS> cona cloinn &ampersir; clann <PS><FN>Bhriain</FN> <SN>Ui
Briain</SN></PS>. Do-rala &eogon;torra gur ro srao&iacute;n&eogon;dh for <PS><SN>Ua m-Briain</SN></PS>, &ampersir; ro gabadh mac <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Chille Dara</PN> do-rala ina fharradh &ampersir; <PS>Diarmait</PS>, &ampersir; ro h-iondarbadh <PS><SN>&Oacute; Briain</SN></PS> as in <PN TYPE="province:Munster">Mumain</PN> m&oacute;ir amach la cloinn <PS><SN>U&iacute; Briain</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">Mag C&aacute;rthaigh</SN> <AN>Cluasach</AN>, .i. <FN>Domhnall</FN> mac <FN>F&iacute;ngin</FN> mic <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Diarmata R&eogon;mhair</FN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&iacute;nghin</FN> mac <FN>Mec Con</FN> mic <FN>F&iacute;nghin</FN> <SN>U&iacute; Eidersceoil</SN></PS> do
ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.14" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O h-&Eogon;idisscce&oacute;il</SN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muircheartach</FN> mac <FN>Giolla Ulltain</FN></PS> <TERM TYPE="expert in history">saoi sh&eogon;nchadha</TERM> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1409.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eiccneach</FN> <SN>&Oacute; Duinn&iacute;n</SN></PS> <TERM TYPE="ollav-worthy">adbar ollaimh</TERM> <PN TYPE="lordship">D&eogon;smumhan</PN> do
&eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">plaigh</TERM>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1410" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1410.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1410.</P>
<P><DATE VALUE="1410">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, ceithre ch&eacute;d, a
dech.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN> <RN TYPE="office:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Th&iacute;re h-Eoghain</PN></PS> fear go n-gairin <TERM TYPE="king">r&iacute;gh</TERM> a chein&oacute;il do ghabh&aacute;il la <PS><FN>Brian</FN> <SN>Mag Mathghamhna</SN></PS> mar nar chubaidh, &ampersir; a thabhairt ar chomhtaibh d'<PS><FN>Eoghan</FN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN></PS> dia chor dia iomchoimhett go <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Raghnall</FN> <SN>Mag Raghnaill</SN> <RN
TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <ON TYPE="lordship">Muintire h-Eolais</ON></PS> do ecc iar n-<TERM TYPE="unction">ongadh</TERM>
&ampersir; 

<PB N="802">

iar n-aithrighe, &ampersir; <PS><FN>Cumhscrach</FN> <SN>Mh&aacute;g Raghnaill</SN></PS> do chur i
t-<TERM TYPE="lordship">taoisighecht</TERM> ina dheoidh, &ampersir; a &eacute;cc sidhe h-i c-cionn
coictighisi iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fedhlimidh</FN> <AN>Cleireach</AN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> mic <FN>Fedhlimidh</FN> <SN>U&iacute;
Choncobhair</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <AN>Carrach</AN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Duinn</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do mharbhadh la
<ON>Conallchaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.6" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="castle">Caisl&eacute;n Dhuin c-Cremtannain</PN> do blodhadh d'<ON>f&eogon;raibh  Cairpre</ON> &ampersir; do <ON>Breifneachaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> mac <FN>Maol Mhuire</FN> <SN>Mec Craith</SN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN>  <PN>Tuadhmhumhan</PN></PS> le d&aacute;n do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Sadhb</FN> ingh&eogon;n <FN>Conchobhair</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Uater</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>Mh&aacute;g C&aacute;rthaigh</SN></PS> d'&eacute;g i n-
<TERM TYPE="captivity">geimeal</TERM> <PS><SN>Mh&eacute;g C&aacute;rtaigh</SN> <AN>Mh&oacute;ir</AN></PS> ag &aacute; brathair.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> mic <FN>Uilliam</FN></PS> mic <PS><FN>Donnchaidh</FN> <AN>Muimhnigh</AN>
<SN>U&iacute; Cheallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">&Oacute; Maine</PN></PS>, flaith-fhear dearcach daonnachtach do &eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Uilliam</FN> mic <FN>Concobair</FN> <SN>Mec Bran&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <ON>Corco Achlann</ON></PS> do &eacute;cc <DATE VALUE="1410-11-01">l&aacute; Samna</DATE> ina thigh f&eacute;in i c-<PN>Coillidh M&oacute;ir Cluana S&eogon;ncha</PN> iar n-<TERM TYPE="unction">ongadh</TERM> &ampersir; iar n-aithrighe n-diongmhala, &ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> na m-
<ON TYPE="religious order">brathar</ON> i <PN TYPE="monastery:Roscommon">Ross Commain</PN> i n-iomdhaidh a athar &ampersir; a
sh&eogon;nathar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> do ghabhail
<TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> for <PN TYPE="lordship">Uibh Maine</PN> i n-de&oacute;idh <PS><FN>Taidhg</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.13" TYPE="entry">
<P><NUM VALUE="500" TYPE="cardinal">Cuig c&eacute;d</NUM> b&oacute; do breith do cloinn <PS><SN>U&iacute; Concobhair</SN>
<AN>Duinn</AN></PS> o <PS>mhuintir <SN>U&iacute; Choncobair</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS> (i t-timcheal na Samhna) o <PN>R&aacute;ith Brenainn</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN></PS> da mhac <PS><SN>U&iacute; Mhaoil Mhuaidh</SN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Domnall</FN> mac mic <FN>Hoibic&iacute;n</FN> <SN>U&iacute; Maoil Mhuaidh</SN></PS> do
mharbhadh la <ON>Cloinn Mhaoil Ughra</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachlainn</FN> <AN>M&oacute;r</AN> mac <FN>F&eogon;rghail</FN> mic <FN>F&eogon;rghail</FN> mic
<FN>Muirch&eogon;rtaigh</FN> <AN>M&oacute;ir</AN> <SN>Mh&eacute;g Eochagain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<ON>Chen&eacute;l Fiachach</ON></PS> do &eacute;cc iar m-buaidh n-<TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir;
n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <SN>Ui Eaghra</SN> <RN TYPE="lord-worthy">adbar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Luighne</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.17" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Briain</SN></PS> do thecht i t-<PN TYPE="lordship">Tuadmumhain</PN> iar n-denamh siodha fria a
<TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM>, .i. le cloinn <PS><FN>Briain</FN> <SN>Ui Briain</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.18" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caislen</TERM> <PN TYPE="castle">Maighe Br&eogon;craighe</PN> do ghabhail la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>
&ampersir; lasin <TERM TYPE="justiciar">Iust&iacute;s</TERM> ar <PS><SN>Ua f-F&eogon;rghail</SN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="804">

<DIV2 N="M1410.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> <SN>Ui Flaithb&eogon;rtaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Iarthair Connacht</PN></PS> do mharbhadh la cloinn <PS><FN>Briain</FN> 
<SN>U&iacute; Fhlaithb&eogon;rtaigh</SN></PS> ina <TERM TYPE="assembly">oireachtus</TERM> fein.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1410.20" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> <FN>Toirrdhealbhach</FN></PS> i m-<PN>Breifne U&iacute;
Ruairc</PN> go ro creachloiscceadh an tir lais. Ruccsat fir <PN TYPE="lordship">Breifne</PN> i t-
toraigheacht fair. Ro figh&eogon;dh erghal &eogon;torra go ro srao&iacute;neadh for an t&oacute;ir d&uacute; in ro marbhadh
<PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> go sochaidhibh ele imaille
fris, &ampersir; ruccsat <ON>Cen&eacute;l c-Conaill</ON> an c-creich.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1411" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1411.0" TYPE="entry">
<P>AOlS CRIOST, 1411.</P>
<P><DATE VALUE="1411">Ao&iacute;s Criost, mile, cethre ch&eacute;d, a dech, a h-aon.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.1" TYPE="entry">
<P>Croch naomh <PN TYPE="monastery:Raphoe">Ratha Both</PN> do tepirsin fola tar a cr&eacute;chtaibh galra.
&ampersir; t&eogon;dhmanna iomdha do fh&oacute;iridhin lasan b-fuil h-i-shin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadmhumhan</PN></PS> do mharbhadh l&aacute;san m-<PS><SN TYPE="head of family">Barrach M&oacute;r</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Murchadha</FN> <SN>U&iacute; Madadh&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON>Sh&iacute;l n-Anmchadha</ON></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol M&oacute;rdha</FN> mac <FN>Con Connacht</FN> mic <FN>Giolla &iacute;osa</FN> <AN>Ruaidh</AN>
<SN>U&iacute; Raghallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cobhthach</FN> <SN>Ua Madadh&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tighearna</RN></PS> esidhe ar a dhuthaidh f&eogon;in d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> mac <FN>Con Uladh</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN> <RN TYPE="nobility:king-worthy">riogdamhna</RN> <PN TYPE="lordship">Chenel Eoghain</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">O Suilleabh&aacute;n</SN> <AN>Mor</AN></PS> do ghabhail &ampersir; do dhalladh,
&ampersir; a mhac do mharbhadh la <PS><FN>Domhnall</FN> (.i.
<FN>Domhnall</FN> <AN>Dubh</AN>) <SN>Ua Suillebh&aacute;in</SN></PS> i fell.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">D&eogon;smhumhan</PN></PS> d'indarbadh a h-<PN TYPe="country/kindgom:Ireland">Erind</PN> l&aacute; <PS><FN>Semus</FN> mac <FN>Gear&oacute;id</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Seachlainn</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Mheg Tigh&eogon;rn&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN>Teallaigh D&uacute;nchadha</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="806">

<DIV2 N="M1411.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> <SN>Ua Cathasaigh</SN> <RN TYPE="office:erenagh">airchindeach</RN> fearainn <ON TYPE="community">Muintire Cathasaigh</ON></PS> i
n-<PN TYPE="monastery:Devenish">Daimhinis</PN>, &ampersir; <PS><FN>Iohanes</FN> <SN>Mac Sgoloige</SN> <RN TYPE="office:erenagh">aircindeach</RN> a fhearainn
f&eogon;in i <PN TYPE="monastery:Rosorry">Ros Airtir</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirceartach</FN> <AN>Midheach</AN> mac <PS><FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Fhearghail</SN></PS> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">an Chaladh</PN></PS> isan <PN>Anghaile</PN> fear nach ar h-imdeargadh riamh d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Giolla Mo Chuda</FN> <SN>U&iacute; Shuillebain</SN></PS> do marbhadh da
<TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> f&eogon;in i f-fiull.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.13" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Annadown">Eanaigh D&uacute;in</PN> do losccadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domnall</FN> <AN>Doidhiola</AN> <SN>O B&eogon;chain</SN> <RN TYPE="office:expert in history">sao&iacute; sh&eogon;nchadha</RN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmait</FN> mac <FN>Giolla Iosa</FN> <SN>Meg Craith</SN> <RN TYPE="office:ollav in poetry">ollamh</RN> <PN>Tuadhmumhan</PN> le d&aacute;n</PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Cathail</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Taichleach</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>&Oacute; h-&Eogon;ghra</SN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.18" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="sheriff">Sirriam</TERM> na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> do gabail la h-<PS><SN TYPE="head of family">Ua c-Concobair</SN> f-<AN>Failge</AN></PS>, &ampersir; fuaslaccadh m&oacute;r do b&eogon;in as.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.19" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">M&aacute;g C&aacute;rthaigh</SN> <AN>M&oacute;r</AN></PS> do iondarbhadh la h-<ON>U&iacute;bh Suilleabhain</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Muire</FN> <SN>Mac Suibhne</SN></PS> do ghabhail la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> tre ionnlach
&ampersir; &eogon;darchosao&iacute;tt aroile dia mhuintir.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadg</FN> (.i. <AN>Caoch na Moicheirghe</AN>) mac <FN>Diarmata</FN> <SN>Meg
Carthaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">D&eogon;smumhan</PN></PS> do mharbhadh i f-fiull la <PS><FN>F&eogon;idhlimidh</FN> mac <FN>Diarmata</FN> <SN>M&eacute;g C&aacute;rthaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1411.22" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Maghnasa</SN> <PN>Tire Tuathail</PN></PS> &ampersir; a mhac do mharbhadh la cloinn
<PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Maghnasa</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="808">

<DIV1 N="M1412" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1412.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1412.</P>
<P><DATE VALUE="1412">Ao&iacute;s Criost, mile, cetre ched, a dech, a
d&oacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.1" TYPE="entry">
<P>Dealbh <NAME TYPE="nomen sacrum">Muire</NAME> <PN>Atha Truim</PN> do denamh miorbhal n-iomdha.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>N&eacute;ill</FN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do &eacute;ludh a h-<PN TYPE="city:Dublin">Ath Cliath</PN> iar m-b&eogon;ith dho dech m-bliadhna i l-laimh &ampersir; tucc f&oacute;s m&oacute;ran do <TERM TYPE="prisoner">braighdibh</TERM> oile lais ar an el&uacute;dh-sin fa mhac <PS><SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; fa mhac <PS><SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> .i. mac a derbhrathar f&eogon;in, &ampersir; ba ar son <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do-coidh-siumh i m-<TERM TYPE="captivity">braighd&eogon;nas</TERM>, &ampersir; iar n-&eacute;l&uacute;dh d&oacute; ro measccbuaidhreadh an coicceadh uile ag tobach <PS><SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> ar <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; ar <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; ar <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS>, &ampersir; ar <ON>Oirghiallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tighearnan</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac
<FN>Tighearnain</FN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">mh&oacute;ir-adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> d'ecc iarsan <NUM VALUE="36" TYPE="ordinal">seiseadh bliadhain triocat</NUM> a aoisi a <DATE VALUE="1412-04">m&iacute; april</DATE> do shonradh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Chondacht</FN> <SN>Mac Tighearn&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Teallaigh D&uacute;nchadha</PN></PS> do mharbhadh la <ON>F&eogon;raibh Manach</ON> ina thigh
f&eogon;in h-i c-<PS><FN>Cruachain</FN> <SN>Mec Tighern&aacute;in</SN></PS> ar gr&eogon;is oidhche, &ampersir; tucatar &aacute;r f&eogon;r, ban, &ampersir; l&eogon;namh, &ampersir; ro loisccs&eogon;t an baile uile, &ampersir;
tiaghaitt iaramh tar a n-ais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <SN>Mec Gille Find&eacute;in</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Riocard</FN> <SN>Bair&eacute;d</SN></PS> do theacht ar crech go <PN>C&uacute;il
Ch&eogon;rnadha</PN>, &ampersir; dao&iacute;ne uaisle an t&iacute;re do breith fair, &ampersir; a chur gusan <PN TYPE="river:Moy">Muaidh</PN>, &ampersir; a bathadh fuirre go sochaidhibh dia mhuintir immaille friss do b&aacute;thadh
&ampersir; do ghabh&aacute;il.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eda L&eacute;is</FN></PS> &ampersir; mac <TERM TYPE="earl">iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN> do comhthuitim r&eacute; aroile i c-<PN TYPE="church:Kilmallock">Cill Mo Cheall&oacute;g</PN>.</P></DIV2>

<PB N="810">

<DIV2 N="M1412.9" TYPE="entry">
<P>Coccadh eitir <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Ua c-Cath&aacute;in</SN></PS> &ampersir;
clann t-<PS><FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>, t&aacute;inicc tr&aacute; <PS><SN>a
Cath&aacute;in</SN></PS> &ampersir; clann t-<PS><FN>Seaain</FN></PS> cona shochraide h-i t-
<PN>T&iacute;r Chonaill</PN>, &ampersir; ro marbhadh <NUM VALUE="14" TYPE="personal">cethri fir d&eacute;g</NUM> do
mhuintir <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> le&oacute; im mac <PS><FN>Fedlimidh</FN> <SN>U&iacute;
Dhomhnaill</SN></PS> &ampersir; im <PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Raghnaill</FN> <SN>U&iacute; Bhuighill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.10" TYPE="entry">
<P>M&oacute;r-shluagh l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muircheartaigh</FN>
<SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> im <DATE VALUE="1412-08-01">Lughnasadh</DATE> i n-<PN>Gailengaibh</PN> ar t&uacute;s.
Assidhe i <PN>Cloinn Cuain</PN>, h-i <PN>C&eogon;ra</PN> h-i <PN>Conmaicne Ch&uacute;ile
T&oacute;ladh</PN>, &ampersir; ruc leis <ON TYPE="kindred/lineage">Clann Muiris na m-Br&iacute;gh</ON> cona
c-<TERM TYPE="creaght">caoraigheacht</TERM> isin crich-sin. Ro thion&oacute;ils&eogon;t <ON>Clann
Uilliam B&uacute;rc</ON>, <ON>U&iacute; Flaithbertaigh</ON>, <ON>Muintir Mh&aacute;ille</ON>,
<ON>Bair&eacute;daigh</ON>, <ON>Gailenga</ON>, &ampersir; <ON>Goisdealbhaigh</ON> ara cind, agus
n&iacute; thuccsat sin uile troid n&aacute; tachar dh&oacute;, &ampersir; do loiscc <PS><FN>Brian</FN></PS> a c-criocha da n-aimhdhe&oacute;in, cia do mhill a n-guirt, &ampersir; cia do loisc a <TERM TYPE="fortress">longporta</TERM>, .i.
<PN TYPE="castle">Caisl&eacute;n an Barraigh</PN>, <PN TYPE="castle">Lethinsi</PN>, 
<PN TYPE="castle">Baile Locha M&eogon;scca</PN>, &ampersir; f&aacute;gbhais <ON>Cland Muiris</ON> cona c-<TERM TYPE="creaght">caoraigheacht</TERM> ina t-t&iacute;r f&eogon;in, &ampersir; fuair s&iacute;th o na <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> &ampersir; &oacute; na <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhelaibh</ON> sin don chur-sin, &ampersir; tainic f&eacute;in sl&aacute;n dia thigh iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.11" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh oile l&aacute; h-<PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muircheartaigh</FN>
<SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS> co <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Connacht</PN> fo toghairm cloinne
<PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> gur mhills&eogon;t cuid
cloinne mic <PS>Fedhlimidh</PS> don mhachaire &ampersir; ruccsat b&uacute;,
&ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> le&oacute; iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Sadhbh</FN> ingh&eogon;n <FN>Tighearn&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Emainn</FN> mic <FN>Tom&aacute;is</FN> mic <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; Ferghail</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="812">

<DIV2 N="M1412.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rgail</SN></PS> do mharbhadh i <PN>Machairi
Chuircne</PN> d'urchur soighde.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.14" TYPE="entry">
<P><PS REG="King Henry V. of England"><GN>An cuicceadh</GN> <FN>Henrii</FN></PS> do rioghadh os <ON TYPE="people:English">Saxaibh</ON> <DATE VALUE="1412-03-20">.20. marta</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.15" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la <PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua c-Concobhair</SN></PS> i t-<PN>T&iacute;r n-A&eogon;dha</PN>, go
ro loiscc go <PN>Murbhach</PN>, &ampersir; go ro marbh <PS><FN>Coil&iacute;n</FN> <SN>Mac
Coil&iacute;n</SN></PS> i m-<PN TYPE="town:Ballyshannon">Bel &Aacute;tha S&eogon;naigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1412.16" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">M&aacute;g Bradaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Ch&uacute;ile Brighd&iacute;n</PN></PS>, <PS><FN>Maghnus</FN> <SN>M&aacute;g Raghnaill</SN></PS>, mac <PS><FN>Lochlainn</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Cuabha</FN> <SN>M&aacute;g Gorm&aacute;in</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1413" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1413.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1413.</P>
<P><DATE VALUE="1413">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d, a dech, a
tri.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Henr&iacute;</FN> <SN>Baired</SN></PS> do gabh&aacute;il la <PS><SN>Mac Baitin</SN> (.i. <FN>Roiberd</FN>)</PS> h-i t-<TERM TYPE="church">teampall</TERM> <PN>Airigh Locha Con</PN>, &ampersir; a breith ar eccin iar s&aacute;ruccadh an bhaile. N&iacute;
raibhe <PS><SN>Mac Bait&iacute;n</SN></PS> &eacute;n-oidhche nach t-ticceadh naomh an bhaile (<PS TYPE="saint"><FN>Tighearnan</FN> <PN>Airigh</PN></PS>) i n-aislinge chuicce ag iarraidh na braghadh go b-fuair a h-aiseacc fo dh&eacute;oidh, &ampersir; tuc <PS><SN>Mac Bait&iacute;n</SN></PS> cethraimhe fearainn do <PS TYPE="saint"><FN>Thighearn&aacute;n</FN> <PN>Airigh</PN></PS> go brath i n-<TERM TYPE="wergild">&eacute;raic</TERM> a
sh&aacute;raighthe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> <SN>Ua Dochartaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Arda Miodhair</PN>, &ampersir; <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Insi h-Eoghain</PN></PS> f&eogon;r l&aacute;n d'fh&eacute;le &ampersir; d'eineach coitc&eogon;nn fri truaghaibh &ampersir; bochtaibh do &eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="814">

<DIV2 N="M1413.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tuathal</FN> <SN>&Oacute; M&aacute;ille</SN></PS> do dhul ar congmh&aacute;il h-i c-c&uacute;icceadh <PN TYPE="kingdom/province:Ulster">Uladh</PN>, &ampersir; a b&eogon;ith bliadhain innte &ampersir; ag soadh dia thigh lucht <NUM VALUE="7" TYPE="cardinal">secht</NUM> long im fh&eacute;l <PS TYPE="saint:Columba"><FN>Cholaim
Chille</FN></PS>, ro &eacute;irigh <TERM TYPE="meteorological:storm">anfadh</TERM> na mara thiar dh&oacute;ibh, &ampersir; ro fuadaigheadh iad lamh dh&eogon;as r&eacute; h-<PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Albain</PN> gur ro b&aacute;idheadh s&eacute; longa cona f-f&oacute;irnib d&iacute;bh-sidhe im dh&aacute; mhac <PS><FN>Tuathail</FN> <SN>U&iacute;
Mh&aacute;ille</SN></PS>, im <PS><FN>Dhonnchadh</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <AN>Connachtaigh</AN> <SN>Mec Suibhne</SN></PS>, im <PS><FN>Dhomhnall</FN> <AN>Bhallach</AN> mac <SN>Mec Suibhne</SN> <AN>Girr</AN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="240" TYPE="personal">d&aacute; fichit ar dh&aacute; ch&eacute;d</NUM> immaille fri&uacute;, &ampersir; <PS>Tuathal</PS>
f&eacute;in do thecht i t-tir ar eigin i n-<PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Albain</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Madadh&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Sil n-Anmchadha</PN></PS> d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>Ua Raghallaigh</SN></PS> &ampersir; <ON TYPE="family">clann Ch&aacute;ba</ON> do dhol ar ionnsoigidh isin <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>, &ampersir; loisgthi &ampersir; airgne do denamh d&oacute;ibh innte. <ON TYPE="people:English">Goill</ON> do br&eogon;ith orra. <PS><FN>Mathghamhain</FN>
<SN>Mac C&aacute;ba</SN></PS>, <PS><FN>Lochlainn</FN> <SN>Mac C&aacute;ba</SN></PS>, &ampersir; drong mh&oacute;r dia muintir do marbhadh. Ga do bhein h-i c-cois <PS><FN>Thom&aacute;is</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS>, &ampersir; a bh&eogon;ith bacach &oacute; sin amach.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> d'&eacute;cc an
<FRN LANG="LA">.ui. Kl. maii</FRN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <SN TYPE="head of family">U&iacute; Chonchobhair</SN> <AN>Failghigh</AN></PS> do &eacute;g do easgar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Bebind</FN> ingh&eogon;n <FN>Ruaidhri</FN>, mic <FN>Tomaltaigh</FN>, <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> <TERM TYPE="wife">bean</TERM> <PS><FN>Eoghain</FN>, mic <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.9" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="city:Limerick">Luimneach</PN> uile eitir chloich &ampersir; crann do losccadh l&aacute; h-aon-mhnao&iacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.10" TYPE="entry">
<P>Maidhm la <PS><SN>Mac Murchadha</SN> (.i. <FN>Art</FN> mac <FN>Airt</FN>
<SN>Chaomhanaigh</SN>) <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Laig&eogon;n</PN></PS> ar 
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> na <PN TYPE="county:Wexford">Contae
Riabhca</PN>, &ampersir; sochaidhe m&oacute;r do mharbhadh, &ampersir; do ghabhail diobh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.11" TYPE="entry">
<P>Maidm mor la h-<PS><SN>Ua m-Brain</SN></PS> ar <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> <PN TYPE="city:Dublin">Atha Cliath</PN> mar an c-c&eacute;dna eittir mharbhadh &ampersir; gabhail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Colla</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute;
Cheallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN></PS>,
<PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>Maghnasa</FN> <SN>Mec Domhnaill</SN> <SN>O Meachair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <ON>Oacute; c-Cair&iacute;n</ON></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac A&eogon;dhagain</SN> <PN TYPE="lordship">Urmumhan</PN> <RN TYPE="office:expert in jurisprudence">sao&iacute; i f-fein&eogon;chus</RN></PS>, iatt-sidhe uile do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1413.13" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Floinn</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <ON>Shil Mao&iacute;le Ruain</ON></PS> do mharbhadh la mac
<PS><FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <SN>Ui Floinn</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="816">

<DIV1 N="M1414" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1414.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1414.</P>
<P><DATE VALUE="1414">Ao&iacute;s Criost, mile, ceithri ch&eacute;d, a dech, a
c&eogon;thair.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua h-E&oacute;ghain</SN> <RN
TYPE="office:dean">deganach</RN> <PN TYPE="monastery:Lough Erne">Locha h-Erne</PN></PS> d'eg an <FRN LANG="LA">.3. non. october</FRN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.2" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="town:Sligo">Sliccigh</PN> do losccadh l&eacute; coindill i n-earrach na
bliadhna-so.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.3" TYPE="entry">
<P>Clann <PS><FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> do ionnsoighidh <PS><FN>Eoghain</FN> mic
<FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN></PS> do
ghabh&aacute;il d&oacute;ibh h-i n-geall ris <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> do bhao&iacute; i l-laimh an tan-sin ag <PS><FN>Eoghan</FN></PS>, &ampersir; a l&eacute;igean amach d&iacute;bhl&iacute;nibh i n-aghaidh aroile,
&ampersir; a <TERM TYPE="lordship">thighearnus</TERM> f&eogon;in do ghabh&aacute;il d'<PS><SN>Ua
N&eacute;ill</SN> .i. <FN>Domhnall</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.4" TYPE="entry">
<P>Maidhm m&oacute;r l&aacute; <PS><FN>Murchadh</FN> <SN>Ua c-Concobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua f-Failghe</PN></PS> &ampersir; l&aacute; <PS><FN>Feargal</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Mhag Eochagan</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<PN TYPE="lordship">Cen&eacute;l Fiachach Mic Nell</PN></PS> for <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> h-i c-<PN>Cill
&Eacute;ch&aacute;in</PN> in ro marbhadh <TERM TYPE="baron">bar&uacute;n</TERM> na <PN TYPE="barony">Scr&iacute;ne</PN>
&ampersir; drong mh&oacute;r do <TERM TYPE="noble">shaor-chlandaibh</TERM> &ampersir; daor-chlannaib immaille fris, &ampersir; in ro gabhadh mac <TERM TYPE="baron">bar&uacute;in</TERM> <PN TYPE="barony">Sl&aacute;ine</PN> as a b-fr&iacute;th <NUM VALUE="1400" TYPE="personal">c&eogon;ithre ch&eacute;d d&eacute;cc</NUM> marg, in ro gabhadh dona <PS><FN>Dardissech</FN> <AN>Gan Dlighe</AN></PS> &ampersir; an l&iacute;on oile as a f-fr&iacute;th <NUM VALUE="1200" TYPE="personal">d&aacute; c&eacute;d d&eacute;cc</NUM> marcc c&eacute;n mo th&aacute; luach l&eogon;ssa &ampersir; impidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">M&aacute;g C&aacute;rthaigh</SN> <AN>Cairbreach</AN> .i. <FN>Domhnall</FN> mac <FN>Domhnaill</FN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.7" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Deasmhumhan</PN> do theacht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>, &ampersir; <ON TYPE="people:English">Saxanaigh</ON> iomdha do thabhairt lais do milleadh <PN TYPE="preovince:Munster">Mumhan</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.8" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN> do tocht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> o <TERM TYPE="king">R&iacute;gh</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN>.</P></DIV2>

<PB N="818">

<DIV2 N="M1414.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN REG="John">Iohn</FN> <SN REG="Stanley">Zanlae</SN> .i. <RN TYPE="office:deputy">f&eogon;r ionaid</RN> 
righ <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN></PS> do theacht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> fear
na tucc cadhus n&oacute; t&eogon;rmann do thuaith, n&aacute; d'eacclais, n&aacute; d'ealadhain an mh&eacute;d gusa r&aacute;inicc acht a c-cur fri fuacht, faighdhe, &ampersir; gorta. As&eacute; ro airg <PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Uigind</SN></PS> i n-<PN TYPE="hill">Uisneach Midhe</PN>, &ampersir;
ro h-airgeadh <PS><FN>Semus</FN> <SN>Di&uacute;it</SN></PS> &ampersir; muintir an <TERM TYPE="king">r&iacute;gh</TERM> la
<PS><FN REG="Henry">Hanr&iacute;</FN> <SN REG="Dalton">Dalat&uacute;n</SN></PS>, &ampersir; tucc b&oacute; sa m-boin dona
h-oirgnibh-sin do <ON>Mhuintir Uiginn</ON>, &ampersir; ro iodhlaic i c-<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connachtaibh</PN> iad iar sin. Ro aorsat iaramh <ON>Muintir Uiginn</ON> im <PS><FN>Niall</FN></PS> <PS><FN REG="John">Iohn</FN> <SN REG="Stanley">Zanlae</SN></PS>, &ampersir; n&iacute; raibhe be&oacute; iarsan ao&iacute;r-sin acht <NUM VALUE="5" TYPE="cardinal">c&uacute;icc</NUM> seachtmhaine nam&aacute; an tan
fuair b&aacute;s do n&eogon;imh na n-aor, &ampersir; as &eacute; sin an dara fiort filidh do-ronadh for <PS><FN>Niall</FN> <SN>Ua n-Uiginn</SN></PS>, .i. <ON>Clann Condmaigh</ON> do l&eogon;thadh aidhche creiche <PS><FN>N&eacute;ill</FN></PS> h-&iacute; <PN>Cladaind</PN>, &ampersir; <PS><FN REG="John">Iohn</FN> <SN REG="Stanley">Zanlae</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Seffraidh</FN> <SN>U&iacute; Fhlannag&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar taoisigh</RN>
<ON>Cloinne Cathail</ON></PS> d'&eacute;cc <DATE VALUE="1414-10-25">an seiseadh l&aacute; ria samhain</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eochaidh</FN> <SN>Mh&aacute;g Mathghamhna</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN></PS> do ghabh&aacute;il
l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> <SN>Mag Mathgamhna</SN></PS> &ampersir; la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> <SN>Na h-Aongusa</SN> <RN type="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cloinne Colgan</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> <SN>Caomh&aacute;nach</SN> <RN TYPE="nobility:
king-worthy">adhbar r&iacute;ogh</RN> <PN TYPE="kingdom/province">Laigh&eogon;n</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="820">

<DIV2 N="M1414.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mac <FN>F&eogon;rghail</FN> <SN>Mec Diarmata</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Maighe Luircc</PN></PS>do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1414.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">O h-&Eogon;idirscceoil</SN> <AN>M&oacute;r</AN></PS> do marbhadh la lucht luinge
c&eogon;ndaighe i f-fiull.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1415" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1415.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1415.</P>
<p><DATE VALUE="1415">Aois Cr&iacute;ost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d, a dech a
c&uacute;icc.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1415.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> <SN>Mag Findbairr</SN> <RN TYPE="office:prior">pri&oacute;ir</RN> <PN>Insi M&oacute;ire Locha Gamhna</PN></PS> do &eacute;g an <DATE VALUE="1415-04-27">27. April</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1415.2" TYPE="entry">
<P> <PS><RN TYPE="nobility:lord" LANG="EN">Lord</RN> <SN REG="Furnival">Furnumail</SN></PS> do thecht ina <TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM> i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>.
<PN>Laoighis <PS><SN>U&iacute; Mhordha</SN></PS></PN> do mhilleadh lais, &ampersir;
<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> mic <PS><FN>Fachtna</FN> <SN>U&iacute; Mh&oacute;rdha</SN></PS> do ghabhail lais
bheos. Airgne m&oacute;ra do bhuaibh d'eachaibh &ampersir; d'innilib do bhr&eogon;ith dh&oacute; a h-<ON>Airghiallaibh</ON>, &ampersir; <ON>Meic na m-Br&eogon;thnach</ON> do mhilleadh &ampersir; do orgain, &ampersir;
<PS><FN>Gear&oacute;id</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> <AN>Chao&iacute;ch</AN></PS> don fhuil <PS><SN>Gearaltaich</SN></PS>
do crochadh leis. Ro airg bhe&oacute;s drong mh&oacute;r d'<TERM TYPE="poet">aos
d&aacute;na</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>, .i. <PS><SN>Ua D&aacute;laigh</SN> <AN>Midhe</AN> (<FN>Diarmait</FN>)</PS>, <PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>Mag Craith</SN></PS>, 
<PS><FN>Dubhthach</FN> <SN>Mac Eochadha</SN> <AN>Eolaigh</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Muirgheas</FN> <SN>Ua D&aacute;laigh</SN></PS>. Isan samhradh ar c-cind dna ro aircc <PS><SN TYPE="head of family">Ua Dalaigh</SN>

<PB N="822">

<AN>Chorca Modruadh</AN> .i. <FN>F&eogon;rghal</FN> mac <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Aonghusa</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS>. Ro
aircc <PN TYPE="fort:Breenmore or Brinemore">Bruicchean D&aacute; Cocca</PN> i m-<PN TYPE="barony">Machaire Chuircne</PN>, n&iacute; h-&eogon;dh amh&aacute;in acht n&iacute; thucc t&eogon;rmann do naomh in&aacute; do <TERM TYPE="sanctuary">neimeadh</TERM> in fad do bao&iacute; in <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">&Eacute;rinn</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1415.3" TYPE="entry">
<P>Creach mh&oacute;r do dhenamh d'<PS><SN TYPE="head of family">Ua Mhaille</SN> .i. <FN>A&eogon;dh</FN></PS> for
<PS><FN>Dhiarmaid</FN> <SN>Ua Mhaille</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Diarmaid</FN></PS> do ghabh&aacute;il
oil&eacute;n <PS><SN>U&iacute; Mhaille</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN></PS> do dhul i n-
iarmh&oacute;racht <PS><FN>Diarmada</FN></PS>, f&eogon;rthar iomair&eogon;g &eogon;torra,
&ampersir; ro marbhadh <PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua M&aacute;ille</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Umhaill</PN></PS> annsin l&aacute; <PS><FN>Diarmaid</FN></PS> &ampersir; a mac <PS><FN>Concobhar</FN></PS>, &ampersir; mac <PS><FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>U&iacute; Mhaille</SN></PS>. Ro marbhadh ann dna <PS><FN>Domhnall</FN> mac
<FN>Diarmada</FN> <SN>U&iacute; Mhaille</SN></PS>. Ro scar <REG ORIG="oireachass" RESP="BF">oireachas</REG> <PN TYPE="lordship">Umhaill</PN> r&eacute; sliocht <PS><FN>Aodha</FN></PS> &oacute; sin amach, &ampersir; gabaidh <PS><FN>Diarmaid</FN></PS> <TERM TYPE="lordship">tighearnas</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1415.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomaltach</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Conchobhair</FN> mic <FN>Muirgh&eogon;sa</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1415.5" TYPE="entry">
<P><PS><AN>An Clasach</AN> <SN>Ua Cobhthaigh</SN></PS> <TERM TYPE="expert poet">sao&iacute; r&eacute; d&aacute;n</TERM>, &ampersir;
re daonnacht d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1415.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> mac <FN>Diarmada</FN> mic <FN>Concobhair</FN> mic <FN>Tomaltaigh</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> do
mharbhadh la cloind <PS><SN TYPE="head of family">U&iacute; Chonchobhair</SN> <AN>Duinn</AN></PS>, &ampersir; a
adhnacal i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Boyle">Atha Da Laarg</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1415.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathao&iacute;r</FN> mac <FN>Donnchadha</FN> <SN>U&iacute; Fearghail</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1415.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aedh</FN> mac <FN>Donnchadha</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1415.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomaltach</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Bhirn</SN></PS> do mharbhadh i n-greis oidhche la
<PS><FN>Feargal</FN> mac <FN>Diarmata</FN> <SN>M&eacute;cc Raghnaill</SN></PS> h-i <PN>Cluain S&iacute;the</PN> i
m-<PN>Baile Elli</PN> h-i tigh <PS><SN>Mec an Donn&aacute;naigh</SN></PS>, &ampersir;
ingh&eogon;n <PS><FN>Lochlainn</FN> <SN>U&iacute; &Aacute;inlighi</SN></PS> do losccadh ann
bhe&oacute;s an <DATE VALUE="1415-01-08"><FRN LANG="LA">.ui. idus ianuari</FRN></DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1415.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Uilliam</FN> <SN>Mh&eacute;g Eochag&aacute;in</SN></PS> do
mharbhadh i c-<PN>Cill Cuairsighe</PN>.</P></DIV2>

<PB N="824">

<DIV2 N="M1415.11" TYPE="entry">
<P>Coccadh eittir <ON>Luighneachaibh</ON> f&eogon;in, &ampersir; tochar doibh fri
aroile, &ampersir; briseadh for an lucht soir &ampersir; daoine do mharbhadh diobh, &ampersir; <PS><FN>Art</FN> mac <SN>U&iacute; &Eogon;ghra</SN></PS> do ghabh&aacute;il go ro crochadh le&oacute; h-&eacute; aga t-tigh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1415.12" TYPE="entry">
<P>Clann <PS><FN>Diarmata</FN> <AN>Duibh</AN> <SN>U&iacute; Fhlaithb&eogon;rtaigh</SN></PS> do mharbhadh
&ampersir; do gabh&aacute;il da m-<TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> f&eogon;in, &ampersir;
lasin n-<PS><FN>Giolla n-Dubh</FN> <SN>Ua f-Flaithb&eogon;rtaigh</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1416" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1416.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1416.</P>
<P><DATE VALUE="1416">Ao&iacute;s Criost, mile, ceithre ch&eacute;d, a dech, a
s&eacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Adam</FN> <SN REG="Lyns">Lexid</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Ardagh">Ard Achaidh </PN></PS>, <TERM TYPE="English friar">brathair Gallda</TERM> esidhe do losccadh i
<PN TYPE="parish:Rathaspick">R&aacute;ith Espuicc</PN>, &ampersir; <PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>Feargail</FN> mic <FN>Con Chonnacht</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rghail</SN></PS> do togha l&aacute; coraidh <PN>Ard Achaidh</PN> ina ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.2" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office:dean">Deaccanach</RN> <PN TYPE="monastery:Killlala">Cille h-Aladh</PN> (.i. <SN>&Oacute; h-Ainmche</SN>)</PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirgh&eogon;s</FN> <SN>Ua Coire&oacute;il</SN> <RN TYPE="office:coarb">comarba</RN> <PN TYPE="church:Drumcliff">Droma Cliabh</PN></PS> do losccadh 'na tigh f&eacute;n l&aacute; foghladhaibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <AN>Mac ind &Oacute;cclaich</AN> <RN TYPE="office:erenagh">aircindeach</RN> <PN TYPE="church:Killerry">Cille h-Oiridh</PN>, &ampersir; <RN TYPE="office:chief professor">ard-maighistir</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Condacht</PN> i n-dlighidh</PS> do &eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Luc&aacute;s</FN> <SN>Ua Treabhair</SN> <RN TYPE="office:erenagh">airchindeach</RN> <PN>Chille Fearcca</PN></PS> d'&eacute;cc iar n-d&eogon;igh-b&eogon;thaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.6" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="town:Sligo">Sliccigh</PN> do cumhdach (iarna losccadh feacht
riamh) l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> <RN TYPE="office">brathair</RN> mac <FN>Diarmada</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Gormlaidh</FN> ingh&eogon;n <FN>N&eacute;ill</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Seain</FN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> do &eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ardghal</FN> mac <PS><FN>Briain</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>Meg Mathghamna</SN></PS> <RN type="office:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Airghiall</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> <SN>Caomh&aacute;nach</SN> (<RN TYPE="nobility:king">Ri</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN>) mac <FN>Airt</FN> <SN>Chaomh&aacute;naigh</SN> mic <FN>Muircheartaigh</FN> <SN>Caomhanaigh</SN> mic <FN>Muiris</FN> <SN>Chaomh&aacute;naigh</SN></PS>, &ampersir; <abbr expan="cetera"><FRN LANG="LA">ca.</FRN></abbr>, aon-rogha 
<ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> ind eneach &ampersir; ind &eogon;ngnomh do &eacute;cc iar m-buaidh n-athrighe ina <TERM TYPE="fortress">longport</TERM> budhdh&eacute;in.</P></DIV2>

<PB N="826">

<DIV2 N="M1416.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Meadha</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>Mec Con Mara</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar taoisig</RN> <ON>Cloinne Cuil&eacute;in</ON> </PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.11" TYPE="entry">
<P>Ionnsoighidh l&aacute; <PS><FN>Mac Si&uacute;rtain</FN> <SN REG="de Exeter">d'Exetra</SN></PS> cona <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> for cloinn <PS><FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; &Eogon;ghra</SN></PS>, <PS><SN>Ua h-&Eogon;ghra</SN></PS> f&eogon;in, &ampersir; <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <SN>Carrach</SN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muircheartaigh</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="cavalry">marcshluagh</TERM> <PN TYPE="lordship">Cairpre</PN> do theaccmh&aacute;il r&eacute; <TERM TYPE="lord">toisseach</TERM> na f&eogon;dhna-sin <PS><FN>Mhec
Siurt&aacute;in</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua h-&Eogon;ghra</SN></PS> do mharbhadh, &ampersir;
<PS><FN>Maghnas</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Muircheartaigh</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>,
&ampersir; mac <PS><FN>Aodha</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Toirrdhelbhach</FN> <SN>Carrach</SN>
mac <FN>Domhnaill</FN></PS> do lot. <PS><SN>Mac Siurt&aacute;in</SN></PS> do dhenamh creach na criche
iar sin, &ampersir; an t&iacute;r uile do thion&oacute;l, &ampersir; do dhul 'na t-toraigheacht. Sraointear leo for <PS><FN>Mac Siurt&aacute;in</FN></PS>, &ampersir; ro marbhadh &eacute;, &ampersir; <PS><FN>A&eacute;dh</FN> <SN>Ua Ruadh&aacute;in</SN></PS>, &ampersir; U<PS><SN>a Ruadh&aacute;in</SN></PS> feisin, <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Tomais</FN> <SN>Mec Maoilir</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Duarcain</SN> (.i. <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ch&uacute;la n-&Eogon;iridh</PN>)</PS> do mharbhadh ann bhe&oacute;s co sochaidhibh oile c&eogon;n mo th&aacute;tt.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.12" TYPE="entry">
<P>Coccadh eittir <ON>Fearaib Manach</ON> &ampersir; <ON>Fir Breifne</ON> f&aacute; chios
<PS><FN>Cathail</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Cathal</FN></PS> a l-l&eogon;ith
<ON>Manchach</ON> an tan-sin. Tuccadh sraoineadh for mhuintir <PS><FN>Aodha</FN> <SN>Mh&eacute;g
Uidhir</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> l&aacute; <PS><FN>Tadhg</FN></PS> &ampersir;
l&aacute; <PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> in ro marbhadh <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Fearghail</FN>
<SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> &ampersir; naonbhar imaille fris, &ampersir; ro b&eogon;nadh ao&iacute;n each d&eacute;cc diobh don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.13" TYPE="entry">
<P>Ionnsoighidh oile do thabhairt l&aacute; h-<PS><FN>Aodh</FN> m-<AN>Buidhe</AN></PS> &ampersir;
l&aacute; <PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; la <PS><SN>M&aacute;g Caba</SN></PS> for <ON>Mhuintir
Pheodach&aacute;in</ON>, &ampersir; <ON>Fir Manach</ON> o <PN TYPE="lough:Lough Erne">Loch Erne</PN> siar do breith
forra. Rucc orra din <PS><FN>Cathal</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS>,
&ampersir; ro fuilng&eogon;dor clann <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> an t-anbforlann-sin n&oacute; go rangattar a c-ceann a n-<TERM TYPE="gallowglass">gallocclach</TERM> ro fh&aacute;gaibs&eogon;t a c-ceilcc ina &eogon;rcomhair. Ro
iompa&iacute;dhs&eogon;t d&iacute;bhl&iacute;nibh iaromh fris an t&oacute;raigh, &ampersir; ro marbhadh le&oacute; <PS><FN>Donnchadh</FN> &ampersir; <FN>S&eogon;an</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mhac <PS><FN>Mao&iacute;leachloinn</FN>
mic <FN>Flaithbeartaigh</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>, &ampersir; ro marbhadh <NUM VALUE="48" TYPE="personal">ochtar
&ampersir; da fichit</NUM> imaille fri&uacute; do <ON>Fearaibh Manach</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Tighearnain</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do ecc do
<TERM TYPE="disease:small-pox">ghalar breac</TERM>, &ampersir; ba h-&eogon;sbaidh mh&oacute;r do 
<PN TYPE="region:Leitrim, Longford and Cavan">Gairb-trian
Connacht</PN> oidheadh an fhir hi-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Gr&aacute;inne</FN> ingh&eogon;n <FN>Flaithb&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> d'
&eacute;cc.</P></DIV2> 
<PB N="828">

<DIV2 N="M1416.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Taidhg</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Mec Diarmada Gall</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Airtigh</PN></PS> do &eacute;g i n-diaid <DATE VALUE="1416-09-29">fele Michil</DATE> i t-tig na m-<ON TYPE="religious order">Bratar</ON> i <PN TYPE="monastery:Roscommon">Ros Comain</PN>, &ampersir; a adnacal isin <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.17" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="church">T&eogon;mpall</TERM> <PN>Insi Moir</PN> <PN TYPE="lough:Lough Gill">Loch Gile</PN> do losccadh, &ampersir; screptra <PS><SN>U&iacute; Chuirnin</SN> </PS> imon <NAME TYPE="book">Leabhar
n-Gearr</NAME> <ON TYPE="family">Muintire Cuirn&iacute;n</ON> go
se&oacute;daibh iomdha oile ar cheana.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Semus</FN> mac <FN>Risd&eogon;ird</FN> <SN>Mec Feorais</SN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>Mac Goisdelb</SN></PS> do dhol ar creich for <PS><FN>&Eacute;mann</FN> <AN>an
Mhachaire</AN></PS>, creach m&oacute;r do, &ampersir; e f&eogon;in do marbhadh d'a&eogon;n urchor saighde iar c-cur na creiche for daing&eogon;n.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>&Oacute; C&eogon;ndubhain</SN> <RN TYPE="office:parson">Pears&uacute;n</RN> <PN TYPE="parish">T&iacute;re Fiachrach Muaidhe</PN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidhlimidh</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do mharbhadh la cloinn
<PS><SN TYPE="head of family">U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Dhuinn</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.22" TYPE="entry">
<P>Creacha mora do denamh la h-<PS><FN>&Eacute;mann</FN> <SN>a Burc</SN></PS> ar <PS><SN>Mac Fe&oacute;rais</SN></PS>,
&ampersir; <PS><SN>Mac Feorais</SN></PS> do ghabh&aacute;il la h-<PS><FN>Emann</FN></PS>, &ampersir; a
chur go <PN TYPE="castle:Ballyloughmask">Baile Locha M&eogon;scca</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.23" TYPE="entry">
<P>Sith do dh&eacute;namh d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> &ampersir; do <PS><FN>Bhrian</FN> <SN>&Oacute;
Choncobhair</SN></PS> fri aroile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.24" TYPE="entry">
<P>Maidhm mor do thabhairt la h-<PS><SN TYPE="head of family">Ua c-Concobair</SN> f-<AN>Failge</AN></PS> for 
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>, &ampersir; &eacute;dala mora do bh&eogon;in diobh do <TERM TYPE="prisoner">braighdibh</TERM>, d'eachaibh, &ampersir; d'&eogon;id&eogon;dh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.25" TYPE="entry">
<P><ON TYPE="people:English">Saxain</ON> iomdha do techt i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erind</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1416.26" TYPE="entry">
<P>Maidhm do thabhairt do <PS><SN>Mhac Murchadha</SN></PS> ar <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> na 
<PN TYPE="county:Wexford">Condae Riabhca</PN>,
&ampersir; <NUM VALUE="27" TYPE="cardinal">secht fichit</NUM> d'&eacute;cc do mharbhadh &ampersir; do
ghabhail diobh, &ampersir; s&iacute;th do dhenamh fris <REG ORIG="arabharach" RESP="BF">ar a bharach</REG>, &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> do tabhairt d&oacute;.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="830">

<DIV1 N="M1417" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1417.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1417.</P>
<P><DATE VALUE="1417">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d, a dech, a
Seacht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1417.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> mic <FN>Muiris</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Laighen</PN></PS>, f&eogon;r do chosain a chuicceadh d'aimhdh&eogon;oin <ON TYPE="people:English">Gall</ON>
&ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Gao&iacute;dheal</ON> &oacute; ao&iacute;s a <NUM VALUE="16" TYPE="cardinal">s&eacute; m-bliadhan d&eacute;cc</NUM> go c&eogon;nn a <NUM VALUE="60" TYPE="cardinal">thr&iacute; fichit</NUM> bliadhan. F&eogon;r
l&aacute;n d'&eogon;ineach, d'eolas, &ampersir; d'eangnamh. F&eogon;r l&aacute;n do rath, &ampersir; do rioghacht, f&eogon;r m&eacute;daighthe ceall &ampersir; mainistreach la a almsanaibh,
&ampersir; &eogon;dhbartaibh do &eacute;cc (iar na b&eogon;ith <NUM VALUE="42" TYPE="cardinal">da bliadhain c&eogon;thrachat</NUM> i t-<TERM TYPE="lordship">tighearnus</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN>)
sechtmain iar nottlaicc at-bath. At-b&eogon;rat araile gur bo do digh nimhe tucc <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> h-i
<PN><CORR SIC="Ross Mic Briuin" RESP="JOD">Ross Mic Triuin</CORR></PN> d&oacute;-samh &ampersir; d'<PS><SN>Ua Dh&eogon;&oacute;r&aacute;n</SN> <RN TYPE="office">br&eogon;ith&eogon;mh</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN></PS> dia ro eccsat ina n-d&iacute;si. <PS><FN>Donnchadh</FN></PS> a mac do ghabhail a ionaidh dia &eacute;is.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1417.2" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office">Maigistir</RN> <FN>Seon</FN> <RN TYPE="office:parson">P&eogon;rs&uacute;n</RN> <PN TYPE="parish:Devenish">Daimhinsi</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1417.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> <AN>Laimhdhearg</AN> mac <FN>Airt</FN> <SN>Chaomhanaigh</SN></PS>, mac <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN>, d'
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1417.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN>(.i. <SN>&Oacute; Dubhda</SN>) mac <FN>Domhnaill</FN> mic
<FN>Briain</FN> mic <FN>Taichligh</FN> <SN>U&iacute; Dubhda</SN></PS> tobar sonusa &ampersir;
saidbriosa <ON>Ua f-Fiachrach</ON> d'&eacute;g ina bhaile f&eogon;in iar f-f&eacute;l Br&iacute;ghde i cind <DATE VALUE="1417-02">miosa dh'errach</date>, &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> <AN>Riabhach</AN></PS> a dearbhrathair do gabail a ionaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1417.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Murchadha</FN> <SN>U&iacute; Fhlaithb&eogon;rtaigh</SN></PS>, <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac
<FN>Diarmada</FN> <AN>Duibh</AN>
 
<PB N="832">

<SN>U&iacute; Flaithbertaigh</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="16" TYPE="personal">s&eacute; fir dh&eacute;cc</NUM> d'
<ON>U&iacute;bh Flaithbh&eogon;rtaigh</ON> imaille fri&uacute; do bh&aacute;thadh for <PN TYPE="Bay:Clew Bay">Chuan Umhaill</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1417.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> mac <SN TYPE="head of family">Mec Muiris</SN> <AN>Ciarraighe</AN></PS> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>S&eacute;mus</FN> mac <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Deasmhuman</PN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1417.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Matha</FN> mac <FN>Con Connacht</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rgail</SN><RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Maighe Treagha</PN> </PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1417.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cormac</FN> <SN>Ballach</SN> mac <FN>F&eogon;rghail</FN> mic <FN>Con Connacht</FN> <SN>U&iacute;
Fh&eogon;rghail</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1417.9" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r eitir <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Cenel c-Conaill</ON>,
&ampersir; indsoighidh do thabhairt d'<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> ar <PS><FN>Neachtain</FN> <SN>Ua
Domhnaill</SN></PS> dia <TERM TYPE="encampment">fhoslongport</TERM> isin oidche i <PN>Carn Glas</PN> eitir <PN>R&aacute;th Both</PN> &ampersir; <PN>Domhnach M&oacute;r</PN> &ampersir; breith forra ina c-codladh, &ampersir; <NUM VALUE="40" TYPE="cardinal">da fhichit</NUM> each do bein d&iacute;obh, &ampersir;
edala m&oacute;ra d'&eacute;id&eogon;dh d'arm, &ampersir; d'edach d'faghbh&aacute;il d&oacute;ibh, <NUM VALUE="11" TYPE="personal">ein fh&eogon;r d&eacute;cc</NUM> eitir mharbhadh &ampersir; ghabhail do bhuain diobh, &ampersir; <PS><FN>Neachtain</FN></PS> budhdhein do th&eacute;rnudh do thoradh a calmatais a &eogon;ngnamha
&ampersir; a eisiomail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1417.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Una</FN> ingh&eogon;n <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> <TERM TYPE="wife">bean</TERM> <PS><FN>N&eacute;ill</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1417.11" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r i <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighnibh</PN> eitir <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Ghaoidhealaibh</ON>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1418" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1418.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1418.</P>
<P><DATE VALUE="1418">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cetre ch&eacute;d, a dech, a h-ochtt.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.1" TYPE="entry">
<P><PS>An t-<RN TYPE="office:bishop">epscob</RN> <SN>Ua h-&Eogon;idirsce&oacute;il</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Mac Con</FN> <SN>Ua h-Eidirsceoil</SN> (a dearbhrathair) <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Corca
La&iacute;ghe</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Diarmaid</FN> mac <SN>Mh&eacute;g C&aacute;rthaigh</SN>
<AN>Cluassaigh</AN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Ua Cairpri</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="834">

<DIV2 N="M1418.2" TYPE="entry">
<P>Creacha m&oacute;ra &ampersir; airgne do dh&eacute;namh l&aacute;
<PS><FN>Niall</FN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> ar <PS><SN>Ua
N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; a dhiochur tar <PN
TYPE="river:Bann">Banna</PN> sair h-i c-c&eogon;nn <PS><SN>Mhec
Uidhil&iacute;n</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.3" TYPE="entry">
<P>Airghne m&oacute;ra do dhenamh l&aacute; <PS><RN TYPE="nobility:lord" LANG="EN">Lord</RN>
<SN>Furnumail</SN></PS> for <PS><FN>Aedh</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>Mh&eacute;g Aonghusa</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua n-
Eachdhach Uladh</PN></PS>. <PS><SN TYPE="head of family">Mag Aongusa</SN> .i. <FN>A&eogon;dh</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN TYPE="head of family">Mac U&iacute;
Nell</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS> do dhol i t-toraigheacht <ON TYPE="people:English">Ghall</ON> &ampersir; a c-creach, 
ro srao&iacute;nsead forra iar b-f&aacute;gb&aacute;il na c-creach. Ro marbhadh &ampersir; ro gabhadh l&iacute;on dirimh dona <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> don chur-sin l&aacute; <PS><SN TYPE="head of family">Mag Aonghusa</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <SN>Ballach</SN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Fedhlimidh</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS>
f&eogon;r n&aacute; ro &eacute;r neach riamh im nach n&iacute; n&oacute; bhiadh ina chumhang d'&eacute;cc, &ampersir; a adnacal i <PN TYPE="monastery:Roscommon">Ros Comm&aacute;in</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>E&oacute;ghan</FN> mac <FN>Tighearn&aacute;in</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN>
<RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> do bhathadh iar Notlaicc acc teacht a h-<PN TYPE="island">Innsi na t-Torc</PN> for <PN TYPE="lake:Garadice Lough">Loch Fionnmaigh</PN>, &ampersir; &eacute; ag dol for cuairt docom
a athar bao&iacute; i n-galar a &eacute;cca an tan-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tighearn&aacute;n</FN> <AN>M&oacute;r</AN> mac <FN>Ualgairg</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Br&eacute;ifne</PN></PS> fear is crodha &ampersir; as calma tainicc do chath <ON>Ua
m-Bri&uacute;in</ON>, fear ro bh&eogon;n a dh&uacute;thaidh ar &eacute;ccin
d&aacute; &eogon;sccairdibh tria n&eogon;rt a laimhe d'&eacute;cc iar
c-cian-aois im <DATE VALUE="1418-02-02">fh&eacute;il Brighde</DATE>, &ampersir; a adhnacal h-i
<TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="town:Sligo">Sligigh</PN>. <PS><FN>Aodh</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> do gabhail ionaid a athar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> .i. <SN>Mag Flannchadha</SN>, mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Taidhg</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> 
<PN TYPE="lordship">Dartraighe</PN></PS> d'&eacute;cc iar n-dul isna <TERM TYPE="monk">manchaibh</TERM> dh&oacute;
co&iacute;ctidhis riasan tan-sin, &ampersir; a mhac <PS><FN>Cathal</FN></PS> do ghabhail a
ionaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Risd&eogon;rd</FN> mac <FN>Tomais</FN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> na 
<PN TYPE="lordship">Br&eogon;ifne Thair</PN></PS> do bhathadh for <PN TYPE="lough:Lough Sheelin">Loch S&iacute;lenn</PN>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Raghallaigh</SN></PS> a mac, <PS><FN>Pilib</FN> mac <FN>Giolla Iosa</FN> mhec
<FN>Gafraidh</FN>

<PB N="836">

<RN TYPE="office:deacon">deccanach</RN> <PN TYPE="monastery:Drumlane">Droma L&eogon;tain</PN> &ampersir; <RN TYPE="office:vicar">bioc&aacute;ire</RN> <PN>Eanaigh
Ghairbh</PN></PS>, &ampersir; sochaidhe oile do d&eogon;gh-dhaoinibh do bhathadh
immaille fri&uacute;. Tearna tr&aacute; <PS><FN TYPE="f">Fionnghuala</FN> inghean <SN>Mheg
Raghnaill</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> &oacute;n m-badhadh-sin do
thoradh a snamha.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.9" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="castle">An Caisl&eacute;n Becc</PN> do dhenamh la h-<PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Ua c-Ceallaigh</SN></PS> fri
r&eacute; <NUM VALUE="15" TYPE="cardinal">ch&oacute;ig l&aacute; n-d&eacute;g</NUM> h-i <PN TYPE="monastery">Ross Commain</PN> ar
aghaidh an <PN TYPE="castle">Chaislein Mh&oacute;ir</PN> d'aimdhe&oacute;in <ON TYPE="English">Gall</ON> &ampersir;
<ON TYPE="Irish">Gaoidheal</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> (do neoch b&aacute;tar ina aghaidh ag
congnamh l&eacute; cloinn <PS><FN>Toirrdhealbaigh</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS>)
i samhradh na bliadhna-so.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.10" TYPE="entry">
<P>Mor-shluaigheadh la cloinn <PS><FN>Domhnaill</FN></PS> mic <PS><FN>Muirceartaigh</FN> <SN>U&iacute;
Concobhair</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; <ON>Cloinn n-Donnchaidh</ON> do thoghail an
<PN TYPE="castle">Chaisl&eacute;in Bicc</PN>, &ampersir; n&iacute; ro air&eogon;seadar gur
ro ghabsat <TERM TYPE="fortress">longport</TERM> ina timcheall d&aacute; gach l&eogon;ith gidh eadh
nir' b&oacute; tarbha d&oacute;ibh itir uair ro cosnadh an <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> co fearrda fri&uacute;, &ampersir; o n&aacute;r fh&eacute;dsat n&iacute; dh&oacute;, ro cuirs&eogon;t l&oacute;n isin
<PN TYPE="castle">Caisl&eacute;n Mh&oacute;r</PN>, &ampersir; ro loiscs&eogon;t ceall
<PN>Ch&uacute;ile S&iacute;linne</PN> don cur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Lasairfiona</FN> ingean <FN>Cathail</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>Breifnigh</SN></PS> <TERM TYPE="wife">bean</TERM> <PS><FN>Maoileachlainn</FN> mic
<FN>Flaithbh&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.12" TYPE="entry">
<P>S&iacute;th do denamh la <ON>Cloinn Donnchaidh</ON> fri aroile an c-c&eogon;in
n&oacute; mhairfeadh <PS><SN>Mac Donnchaidh</SN>, <FN>Conchobhar</FN></PS>, ina <TERM TYPE="lord">thigh&eogon;rna</TERM>
aca.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> mic <FN>Muirghiusa</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> do
&eacute;cc ina thigh f&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1418.14" TYPE="entry">
<P>Coccadh mor eitir <PS><SN>Mac U&iacute; Neill Bhuidhe</SN></PS> &ampersir; <ON TYPE="people:Scots">Albanaigh</ON>
&ampersir; <ON TYPE="people:English">Goill</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Ulster">Uladh</PN> &ampersir; an <PN>R&uacute;ta</PN>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1419" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1419.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1419.</P>
<P><DATE VALUE="1419">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d, a dech, a
nao&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoin</FN> <SN>Mac Carmaic</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Raphoe">Ratha Both</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua Flannag&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:prior">Pri&oacute;ir</RN> <PN TYPE="monastery:Lisgool">L&eogon;ssa Gabhail</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="838">

<DIV2 N="M1419.3" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r do &eogon;irghe eitir <PS><SN>Ua Neill</SN>, <FN>Domhnall</FN> mac
<FN>Enr&iacute;</FN> <SN>Aimhr&eogon;idh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>N&eacute;ill</FN>
<AN>&Oacute;icc</AN> <RN TYPE="nobility:king-worthy">rioghdhamhna</RN> <ON>Chen&eacute;l Eoghain</ON></PS>. Tainicc <PS><FN>Eoghan</FN></PS> i m-b&aacute;idh <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN>, <FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS>, &ampersir; do-
r&oacute;ine a charadradh d'urnaidhm fris. Tionoilit sluagh l&aacute;n-m&oacute;r do dhul i t-<PN TYPE="lordship">Tir Eoghain</PN>. Tainicc isin sochraide-sin, <PS><FN>Brian</FN> <SN>Mag Mhathghamhna</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Fear Manach</PN></PS>, &ampersir; iarn&aacute; t-torrachtain go h-aon-mhaighin co <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN></PS> do deachatar uile i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Eoghain</PN>, &ampersir; ro h-oirgheadh an t&iacute;r co l&eacute;ir leo, &ampersir; ro ionnarbsat <PS><SN>&Oacute;
N&eacute;ill</SN></PS> fo dhimiadh a <PN TYPE="lordship">T&iacute;r E&oacute;ghain</PN> uile gur ros-cuirs&eogon;t i m&eogon;sg <ON TYPE="people:English">Gall</ON> tar <PN TYPE="river:Bann">Banna</PN> anonn, &ampersir; <PS><SN TYPE="head of family">Mac U&iacute; Neill</SN> <AN>Buidhe</AN></PS> do dhenamh cr&eogon;ch fair isna <PN TYPE="region:Glynns, Co. Antrim">Glindibh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.4" TYPE="entry">
<P>M&oacute;r-sluaiccheadh l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> &ampersir;
l&aacute; h-<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar Connacht</PN> uile co n-<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> iomdhaibh le&oacute; tria forcongra &ampersir; toghairm <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> gor ro mhillset
<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Aodha</PN> uile otha <PN TYPE="ford">Ath na n-Gall</PN>
co h-<PN TYPE="town">Ath Seanaigh</PN> eitir fh&eacute;r, arbhar, &ampersir; foirccn&eogon;mh, &ampersir; ro
loisccs&eogon;t <PN TYPE="fortress">Murbhach</PN> <TERM TYPE="fortress">longport</TERM> <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> an c-
c&eacute;in bao&iacute; <PS><SN>&Oacute; Domhnaill</SN></PS> cona shloghaibh i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Eoghain</PN>. Soais <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN></PS> gona sochraide dia t-tighibh iarttain.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Ua Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> fri r&eacute; bliadhna co
leith do &eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> do thogha ina ionadh
l&aacute; <ON TYPE="family">Muintir Ruairc></ON> &oacute; <PN TYPE="mountain">Sliabh an Iairn</PN> siar &ampersir; <PS><FN>Art</FN> mac <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Ualgairg</FN></PS> do thogha ina aghaidh o <PN>Shliabh an Iairn</PN>  sair
la <ON>Muintir Raghallaigh</ON>, &ampersir; l&aacute; <ON TYPE="kindred/lineage">Teallach n-Dunchadha</ON>,
&ampersir; la sliocht <PS><FN>Maoileachlainn</FN> <SN>Mh&eacute;g Raghnaill</SN></PS> gur ro buaidhreadh <PN TYPE="region:Leitrim, Longford and Cavan">Gairbh-trian Condacht</PN> uile &eogon;torra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">d&eogon;gh-adhbhar tighearna</RN> d' <ON TYPE="lordship">F&eogon;raibh Manach</ON></PS>, fear a aoisi ro ba m&oacute; ainm &ampersir;
oirbeart dha raibhe ina thir ina aimsir d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="840">

<DIV2 N="M1419.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cu Coiccriche</FN> mac <FN>N&eacute;ill</FN> <SN>U&iacute; Maoil Mhuaidh</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feircheirtne</FN> mac <FN>Uiginn</FN> mic <FN>Giolla na Naomh</FN> <SN>U&iacute; Uigind</SN></PS> <TERM TYPE="head of family">ceann fine</TERM> <ON TYPE="family">Sleachta Giolla na Naemh U&iacute; Uigind</ON> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Dauidh</FN> mac <FN>Tanaidhe</FN> <SN>U&iacute; Mhaoil Conaire</SN></PS> do ecc do <TERM TYPE="disease:plague">plaigh</TERM> ina thigh f&eogon;in i c-<PN>Coill Mhoir na m-Br&eogon;thnach</PN> iar n-aithrighe &ampersir; iar <TERM TYPE="unction">n-ongadh</TERM>, &ampersir; a
adhnacal i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PS TYPE="saint:John the Baptist"><FN>Eoin</FN>
<AN>Baiste</AN></PS> i m-<PN TYPE="town:Trim">Baile Atha Truim</PN>. Mac <TERM TYPE="ollav">ollaman</TERM> <ON>S&iacute;l Muireadhaigh</ON> an <PS><FN>Dauidh</FN></PS> h-&iacute;-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute;
Fhlaithbeartaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Iarthair
Connacht</PN></PS> d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN></PS> do dhol do thigh <PS><FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; s&iacute;th charthanach caird&eogon;mhail do denamh doibh re 'roile &ampersir; a <TERM TYPE="lordship">thig&eogon;rnas</TERM> fein do thabhairt d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Ceallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <ON>Cloinne Mic n-&Eogon;oghain</ON></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.14" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">O h-&Eogon;idirscceoil</SN> <AN>M&oacute;r</AN></PS>, &ampersir; <PS><AN>An Ridire Fionn</AN></PS> cona mhac do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.15" TYPE="entry">
<P><PS><AN>An Calbhach</AN> <SN TYPE="head of family">O Concobair</SN> <AN>Failge</AN></PS> do ghabh&aacute;il i f-fiull la mac <PS><FRN LANG="EN">Sir</FRN> <FN>Libiner</FN> <SN REG="Freyne or Franey">Prene</SN></PS>, &ampersir; a r&eogon;ic re
<PS><FRN LANG="EN">Lord</FRN> <SN REg="furnival">Furnaual</SN></PS> re <TERM TYPE="deputy">f&eogon;r ionaid</TERM> <TERM TYPE="king">righ</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN> i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">&Eacute;rinn</PN>, &ampersir; an oidhche iarna ghabhail an f&eogon;r do ba&iacute; ina chomglas do el&uacute;dh l&eogon;is dia thigh
f&eogon;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.16" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">Mac Murchadha</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN>, .i. <FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Airt</FN>
<SN>Chaomhanaigh</SN></PS> do ghabh&aacute;il le <PS><RN TYPE="nobility:lord" LANG="EN">Lord</RN> <SN REG="Furnival">Furnaual</SN></PS> &ampersir; f&aacute; l&eacute;n mor do <ON TYPE="people:Irish">Ghaoidhelaibh</ON> eisidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <AN>Bacach</AN> mac <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN></PS> do dhol do congnamh la <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN> h-i
c-coccadh na <PN TYPE="country/kingdom:France">Frainci</PN>, &ampersir; a &eacute;cc thoir i f-farradh <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN>, &ampersir; urmhor 
a n-deachaidh lais a h-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> do &eacute;cc
isin f-<PN TYPE="country/kingdom:France">Fraingc</PN> &ampersir; h-i <ON TYPE="people:English">Saxoibh</ON> on mudh c-c&eacute;dna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;radhach</FN> mac <FN>Taidg</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> do
mharbhadh la mac mic <PS><FN>Uilliam</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Ceallaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do &eacute;cc do
easccar i n-dorus <TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;in</TERM> <PN TYPE="town:Sligo">Sligigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> <SN>Ua Concobair</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar tig&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua f-Failge</PN></PS>, <PS><FN>Cathal</FN> mac
<FN>Aodha</FN> <SN>M&eacute;g 

<PB N="842">

Uidhir</SN></PS>, <PS><FN>Diarmait</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <SN TYPE="head of family">U&iacute; Concobair</SN> <AN>Dhuinn</AN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Muiris na m-Brigh</SN></PS>  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> i n-eaccna &ampersir; i n-eolas do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.21" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Duibhdh&iacute;orma</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Aodha</FN> <AN>Breifnigh</AN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla na Naomh</FN> <SN>O Mithidh&eacute;in</SN> <RN TYPE="office">comarba</RN> an <PN TYPE="monastery:Ballaghmeehin">Bhealaigh</PN></PS> do
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.23" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomaltach</FN> <SN>Mag Flannchaidh</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1419.24" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="head of family">An Barrach</FN> <AN>Mor</AN></PS> &ampersir; <PS><SN>O Suillebain</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1420" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1420.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1420.</P>
<P><DATE VALUE="1420">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethri ched, fiche.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainestir</TERM> <PS TYPE="saint:Francis"><RN>.S.</RN> <FN>Franseis</FN></PS> i n-<PN TYPE="town:Askeaton">&Eogon;ss Gephtine</PN> isin <PN TYPE="province">Mumhain</PN> ar
br&uacute; na <PN TYPE="river:Shannon">Sionna</PN> i n-<TERM TYPE="diocese">epscop&oacute;itteacht</TERM> <PN TYPE="diocese:Limerick">Luimnigh</PN> do denamh do
<ON TYPE="religious order">Braithribh <PS TYPE="saint:Francis"><RN>.S.</RN> <FN>Franseis</FN></PS></ON> la h-<TERM
TYPE="earl">iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Deasmhumhan</PN>, &ampersir; do chumhdaigh tumba dh&oacute; fein, &ampersir; dia siol ina deadhaidh innte.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Matha</FN> <SN>Ua Bran&aacute;in</SN>, <RN TYPE="office:master">maighistir</RN>, <RN TYPE="office:parson">p&eogon;rs&uacute;n</RN>, &ampersir;
<RN TYPE="office:erenagh">aircindeach</RN> <PN TYPE="church/parish:Derryvullan">Doire Mhaol&aacute;in</PN></PS> d'ecc an <FRN LANG="LA"><DATE VALUE="1420-09-08">.ui. idus
Sept</DATE></FRN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.3" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="castle">Bona Drobhaoisi</PN> do thionnsgnadh l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN>  mic <FN>Muircheartaigh</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>. <ON TYPE="kindred/lineage">Cenel Conaill</ON> do theacht do thoirm&eogon;sg na h-oibre cona sochraide imaille fri&uacute;. <PS><FN>Brian</FN></PS> do cruinnuccadh sl&oacute;icch oile ina n-aghaidh, .i. a <TERM TYPE="kinsman">braithri</TERM> budh&eacute;in, <PS><SN>Ua Ruairc</SN>, .i. <FN>Tadhg</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac
Donnchaidh</SN></PS> cona sochraidibh con&aacute;r lamhsat <ON TYPE="kindred/lineage">Cenel c-Conaill</ON> dul
tar an urscc&aacute;tha siar don cur-sin. Bator <ON TYPE="kindred/lineage">Conallaigh</ON> i
<TERM TYPE="encampment">foslongport</TERM> f&aacute; chuan <PN>Eassa Ruaidh</PN>. Tangattar clann <PS><SN>U&iacute;
Domhnaill</SN></PS>, <PS><FN>Niall</FN> <AN>Garbh</AN></PS>, <PS><FN>Domhnall</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Neachtain</FN></PS> d&iacute;orma <TERM TYPE="cavalry">marcsluagh</TERM> ar an magh. Tangattar 

<PB N="844">

clann <PS><FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> <TERM TYPE="cavalry">marcshluagh</TERM> ele do dol d'
f&eacute;ghain <PN TYPE="town:Ballyshannon">Atha S&eogon;naigh</PN> conus tarla d&oacute;ibh aghaidh i
n-aghaidh amhlaidh-sin. Tuccsat <ON>Conallaigh</ON> ruaig do <ON>Cairbreachaibh</ON> dia
ro marbhadh <PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> <PS><FN>Aodh</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Mac Donnchaidh</SN></PS>, <PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Diarmada</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>&Oacute; Dubhda</SN></PS>, <PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> iaromh (iar
c-cloisteacht na n-droich-sg&eacute;l-sin do) do thocht cona sochraide for <PN>Maigh Eni</PN>, <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Carrach</AN></PS> clann <PS><FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN></PS> do dol h-i
c-ceann c&oacute;icc n-oidhche iar sin go <TERM TYPE="cavalry">marsshluagh</TERM> m&oacute;r tar
<PN TYPE="ford">&Eogon;ss Ruaidh</PN> anonn ar ionnsoighidh oidhche, &ampersir; clann
<PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do bh&eogon;ith buidhean <TERM TYPE="cavalry">marcsluagh</TERM> ag <PN>Port na
Long</PN> don taobh thall don eas iar n-&oacute;l fh&iacute;ona, &ampersir;
iar b-faghail a fheasa-sin d' <PS><FN>Eoghan</FN></PS> ro ionnsoigh iatt, &ampersir; ro
marbhadh <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar
tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">T&iacute;re Conaill</PN></PS> don chur-sin le&oacute; &ampersir;
daoine ele n&aacute;ch airemhter. Do-ch&oacute;idh din <PS><FN>Niall</FN> <SN>Ua Domhnaill</SN></PS> gusan c-cuan, &ampersir; do dheachaidh for snamh i luing dona longaibh c&eogon;ndaigh bao&iacute; isin c-cuan. Soais <PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua Conchobhair</SN></PS> dia tigh iarsan c-cosgar-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> d'&eacute;cc an <DATE VALUE="1420-04-28">treas calainn do marta</DATE>, &ampersir; a adhnacal i <PN TYPE="monastery:Clonmacnoise">Cluain Mic Nois</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Feargail</FN> <SN>U&iacute;
&Eogon;gra</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Luighne</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Mh&eacute;g Flannchadha</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Dartraighe</PN></PS> do
mharbhadh l&aacute; a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> ina thigh f&eacute;in im <DATE VALUE="1420-02-01">f&eacute;l
Brighde</DATE>, &ampersir; <PS><FN>A&eogon;dh</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Mac Flandchadha</SN></PS> do mharbhadh
imaille fris. At iatt na <TERM TYPE="kinsman">braithre</TERM> <PS><FN>Tadhg</FN></PS>, <PS><FN>Muiris</FN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>&Eacute;nr&iacute;</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.7" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Urmhumhan</PN> <RN TYPE="office:justiciar">Iustis</RN> na h-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">&Eacute;irenn</PN></PS> do beith 
i c-cogadh fri h-<ON TYPE="people:Ultonians">Ultaibh</ON> ag gabh&aacute;il neirt d'<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> gur chuir <PS><SN>M&aacute;g A&eogon;nghusa</SN></PS> fo umhla dh&oacute;, &ampersir; co t-tard a
<TERM TYPE="prisoner">bhraighde</TERM> d'<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> mic <FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar
tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">&Oacute; Maine</PN></PS> f&eogon;r l&aacute;n do rath &ampersir;
d'&eogon;ngnamh do &eacute;cc iar m-buaidh <TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; aithrighe.</P></DIV2>

<PB N="846">

<DIV2 N="M1420.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN></PS> do indarbhadh a coigeadh <PN TYPE="kingdom/province:Ulster">Uladh</PN> la h-<PS><FN>E&oacute;ghan</FN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> &ampersir; la <PS><SN>Mac Ui Neill</SN> <AN>Buidhe</AN></PS> &ampersir; la <PS><FN>Niall</FN> n-<AN>Garbh</AN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> go <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> an chuigidh ar c&eogon;na &ampersir; tocht d&oacute; co <PN TYPE="town:Sligo">Sligeach</PN> co teach <PS><FN>Bhriain</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="part of province:Connacht">Iochtair Chonnacht</PN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.10" TYPE="entry">
<P>Cogadh i b-<PN TYPE="lordship">F&eogon;raibh Manach</PN> eitir <PS><FN>Aodh</FN> <SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN></PS>
&ampersir; <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> f&eacute;in, &ampersir; <PS>Mac <FN>A&eogon;dha</FN>, .i.
<FN>D&oacute;mhnall</FN></PS> do mharbhadh ar an c-cogadh-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>An Barrach</FN> <AN>Mor</AN>, .i. <FN>Seaan</FN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Follamhain</SN>, .i. <FN>A&eogon;dh</FN> <AN>Buidhe</AN></PS> do &eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla na Naomh</FN> <SN>&Oacute; h-Uidhrin</SN> sa&iacute; sh&eogon;nchadha</PS>,
&ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Dauidh</FN> <SN>Ui Duibhgenn&aacute;in</SN></PS>  <TERM TYPE="expert historian">sao&iacute; s&eogon;nchadha oile</TERM>, &ampersir; <PS><FN>F&eogon;rgal</FN> <SN>&Oacute; D&aacute;laigh</SN>
<RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> <PN TYPE="lordship">Corco Modruadh</PN></PS> i n-d&aacute;n do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.14" TYPE="entry">
<P>Epscopoitte <PN TYPE="diocese:Raphoe">R&aacute;tha Both</PN> do ghn&oacute;ughadh dochum <PS><SN>U&iacute;
Ghallchobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1420.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eachmarcach</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Mac Con Midhe</SN></PS>  <TERM TYPE="expert poet">sao&iacute; fhir dh&aacute;na</TERM> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1421" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1421.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1421.</P>
<P><DATE VALUE="1421">Aois Criost, m&iacute;le, cethre ched, fiche, a h-a&eacute;n.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Nicol&aacute;s</FN> <SN>Mag Bradaidh</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> na <PN TYPE="diocese">Breifne</PN></PS>  <TERM TYPE="sage">sao&iacute; i n-eccna</TERM>
&ampersir; a c-cr&aacute;bhaidh i n-&oacute;ige &ampersir; i n-indracas d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>&Oacute; Raghallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tighearna</RN></PS> ba f&eogon;rr oineach &ampersir; &eogon;ngnamh tainicc do cath <PS><FN>Aedha</FN> <AN>Finn</AN></PS> ina aimsir do &eacute;cc ina tigh f&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>Mec Diarmada</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Maighe Luirg</PN></PS>, f&eacute;ch&eogon;mh coitc&eogon;nn gan di&uacute;ltadh ria n-dreich
duine do &eacute;cc isin c-<PN TYPE="castle">Carraic</PN> an <DATE VALUE="1421-04-21">.xi. callainn <FRN LANG="LA">Maii</FRN></DATE>, &ampersir; 

<PB N="848">

a adhnacal h-i <PN TYPE="monastery:Boyle">mainistir na Buille</PN>, &ampersir; <PS><FN>Tomaltach</FN> <AN>&Oacute;c</AN> mac
<FN>Concobhair</FN></PS> do gabh&aacute;il a ionaid.</P></DIV2> 

<DIV2 N="M1421.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> <SN>Ua Conchobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua f-Failghe</PN></PS> fear ro bris iol-chatha for <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhelaibh</ON> n&oacute; bh&iacute;odh ina agaidh iar m-breith bhuadha &oacute; dhomhan &ampersir; o
dh&eogon;mhan do &eacute;cc ina dh&uacute;n-arus f&eacute;in, &ampersir; a adhnacal i <PN TYPE="monastery:Killeigh">mainistir Cille h-Achaidh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.5" TYPE="entry">
<P>Coccadh do eirghe eidir <ON TYPE="kindred/lineage">Muintir Ruairc</ON> &ampersir; <ON>Clann n-Donnchaidh</ON>.
<PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> do th&eogon;glamadh &ampersir; do thion&oacute;l
sl&oacute;igh mh&oacute;ir go h-ao&iacute;n-ionadh, &ampersir; <PS><SN>Ua
Domhnaill</SN> (<FN>Toirrdhealbach</FN>)</PS> cona shocraide do toidheacht dia f-furtacht &ampersir; neartadh, &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> <SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN></PS> cona thion&oacute;l, &ampersir; <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS>
f&eogon;isin cona mhuintir &ampersir; iad-s&iacute;dhe uile do dhol h-i t-<PN TYPE="lordship">Tir n-Oilealla</PN>, &ampersir; an t&iacute;r do losccadh leo, &ampersir; <PS><FN>Cathal</FN> mac <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> do mharbhadh don cur-sin,
&ampersir; sochaidhe ele bheos.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> <SN>Ua Domhnaill</SN></PS> &ampersir; a sluagh, &ampersir; <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> cona
<TERM TYPE="creaght">chaoraighecht</TERM> lais do thocht go cuan <PN>&Eogon;ssa Ruaidh</PN>. <ON>Clann n-
Donnchaidh</ON> &ampersir; <PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do dol co <TERM TYPE="fortress">longport</TERM> <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> tar a n-&eacute;si, &ampersir; an baile
do losccadh &ampersir; an <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> do legadh &ampersir; do
briseadh le&oacute;, &ampersir; c&eogon;nntur na t&iacute;re do mhilleadh uile. An sluagh conallach do b&eogon;ith i <TERM TYPE="encampment">foslongport</TERM> i n-<PN>Ard F&eogon;rna</PN>, &ampersir; <ON>Cairprigh</ON> do b&eogon;ith f&oacute;<TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="castle">Bhona Drobhao&iacute;si</PN>, &ampersir; dao&iacute;ne
iomdha &ampersir; ech do b&eogon;ith occa marbhadh &ampersir; og&aacute; lot &eogon;torra gach lao&iacute;. <PS><FN>Muirceartach</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <FN>An Chosnamhaigh</FN> <SN>U&iacute; Dhubhda</SN></PS>, <PS><SN>Ua Maonaigh</SN></PS>, &ampersir; mac <PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>Chaomhanaigh</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; <ON TYPE="kindred/lineage">Cenel Conaill</ON> don chur-sin, <PS><FN>Aedh</FN> mac <FN>Muir&eogon;dhaigh</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Mec Lochlainn</SN></PS> do bhathadh for <PN TYPE="town:Ballyshannon">Ath S&eogon;naigh</PN>. Sith do dh&eacute;namh doibh iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.7" TYPE="entry">
<P>Ionnsoighidh oidhche do thabhairt l&aacute; <PS><FN>Cathal</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS>
&ampersir; l&aacute; a chloinn for <PN>M&aacute;g Flannchaidh</PN> co h-<PN TYPE="church/island:Inishkeen">Inis
Caoin</PN> for <PN TYPE="lough:Lough Melvin">Loch Melghe</PN>, &ampersir; lucht coimheda an locha, .i. <PS><SN>Meg 

<PB N="850">

Gollaigh</SN></PS> do thabhairt &eogon;thar an locha do <PS><FN>Chathal</FN></PS> cona chloinn,
&ampersir; <PS><SN>Mag Flannchaidh</SN> <AN>&Oacute;g</AN></PS> do ghabhail d&oacute;ibh,
&ampersir; <PN TYPE="lough:Lough Melvin">Loch Melghe</PN> cona <TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;n</TERM>. <NUM VALUE="5" TYPE="personal">C&oacute;ccear</NUM> do
mhacaibh <PS><SN>M&eacute;g Flannchaidh</SN></PS>, &ampersir; drong mhor d'<ON TYPE="people">Fearaibh
Dartraighe</ON> do mharbhadh do&iacute;bh, &ampersir; clann <PS><SN>M&eacute;g
Flannchaidh</SN></PS> do dhul h-i c-<PN TYPE="lordship">Cairpri</PN> iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">M&oacute;r</FN> ingh&eogon;n <FN>Briain</FN>
<SN>U&iacute; Bhriain</SN></PS> <TERM TYPE="wife">bean</TERM> <PS><FN REG="Walter">Aater</FN>
<SN>A B&uacute;rc</SN></PS>, <SIC>&ampersir; B&uacute;rc</SIC>, &ampersir; do bao&iacute; ina <TERM TYPE="wife">mhnao&iacute;</TERM> ag 
<PS><FN><CORR RESP="PI" SIC="nadhg">Tadhg</CORR></FN> <SN>Ua Chearbhaill</SN></PS> &eacute;n-b&eogon;n do b-fearr
aithne &ampersir; oineach, ciall &ampersir; crabhadh do bhaoi in aon-aimsir ria i l-<PN TYPE="region:southern half of Ireland">Leth Mogha</PN> d'&eacute;cc. <NAME TYPE="kenning">M&oacute;r Mumhan na 
Muimneach</NAME> at-berth&iacute; fria.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cormac</FN> <AN>na Coille</AN> mac <SN>M&eacute;g Cartaigh</SN> (<AN>Cairbrigh</AN>)</PS> mac <TERM TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</TERM> ro ba f&eogon;rr do
<ON TYPE="people">Mhuimhneachaibh</ON> ina r&eacute; do mharbhadh l&aacute; cloinn <PS><FN>Eoghain</FN>
<SN>M&eacute;g C&aacute;rthaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>An Giolla Riabhach</FN> <SN>Ua Clerigh</SN> <RN TYPE="office:expert historian">saoi seanchadha</RN></PS> d'&eacute;cc iar n-deigh-bheathaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> do erghabhail l&aacute; <PS><FN>Mac U&iacute; Nell</FN>
<AN>Buidhe</AN></PS> ag dol i coinde an <TERM TYPE="earl">iarla</TERM> co <PN TYPE="town:Dundalk">D&uacute;n Dealgan</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Giolla Phatraicc</SN></PS> &ampersir; mac <PS><FN>Libn&eacute;d</FN> <SN REG="Franey,Freyne">A Frene</SN></PS> do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> do thocht maille re da fichit d&eacute;cc do amhsaibh le&oacute; ar creich i l-<PN>Laoighis</PN>, &ampersir; n&iacute; ro ansat go rangatar go <TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Abbeyleix">Lao&iacute;ghisi</PN>. Tarla <PS><SN TYPE="head of family">Ua Conchobhair</SN> <AN>Failghe</AN></PS> ar a c-cind
isin t&iacute;r &ampersir; ro indsaigh <PS><SN>Mac Giolla Patraicc</SN></PS> &ampersir;
na <ON TYPE="people:English">Gaill</ON> gur ro sraoineadh lais forra, &ampersir; gur ro chuir a n-
&aacute;r, &ampersir; fuairs&eogon;t a muintir ed&aacute;la m&oacute;ra d'eid&eogon;dh, d'arm, &ampersir; d'faidhb na n-<ON TYPE="people:English">Gall</ON>. <PS><SN>O Concobhair</SN> (.i. <FN>Murchadh</FN>)</PS> do thecht dia thigh iar
sin, &ampersir; galar anbhail dia ghabhail, &ampersir; a dhul isna <TERM TYPE="friar">br&aacute;ithribh</TERM> i c-<PN TYPE="monastery:Killeigh">Cill Achaidh</PN>, &ampersir; aibitt brathar do ghabhail d&oacute; uimme, &ampersir; a brathair fein do fh&aacute;gbhail iona ionadh ria m-b&aacute;s .i. <PS><FN>Diarmaitt</FN> <SN>&Oacute;
Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua Conchobhair</SN></PS> do beith m&iacute; isna
<TERM TYPE="friar">braithribh</TERM> riana &eacute;cc, &ampersir; at-bath fo de&oacute;idh iar
n-degh-bhethaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1421.13" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">O Ruairc</SN></PS> do dhenamh do <PS><FN>Art</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> i n-aghaidh <PS><FN>Thaidhg</FN> mic <FN>Tighearnain</FN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="852">

<DIV1 N="M1422" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1422.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1422.</P>
<P><DATE VALUE="1422">Ao&iacute;s Criost, mile, cethri ch&eacute;d, fiche, a
d&oacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<PN TYPE="lordship">Th&iacute;re Conaill</PN></PS> do dhol i n-aib&iacute;tt <TERM TYPE="monk">mhanaigh</TERM> i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Assaroe">Eassa Ruaidh</PN> iar m-br&eogon;ith bh&aacute;ire an bh&eogon;tha freacnairc, &ampersir; a mac f&eogon;in, <PS><FN>Niall</FN> <AN>Garbh</AN></PS> do oirdneadh ina ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Rudhraidhe</FN> <SN>Ua Conchobhair</SN> (.i. mac <FN>Concobair</FN>)
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Corca Modhruadh</PN></PS> do mharbhadh la a <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> f&eogon;in la
cloinn <PS><FN>Fhedhlimidh</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> ina bhaile f&eogon;in h-i c-<PN TYPE="castle:Dough Castle">Caisl&eacute;n na Dumhcha</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> do fhuaslaccadh l&aacute; a <TERM TYPE="wife">mhnao&iacute;</TERM>
&ampersir; l&aacute; a chloinn f&eogon;in &oacute; <PS><SN>Mhac U&iacute; Neill</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> do mharbhadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Find</AN> <SN>Ua Flaithbheartaigh</SN></PS> do mharbhadh la cloinn <PS><FN>Domhnaill</FN>
<SN>U&iacute; Fhlaithbh&eogon;rtaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.6" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;igh&eogon;dh l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> .i. <FN>Niall</FN></PS>,
&ampersir; la h-<PS><SN>Ua Nell</SN></PS>, la h-<PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; la
<PS><SN>Mac Ui N&eacute;ill</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS> go <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> an ch&oacute;igidh ar
ch&eogon;na. Ro loisccs&eogon;t &ampersir; ro airccs&eogon;t <PN TYPE="lordship">Cairpre</PN>
uile co <PN TYPE="town:Sligo">Slicceach</PN>. Tionoilidh <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Conchobhair</SN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Carrach</AN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> a sochraide ar a c-cind
i <PN TYPE="town:Sligo">Slicceach</PN>, &ampersir; tugsat deabhaidh don t-sluagh anair, &ampersir; ro marbhadh <NUM VALUE="7" TYPE="personal">m&oacute;irsheisear</NUM> dh&iacute;bh l&aacute;
<ON TYPE="people:Connacians">Connachtaibh</ON>. Do-chotarais-sidhe h-i d-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r n-Oilealla</PN>,
&ampersir; ro mhills&eogon;t an t&iacute;r co l&eacute;ir.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>An Cosnamhaigh</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>Mac Aedhagain</SN></PS> <TERM TYPE="ollav">ollamh</TERM> <ON TYPE="kindred/lineage">Chenel Fhiachach</ON> &ampersir; <PS><SN>U&iacute; Chonchobhair</SN> 

<PB N="854">

<AN>Fhailghi</AN></PS> l&eacute; <TERM TYPE="brehonship">breth&eogon;mhnas</TERM> do mharbhadh l&aacute; cloinn
<PS><SN>U&iacute; Mao&iacute;leachlainn</SN></PS> d'aon urchar do shoighit i n-aimhriocht.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> <AN>Garbh</AN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do dhol i f-<PN TYPE="lordship">Fearoibh Manach</PN> &ampersir; n&eogon;rt do gabh&aacute;il
d&oacute; for <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; for <PS><SN>Mag Mathgamhna</SN></PS>,
&ampersir; for <PS><SN>Mag A&eogon;nghusa</SN></PS>, &ampersir; a m-breith lais i c-ceann <PS><SN>U&iacute; Chathain</SN></PS> gur bo riarach d&oacute;, &ampersir; a n-dol as sin i c-ceand <PS><SN>Mhec &iacute; Neill</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS>, &ampersir; clann <PS><SN>Chathain</SN></PS> le&oacute;, &ampersir; <PN TYPE="Glen:Glens of Antrim">na Glinne</PN>, &ampersir; <ON TYPE="family">Mac E&oacute;in Bis&eacute;tt</ON> do argain go lom, &ampersir; an t&iacute;r do losccadh, &ampersir; a n-dol i c-<PN TYPE="folkname">Cloinn <PS><FN>Aodha</FN> <AN>Bhuidhe</AN></PS></PN>, &ampersir; i <PN>Maigh Line</PN>, &ampersir; a c-creacha do breith doibh go <PN TYPE="town:Carrickfergus">Carraicc F&eogon;rgusa</PN>
&ampersir; a t-teacht iarttain dia t-tighibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>&Oacute; Neill</SN></PS> do fhuaslaccadh d&aacute; <TERM TYPE="wife">mhnaoi</TERM> &ampersir; da
cloinn &oacute; <PS><SN>Ua Neill</SN> m-<AN>Buidhe</AN></PS> d'eallach, do eachaibh, &ampersir; do comhtaibh ele.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.10" TYPE="entry">
<P><PS REG="King Henry VI. of England">An <GN>Seiseadh</GN> <FN>Henri</FN></PS> do rioghadh &oacute;s <ON TYPE="people:English">Saxaibh</ON>, <DATE VALUE="1422-08-31">31. August</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.11" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la <PS><FN>Niall</FN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; la h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>,
&ampersir; le <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> an chuiccidh uile i c-ceand <PS><SN>I Neill</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS>. A
dhaingn&eogon;cha &ampersir; a choillte do imtecht d&oacute;ibh go ro gabhsat n&eogon;rt fair, &ampersir; go t-tartt a <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; ro b&eogon;nadh dhe an uile comha ro bh&eogon;n-somh a h-<PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS> maille re comhtoibh oile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.12" TYPE="entry">
<P>An <PS><FN>Niall</FN></PS> cettna do thiomsachadh <TERM TYPE="noble">maithe</TERM> an chuiccidh in &eacute;n-
ionadh, .i. <PS><SN>O N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; clann <PS><FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute;
Nell</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>O Neill</SN></PS> cona chloinn, &ampersir; cona
<TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM>, &ampersir; clann <PS><FN>Chon Uladh</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Ui Neill</SN></PS>, <ON>Fir Mhanach</ON> &ampersir; <ON>Oirghiall</ON> fa <PS><SN>Mag Mathgamhna</SN></PS> &ampersir; fa <PS><SN>M&aacute;g
Uidhir</SN></PS>, <PS><SN>Mag A&eogon;nghusa</SN></PS>, <PS><SN>&Oacute; h-Annluain</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Ui
Neill</SN> <AN>Buidhe</AN></PS> cona t-tionol, clann <PS><SN>Cath&aacute;in</SN></PS>, &ampersir;
<ON TYPE="kindred/lineage">Conallaigh</ON> budhdh&eogon;in cona n-<TERM TYPE="gallowglass">gallocclachaibh</TERM>, &ampersir; co n-<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> an chuiccidh do theacht ar sluaigheadh i c-<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connachtaibh</PN>.
Clann <PS><FN>Corbmaic</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> &ampersir; clann <PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> <SN>Mec
Donnchaidh</SN></PS> do b&eogon;ith aga t-tarraing ar an sluaigheadh-sin iarna c-cur as a n-duthaigh l&aacute; <PS><SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> l&aacute; dearbhrathair a n-athar, .i. la <PS><FN>Concobar</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> &ampersir; la a chloinn, &ampersir; la <PS><FN>Tomaltach</FN> <AN>Occ</AN> <SN>Mhac Dhonnchaidh</SN></PS>, 

<PB N="856">

&oacute;ir do-r&oacute;nadh <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> la <PS><SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> i f-f&eogon;rann
cloinne <PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>, .i. i c-<TERM TYPE="castle">caiseal</TERM> <PN TYPE="lough:Lough Dargan">Locha D&eogon;rcc&aacute;in</PN>, a m-bairr &ampersir; a n-guirt do mhilleadh go
lom, &ampersir; a n-ionnarbadh iarttain i n-ucht <PS><SN>Mheic Uilliam Burc</SN></PS>,
&ampersir; a m-b&eogon;ith ag tarraing an t-sloigh-sin do mhilleadh <PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtair Connacht</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1422.13" TYPE="entry">
<P>An sluagh m&oacute;r sin do theacht i c-<PN TYPE="lordship">Coirpre</PN>, &ampersir;
dao&iacute;ne do lot &ampersir; do mharbhadh doibh ag <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> <PN TYPE="castle">Bhona
Drobhaoisi</PN>, an t&iacute;r do losccadh &ampersir; do mhilleadh dhoibh,
&ampersir; a t-teacht go <PN TYPE="town:Sligo">Slicceach</PN>. <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Domhnaill</FN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Carrach</AN></PS> do br&eogon;ith forra, &ampersir; ruaicc do
thabhairt doibh do dh&eogon;ireadh an t-sluaigh-sin, &ampersir; moirs&eogon;isear do mharbhadh diobh, eich, &ampersir; daoine do lot. An sluagh do b&eogon;ith i c-<PN TYPE="area:west of Sligo town">Cuil Irrae</PN> an oidhce-sin, &ampersir; a n-dol ar a bharach go <PN TYPE="lordship">T&iacute;r Fiachrach</PN> do milleadh an t&iacute;re. <PS><SN>O
Dubhda</SN></PS> do theacht ina c-ceann, &ampersir; sith do denamh d&oacute; re
<PS><FN>Niall</FN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> do tabhairt tar c&eogon;nn a tire do <PS><FN>Niall</FN></PS>, &ampersir; a n-dol as sin i t-<PN>T&iacute;r Oilealla</PN> &ampersir; isin
<PN>Corann</PN>, &ampersir; an t&iacute;r do losccadh, &ampersir; do milleadh
doibh. Clann <PS><FN>Corbmaic</FN></PS> &ampersir; clann <PS><FN>Maol Ruanaidh</FN></PS> do b&eogon;ith ag
losccadh uachtair an t&iacute;re. <PS><FN>Tomaltach</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> &ampersir;
clann <PS><SN>Mhec Donnchaidh</SN></PS> do breith orra laimh le <PN>Cluain Gad</PN>, &ampersir;
br&eogon;isim do thabhairt doibh da ch&eacute;le. <PS><FN>Muirgh&eogon;s</FN> mac
<FN>Corbmaic</FN></PS>, <PS><FN>Diarmait</FN> mac <FN>Maol Ruanaidh</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; mac
<PS><FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Aodha</FN> <AN>na Gaobhcha</AN></PS> do marbhadh ann. An sluagh ulltach do
b&eogon;ith an oidhche-sin i c-<TERM TYPE="castle">caisiol</TERM> <PN TYPE="lough:Lough Dargan">Locha Dearg&aacute;in</PN> ar
milleadh an t&iacute;re, &ampersir; a n-dol as sin i c-cenn <PS><SN>U&iacute;
Ruairc</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>O Ruairc</SN></PS> do gab&aacute;il le&oacute;, &ampersir; a
n-dol asidhe tar <PN TYPE="river:Erne">Eirne</PN> tar a n-ais.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1423" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1423.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1423.</P>
<P><DATE VALUE="1423">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, c&eogon;ithre ch&eacute;d, fiche, a
tr&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1423.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> <SN>O Coineoil</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1423.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Beoll&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:coarb">comarba</RN> <PN TYPE="monastery:Drumcliff">Droma Cliabh</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="858">

<DIV2 N="M1423.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muiris</FN> mhac <FN>Matha</FN> mec <FN>Osgair</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN> <RN TYPE="office:archdeacon">airchi-deochain</RN> 
<PN TYPE="church:Clogher">Clochair</PN>, &ampersir; <RN TYPE="office:parson">pears&uacute;n</RN> <PN TYPE="church:Aghalurcher">Achaidh Urchair</PN>, <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Clao&iacute;ninsi</PN> &ampersir; <PN TYPE="lordship">Rossa Airthir</PN></PS> d'eg an. <DATE VALUE="1423-04-25">6. Callainn <FRN LANG="LA">maii</FRN></DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1423.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Nell</FN> <AN>Ghairbh</AN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Tire
Conaill</PN> <PN TYPE="lordship">Cen&eacute;l Mo&aacute;in</PN> &ampersir; <PN TYPE="lordship">Insi h-Eoghain</PN></PS>, fear s&iacute;othchanta sochonaigh, soineamhail d'&eacute;cc i n-aibit
<TERM TYPE="monk">manaigh</TERM> i <TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Assaroe">Eassa Ruaidh</PN> iar m-buaidh <TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1423.5" TYPE="entry">
<P>Sloigh&eogon;dh l&aacute; h-<PS><SN>Ua Nell</SN> .i. <FN>Domhnall</FN></PS>, &ampersir; la h-<PS><SN>Ua
n-Domhnaill</SN>, .i. <FN>Niall</FN></PS>, &ampersir; l&aacute; h-<PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>N&eacute;ill</FN></PS>
co n-<ON TYPE="people:Irish">Gaoidhealaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Ulster">Uladh</PN> arch&eogon;na do shoighidh <ON TYPE="people:English">Gall</ON>. Aseadh lotar cetus co <PN TYPE="strand/town:Dundalk">Traigh Bhaile</PN> co <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Oirghiall</PN> go <PN>Lughmagh</PN>, &ampersir;
assidhe gusan <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>. Tucsat deabhaidh d'<TERM TYPE="deputy">fior ionait</TERM> <TERM TYPE="king">r&iacute;gh</TERM> <ON TYPE="people:English">Saxan</ON>, &ampersir; ro marbadh (.i. la <PS><FN>Maol Muire</FN> <SN>Mac Suibhne</SN> <AN>Connachtach</AN> <RN TYPE="office:constable">consapal</RN> <PS>Ui Domhnaill</PS></PS> &ampersir; as laisidhe ro briseadh for <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>) an ridire ba tuairgnidh catha do
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> co n-druing mhoir (<NUM VALUE="100" TYPE="personal">ced</NUM> ba seadh lion
torcair) imaille fris dia mhuintir, &ampersir; fuairs&eogon;t &eacute;dala aidhble don turus-sin. Do-ghniad iaramh sith re <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>, &ampersir; fagbhaid <PN TYPE="strand/town:Dundalk">Traigh Bhaile</PN> &ampersir; a m-bao&iacute; ina c-comhfochraibh do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> f&oacute; ch&iacute;os doibh as a h-aithle.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1423.6" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Ballyshannon">Atha Seanaigh</PN> do dh&eacute;namh l&aacute; <PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1423.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>O Ceinn&eacute;ittigh</FN> <AN>Find</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>  
<PN TYPE="lordship">Urmumhan</PN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1423.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Faol&aacute;n</FN> <SN>Mac an Gobhann</SN> <RN TYPE="office:expert in history">sao&iacute; s&eogon;nchadha</RN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="860">

<DIV1 N="M1424" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1424.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1424.</P>
<P><DATE VALUE="1424">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d, fiche, a
c&eogon;thair.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> <SN>O F&eogon;rghail</SN> <RN TYPE="office:bishop">easpucc</RN> <ON>Conmaicne</ON></PS> f&eogon;r co n-airmittin, &ampersir; co n-onoir, go n-aithne, go n-eolas go n-deserc, &ampersir; go n-donnacht do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Iosa</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>M&eacute;g Tighearn&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar taoisigh</RN>
<PN TYPE="lordship">Teallaigh <SIC CORR="Dunchadha" RESP="JOD">Eachdhach</SIC></PN></PS> fear thighe n-aoidheadh coitc&eogon;inn d'&eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Mao&iacute;leachlainn</FN>
<SN>U&iacute; Cheallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua
Maine</PN></PS> do mharbhadh d'urchor do soighit occ &eogon;ttr&aacute;in a
mhuintire f&eogon;in for aroile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.4" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r eitir <ON>Muintir Ruairc</ON> i n-diaidh <PS><FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN>
<SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>. <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Tighearn&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do
dhenamh s&iacute;odha le <ON>Muintir Raghallaigh</ON> &ampersir; re h-<PS><FN>Eoghan</FN>
mac <FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; Raighailligh</SN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="lordship">tighearnus</TERM> na <PN TYPE="lordship">Breifne</PN> do thabhairt co h-iomlan do <PS><FN>Tadhg</FN></PS> iar t-tabhairt ionnsoighidh dh&oacute;
ar <PS><FN>Art</FN></PS> co <PN TYPE="plain">Magh Argaidhe</PN> gur ro loisgeadh an baile lais, &ampersir;
<PS><FN>Art</FN></PS> do thabhairt &uacute;mhla dh&oacute; iar m-beith i frithbheart fri aroile fri r&eacute; <NUM VALUE="4" TYPE="cardinal">ceithre</NUM> m-bliadhan g&oacute; sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachlainn</FN> <SN>Mac Caba</SN> <RN TYPE="office:constable">consabal</RN> an da <PN TYPE="lordship">Breifne</PN> &ampersir; <PN TYPE="lordship">F&eogon;r
Manach</PN>, &ampersir; <PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN></PS> d'&eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">phl&aacute;igh</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.6" TYPE="entry">
<P><ON TYPE="people:English">Saxanaigh</ON> iomdha do thecht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> la h-<PS><RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN></PS>, &ampersir;
n&eogon;rt mor do techt i n-<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> de-sidhe. Cr&eogon;cha mora do
denamh lasin <TERM TYPE="earl">iarla</TERM>, la a <ON TYPE="people:English">Saxanchoibh</ON>, &ampersir; la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>
ar <PN TYPE="plain">Mhachaire Arda Macha</PN>, &ampersir; ar <PN>Mhachaire Mucnamha</PN>. Indsaigidh

<PB N="862">

ele do denamh le&oacute; ar <PS><SN>M&aacute;g A&eogon;nghusa</SN></PS>. <TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM>
<PN>Locha Bricrenn</PN>, <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PS><SN>M&eacute;g A&eogon;ngusa</SN></PS> do briseadh
lesan <TERM TYPE="earl">iarla</TERM>, &ampersir; lasna <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> remr&aacute;ite
&ampersir; <TERM TYPE="constable">consabal</TERM> <TERM TYPE="gallowglass">gall&oacute;glach</TERM> <PS><SN>Mh&eacute;g A&eogon;nghusa</SN></PS> do mharbhadh le&oacute;, &ampersir; lucht iomchoimheda an <TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;in</TERM> uile d'urmh&oacute;r. Cogadh &ampersir; combuaidhreadh m&oacute;r do beith i c-coigeadh <PN TYPE="kingdom/province:Ulster">Uladh</PN> &oacute;
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> don chur-sin. <TERM TYPE="noble">Maithe</TERM> an choigidh im <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>,
&ampersir; im <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> <FN>Niall</FN></PS>, &ampersir; im <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua
N&eacute;ill</SN></PS> eitir <TERM TYPE="lord">tigearna</TERM> &ampersir; <TERM TYPE="sub-king">urrigh</TERM> &ampersir; <TERM TYPE="lord">taoiseach</TERM> do
thion&oacute;l re h-aghaidh <ON TYPE="people:English">Gall</ON>. Sochaidhe do <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> an choiccidh do dhol i c-cl&eacute;ith <ON TYPE="people:English">Gall</ON> ar an c-coccadh-sin, .i. <PS><FN>Mac U&iacute;
Neill</FN> <AN>Bhuidhe</AN></PS>, <PS><SN>&Oacute; h-Annluain</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Maghnus</FN> <SN>M&aacute;g
Mathgamhna</SN></PS>. <PS><SN>Mag A&eogon;nghusa</SN></PS> do indarbadh as a th&iacute;r la <PS><SN>Mac
U&iacute; Neill</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS> &ampersir; la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>, &ampersir; a theacht i
c-c&eogon;nd <ON TYPE="people:Irish">Ghaoidhel</ON> an choiccidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag A&eogon;nghusa</SN> .i. <FN>Aodh</FN></PS> do ecc don <TERM TYPE="disease:plague">t&eogon;idhm</TERM>, &ampersir; a mhac <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> d'oirdneadh ina ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN>, <FN>Uill&eogon;cc</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS>, do &eacute;cc ina tigh f&eogon;in iar m-buaidh o dh&eogon;mhan &ampersir;
domhan.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">O Ceallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN>, .i. <FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Maoilechlainn</FN>, mic <FN>Uilliam</FN>, mic <FN>Donnchaidh</FN> <AN>Mhuimhnigh</AN></PS> do marbhadh la cloinn <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Ui Cheallaigh</SN></PS> le cloinn a dh&eogon;rbhrathar f&eogon;in ag tabhach a
<TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> forra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Muire</FN> <SN>Mac Suibhne</SN> <RN TYPE="office:constable">Consapal</RN> <PN TYPE="lordship">Tire Conaill</PN></PS>, rinn chosanta &ampersir; chalmachta an ch&oacute;iccidh do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Iosa</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Mec Tighearnain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Theallaigh Dunchadha</PN></PS>
do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.12" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <NK><FRN LANG="EN">of</FRN></NK> <PN TYPE="earldom" REG="March">Mars</PN></PS> .i. <TERM TYPE="deputy">f&eogon;r ionaid</TERM> an <TERM TYPE="king">Righ</TERM> do
theacht ind <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> fo <DATE VALUE="1424-09-29">fh&eacute;il Michil</DATE>, &ampersir; 
<ON TYPE="people:English">Goill</ON> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> ag fr&eogon;ccra d&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1424.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mhac Suibhne</SN> mac <SN TYPE="head of family">Meic Suibhne</SN> <AN>Connachtaigh</AN></PS> do marbhadh le <PS><FN>Cathal</FN> 

<PB N="864">

n-<AN>Dubh</AN> <SN>&Oacute; c-Concobhair</SN></PS> &ampersir; <TERM TYPE="gallowglass">Gallocclaigh</TERM> eile
genmoth&aacute;-somh. <PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> mic <FN>Cathail</FN> mic
<FN>Aodha</FN> <AN>Breifnigh</AN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> do marbhadh don chur-sin.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1425" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1425.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRlOST, 1425.</P>
<P><DATE VALUE="1425">Ao&iacute;s Criost, mile, cethre ch&eacute;d, fiche, a
c&uacute;icc.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.1" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <SN>Toim&iacute;neach</SN>, .i. <FN>Tomas</FN> mac <FN>Uilliam</FN> <AN>Duibh</AN>  mic <FN>Maig&eogon;og</FN></PS> do &eacute;cc seachtmain ria f-<DATE VALUE="1425-02-21">feil <PS TYPE="saint"><FN TYPE="f">Brighde</FN></PS></DATE> f&eogon;r lan
d'&eogon;ccna &ampersir; d'eolas &ampersir; d'aithne isidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.2" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <NK><FRN LANG="EN">of</FRN></NK> <PN
 TYPE="earldom" REG="March">Mars</PN></PS>, <TERM TYPE="deputy">f&eogon;r ionaidh</TERM> <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="kingdom/country">Saxan</PN> i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> do &eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">plaigh</TERM> im <DATE VALUE="1425-02-01">Fheil <PS TYPE="saint"><FN TYPE="f">Brighde</FN></PS></DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>O Neill</SN></PS>, <PS><FN>Neachtain</FN> <SN>O Domhnaill</SN></PS>, &ampersir;
<PS><SN>Mac U&iacute; Neill</SN> <AN>Buidhe</AN></PS>, <PS><SN>Mac Uidhilin</SN></PS>, <PS><SN>Mac Domhnaill</SN> <AN>Gallocclach</AN></PS>, &ampersir; <PS><SN>O Meall&aacute;n</SN> <RN TYPE="office">maor Cluicc</RN> an <NAME TYPE="relic:St.Patrick's Will">Udhachta Phatraicc</NAME></PS> do-rala
i t-tigh an <TERM TYPE="earl">iarla</TERM> do gabhail la <PS><RN TYPE="nobility" LANG="EN">Lord</RN> <SN REg="Furnival">Furnaual</SN></PS> .i.
<TERM TYPE="earl">iarla</TERM> Saxanach iar n-ecc <PS><RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <NK><FRN LANG="EN">of</FRN></NK> <PN REG="March">Mars</PN></PS>, &ampersir; na <TERM TYPE="noble">maithe</TERM>-sin do br&eogon;ith lais i l-laimh go h-<PN TYPE="city:Dublin">Ath Cliath</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">O Mao&iacute;l Muaidh</SN> .i. <FN>Niall</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN>, <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">F&eogon;r c-
Ceall</PN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.5" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility:king">Ri</RN> <PN TYPE="kingdom/country:Scotland">Alban</PN> .i. <FN>Muir&eogon;dhach</FN> <SN REG="Stuart">Stiuard</SN></PS>, &ampersir; a mhac .i. <PS><FN>Ualtar</FN>
<SN REG="Stuart">Stiuard</SN></PS>, &ampersir; <PS><RN TYPE="office:great steward">Murm&oacute;ir 

<PB N="866">

<PN>L&eogon;mhna</PN></RN></PS> do mharbhadh le <TERM
TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Alban</PN> .i. <PS><AN>mac An Righ Bhacaigh</AN></PS>,
&ampersir; mac ele an <TERM TYPE="king">Righ</TERM> .i. <PS><FN>S&eacute;mus</FN> <SN>Stiuard</SN></PS> &ampersir; Clann
<PS><RN TYPE="office:mormaer">Murmoir</RN> <PN>L&eogon;mhna</PN></PS> da ionnarbadh-somh ind <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>O Neill</SN></PS> do fhuaslaccadh o <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <AN>Ballach</AN> mac <SN>U&iacute; Nell</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS>, aein-fhear ro ba fearr
eineach &ampersir; tiodhlacadh, aithne &ampersir; eolus i n-ealadhnaibh examhlaibh d&aacute; raibhe a c-comhaimsir fris do
mharbhadh la bachlachaibh na <PN TYPE="town:Carrickfergus">Cairrcce</PN>, &ampersir; <PS><FN>Seaan</FN> mac
<FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; Nell</SN></PS> do mharbhadh imaille fris.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Gormlaidh</FN> ing&eogon;n <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Tighearn&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> d'&eacute;g iar n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Fallamhain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <ON>Cloinne h-Uadach</ON></PS> do mharbhadh i fell ina <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> f&eogon;in dia <TERM TYPE="kinsman"> bhraithribh</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Ua h-Uiginn</SN></PS>  <TERM TYPE="expert poet">sao&iacute; fhir dhana</TERM> esidhe d' &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Craith</SN>, .i. mac <FN>Floinn</FN> <SN>Meg
Craith</SN> <RN TYPE="office:ollav in poetry">ollam</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadmumhan</PN> le dan</PS>
 <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> shona shaidhbir do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac A Ghobhann</SN> <AN>na Scc&eacute;l</AN> <RN type="office:ollav in history">ollamh</RN> <PS><SN TYPE="head of family">U&iacute; Lochlainn</SN> <AN>Chorcu
Mruadh</AN></PS> le seanchus, .i. <FN>Tomas</FN> mac <FN>Giolla na Naomh</FN> <SN>Mic A Gobhann</SN></PS> do
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1425.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <AN>Garbh</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Maghnas</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mhac <PS><SN>Mhec Dhonnchaidh</SN> <AN>Th&iacute;re
h-Oilella</AN></PS> .i. <PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mac <FN>Taidcc</FN> <SN>Mec Donnchaid</SN></PS> do marbhadh la
cloinn <PS><FN>Catail</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> .i. clann d&eogon;rbrathar a n-athar.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1426" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1426.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1426.</P>
<P><DATE VALUE="1426">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, ceithre ch&eacute;d, fiche, a S&eacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Neachtain</FN> <SN>O Domhnaill</SN></PS> bai i l-l&aacute;imh ag <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> d'fuaslaccadh d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> dia dhearbhrathair .i. <PS><FN>Niall</FN></PS>. N&iacute;r' b&oacute; h-urusa a riomh no a &aacute;ir&eogon;mh a t-tuccadh d'ionnmus as la taobh braghat ele do fagbhail dia &eacute;is.

<PB N="868">

<PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <SN>O Domhnaill</SN></PS> do faccbadh in ionad <PS><FN>Neachtain</FN></PS> do
&eacute;ludh o <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, &ampersir; c&eogon;thrar do <TERM TYPE="prisoner">braigdibh</TERM> ele
amaille friss.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Conchobair</SN> <AN>Ruadh</AN>, <FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Felim</FN></PS>, fear millte &ampersir; cosanta <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> ar aithne &ampersir; ar eolus gacha h-ealadhan do &eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe iar m-br&eogon;ith buadha o doman &ampersir; &oacute; dheamhan.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fedhlimidh</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN>
<SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do &eacute;cc. <TERM TYPE="lord-worthy">Adbar tighearna</TERM> <PN TYPE="lordship">Iochtair Connacht</PN>
eisidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> <SN>O Briain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmuman</PN></PS> d'&eacute;cc iar s&eogon;ndataidh satharn casg, &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Bhriain</SN></PS> do oirdneadh ina ionad.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Mathghamhna</FN> <AN>Buidhir</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>  
<PN TYPE="lordship">Corca Baisscinn</PN></PS> do mharbhadh &ampersir; do losccadh l&aacute; a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> f&eogon;in ar greis aidhche, &ampersir; &eacute; cian-aosda.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> <AN>Crom</AN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> (.i. <SN>Mag A&eogon;ngusa</SN>) mac <FN>Aodha</FN> <SN>Meg
Aongusa</SN></PS> do mharbhadh ina tigh f&eacute;n l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> <SN>Mag Aonghusa</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Enri</FN> .i. <AN>Caoch</AN>, mac <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS> do dhalladh la a
<TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> .i. clann <PS><FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN> mic <SN>U&iacute; Neill</SN> <AN>Buidhe</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Mac Gille Finn&eacute;n</SN></PS> &ampersir; a mhac do mharbhadh, .i. <PS><FN>Aodh</FN></PS>
l&aacute; h-<PS><FN>Art</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Nell</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Duibhg&eogon;nn&aacute;in</SN> <AN>Cille Ronain</AN>, .i. <FN>Pilib</FN> mac <FN>Dauidh</FN></PS> d'
&eacute;cc, <TERM TYPE="ollav in history">ollamh</TERM> <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Maol Ruanaidh</ON> le s&eogon;nchas eisidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">O h-Eilidhe</SN> <AN>M&oacute;r</AN>, .i. <FN>Concobhar</FN> <AN>Caoch</AN> <SN>O h-Eilidhe</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.12" TYPE="entry">
<P>Sith do denamh do <ON>Clandaibh Neill</ON> re 'roile, .i. d'<PS><FN>Eoghan</FN></PS> &ampersir;
d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN></PS> do dhol i t-t&eogon;gh <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS>,
&ampersir; gach f&eogon;rann da m-baoi ina n-eccmais re f&eogon;dh a n-aimhreitigh do b&eogon;ith aga tabach aca.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cian</FN> mac <FN>Giolla Oilbhe</FN> <SN>Mhicc A Gabhann</SN></PS>  <TERM TYPE="expert historian">sao&iacute; sh&eogon;nchadha</TERM>, &ampersir; fear tighe n-ao&iacute;dheadh coitcinn do marbadh do preip
eich.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Bebhinn</FN> ingh&eogon;n <FN>Tig&eogon;rnain</FN>
<SN>Ui Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:lord">ticc&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS>
do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Risdeard</FN> <SN>Mac Siurtain</SN> <AN>na Coille</AN></PS> do gabh&aacute;il la h-<PS><FN>Eoghan</FN> mac
<SN>U&iacute; Fhlaithbeartaigh</SN></PS>, &ampersir; a thiodhlacadh do <PS><SN>Mhac
Siurt&aacute;in</SN> <AN>Duibh</AN></PS> go ro milleadh lais.</P></DIV2>

<PB N="870">

<DIV2 N="M1426.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;radhach</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Ceallaigh</SN></PS> do &eacute;cc don
<TERM TYPE="disease:plague">plaigh</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1426.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <SN>Mec Feorais</SN></PS> do marbhadh le <PS><FN>Tomas</FN></PS> mac a dh&eogon;rbrathar
f&eogon;in.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1427" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1427.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1427.</P>
<P><DATE VALUE="1427">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, ceithre ch&eacute;d, fiche, a
seacht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.1" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Maoil Muaidh</SN>, <FN>F&eogon;rghal</FN>, <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Fh&eogon;r c-Ceall</PN></PS> do
&eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Neill</FN> <SN>U&iacute; Mao&iacute;l
Muaidh</SN></PS> do oirdn&eogon;dh ina ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Ua Duinn</SN> <RN
TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <ON>Ua Riaccain</ON></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Giolla Crist</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>Murchaidh na Raithnighe</FN> <SN>U&iacute;
Bhriain</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; a dhearbhrathair fen.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmait</FN> <SN>Ua Mathghamhna</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> an <PN TYPE="lordship:Ivahagh">Fhuinn Iartharaigh</PN></PS> <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM>
dh&eogon;igh-einigh nar &eacute;r neach im n&iacute; d'&eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Mac Diarmada</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Catair&iacute;ona</FN> ing&eogon;n <FN>Ardghail</FN> <SN>Mh&eacute;g Mhathghamhna</SN></PS>
<TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>U&iacute; Neill</SN>
.i. <FN>Eoghain</FN> mic <FN>N&eacute;ill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Una</FN> ingh&eogon;n <FN>Aedha</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN>, .i.
<FN>Taidhg</FN></PS> b&eogon;n b&aacute; fearr oineach derc &ampersir; crabhaidh do
bao&iacute; i n-<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar Connacht</PN> ina h-aimsir d'&eacute;cc i n-d&eogon;ireadh an chorguis.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;rghal</FN> <SN>Mac Tighearn&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar taoisigh</RN> <PN TYPE="lordship">Teallaigh
D&uacute;nchadha</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>F&eogon;rghail</FN> <SN>Mec Samhradhain</SN> mac <RN TYPE="nobility:lord">taoisigh</RN> <PN TYPE="lordship">Teallaigh
Eachdhach</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua Daimhin</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Tire Ceannfhoda</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Aine</FN> ingh&eogon;n <SN>U&iacute; Bhirn</SN></PS> <TERM TYPE="wife">bean</TERM> <PS><SN>Meg Raghnaill</SN> (.i. <FN>Sefraidh</FN>)</PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.13" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><FN>Domnaill</FN> mic <FN>Mathgamhna</FN> <AN>Duinn</AN> <SN>U&iacute; Ceinneittig</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Urmumhan Uachtaraighe</PN></PS> do mharbhadh do <PS><FN>Ualtar</FN> <SN>Top&iacute;n</SN></PS> d'aon urchor gae.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.14" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la <PS><FN>Niall</FN> <SN>O n-Domnaill</SN> .i. <SN>&Oacute; Domhnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<PN TYPE="lordship">T&iacute;re Conuill</PN></PS> i t-<PN>Trian Conghail</PN> i n-aghaidh <PS><SN>U&iacute;
N&eacute;ill</SN></PS> do corgnam la cloinn <PS><SN>Mheic U&iacute; Neill</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS>. Maidhm
do thabhairt la h-<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS> ar <PS><SN>Mac Uidhilin</SN></PS> don dul-sin,
&ampersir; sochaidhe 

<PB N="872">

mor dia mhuintir do mharbhadh ann, &ampersir; da mhac <PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>Mec
Suibhne</SN></PS> baoi ag congnamh la <PS><FN>Mac U&iacute;dilin</FN></PS> do gabhail la h-<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS>. Cr&eogon;cha mora &ampersir; edala aidble do b&eogon;ith ag muintir <PS><SN>Ui Domhnaill</SN></PS> &ampersir; ag muintir cloinne <PS><SN>Mheic U&iacute; Neill Bhuidhe</SN></PS> isin l&oacute;-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.15" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la h-<TERM TYPE="earl">iarla</TERM> <PN TYPE="lordship">Urmumhan</PN> i <PN>Muintir Maoil Mordha</PN>, baile
<PS><SN>U&iacute; Raghailligh</SN></PS> do losccadh lais, &ampersir; an <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM>
do briss&eogon;dh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1427.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>O Maille</SN> .i. mac <FN>Diarmata</FN>, <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Umhaill</PN></PS> do dhol ar loing&eogon;s i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Conuill</PN>, &ampersir; a marbhadh d'aon urchor saighde ar d&eogon;ireadh a mhuintire ag teacht dochum a luinge.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1428" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1428.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1428.</P>
<P><DATE VALUE="1428">Aois Criost, m&iacute;le, ceithre ched, fiche a h-ocht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.1" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">Mac Murchadha</SN> .i. <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Laighen</PN> .i. 
<FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Airt</FN> <AN>Chaomhanaigh</AN></PS> baoi i l-l&aacute;imh i <ON TYPE="people:English">Saxoibh</ON> fri r&eacute; nao&iacute; m-bliadhan do fhuaslaccadh dia ch&uacute;iccedh f&eogon;in, &ampersir; ba scc&eacute;l sochair do <ON TYPE="people:Irish">Ghaoidhealaibh</ON> indsin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmait</FN> <SN>Ua Cathain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ciannachta</PN> &ampersir; na <PN TYPE="lordship">Craoibhe</PN></PS> f&eogon;r l&aacute;n do rath &ampersir; do onoir do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Roibeard</FN> <RN TYPE="office:coarb">comhorba</RN> <PS TYPE="saint"><FN TYPE="patronal saint:Fenagh">Caillin</FN></PS></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <AN>an &Eogon;inigh</AN> mac <PS><FN>Pilib</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS></PS> f&eogon;r ro badh m&oacute; cl&uacute; &ampersir; oirdearcus einigh d&aacute; m-bao&iacute; h-i
comhaimsir fris d'ecc h-i c-<PN TYPE="town:Kinsale">Cind S&aacute;ile</PN> an ch&eacute;d oidche
t&aacute;inic i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> iar n-denamh turais <PS TYPE="saint"><RN>S.</RN> <FN REG="James">Sem</FN></PS> an <DATE VALUE="1428-08-11">treas 
<FRN LANG="LA">idus augusti</FRN></DATE> iar n-aithrighe diocra ina pheacthaibh.
<PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Mag Uidhir</SN></PS> bao&iacute; ina fharradh do
thabhairt a chuirp lais co <PN TYPE="city:Cork">Corcaigh</PN>, &ampersir; a adhnacal innte.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN REG="Mac Con Mara">Ma Con Mara</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">Cloinne Cuil&eacute;in</PN></PS> <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> dercach deigh-einigh fear ro choisc merle &ampersir; goid, &ampersir; tucc sidh &ampersir; s&aacute;imhe ina dhuthaidh d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> <SN>Ua Birn</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">T&iacute;re Bri&uacute;in</PN></PS> d'&eacute;cc</P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <AN>Og</AN> <SN>Mhag Uidhir</SN> .i. mac <FN>Aodha</FN></PS> do mharbhadh l&aacute; <PS><SN>Mac Gille
Finn&eacute;in</SN></PS> &ampersir; l&aacute; cloinn <PS><FN>Donnchaidh</FN> <AN>Bhallaigh</AN>
<SN>Mh&eacute;g Samhradh&aacute;in</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.8" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caislen</TERM> cloinne <PS><FN>Aodha</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> do gabh&aacute;il la
<PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> &ampersir; la a chloinn, &ampersir; clann <PS><FN>Aodha</FN></PS> do
chur as in t&iacute;r amach, &ampersir; a muintir do argain go lom.</P></DIV2>

<PB N="874">

<DIV2 N="M1428.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> do mharbhadh i meabhail
la a chlannmaicne f&eogon;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Gillibeart</FN> <SN>Ua Flannagain</SN> <RN
TYPE="nobility:lord-worthy">adbhar taoisigh</RN> <PN TYPE="lordship">Tuaithe R&aacute;tha</PN></PS> do
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.11" TYPE="entry">
<P>Indsaighidh do denamh la <PS><SN>Mac Siurtain</SN> <SN REG="de Exeter">d'Extra</SN></PS>, &ampersir; la <PS><FN>Seaan</FN> <SN>Mac Oisdelbh</SN></PS> i t-<PN TYPE="lordship">Tir n-Amhalgaidh</PN> ar <PS><FN>Thom&aacute;s</FN> <SN>Barett</SN></PS>, &ampersir;
ar chloinn <PS><SN>Meic Baitin</SN></PS>, &ampersir; creacha do denamh doibh, <PS><FN>Risderd</FN>
<SN>Barett</SN></PS> do marbhadh i t-t&oacute;raighecht na creiche-sin, &ampersir; <PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>Fionn</AN> <SN>Mac Oisdelbh</SN></PS> do mharbhadh don chur cedna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Henri</FN> <SN>Barett</SN> <SN>Mac Baitin</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1428.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Iomhar</FN> mac <FN>Emainn</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar taoisigh</RN> <PN TYPE="lordship">Muintire h-Eolais</PN></PS> do
marbhadh la <PS><FN>Cathal</FN> mac <SN>Meg Raghnaill</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1429" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1429.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1429.</P>
<P><DATE VALUE="1429">A&oacute;is Criost, m&iacute;le, c&eogon;ithre ch&eacute;d, fiche a
nao&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Semus</FN> <SN REG="Stuart">Stiuard</SN> Mac <RN TYPE="nobility:king">R&iacute;gh</RN> <PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Alban</PN>, &ampersir; <RN TYPE="nobility:king-worthy">rioghdhamhna</RN> <PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Alban</PN></PS> beos iarna indarbadh a h-<PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Albain</PN> i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> do &eacute;cc, iar t-techt
loingis &oacute; fh&eogon;raibh <PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Alban</PN> for a ch&eogon;nd dia
R&iacute;oghadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> <SN>O Dochartaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">Arda Miodhair</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Grainne</FN> ingh&eogon;n <FN>Neill</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> <TERM  TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN> .i. <FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>an Fhiona</AN></PS>, do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Flannagan</SN> <AN>Tuaithe Ratha</AN> .i. <FN>Giolla Iosa</FN></PS> do mharbhadh la cloinn
<PS><FN>Aodha</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> ina thigh f&eogon;in ar gr&eogon;is oidhche.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.5" TYPE="entry">
<P>Coccadh eitir <PS><SN>Ua Ruairc</SN>, <FN>Tadhg</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua Raighilligh</SN> .i. <FN>Eoghan</FN></PS>.
<ON TYPE="descendants">Clann <PS><FN>Mathghamhna</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS></ON> &ampersir; 
<ON TYPE="people:English">Gaill</ON> na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> do
&eogon;irghe i n-aghaidh <PS><SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> la h-<PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS>,
&ampersir; baile <PS><SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> do losccadh le&oacute;. <PS><SN>Ua
Raighilligh</SN></PS> do thabhairt <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> chuicce dia chomhfhurtacht.
<ON>Airghialla</ON> &ampersir; <ON>Fir Mhanach</ON> &ampersir; a <TERM TYPE="creaght">chaoraighecht</TERM> do chor
dh&oacute; la h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> &ampersir; l&aacute;sna <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM>-sin co h-<PN>Achadh Cille M&oacute;ire</PN>. <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>M&aacute;g
Mathghamhna</SN></PS>, &ampersir; <PS><RN TYPE="nobility:baron">bar&uacute;n</RN> <PN TYPE="barony">Dealbna</PN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Caba</SN></PS> do tocht sluagh m&oacute;r 

<PB N="876">

ina l&eogon;nmain co h-<PN>Achadh Cille M&oacute;ire</PN>. <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>, a
chlann, a <TERM TYPE="gallowglass">ghallocclacha</TERM>, <ON>Fir Mhanach</ON>, <PS><SN>Ua Raighilligh</SN></PS>, &ampersir; a <TERM TYPE="kinsman">brathair</TERM> da n-ionnsoighidh annsin &ampersir; maidhm <PN>Achaidh Cille
M&oacute;ire</PN> do briseadh forra. <PS><RN TYPE="nobility:baron">Bar&uacute;n</RN> <PN TYPE="barony">Dealbhna</PN>, <SN>Mac Caba</SN></PS>, <PS><FN>Enr&iacute;</FN> <SN>Mac Caba</SN></PS>, <PS><FN>Diarmaitt</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS>, &ampersir; sochaidhe oile do ghabhail &ampersir; do marbhadh don chur-sin l&aacute; h-<PS><SN>Ua
N&eacute;ill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>Mac Gille Finnein</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <AN>Direach</AN> <SN>O Domhnaill</SN> .i. mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>an Fh&iacute;ona</AN></PS>
&ampersir; a mhac do mharbhadh la <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN>
<SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> <DATE VALUE="1429-02-08">.8. febru.</DATE></P>

<P><PS><FN>Rudraighe</FN> <SN>Ua Dochartaigh</SN></PS> d'ecc an raithe cedna h-i f-<PN TYPE="monastery:Fahan">Fathain <PS TYPE="saint"><FN>Mura Othna</FN></PS></PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.8" TYPE="entry">
<P>D&iacute;th mh&oacute;r daoine do thabhairt ar <ON TYPE="people">f&eogon;raibh Breifne</ON>
uile eitir l&eogon;thadh &ampersir; mharbhadh la <ON>Muintir
Fe&oacute;dach&aacute;n</ON> ar <PN TYPE="hill:Ora">Tulaigh Odra</PN> ar <PN TYPE="mountain">Sliabh da Chon</PN> conar lugha
ina <NUM VALUE="40" TYPE="personal">d&aacute; fhichit</NUM> i n-easbaidh im <PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <SN>Mec Suibhne</SN></PS> ar n-dul d&oacute; tria bhao&iacute;s &ampersir; &oacute;ige
for an siobhal-sin, cuid do <ON TYPE="people">Dartraighibh</ON> &ampersir; cuid oile do
muintir <ON>Cloinne <PS><FN>A&eogon;dha</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS></ON> do mharbhadh ann.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> mac <SN>Ui Brain</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoil Seachloinn</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <AN>Anabaidh</AN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN> mac
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">&Oacute; Maine</PN></PS> do mharbhadh d'aon urchor do gha la <PS><FN>Seaan</FN> <AN>cam</AN> <SN>&Oacute; t-Taidhg</SN></PS> do muintir <PS><SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileaclainn</FN> <SN>&Oacute; M&aacute;ille</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Umaill</PN></PS> do marbhadh la cloinn <PS><SN>U&iacute; Mh&aacute;ille</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Matha</FN> mac <FN>Tomais</FN> <SN>U&iacute; Chuirrn&iacute;n</SN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> na <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS>, <TERM TYPE="expert historian">saoi coitchenn i s&eogon;ncus</TERM> &ampersir; h-i seinm do &eacute;cc ina tigh f&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1429.13" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Cobhthaigh</SN> .i. <FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>An Chlassaigh</FN> <SN>U&iacute;
Chobhthaigh</SN></PS> do mharbhadh la h-<PS><FN>&Eacute;mann</FN> mac <FN>Hoiberd</FN> <SN REG="Dalton">Dalat&uacute;n</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="878">

<DIV1 N="M1430" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1430.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1430.</P>
<P><DATE VALUE="1430">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethri ch&eacute;d
triocat</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla na Naomh</FN> <SN>Ua L&eogon;nn&aacute;in</SN> <RN
TYPE="office:canon">can&aacute;nach</RN> &ampersir; <RN TYPE="office:sacristan">Sacrita</RN> <PN TYPE="monastery:Lisgool">L&eogon;sa Gabhail</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.2" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;igeadh mhor la h-<PS><FN>E&oacute;ghan</FN> mac <PS><FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Ui
Neill</SN></PS></PS> go <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Oirghiall</PN>. Ro h-aircceadh imorro &ampersir; ro lomradh &ampersir; ro loiscceadh <PN TYPE="English settlements/pale">Galldacht</PN> <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Airghiall</PN> uile
l&eogon;is. Ro loiscc bheos <TERM TYPE="fortress">d&uacute;nadh</TERM> <PN TYPE="town:Dundalk">Tragha Baile</PN>, &ampersir; ro chuir aitreabha an bhaile f&oacute; <TERM TYPE="rent/tax">ch&iacute;os</TERM> &ampersir; f&oacute;
umhla dh&oacute;, &ampersir; tainicc dia tigh co m-buaidh &ampersir; cosgar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.3" TYPE="entry"><P>Sloigheadh m&oacute;r oile l&aacute; h-<PS><FN>Eoghan</FN></PS> co <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> an chuiccidh
uime isin <PN TYPE="lordship">Anghaile</PN>, &ampersir; a dhul dna gusan <PN TYPE="fortress:Longfort">S&eogon;n-longphort</PN>
do-ch&oacute;idh iaromh aisidhe co <PN>Caill Salaigh</PN>, &ampersir; ro
bhao&iacute; sealat ann 'na chomhnaidhe, do-chuaidh iar sin co
<PN TYPE="hill">Fr&eacute;mhainn</PN> <PN TYPE="province:Meath">Mhidhe</PN>. Tangattar din <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhil</ON> an deisceirt <PS><SN>Ua
Concobhair</SN> <AN>Failgigh</AN>, .i. <AN>an Calbhach</AN></PS>, <PS><SN>Ua Maol Mhuaidh</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua
Madadh&aacute;in</SN></PS>, <PS><SN>Mag Eochag&aacute;n</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Ua
Mao&iacute;leachlainn</SN></PS> i c-coinne <PS><FN>E&oacute;ghain</FN></PS> do ghabhail a
thuarusdail. Ro loiscceadh <PN TYPE="region of province:Meath">Iarthar Midhe</PN> uile l&aacute;sna
sluacchaibh-sin im <PN TYPE="town:Kilbixy">Chill Biccsighi</PN>. T&aacute;inicc <PS><RN TYPE="nobility:baron">bar&uacute;n</RN> <PN TYPE="lordship">Dealbna</PN></PS>, <ON TYPE="family">Ploingc&eacute;daigh</ON>, <ON TYPE="family">Oirebertaigh</ON>, &ampersir; <ON TYPE="people:English">Goill</ON> 
<PN TYPE="region of province:Meath">Iarthair
Mhidhe</PN> co coitcheann i c-coinne <PS><FN>Eoghain</FN> <SN>Ui Neill</SN></PS> do thabhairt a riara
dh&oacute; dar c&eogon;nd a t-t&iacute;re. Do-b&eogon;rtsatt iaromh
&ampersir; do-r&oacute;nsat sidh. Soais <PS><FN>Eoghan</FN></PS> dia thigh iar m-buaidh
&ampersir; cosgar, &ampersir; rug mac <PS><SN>U&iacute; Fh&eogon;rghail</SN> .i.
mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Bhuidhe</AN></PS> lais go <PN TYPE="town:Dungannon">D&uacute;n n-G&eogon;nainn</PN> mar <TERM TYPE="prisoner">braghaid</TERM>
tar c&eogon;nn <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> <PS><SN>U&iacute; Fh&eogon;rghail</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN> <FN>Tomas</FN> (.i. <FN>An Giolla Dubh</FN>)
<RN TYPE="lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">F&eogon;r Manach</PN></PS> fri r&eacute; <NUM Value="36">s&eacute; m-bliadhan d&eacute;g ar fichit</NUM> fear einigh coitchinn fri truaghaibh &ampersir;
tr&eacute;naibh, f&eogon;r cumhdaighthe <TERM TYPE="monastery">mainistreach</TERM>, ceall, &ampersir; <TERM TYPE="church">regl&eacute;s</TERM>, &ampersir; dealbh n-iomdha, f&eogon;r siodhaighthe tuath &ampersir; <TERM TYPE="lord">taoiseach</TERM>, &ampersir; cosanta a criche
ar a chomharsain, f&eogon;r ro charsat tuath &ampersir; ecclais 

<PB N="880">

ar fheabus a fhollamhnaighthi d'&eacute;cc iar m-buaidh n-<TERM TYPE="unction">ongtha</TERM>
&ampersir; n-aithrighe. Ro h-oirdneadh a mhac <PS><FN>Tomas</FN> <AN>&Oacute;g</AN></PS>
ina ionadh do r&eacute;ir togha tuaithe &ampersir; eccailsi.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.6" TYPE="entry">
<P>Coccadh mor eitir <PS><SN TYPE="head of family">M&aacute;g C&aacute;rthaigh Riabhach</SN></PS> &ampersir; an
t-<PS><RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN>,
.i. <FN>S&eacute;mus</FN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> <PN TYPE="town/castle">Cille Britain</PN> do
ghabhail lasan <TERM TYPE="earl">iarla</TERM> ar <PS><SN>Mag C&aacute;rtaigh</SN></PS>, &ampersir; a thabhairt do
<PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>Mh&aacute;g Cartaigh</SN></PS> dearbrathair esidhe do <PS><SN>Mac Carthaigh</SN></PS> do
bhao&iacute; ina fharradh ag toghail an <TERM TYPE="castle">caislein</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.7" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS>, &ampersir;
l&aacute; <PS><SN>Mac Donnchaidh</SN> <AN>T&iacute;re Oilealla</AN></PS>, &ampersir; l&aacute;
Mac <PS><FN>Domhnaill</FN> .i. <FN>Brian</FN> mic <FN>Muirchertaigh</FN> <SN>Ui Conchobhair</SN></PS> h-i <PN>Conmaicne Ch&uacute;ile</PN>, loiscthe m&oacute;ra do dhenamh le&oacute;, &ampersir;
<PS><FN>Aedh</FN> mac <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Cairpre</FN> mac
<FN>Briain</FN> <SN>Ui Birn</SN></PS> do mharbhadh le&oacute;, &ampersir; a t-teacht dia t-tighibh iar
c-cosgar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.8" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM>  <PN TYPE="village:Tulsk">Tuillsgi</PN> go ghabh&aacute;il la <PS><FN>Cathal</FN> mac <SN>Ui Concobhair</SN>
<AN>Ruaidh</AN></PS> ar cloinn <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SUP RESP="JOD">&oacute;ig mic <PS><FN>Aedha</FN>
mic <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS></PS></SUP> <SN>Ui Concobair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <PS><FN>Tighern&aacute;in</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS></PS> do mharbhadh
l&aacute; chloinn <PS><FN>Mhao&iacute;leachlainn</FN> <SN>M&eacute;g Ragnaill</SN></PS> h-i
<PN TYPE="town:Mohill">Maothail Manch&aacute;in</PN> &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>Mac Tighearn&aacute;in</SN></PS>
do cur don ruaig-sin i <PN TYPE="monastery">Mainistir Maotla</PN>. <PS><FN>Donnchadh</FN></PS> f&eogon;in do
th&eogon;cht amach tar c&eogon;nn a muintire, ar ionnchaibh
<PS><SN>Mh&eacute;g Raghnaill</SN></PS>, &ampersir; s&iacute;th do dh&eacute;nomh eatorra, &ampersir; &eacute;raic <SUP RESP="JOD"><PS><FN>Briain</FN></PS></SUP> do dh&iacute;ol iar sin la h-<PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> <SN>Ua Ruairc</SN> <RN
TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> na <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> do mharbhadh ina thigh
f&eogon;in i meabhail la mac a dh&eogon;rbrathar, .i. <PS><FN>Maghnas</FN> mac <PS><FN>Concobhair</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS></PS> seachtmhain ria c-c&aacute;iscc do shonradh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.12" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><FN>Lochlainn</FN> <SN>Ui Ruairc</SN>, .i. <FN>Uilliam</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <SN>Mec Lochlainn</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1430.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;rghal</FN> mac <PS><FN>Baothgalaigh</FN> mic <FN>Taidhg</FN> <SN>Mec
A&eogon;dhaccain</SN></PS> <RN TYPE="office:ollav in jurisprudence">ollamh</RN> 
<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtair Connacht</PN> 

<PB N="882">

i f-f&eogon;in&eogon;chas</PS> <TERM TYPE="sage">saoi</TERM> coitch&eogon;nd in gach c&eogon;irtt,
&ampersir; fear tighe n-aoidheadh da gach a&eogon;n no thig&eogon;dh dia shaighidh do ecc iar n-d&eogon;igh-b&eogon;thaidh.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1431" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1431.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1431.</P>
<P><DATE VALUE="1431">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d, triochatt, a h-aon.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.1" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <SN>O Martain</SN>, .i. <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Clogher">Clochair</PN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.2" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <SN> O Maol Accain</SN>, .i. <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Leighlin">Leithglinne</PN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua h-Eoghain</SN> <RN TYPE="office:official">oifficel</RN> <PN TYPE="monastery:Lough Erne">Locha h-Erne</PN></PS>  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> leigind d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Siom&oacute;n</FN> <SN>Mh&aacute;g Garach&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:canon">cananach</RN> do <TERM TYPE="community">mhuintir</TERM> <PN TYPE="monastery:Lisgool">Leasa
Gabhail</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Concobhair</SN> <AN>Corca Modruadh</AN>, .i. <FN>Muirch&eogon;rtach</FN></PS> do mharbhadh
l&aacute; cloinn a dearbhrathar f&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> <SN>Ua Mao&iacute;leachlainn</SN> <RN TYPE="nobility:king-worthy">rioghdamhna</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN></PS> do mharbhadh l&aacute;
muintir na h-<PN TYPE="lordship">Angaile</PN> &ampersir; l&aacute; <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="region of province:Meath">Iarthair Mhidhe</PN>, &ampersir; a brathair <PS><FN>Corc</FN></PS> do ghabhail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Gearalt</FN> <SN>Caomhanach</SN> <RN
TYPE="nobility:king-worthy">rioghdamhna</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laigh&eogon;n</PN></PS>  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> &eogon;inigh &ampersir; &eogon;ngnamha eisidhe d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Raghnaill</SN>, .i. <FN>Sefraidh</FN></PS>, f&eogon;r dearscaighthe, &ampersir;
<TERM TYPE="head">c&eogon;nn</TERM> a cheneoil feisin d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Con Connacht</FN> mic <FN>Pilib</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> do mharbhadh
l&aacute; <ON>Teallach Eachdhach</ON>, iar n-dul dia soicchidh ar a n-iocht
f&eogon;in dia t-tir, <PS><FN>Brian</FN> <AN>Caoch</AN> mac <SN>Mhecc Samhradh&aacute;in</SN></PS> as
&eacute; ro fheall fair, &ampersir; n&iacute;r bh&oacute; torbha do
<PS><FN>Brian</FN></PS> sin uair torcair-s&iacute;dhe &ampersir; drong dia mhuintir
imaille fris. Ni raibhe <PS><FN>Seaan</FN></PS> cenmotha <NUM VALUE="7" TYPE="personal">m&oacute;irsh&eogon;is&eogon;r</NUM>
&ampersir; ro bh&aacute;ttar an lucht oile <NUM VALUE="40" TYPE="personal">c&eogon;thrachat</NUM> ina
aghaidh, &ampersir; ro fortamhlaigh an t-anfhorlann fair gur ro marbhadh samhlaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Uidhir</SN>, .i. <FN>Tom&aacute;s</FN></PS> do dhul sluagh m&oacute;r i t-<PN>Teallach
Eachdhach</PN> do dhioghail a brathar forra. Ro h-indread, ro creachad, &ampersir; ro h-airccead an tir leis gur ro mharbh sochaidhe dia <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM>. Ro loisg dno baile <PS><SN>Mh&eacute;g Samhradh&aacute;in</SN></PS>,
&ampersir; t&aacute;inicc dia thigh iar c-cosgar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.11" TYPE="entry">
<P>Crecha m&oacute;ra do dh&eacute;namh, &ampersir; dao&iacute;ne iomdha
do mharbhadh la <PS><FN>Maghnus</FN> <SN>Mag Mathghamhna</SN></PS> ar <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>.</P></DIV2>

<PB N="884"> 

<DIV2 N="M1431.12" TYPE="entry">

<P>Sloigheadh m&oacute;r la h-<PS><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS></PS>, l&aacute; <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS>,
&ampersir; l&aacute; h-<PS><SN>Ua Raghallaigh</SN></PS> go <PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS>,
&ampersir; a th&iacute;r do creachadh &ampersir; do mhilleadh le&oacute;. <PS><FN>Eoghan</FN></PS> cona shlogh &ampersir; cona <TERM TYPE="creaght">caoraigheacht</TERM> do b&eogon;ith l&eogon;th r&aacute;ithe isin t&iacute;r ag milleadh
arbhann, &ampersir; ag losccadh foirgneamh, &ampersir; iompudh
dh&oacute; h-i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Eoghain</PN> iarttain.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Enr&iacute;</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS> do
ghabh&aacute;il l&aacute; <PS><FN>Neachtain</FN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>. Coinne do
dh&eacute;namh d'<PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS> &ampersir; do <PS><FN>Neachtain</FN></PS> fri aroile,
&ampersir; sidh do d&eacute;namh dh&oacute;ibh ina n-imreasain fri aroile, &ampersir; esr&iacute; do leigean amach.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Neachtain</FN> <SN>&Oacute; Domhnaill</SN></PS> do dhol for ionnsoighidh co
<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="lake">Locha Laoghaire</PN>, &ampersir; a ghabh&aacute;il d&oacute;
for <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; a b-fuair ann d'
ed&aacute;il do breith lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.15" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="cavalry">Marcsluagh</TERM> m&oacute;r <ON TYPE="people:English">Gall</ON> do thocht for creich h-i c-<PN TYPE="folkname">Cloinn <PS><AN>An Chaoich</AN> <SN>U&iacute; Raigilligh</SN></PS></PN>. <PS><FN>Magnus</FN> mac <FN>Ardghail</FN> <SN>Meg Mathghamhna</SN></PS> do
dhol an l&aacute; c&eacute;dna ar creich i n-<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>, &ampersir; iar
b-fios sgel na n-<ON TYPE="people:English">Gall</ON> d&oacute; do-ch&oacute;idh ina n-deadhaidh co
tinneasnach, &ampersir; fuair iatt ag forchoimh&eacute;d a c-creche. Ro ionnsoigh fothaibh, ro b&eogon;n a c-creacha dh&iacute;obh, do gabhadh lais a <TERM TYPE="noble">maithe</TERM>, &ampersir; do marbhadh drong oile bhe&oacute;s,
&ampersir; tainicc dia thigh iar m-br&eogon;ith bhuadha.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Mac Giolla Pattraicc</SN> mac <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Osraighe</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Barrdubh</FN> ing&eogon;n <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> bean craibhdeach deig-einigh d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Aine</FN> ingh&eogon;n <SN>U&iacute; Ruairc</SN> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <SN>Ui Fh&eogon;rghail</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.19" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Carmaic</SN> <AN>Fear Manach</AN> .i. <FN>Giolla Patraic</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Muirceartach</FN> mac
<FN>Pilib</FN></PS> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>Mac Carmaic</SN></PS> cona muintir.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mo&eogon;in</FN> mac <FN>Enri</FN> <SN>U&iacute; Gairmleadhaigh</SN></PS> do marbhadh la <PS><FN>Domhnall</FN>
mac <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS>, &ampersir; la h-<PS><SN>&Oacute; n-
Duirn&iacute;n</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Gillebert</FN> <SN>Ua Duibg&eogon;nn&aacute;in</SN></PS> <SUP RESP="JOD">&ampersir;</SUP>
<PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Fial&aacute;in</SN></PS> <TERM TYPE="expert poet">sao&iacute; le dan</TERM> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Dauid</FN> <SN>Ui Thuathail</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1431.23" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conall</FN> mac <FN>Neachtain</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do thocht for creich i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Aodha</PN> for <PS><SN>Mhac an Ulltaigh</SN></PS>, &ampersir; <ON>Muintir Gallcubhair</ON>
&ampersir; clann <PS><SN>Mhec an Ulltaigh</SN></PS> do breith fair, &ampersir; <PS><FN>Conall</FN></PS> do
mharbhadh d'aon urchor do shaighit.</P></DIV2>

<PB N="886">

<DIV2 N="M1431.24" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mac Murchadha</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN> .i. <FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Airt</FN>
<SN>Chaomh&aacute;naigh</SN></PS> do dhol ar ionnsaighidh i c-<PN TYPE="county:Dublin">Condae Bhaile Atha
Cliath</PN>, &ampersir; na <ON TYPE="people:English">Goill</ON> do eirghe amach, &ampersir; maidhm do
thabhairt la <PS><SN>Mac Murchadha</SN></PS> ar <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> i t-t&uacute;s la&iacute;,
&ampersir; sochaidhe d&iacute;obh do mharbhadh, &ampersir; &eacute;dail iomdha do bh&eogon;in diobh. <ON TYPE="people:English">Goill</ON> do aithtionol sa l&oacute; c&eacute;dna iar sin, &ampersir; breit doibh ar mhuintir <PS><SN>Mec Murchadha</SN></PS> d&eogon;ireadh la&iacute;, &ampersir; &eacute;dala mora aca,
brisseadh forra la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>, &ampersir; drong da n-<TERM TYPE="mercenary">amhsaibh</TERM> do marbhadh fa <PS><AN>Mhac an Mhidhigh</AN> mic <FN>Taidg</FN></PS> do <ON TYPE="kindred/lineage">Siol m-Briain</ON>, &ampersir; fa <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mhac <PS><SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Ciarraighe</AN></PS>, &ampersir; <PS><SN>&Oacute; Tuathail</SN></PS> do gabhail ann.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1432" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1432.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1432.</P>
<P><DATE VALUE="1432">Ao&iacute;s Criost, mile, cethre ch&eacute;d, triochat, a
d&oacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> <SN>Mac Cathmhao&iacute;l</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Clogher">Clochair</PN></PS>  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> craibhdheach,
fear thighe aoidheadh coitchind do bochtaibh &ampersir; d'aidelgneachaibh an <NAME TYPE="nomen sacrum">Choimdheadh</NAME> d'&eacute;cc iar n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN>, .i. <FN>Domnall</FN> <AN>Bocc</AN> mac <FN>Enri</FN> <AN>Aimhreidh</AN></PS> do mharbhadh i n-oirecht <ON TYPE="family">Ui Cathain</ON> l&aacute; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Diarmada</FN> <SN>Ui Cathain</SN></PS> .i. <PS><FN>Domhnall</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Aibhne</FN></PS>, &ampersir; la <ON
TYPE="family">Cathanchaibh</ON> arch&eogon;na iar n-gabhail tighe fair. Ro marbadh dna, <PS><FN>Domhnall</FN> mac <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Patraicc</FN> <SN>&Oacute; Maoil
Callainn</SN></PS>, &ampersir; mac <PS><SN>U&iacute; Meallain</SN></PS>. <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>N&eacute;ill</FN> <AN>&Oacute;igh</AN> <SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS> do oirdneadh ina ionadh ar <TERM TYPE="inauguration stone">Leic na Riogh</TERM> i t-<PN TYPE="royal site">Tulaigh Occ</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.3" TYPE="entry">
<P>Coinne do dhenamh l&aacute; h-<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN> (<FN>Eoghan</FN>)</PS> ar <PN TYPE="strait:Lough Erne">Caol Uiscce</PN> r&eacute; cloinn <PS><FN>Domhnaill</FN> <SN>Mic Muirch&eogon;rtaig</SN></PS> .i. <PS><FN>Eoghan</FN></PS> &ampersir; 
<PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Carrach</AN></PS>, do ch&eogon;ngal d&oacute;ibh r&eacute; aroile 

<PB N="888">

i n-aghaidh <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>. <NUM VALUE="80" TYPE="personal">Ceithre fichit</NUM> <TERM TYPE="horseman">marcach</TERM> aseadh lion do-chottar-sidhe &ampersir; clann <PS><SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> isin c-coinne-sin. <PS><SN>Ua Domhnaill</SN>, .i. <FN>Niall</FN></PS> do chor a mhuintire do choimh&eacute;d an chaoil
do thoirrmeascc na coinne. <PS><SN>O Neill</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> do tocht ar
an c-caol, &ampersir; muintir <PS><SN>Ui Dhomhnaill</SN></PS> do th&eogon;gmh&aacute;il fri&uacute; iar t-tocht do sochraide <PS><SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> h-i t-t&iacute;r. Sraointear forra ar fhud <PN>Mhiodhbuilg</PN>. Ro marbhadh,
&ampersir; ro loiteadh dao&iacute;ne iomdha la <ON TYPE="kindred/lineage">Cenel c-Conaill</ON> don cur-sin. Ar a aoi tangattar clann <PS><FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muircheartaigh</FN></PS> airm i raibhe <PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; do-bertsat a lamha di aroile fri comall a c-cataidh &ampersir; a c-caradraidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.4" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r do eirghe eidir <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>&Eacute;nr&iacute;</FN> mac <SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS> do dol go <PN TYPE="town:Sligo">Slicceach</PN>
ar c&eogon;nn cloinne <PS><FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS>. <PS><SN>O Domhnaill</SN></PS>,
&ampersir; <PS><SN>O Ruairc</SN> .i. <FN>Tadhg</FN></PS>, &ampersir; clann <PS><FN>Aodha</FN> <SN>Mheg Uidhir</SN></PS> do
b&eogon;ith i foraire r&eogon;mpa an c-c&eogon;in baoi <PS><FN>&Eacute;nr&iacute;</FN></PS> thiar, <PS><FN>Enri</FN></PS> &ampersir; <ON>Cairprigh</ON> do thocht ar <PN>Maigh
Ene</PN>. <PS><SN>Mag Uidhir</SN>, .i. <FN>Tomas</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> do thabhairt <TERM TYPE="fleet">choblaigh</TERM> lais for <PN TYPE="strait:Lough Erne">Caol Uiscce</PN> i c-coinne <PS><FN>&Eacute;nri</FN></PS> &ampersir; <ON>Cairbreach</ON>, &ampersir; a
m-breith sl&aacute;n lais dia tigh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.5" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh m&oacute;r l&aacute; h-<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>, l&aacute;
<PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; <PS><SN>Mac Ui N&eacute;ill</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS> h-i c-
<PN TYPE="folkname/terrritory">Cen&eacute;l Moain</PN> fri h-ucht <PS><SN>Ui Dhomhnaill</SN></PS> co m-batar &oacute;
Fh&eacute;l Cross go <DATE VALUE="1432-08-01">lughnasadh</DATE> h-i-suidhe aghaidh i n-aghaidh. Ro
gonadh &ampersir; ro marbhadh dao&iacute;ne iomdha &eogon;torra an
air&eogon;t-sin. Ro loiscceadh baile <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> &ampersir;
baile <PS><FN>Neachtain</FN></PS> don chur-sin, &ampersir; tiaghaid dia t-tighibh
dibhlinibh gan s&iacute;dh gan ossadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.6" TYPE="entry">
<P>Creacha mora minci ar <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, &ampersir; dao&iacute;ne iomdha do
mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Maghnas</FN> <SN>Mh&aacute;g Mathghamhna</SN></PS> dona <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>
c&eacute;dna, &ampersir; ro t&oacute;gbait a c-cionna for cuaillibh
gharrdha <PN>Baile na Lurgan</PN>, .i. d&uacute;n-arus <PS><FN>Magnusa</FN></PS> budh&eacute;in
comb&oacute; gr&aacute;in &ampersir; adhuath l&aacute; lucht a b-fairccs&eogon;na a silleadh.</P></DIV2>

<PB N="890">

<DIV2 N="M1432.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <SN>Mh&eacute;g C&aacute;rthaigh Riabhaigh</SN></PS> do dol ar creich go
<PN>Cind Saile</PN>, &ampersir; a marbhadh d'aon urchor.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>M&aacute;g Mathghamhna</SN> <FN>Brian</FN> mac <FN>Ardghail</FN></PS> do dhol i n-aghaidh <PS><SN>Ui
Neill</SN></PS>, &ampersir; i n-aghaidh a <TERM TYPE="kinsman">braithreach</TERM> f&eogon;in,
<PS><FN>R&uacute;dhraighe</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Maghnus</FN></PS>, &ampersir; a <TERM TYPE="creaght">chaoraigheacht</TERM> do
breith lais i c-cl&eogon;ith <ON TYPE="people:English">Gall</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.9" TYPE="entry">
<P>Sluagh <ON TYPE="people:English">Gall</ON> do thionol, &ampersir; a t&eogon;cht l&aacute; <PS><SN>M&aacute;g
Mathghamhna</SN></PS> i n-<PN TYPE="lordship">Airghiallaibh</PN>, <PN>Dartraighi Coininsi</PN> do losccadh leo.
Lotar ais-s&iacute;de co <PN TYPE="plain:Armagh">Machaire Arda Macha</PN>, &ampersir; tucsat
<REG ORIG="araibhe">a raibhe</REG> do bhiadh isna <TERM TYPE="church">teamplaibh</TERM> estibh &ampersir; ro loiscs&eogon;t
&eacute; ar faithche an bhaile. Do-bh&eogon;nsat comhadha m&oacute;ra do sruithibh &ampersir; do mhacaibh eccalsa an bhaile dar c&eogon;nn a n-ecclas d'anacal ar losccadh. Tiagaid <ON TYPE="people:English">Gaill</ON> &ampersir; <PS><SN>Mag Matgamhna</SN></PS> dia t-tigibh iaramh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachlainn Maineach</FN> <SN>Mac Con Mara</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lorship">Cloinne Cuil&eacute;n</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Mathghamhna</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Corca Baiscind</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Maol M&oacute;rdha</FN> <SN>Ua Raghallaigh</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>Ui Raghallaigh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>Ui Fh&eogon;rghail</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.14" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Duibhgeann&aacute;in</SN> <AN>Cille R&oacute;n&aacute;in</AN> .i. <FN>Matha</FN> <AN>Glas</AN>
<RN TYPE="office:ollav in history">sao&iacute; ollamhan l&eacute; s&eogon;nchus</RN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Gregoir</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>Ui Mhaoil Conaire</SN></PS> adhbhar suadh l&eacute;
s&eogon;nchus d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Briain</FN> <SN>Ui Dubhda</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON>Ua f-Fiachrach</ON></PS> fear tucc a duthcus da gach n-duine ina th&iacute;r eittir cill &ampersir;
tuaith, fear congm&aacute;la cadhais d'<TERM TYPE="poet">&eacute;iccsibh</TERM> &ampersir; d' <TERM TYPE="poet">fil&eogon;dhaibh</TERM> do &eacute;cc <DATE VALUE="1432-01-16">16. <FRN LANG="LA">Ianuarii</FRN></DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Enri</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN REG="Walter">Uat&eacute;r</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN> mac meic <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom/province">Uladh</PN></PS> f&eogon;r dercach daonnachtach do &eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="892">

<DIV2 N="M1432.19" TYPE="entry">
<P>Creacha mora do denamh d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> ar <PS><SN>Ua Neill</SN></PS>.</P>
<P>Creach ele bhe&oacute;s do dhenamh la <PS><FN>Brian</FN> <AN>Occ</AN> <SN>&oacute; Neill</SN></PS> ar <PS><SN>Ua
N&eacute;ill</SN></PS> an l&aacute; c&eacute;dna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.20" TYPE="entry">
<P>Coccadh mor eitir <PS><SN>&oacute; c-C&eogon;rbaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">&Eacute;le</PN></PS>
&ampersir; <PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN></PS>. An t-<TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> do thecht i n-<PN TYPE="earldom">&Eacute;libh</PN> go
sluagh m&oacute;r imaille fris. An t&iacute;r do mhilleadh, &ampersir;
da <TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;n</TERM> <PS><SN>Ui Cearbaill</SN></PS> do briseadh lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1432.21" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Murchadha</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN></PS> do milleadh na <PN TYPE="English settlements/pale">Galldacht</PN> co
m&oacute;r. Indsaighidh do dh&eogon;namh do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> ar <PS><SN>Mac
Murchadha</SN></PS>, &ampersir; ruaig do thabhairt do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, &ampersir;
<PS><FN>Ualtar</FN> <SN>Toibin</SN></PS> do gabhail ar an ruaig-sin, &ampersir; daoine iomdha do
lot do marbhadh, &ampersir; do gabail diobh.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1433" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1433.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1433.</P>
<P><DATE VALUE="1433">Ao&iacute;s Cr&iacute;ost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d triochatt a
tri.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1433.1" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r eitir <ON>Chen&eacute;l c-Conaill</ON>
&ampersir; <ON>Eoghain</ON>.
<PS><FN>Ua Domhnaill</FN></PS>, <PS><FN>Niall</FN> <AN>Garbh</AN> mac
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>an Fh&iacute;ona</AN></PS> cona
shochraide do dhul isin <PN TYPE="barony:Dufferin">Duibh-trian</PN> do chongnamh l&aacute; <PS><SN>Mac
Uidhil&iacute;n</SN></PS>. <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN> .i. <FN>Eoghan</FN></PS> do dhul sluagh mor i l-
l&eogon;nmain <PS><SN>Ui Domnaill</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mic Uidhl&iacute;n</SN></PS>. Tainic dna
<PS><SN>Mac Domhnaill</SN> <AN>na h-Alban</AN></PS> co c-<TERM TYPE="fleet">cobhlach</TERM> m&oacute;r h-i c-comhdail
<PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do chongnamh lais. Do-ch&oacute;idhs&eogon;t na h-<ON TYPE="people:Scots">Albanaigh</ON> 
fo chaoruighecht <PS><SN>Mic Uidhil&iacute;n</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Roiberd</FN>
<SN REG="Savadge">Sabhao&iacute;s</SN></PS> go rabhsat for a c-comas, &ampersir; tuacadar
&aacute;r dearmhair &ampersir; d&iacute;th daoine for <PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS> &ampersir; for <PS><FN>Roib&eogon;rd</FN></PS>, &ampersir; a t-tearna dia muintir as an <PN TYPE="barony of Dufferin">Duibh-trian</PN> torchrattar uile d'urmh&oacute;r ag f&eogon;rsait an <PN TYPE="village:Newcastle">Chaisl&eacute;in Nui</PN>.</P></DIV2>
                    
<DIV2 N="M1433.2" TYPE="entry">
<P>Do-chuaidh <PS><SN>O Neill</SN></PS> as a h-aithle, <PS><FN>Enr&iacute;</FN> a mhac</PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac
Domhnaill</SN></PS> cona slocchaibh go h-<PN>Aird Glais</PN>, &ampersir; ro loiscceadh
&iacute; le&oacute;. Do-dheachaidh iaromh <PS><SN>Mac Domnaill</SN></PS> cona
<ON>Albanchaibh</ON> ina longaibh &oacute; <PN>&Aacute;ird Glais</PN> go h-<PN TYPE="lordship">Inis Eoghain</PN>,
&ampersir; <PS><SN>&Oacute; Neill</SN></PS> cona shlocchaibh sor t&iacute;r ina c-coinne
do iondradh <PN TYPE="lordship">T&iacute;re Conaill</PN>. <PS><FN>Neachtain</FN> <SN>Ua Domnaill</SN></PS> dna, &ampersir;
<PS>ingh&eogon;n <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Fhailghigh</AN> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> <SN>U&iacute;
Dhomhnaill</SN></PS>, &ampersir; meic <TERM
TYPE="lord">tighearnadh</TERM> <PN>Conallach</PN> do thocht ina c-comdail go h-<PN>Inis Eoghain</PN>, &ampersir; do-righ&eogon;nsat s&iacute;th l&aacute; h-<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> gan ch&eogon;d d'<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="894">

<DIV2 N="M1433.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> imorro &ampersir; <PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS> do-ch&oacute;ttar-
sidhe go <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Mide</PN> do dh&eacute;namh c&eogon;ngail &ampersir; caradraidh ri&uacute; &ampersir; r&eacute; <TERM TYPE="deputy">f&eogon;r ionaid</TERM> an
<TERM TYPE="king">r&iacute;gh</TERM>, &ampersir; tuccsat sluagh mor le&oacute; go <PN TYPE="plain:Armagh">Machaire Arda
Macha</PN>, &ampersir; do-ch&oacute;idhs&eogon;t na <ON TYPE="people:English">Goill</ON> f&oacute;n
<TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM>. Ro iompaidhsed iaromh gan neart do ghabh&aacute;il don
turus-sin. <PS><SN>O Domhnaill</SN></PS> do dhul timcheall na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> siar go h-<PN TYPE="town:Athlone">&Aacute;th Luain</PN> aissidhe i n-<PN TYPE="lordship">U&iacute;bh Maine</PN> iar sin tarsna <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Connacht</PN>
i <PN>Muigh Luircc</PN> go <PS><SN>Mac Diarmada</SN></PS> &ampersir; go h-<PS><SN>Ua Ruairc</SN> .i. <FN>Tadhg</FN> mac
<PS><FN>Tighearnain</FN></PS></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> do dol lais tar <PN TYPE="river:Erne">Eirne</PN>, <PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> do thocht co <PN TYPE="strait:Lough Erne">Caol Uisce</PN> h-i c-coinne <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>, &ampersir; s&iacute;th carthanach do dh&eacute;namh d&oacute;ibh fri aroile. <PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS> do choinnmh&eogon;dh &eogon;torra do  <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Airghiall</PN> ar n&aacute; indarbadh d'<PS><SN>Ua Nell</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1433.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eccneach&aacute;n</FN> <SN>Ua Domhnaill</SN></PS> .i. mac <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS>, do dhol ar
crech ar a dearbhrathair ar <PS><FN>Donnchadh</FN> .i. <FN>Donnchadh</FN> <AN>na Coilleadh</AN></PS>, <PS><SN>Ua
n-Domhnaill</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN></PS> do l&eogon;nmain a chreche &ampersir;
<PS><FN>&Eacute;ccnechan</FN></PS> do mharbhadh lais a m-<PN>Bel &Aacute;tha Caol&aacute;in</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1433.5" TYPE="entry">
<P>Coimheirge choccadh do b&eogon;ith eitir <PS><SN>Mh&aacute;g Raghnaill</SN> <AN>an
Magha</AN></PS> &ampersir; clann <PS><FN>Mhao&iacute;leachlainn</FN> <SN>Mh&eacute;g Raghnaill</SN></PS>.
Cland <PS><FN>Mao&iacute;leachloinn</FN></PS> do tabhairt cloinne <PS><FN>Mathghamhna</FN>
<SN>Mh&eacute;c Caba</SN></PS> ar buannacht cuca do chongnamh le&oacute;. Do-choidhsiod ar ionnsoighidh isin magh, &ampersir; ro loisgs&eogon;t baile <PS><FN>Cathail</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS>. Rug t&oacute;ir mh&oacute;r orra ag
f&aacute;gbh&aacute;il an baile dh&oacute;ibh. Airisit an clann-sin <PS><FN>Mathghamhna</FN></PS> ar deireadh, ro marbhadh <NUM VALUE="3" TYPE="personal">triur</NUM> do chloinn <PS><FN>Mathghamhna</FN></PS> ar
an lathair-sin, <PS><FN>Ross</FN></PS>, <PS><FN>Donnchadh</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN></PS> co sochaidhibh oile
immaille fri&uacute;. Ro gabhadh be&oacute;s <PS><FN>Ruaidhr&iacute;</FN></PS> a sinnsear os&eacute; l&eogon;th-mharbh. Te&aacute;rna an c&uacute;icceadh mac, <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Ballach</AN></PS>. <PS><FN TYPE="f">Una</FN> inghean <PS><FN>Seaain</FN> <SN>Ui Raghailligh</SN></PS></PS> a m-mathair-sidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1433.6" TYPE="entry">
<P><PS><AN>Mac Maghnusa</AN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN>, .i. <FN>Cathal</FN></PS> fear tighe aoidheadh
coitchinn d'&eacute;cc, &ampersir; a mhac, .i. <PS><FN>Cathal</FN></PS> do oirdneadh
ina ionadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> &ampersir; l&aacute; <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1433.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> <AN>Dubh</AN> mac <SN>Ui Conchobair</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="896">

<DIV2 N="M1433.8" TYPE="entry">
<P>Da ghairm choitch&eogon;nna einigh do thabhairt do <PS><FN TYPE="f">Mairghr&eacute;icc</FN>
ingh&eogon;n <SN>U&iacute; C&eogon;rbhaill</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>Ui Conchobhair</SN>
<AN>Fhailghigh</AN> (<AN>an Calbhach</AN>)</PS> do dhamhaibh &ampersir; do chliaraibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1433.9" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="summer famine">Samhradh gortach</TERM> isin m-bliadhain si d&aacute; n-goirth&iacute; (aimsir imchian iaromh) Samhradh na Mear-Aithne uair n&iacute; aithnigheadh neach caomh n&aacute; caradh la m&eacute;d na gorta.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1433.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ua Cathain</FN>, .i. <FN>Goffraidh</FN> mac <FN>Con Muighe</FN> <SN>U&iacute; Chathain</SN></PS> do
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1433.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Con Mara</SN>, .i. <FN>Mac Con</FN> <AN>C&eogon;ndmh&oacute;r</AN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Cloinne Cuil&eacute;in</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1433.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS> do indarbadh as a th&iacute;r f&eacute;in la cloinn <PS>Mec <SN>Ui Neill</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS>, &ampersir; a chur i n-<PN>Aird Uladh</PN> i c-
c&eogon;nd <PS><SN REG="Savadge">Meic an t-S&aacute;bha&iacute;sigh</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1434" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1434.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1434.</P>
<P><DATE VALUE="1434">Ao&iacute;s Criost, mile, c&eogon;ithre ched, triochat a
c&eogon;thair.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1434.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feilim</FN> mac <FN>Mathghamhna</FN> <SN>U&iacute; Lochlainn</SN> <RN TYPE="office:bishop">easpucc</RN> <PN TYPE="diocese:Kilfenora">Cille Fionnabhrach</PN></PS>
do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1434.2" TYPE="entry">
<P>Coccadh ar n-&eogon;irghe eittir <PS><SN>Ua n-Domnaill</SN> .i. <FN>Niall</FN></PS>, &ampersir; a
dh&eogon;rbhrathair <PS><FN>Neachtain</FN></PS> fo daigh marbhta <PS<FN>Eiccn&eogon;chain</FN>
<SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>. Cr&eogon;cha &ampersir; marbtha iomdha do denamh
&eogon;torra. <PS><FN>Neachtain</FN></PS> do thocht i c-cl&eacute;th cloinne <PS><FN>Domhnaill</FN>
mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS>. Cr&eogon;ch do denamh la h-<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS> ar an
<PN TYPE="plain">Magh</PN> &ampersir; i c-<PN TYPE="lordship">Cairpre</PN> ar cloinn <PS><FN>Domnaill</FN> mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS>
&ampersir; ar <PS><FN>Neachtain</FN></PS>. <PS><FN>Nechtain</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN></PS>
&ampersir; clann <PS><FN>Domhnaill</FN></PS> arc&eogon;na do dhol ar in <PN TYPE="plain" REG="Maghene or Moy">Magh</PN> &ampersir;
i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r A&eogon;dha</PN> do dhioghail na c-cr&eogon;ch-sin
foirgn&eacute;amha do losccadh le&oacute;, mairbh-&eacute;dala &ampersir; fo chrodh do foghbh&aacute;il doibh. <PS><FN>Neachtain</FN></PS> do dhol i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Conuill</PN> doridhisi, &ampersir; crecha do denamh d&oacute; ar <PS><FN>Choncobhar</FN> mac <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS></PS>. <PS><FN>Concobhar</FN></PS> do dhol i c-<PN TYPE="lordship">Cairpre</PN> go ro creachadh lais crioch <PN TYPE="lordship">Chairpre</PN> uile.</P></DIV2>
                                                  
<DIV2 N="M1434.3" TYPE="entry">
<P>An coccadh c&eacute;dna bh&eogon;os eittir <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Nechtain</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Neachtain</FN></PS> do dhol i c-c&eogon;nd <PS><SN>Meic
Uidhil&iacute;n</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Briain</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do
choccadh ar <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>. <PS>Ua 

<PB N="898">

<FN>Domhnaill</FN></PS> &ampersir; <PS><SN>&Oacute; Neill</SN></PS> do shuidhi a t-timceall
<TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;in</TERM> <PS><FN>Neachtain</FN></PS>, .i. <PN TYPE="castle:Castlefinn">Caislen na Finne</PN>. Battar cian isin iomshuidhe, ar aoi nir fh&eacute;adsat an baile do ghabhail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1434.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Lucas</FN> <SN>Ua Leann&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:prior">pri&oacute;ir</RN> <PN TYPE="monastery:Lisgool">Leasa Gabhail</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Matha</FN>
<SN>Ua Congaile</SN> <RN TYPE="office:erenagh">aircindeach</RN> <PN TYPE="monastery:Rossory">Rossa Airthir</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1434.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Neill</SN> .i. <FN>Eoghain</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua Domhnaill</SN> .i. <FN>Niall</FN></PS>, do
l&eacute;irthionol an chu&iacute;ccidh immaille fri&uacute; do dhul do
mhilleadh &ampersir; do orccain <ON TYPE="people:English">Gall</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>. Tangadar 
<ON TYPE="people:English">Goill</ON> <PN TYPE="town:Dundalk">Tragha Baile</PN> h-i c-coinne <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; tucsat a chios d&oacute;, &ampersir; se&oacute;id iomdha arch&eogon;na. Do-
ch&oacute;idhs&eogon;d iaromh gura ro loisccs&eogon;t <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Oirghiall</PN>.</P></DIV2> 

<DIV2 N="M1434.6" TYPE="entry">
<P>Tiad do na clann <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do losccadh na n-daing&eogon;n badar
l&aacute; druing dona <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>. An tan badar occ an f-forlosccadh h-&iacute;sin n&iacute; ro r&aacute;thaighs&eogon;t n&iacute; go riacht <TERM TYPE="deputy">fear ionait</TERM> an <TERM TYPE="king">righ</TERM> cona shochraide ina n-d&oacute;cum. Do-radsat clann <PS><SN>Ui Neill</SN></PS> <PS><FN>Enr&iacute;</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN></PS> a muintir r&eogon;mpa, &ampersir; do-bertsat sciath tar lorcc dia n-eis go t-tern&aacute;ttar
as gan mharbhadh gan mudhughadh nech uaidhibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1434.7" TYPE="entry">
<P>Luidh doni <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> &ampersir; a mhac <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Th&iacute;ri
Conaill</PN></PS> &ampersir; <PS><FN>Mac Cathmhaoil</FN></PS> an l&aacute; c&eacute;dna do
chuingeadh oirgne &ampersir; &eacute;dala h-i conair n-aile. Aseadh du-s-fucc a n-ainsh&eacute;n i c-ceann <TERM TYPE="cavalry">marcshluaigh</TERM> adhbhail do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>. Ro iadhsat ina t-timcheall. Battar-somh occ iomchosnamh fri&uacute; fr&iacute; r&eacute; fada gur' ro marbhadh <PS><FN>Toirrdhealbhac</FN>
<SN>Ua Domhnaill</SN></PS> .i. <DATE VALUE="1434-09-30">an l&aacute; iar f-feil Michil</DATE>, &ampersir; <PS><SN>Mac
Cathmhaoil</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> <AN>mac An Epscoip</AN> <SN>Meic Cathmaoil</SN></PS>, &ampersir;
sochaidhe ele. Ro gabhadh <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> iar marbhadh a mhuintire,
&ampersir; tuccadh d'<TERM TYPE="deputy">fior ionaid</TERM> an <TERM TYPE="king">R&iacute;gh</TERM> ar t-teacht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>, .i. Mac <PS><FN>S&eogon;on</FN>

<PB N="900">

<SN REG="Stanley">Stanlaii</SN></PS>, &ampersir; ro cuireadh &eacute; iar sin i l&aacute;imh go h-<PN TYPE="city:Dublin">Ath Cliath</PN>. Ro gabhadh dona mac <PS><FN>Maghnasa</FN> <AN>Caoich</AN> <SN>Ui Domhnail</SN></PS> araon la
h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1434.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Ruairc</SN> .i. <FN>Tadhg</FN> mac <PS><FN>Tighearn&aacute;in</FN></PS></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1434.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donn Cathanach</FN> <SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1434.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Broin</SN> .i. <FN>Donnchadh</FN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1434.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mac Con Midhe</FN> (<FN>Maoil Iosa</FN>) <RN
TYPE="office:ollav in poetry">ollamh</RN> <ON TYPE="dynasty">U&iacute;
N&eacute;ill</ON> le d&aacute;n</PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Cruit&iacute;n</SN> .i.
<PS><FN>S&eogon;ncha</FN> <SN>Mac Cruit&iacute;n</SN></PS> <RN TYPE="office:ollav in history">ollamh</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmumhan</PN> i s&eogon;nchus</PS> <TERM TYPE="sage">saoi</TERM> choitc&eogon;nn in gach c&eogon;ird do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1434.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmait</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> <AN>Gairbh</AN> <SN>U&iacute; S&eogon;chnasaigh</SN></PS> do
mharbhadh dia eoch f&eogon;in ag cor cr&uacute; fuirre.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1434.13" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Ceallaigh</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Diarmata</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> mac <SN>Ui
Choncobhair</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS> do dhol ar ionnsaighidh go <PN TYPE="town:Ballintober">Baile an Topair</PN>.
Deabhaidh do b&eogon;ith &eogon;torra, &ampersir; lucht an baile, sochaidhe do lot imuigh &ampersir; istigh uadhaibh &ampersir; f&eogon;r don muintir amuigh do bh&eogon;in chasnaighe do bhun bonnsaighe bo&iacute; ina laimh, &ampersir; t&eogon;ine do chor isin c-casnaigh i m-bun na bonnsaighi c&eacute;dna, &ampersir; an bhonnsach do theilgionn isteach isin m-badhb-d&uacute;n, &ampersir; a buain i t-taobh tighe baoi ann, an t&eogon;ch-sin do losccadh, &ampersir; an
t&eogon;ch eile ba coimhn&eogon;sa d&oacute; &ampersir; urmhor an bhaile, &ampersir; an badhb-dh&uacute;n do losccadh, &ampersir; il-iomat da gach maith bao&iacute; isin m-baile do mhilleadh &ampersir; do losccadh don chur-sin.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1435" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1435.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1435.</P>
<P><DATE VALUE="1435">Ao&iacute;s Criost, mile, ceithre ched, triochatt a
c&uacute;icc.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.1" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <AN>Ruadh</AN>
<SN>&oacute; h-&Eogon;ghra</SN>, <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Achonry">Achaidh Conaire</PN></PS> do
ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN> .i. <FN>Niall</FN> <AN>Garbh</AN></PS> do bhr&eogon;ith i <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxoibh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.3" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="meteorological:Frost and Ice">Reodh &ampersir; aigh</TERM> anacnata isin m-bliadhain-si go n-imtiaghdais
cach locha &ampersir; aibhne <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> ar na l&eogon;caibh eaghha.</P></DIV2>

<PB N="902">

<DIV2 N="M1435.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O F&eogon;rghail</SN> <FN>Domhnall</FN> mac <FN>Seaain</FN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Muintire h-Anghaile</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Bran</FN> <SN>O Broin</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Criche Branach</PN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O N&eacute;ll</SN></PS> do dhul sluagh i b-<PN TYPE="lordship">Fearaibh Manach</PN>, &ampersir; <TERM TYPE="encampment">longport</TERM> do ghabh&aacute;il d&oacute; ag <PN TYPE="hill:Creeve Hill, Enniskillen">Craoibh <PS>Ua f-Fuadachain</PS></PN>, &ampersir;
baoi ainn-sidhe co c&eogon;nn <NUM VALUE="3" TYPE="cardinal">theora</NUM> n-oidhche cona l&aacute;ibh. <ON TYPE="people">Fir
Mhanach</ON> do chor a c-c&eogon;thra &ampersir; a n-imirg&eogon;dh uile
tar <PN TYPE="river:Lough Erne">Loch Eirne</PN> siar, &ampersir; nochar bh&oacute; i n-&eogon;thraibh
itir oct b&aacute; for leic oighreadh bao&iacute; f&oacute;r an loch ar n&oacute; imthighd&iacute;s eich &ampersir; capaill fo a n-eir&eogon;dhaibh an loch l&aacute; m&eacute;d an re&oacute;idh. Iar t-tionol a shl&oacute;igh do <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> r&eacute; h-acchaidh <PS><SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS> do-rinne sith ris, &ampersir; do-choidh ina ch&eogon;nd iarttain. As&eogon;dh luidh <PS><SN>O N&eacute;ill</SN></PS> cona shochraide h-i t-<PN TYPE="lordship">Tir
Chonaill</PN> gur ro loiscc &ampersir; gur ro indir blaidh m&oacute;ir dhi, &ampersir; ro marbhadh lais <PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <SN>Ui Domhnaill</SN></PS>
d'urchur do soighid. Soais dia thigh iar c-cosgar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>Meg Carthaigh</SN></PS> f&eacute;ch&eogon;mh coitc&eogon;nt
do bochtaibh, &ampersir; d'aidhilgneachaibh do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> mic <FN>Diarmada</FN> <SN>M&eacute;g C&aacute;rthaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donn</FN> mac <FN>Con Connacht</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc i n-<ON TYPE="religious order">urd cananach</ON> i c-<PN TYPE="diocese:Clones">Cluain</PN> eoais iar m-buaidh n-aithrighe &ampersir; iar c-cor an t-
saogail de ar ghradh an <NAME TYPE="nomen sacrum">Choimdheadh</NAME> rias an tan-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.9" TYPE="entry">
<P>Comhaonta choccaidh do dh&eacute;namh l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> <AN>&Oacute;cc</AN>
<SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS> &ampersir; l&aacute; <PS><FN>Neachtain</FN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> i
n-aghaidh <PS><SN>Ui Neill</SN> (<FN>Eoghan</FN>)</PS>, &ampersir; a chloinne
(<PS><FN>Enr&iacute;</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN></PS>). <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>
&ampersir; a chlann do br&eogon;ith a c-<TERM TYPE="creaght">caoraigheacht</TERM> le&oacute; do
dul i c-<PN TYPE="folkname/lordship">Cenel Mo&aacute;in</PN> h-i c-coinne <PS><FN>Neachtain</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Bhriain</FN></PS>. N&iacute; ro airis <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> gur ro ghabh <TERM TYPE="encampment">longport</TERM> isna 
<PN TYPE="area:the Rosses in Donegal">Rasaibh</PN>. O'd-chuala <PS><FN>Neachtain</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> <AN>&Oacute;g</AN></PS> indsin tion&oacute;ilit a sl&oacute;gha co tinn&eogon;snach i n-en-ionadh ar dhaigh amais
<TERM TYPE="encampment">longpairt</TERM> do thabhairt for <PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; n&iacute; ro ansat dia
r&eacute;mim go riachtattar an <TERM TYPE="encampment">longport</TERM> i m-baoi <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>. Do-
gniad deabhaidh gur ro ionnarbsat <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> as a <TERM TYPE="encampment">longport</TERM>,
&ampersir; airisit f&eogon;in airm i m-baoi <PS><SN>Ua Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.10" TYPE="entry">
<P>B&aacute; h-adhnair &ampersir; b&aacute; h-athais l&aacute; h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>
cona chloinn, &ampersir; l&aacute; <PS><SN>Mac Domhnaill</SN> <AN>Galloglach</AN></PS> a n-
d&iacute;ochur as in maighin i raghbhais&eogon;t conidh &iacute; comairle do-righ&eacute;nsat ammas <TERM TYPE="encampment">longpairt</TERM> do thabhairt for an sluagh tria forail&eogon;mh <PS><FN>Enr&iacute;</FN> <SN>Ui Neill</SN></PS> baoi oga forcongra forra. Acht ch&eogon;na ro gabh gr&eogon;im an greassadh laoidheadh-sin 

<PB N="904">

do na h-<TERM TYPE="warrior">&oacute;gaibh</TERM> ar ro ionnsoighsead co n-&eogon;imhl&eogon;sc,
&ampersir; go taoi toitenach an <TERM TYPE="encampment">longport</TERM>, &ampersir; <PS><FN>Enri</FN></PS> h-i remhthus
rempa go rangador l&aacute;r m&eogon;dhon a namhad. Do-rala eitir <PS><SN>Mac Domhnaill</SN> <AN>Gallocclach</AN></PS> &ampersir; <PS><SN>Mac Suibne</SN> <AN>Fanat</AN></PS> co m-b&aacute;tar lao&iacute;ch ag&aacute; l&eogon;dradh &ampersir; ag&aacute; luathairleach eatorra adi&uacute; &ampersir; anall. N&iacute; aithnigheadh cara n&aacute; namha aroile annsin l&aacute; dorchacht na h-aidhche &ampersir; l&aacute; dl&uacute;s na laochraidhe for aroile. N&oacute; sg&eogon;ind&iacute;s dna aoibhle teneadh do ch&eogon;innbhertaibh na c-curadh &ampersir; do l&uacute;ireachaibh na laochraidhe. Im&aacute; c-comhr&aacute;inic d'<PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> &ampersir; do <PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS> fri aroile go t-tarat <PS><FN>Aodh</FN></PS> forgamh do shleigh for <PS><FN>Brian</FN></PS> gur ro crechtnaigh &eacute; go mor. At-laoi iaromh <PS><FN>Brian</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Neachtain</FN></PS> as in iomaireacc, &ampersir;
f&aacute;gbhait a n-<TERM TYPE="gallowglass">galloglaigh</TERM> dia n-&eogon;is. O ro airigh <PS><SN>Mac
Suibhne</SN></PS> <PS><SN>Neachtain</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> dia fhagb&aacute;il
aseadh do-r&oacute;ine sciath tar lorg do thabhairt i n-de&oacute;idh a mhuintire, &ampersir; an lathair-sin d'f&aacute;gbh&aacute;il gan r&aacute;thuccadh d'<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>. O ro-fhidir <PS><FN>Enr&iacute;</FN></PS> cona <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> indsin, ro l&eogon;nsat <PS><SN>Mac Suibhne</SN></PS> co <PN TYPE="mountain:Bessy Bell">Sliabh Truim</PN>, &ampersir; ro sraoineadh fair. Ro gabhadh &eacute; dna go sochaidhibh dia mhuintir imaille fris. Ro ba cosgrach <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> don turus-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Neachtain</FN> <SN>Ua Domhnaill</SN></PS> do thabhairt <TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;in</TERM> <PN TYPE="town:Ballyshannon">Atha Seanaigh</PN> do <PS><FN>Brian</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> ar chomhaontadh choccadh fris i n-aghaidh <PS><SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS>. Ro fheall <PS><FN>Brian</FN></PS> iarttain for <PS><FN>Neachtain</FN></PS> &ampersir; do-ch&oacute;idh do soighidh <PS><SN>Ui Neill</SN></PS> gan cead do
<PS><FN>Neachtain</FN></PS>, &ampersir; ro fagaibh a bhardadha h-i c-caisl&eacute;n <PN TYPE="town:Ballyshannon">Atha
S&eogon;naigh</PN>. Iar n-dul h-i c-c&eogon;nn <PS><SN>Ui Neill</SN></PS> do <PS><FN>Brian</FN></PS> ro gabadh
&eacute; lais, &ampersir; ro scaitheadh cos &ampersir; lamh de, &ampersir; ro ciorrbadh a dhias mac fon c-cumma c&eogon;tna,
&ampersir; at-bath fear diobh fo c&eacute;d&oacute;ir.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Gadhra</SN></PS> do mharbhadh la a <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> f&eogon;in i n-<PN TYPE="island">Inis Bolcc</PN> ar <PN TYPE="lough:Lough Gara">Loch Tech&eogon;tt</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>F&eogon;rghail</FN> <AN>Chaoich</AN> <SN>U&iacute; &Eogon;ghra</SN></PS> do mharbhadh
la Mac<PS><FN>Maghnusa</FN> mic <FN>Diarmata</FN> <SN>Meic Donnchaidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.14" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM>  <PS><SN>Ui Ruairc</SN></PS> do ghabh&aacute;il la <PS><FN>Donnchadh</FN> m-<AN>Bacach</AN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> for cloinn 

<PB N="906">

<PS><FN>Taidhg</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS>. Cr&eogon;cha do denam iar sin la cloinn <PS><FN>Ticc&eogon;rnain</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS> ar <PS><FN>Dhonnchadh</FN> m-<AN>Bacach</AN></PS> i c-<PN TYPE="wood:Killananima">Coill an Anma</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">O Ruairc</SN></PS> do gairm do
<PS><FN>Lochlainn</FN> <SN>Ua Ruairc</SN> .i. mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.16" TYPE="entry">
<P>Creacha mora do denamh la <PS><FN>Neachtain</FN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> ar <PS><SN>Ua Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.17" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><FN>Briain</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mic <FN>Enri</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do dhol ar creich i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r A&eogon;dha</PN>, &ampersir; cuid do lucht tighe <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN> (<FN>Neill</FN>)</PS> do breith fair. A chr&eogon;ch do bh&eogon;in de &ampersir; &eacute; f&eogon;in do ghabhail
&ampersir; drong m&oacute;r da mhuintir do mharbadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.18" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnall&aacute;in</SN>, <FN>Corbmac</FN> mac <FN>Maoilechlainn</FN></PS>, <PS><SN>O h-Uiccinn</SN> <FN>Domhnall</FN> <AN>Bacach</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Cairpri</FN> <SN>O Cuirn&iacute;n</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1435.19" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Baitin</SN>, .i. <FN>Roibertt</FN> <SN>Bair&eacute;d</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Th&iacute;re h-Amalgadha</PN></PS>, f&eogon;r d&eacute;rcach daonachtach d&eogon;igh-einigh
&ampersir; fear do chosain a chrioch duithche d'aimde&oacute;in <ON TYPE="people:English">Gall</ON>
<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1436" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1436.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1436.</P>
<P><DATE VALUE="1436">Ao&iacute;s Criost, mile, cethre ch&eacute;d, triochat, a
S&eacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1436.1" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r do loisccthibh, do chreachaibh, &ampersir; do mharbhthaibh ag <PS><SN>Ua c-Concobair</SN> f-<AN>Failghe</AN></PS> fri <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> i n-dioghail <PS><SN>Ui
Dhomhnaill</SN></PS> a cl&eogon;mhna bao&iacute; i l-l&aacute;imh aca.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1436.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS> do mharbhadh ar greis ina thigh
f&eacute;in l&aacute; <ON TYPE="family">Cloinn Ciona&iacute;th an Tri&uacute;cha</ON>, la
cloinn <PS><FN>Enri</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; la h-<ON TYPE="people">Oirghiallaibh</ON>, &ampersir;
sochaidhe dia mhuintir imaille fris.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1436.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>Ui Raghailligh</SN> mac <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> na <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> deag-einigh d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1436.4" TYPE="entry">
<P>Crann&oacute;cc <PN TYPE="lough">Locha Laoghaire</PN> do ghabh&aacute;il l&aacute; cloinn
<PS><FN>Briain</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS>. <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Enr&iacute;</FN></PS> do thocht gusan loch, &ampersir; teachta do chor uatha ar c&eogon;nn
<PS><SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN> <FN>Tom&aacute;s</FN> <AN>Og</AN></PS>, &ampersir; iarna rochtain ro
triallsat arthraighe do denamh do dhul forsan c-crann&oacute;icc a m-battar clann <PS><FN>Briain</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS>, as &iacute; comairle do-ronsad clann <PS><FN>Briain</FN></PS> an crann&oacute;cc  do thabairt d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; sith do dhenamh fris. <PS><SN>O N&eacute;ill</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> 

<PB N="908">

iar sin do dhol ar ionnsoighidh h-i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Aodha</PN> creacha iomdha,
edala, &ampersir; echta do dhenamh le&oacute;, &ampersir; a t-t&eogon;cht iar sin dia t-tighibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1436.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord=worthy">adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Thire h-Oilealla</PN></PS> do &eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1436.6" TYPE="entry">
<P>Indsoighidh do dhenamh la cloinn <PS><SN>Meic Dhonnchaidh</SN></PS> &ampersir; la cloinn
<PS><FN>Tomaltaigh</FN> <AN>&Oacute;ig </AN><SN>Mec
Dhonnchaidh</SN></PS> h-i c-<PN TYPE="territory:Coolavin">C&uacute;il &Oacute; f-Find</PN> ar <PS><SN>&Oacute; n-Gadhra</SN></PS>, &ampersir; ar <PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN></PS>. Ruaig
do thabhairt ar cloinn <PS><SN>Meic Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; m&oacute;irsh&eogon;is&eogon;r do mharbhadh dh&iacute;obh im <PS><FN>Conchobhar</FN> <AN>Camm</AN> <SN>&Oacute; n-Gadhra</SN></PS>, &ampersir; ba h-eisidhe ro mharbh
<PS><FN>&Oacute; Gadhra</FN></PS> a dearbhrathair f&eacute;in i f-fiull riasan tan-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1436.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> mic <FN>Flaithb&eogon;rtaigh</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1436.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla &iacute;osa</FN> <SN>Mac A&eogon;dhag&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:ollav in jurispudence">ollamh</RN> <PS><SN>Meic Baitin</SN></PS> i f&eacute;ineachus</PS> fear diadha d&eacute;arcach daonachtach, &ampersir;
<TERM TYPE="teacher in history and poetry">oide scol i f&eacute;ineachus &ampersir; filidheacht</TERM> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1436.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Geanann</FN><SN>Mhac Cruit&iacute;n</SN> <RN TYPE="office:ollav-worthy">adhbar ollamhan</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmhumhan</PN> h-i s&eogon;nchus</PS> do bhathadh, ni bhao&iacute; i <PN TYPE="region:southern half of Ireland">Leith Mogha</PN> ina r&eacute; adhbhar s&eogon;nchadha ro ba f&eogon;rr in&aacute;s.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1437" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1437.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1437.</P>
<P><DATE VALUE="1437">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, ceithre ched, triochat, a Seacht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1437.1" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office:archbishop">Aird-&eogon;spucc</RN> <PN TYPE="archdiocese:Tuam">Connacht</PN></PS>, do &eacute;cc. Do <ON TYPE="family">Chloinn F&eogon;orais</ON> eisidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1437.2" TYPE="entry">
<P>Sith do dh&eacute;namh d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; do <PS><FN>Nechtain</FN> <SN>Ua n-
Domnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1437.3" TYPE="entry">
<P>Indsaicchidh do dhenamh la <PS><FN>Concobhar</FN> <SN>Ua n-Domnaill</SN></PS> ar mhac <PS><FN>Nechtain</FN> <SN>Ui
Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mhac <PS><FN>Eoghain</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Mec Suibhne</SN></PS> go sochaidhibh ele do marbhadh don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1437.4" TYPE="entry">
<P>Coccadh etir <PS><FN>Cathaoir</FN> <SN>Ua c-Conchobhair</SN> <AN>Failge</AN></PS> [br&aacute;thair Ui Chonchobhair] &ampersir; <PS><SN>Ua Concobhair</SN></PS> budh&eogon;in, &ampersir; <PS><FN>Cathaoir</FN></PS> do dhol i c-cl&eacute;th
<ON TYPE="people:English">Gall</ON>, &ampersir; a dhol iar sin co n-<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> lais i n-<PN TYPE="lordship">Uibh Failge</PN>, &ampersir; baile <PS><FN>Diarmata</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do losccadh lais co m-
bailtibh eile genmotha, daoini iomdha do lot &ampersir; do mharbhadh lais.</P></DIV2>

<PB N="910">

<DIV2 N="M1437.5" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r bh&eogon;os ag <PS><SN>Ua c-Concobhair</SN>
f-<AN>Failge</AN></PS> re <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>
na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> do creachaibh &ampersir; do mharbhthaibh daoine.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1437.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Hanraoi</FN> <SN>O Riain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tig&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship:Idrone">Ua n-Dr&oacute;na</PN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1437.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">Mac Oisdelb</SN> .i. <FN>Emann</FN> <AN>an Mhachaire</AN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1437.8" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r ag <PS><SN>Mag Mathgamhna</SN></PS> &ampersir; ag <PS><FN>Maghnus</FN> <SN>Mag
Mathgamhna</SN></PS> re aroile. <PS><FN>Maghnus</FN></PS> do dhol i c-c&eogon;nd <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS>
&ampersir; a chloinne, &ampersir; <PS><SN>M&aacute;g Mathgamhna</SN></PS> do dhol h-i c-cl&eogon;ith <ON TYPE="people:English">Gall</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="1437.9" TYPE="entry">
<P>Coccadh mor eittir <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>O Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="1437.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mao&iacute;leachlainn</FN> <SN>Ua Maol Chonaire</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1437.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Padraicc</FN> mac <FN>Conchobhair</FN> <SN>U&iacute; Charmaic</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="1438" TYPE="annal">
<DIV2 N="1438.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1438.</P>
<P><DATE VALUE="1438">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le c&eogon;ithre ch&eacute;d, triochatt,
a h-ocht</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.1" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office:bishop">An t-eapscob</RN> <SN>&Oacute; Gallchobair</SN> .i. <FN>Lochlainn</FN></PS> d'&eacute;cc. <TERM TYPE="bishop">Epscop</TERM> <PN TYPE="diocese:Raphoe">Ratha Both</PN> esidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.2" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="prior">Prioir</TERM> <PN TYPE="priory:Knights
					Hospitaliers, Dublin">Chille
<PS TYPE="saint"><FN>Maighneann</FN></PS></PN> d'&eacute;cc. Mac meic
d'<TERM TYPE="earl">iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Chille Dara</PN> eisidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.3" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="abbot">Abb</TERM> <PN TYPE="church">Chille na Manach</PN>, &ampersir; <PS><FN>Nioc&oacute;l</FN> <SN>&Oacute; Maonaigh</SN> <RN TYPE="office:vicar">biocaire</RN> <PN TYPE="parish">Chaislein mic Concobhair</PN></PS> do &eacute;cc ina n-dis don <TERM TYPE="disease:plague">plaigh</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Dondchadh</FN> <AN>na Coilleadh</AN> <SN>O Domhnaill</SN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Concobar</FN> <AN>n-Donn</AN> <SN>&Oacute; n-Domhnaill</SN></PS> h-i t-<PN TYPE="folkname">T&iacute;r Enda</PN> iarna creachadh don chur
ch&eacute;ttna.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathaoir</FN> <SN>O Dochartaigh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Pilip</FN> <SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> do ghabhail la <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="912">

<DIV2 N="1438.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> <SN>Ui Dubhda</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON>Cloinne <PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>Ui
Dubhda</SN></PS></ON></PS> do marbhadh la a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> f&eogon;in i f-fiull .i. la
<PS><FN>Taicleach</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> mic <FN>Donnchaidh</FN> <SN>Ui Dhubhda</SN></PS>, &ampersir; la
<PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Taichligh</FN></PS>, la <PS><FN>Lochlainn</FN> mac mic <FN>Lochlainn</FN> <SN>Ui Dubhda</SN></PS>, &ampersir; la <PS><FN>Hanrai</FN> <SN>Bairett</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="3" TYPE="personal">triur</NUM> mac do chloinn <PS><FN>Concobhair</FN></PS> do marbhadh in oidhche-sin amaille friss.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Dhubhda</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.9" TYPE="entry">
<P>Coccadh ag <PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> f-<AN>Failghe</AN></PS> re <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> i n-dioghail <PS><SN>Ui Dhomhnaill</SN></PS> bheos.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.10" TYPE="entry">
<P><PS>Mac <PS><SN>Meg Flannchaidh</SN></PS> .i. <FN>Enri</FN> <AN>Ballach</AN></PS> do mharbhadh la dr&eogon;im do
<ON TYPE="people">F&eogon;raibh Manach</ON> i m-baile <PS><FN>Briain</FN> <SN>Ui Uiginn</SN></PS> ar <PN TYPE="plain:Maghene or Moy">Magh Ene</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Emainn</FN> <SN>a Burc</SN></PS> do ecc don <TERM TYPE="disease:small pox">galar bhr&eogon;c</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Bair&eacute;d</SN>, .i. mac <SN>Mhec Baidin</SN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>a Burc</SN></PS> do ecc ina thigh f&eogon;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.14" TYPE="entry">
<P>Sith do dhenamh d'<PS><SN>Ua Concobhair</SN> <AN>Failghe</AN></PS> &ampersir; do <PS><FN>Chathaoir</FN>
<SN>&Oacute; Choncobair</SN></PS> dia d&eogon;rbrathair fri aroile.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">O Briain</SN> .i. <FN>Tadhg</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Ui Briain</SN></PS> do aithriocchadh la a dhearbratair .i. la <PS><FN>Mathgamain</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN TYPE="head of family">&Oacute; Briain</SN></PS> do ghairm do <PS><FN>Mhathghamain</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.16" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><SN>Mhec Feorais</SN>, .i. <FN>Risderd</FN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Siurtan</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>Mec Oisdeilbh</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.18" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Clumh&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:ollav in poetry">ollamh</RN> <PS><SN TYPE="head of family">U&iacute; &Eogon;ghra</SN></PS> i n-d&aacute;n</PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1438.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Siodhraidh</FN> <SN>Ui Chuirn&iacute;n</SN> <RN TYPE="office:expert historian">sao&iacute;</RN> le seanchus</PS>; <PS><SN>O
D&aacute;laigh</SN> <AN>Br&eacute;ifne</AN>, .i. <FN>A&eacute;dh</FN> <RN TYPE="office:ollav in poetry">ollamh</RN> <PS><SN TYPE="head of family">Ui Raighilligh</SN></PS> 
le d&aacute;n</PS>, <PS><FN>Conchobhar</FN> <SN>Mac A&eogon;dhag&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> <ON TYPE="dynasty">Cloinne Riocaird</ON></PS> le <TERM TYPE="brehonship">br&eogon;ith&eogon;mhnus</TERM> d'&eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="1439" TYPE="annal">
<DIV2 N="1439.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1439.</P>
<P><DATE VALUE="1439">Ao&iacute;s Criost, mile, c&eogon;ithre ch&eacute;d, triochatt, a
Nao&iacute;</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="1439.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM> .i. <TERM TYPE="deputy">fear ionaid</TERM> <TERM TYPE="king">Rig</TERM> <PN TYPE="country/kingdom">Saxan</PN> do thecht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>, &ampersir; a
gabhail iar sin la <PS><FN>Cathaoir</FN> mac <SN>Ui Concobhair</SN> <AN>Fhailghe</AN></PS>, &ampersir; iar
m-b&eogon;ith athaidh occa ro fhuaslaicsiot <ON TYPE="people:English">Goill</ON> <PN TYPE="city:Dublin">Atha Cliath</PN> an
<TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM>, &ampersir; tucsat <PS>mac <SN TYPE="head of family">an Phloingcedaigh</SN></PS> do <PS><FN>Cathaoir</FN></PS> dar a &eacute;isi.</P></DIV2>

<PB N="914">

<DIV2 N="1439.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN> <FN>Niall</FN></PS> do breith go <PN TYPE="island:Man">Manainn</PN> da fhuaslaccadh o <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, &ampersir; <NUM VALUE="100" TYPE="cardinal">c&eacute;d</NUM> marcc do thabairt a fios a fhuaslaicthe.</P></DIV2>

<DIV2 N="1439.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN> <FN>Niall</FN> <AN>Garbh</AN></PS> d'&eacute;cc i m-<TERM TYPE="captivity">braighd&eogon;nas</TERM> h-i
<PN TYPE="island:Isle of Mann">Manaind</PN>, ba h-esidhe aon-bhr&aacute;gha gill <ON TYPE="kindred/lineage">Chenel c-Conuill &ampersir; Eoghain</ON> &ampersir; an tuaisceirt ar ch&eogon;na, &ampersir;
aon l&aacute;n beoil <PN TYPE="region:Northern half of Ireland">Leithe Cuinn</PN> ina aimsir, f&eogon;r millte
&ampersir; mi-imbeartha <ON TYPE="people:English">Gall</ON> go ro dhioghailsiot fair fo d&eogon;&oacute;idh
ina n-d&eogon;irg&eacute;ne forra, f&eogon;r chaomhanta &ampersir; cosanta cheirt a cheneoil i n-aghaidh <ON TYPE="people:English">Gall</ON> &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> b&aacute;tar ina aghaidh ria t-<TERM TYPE="lordship">tighearnas</TERM> &ampersir; iar t-<TERM TYPE="lordship">tig&eogon;rnus</TERM> do gabh&aacute;il do, <PS><FN>Neachtain</FN> <SN>Ua Domnaill</SN></PS> a dh&eogon;rbhrathair do oirdneadh ina ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="1439.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> do ghabhail la <PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Ballach</AN> <SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN></PS> i m-baile <PS><SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> f&eacute;n, &ampersir; <PS><FN>Pilib</FN> <SN>Mh&aacute;g
Uidhir</SN></PS> do l&eacute;ig&eogon;n amach an l&aacute; c&eogon;dna l&aacute;
<PS><FN>Domhnall</FN></PS>, &ampersir; an g&eogon;imheal baoi for <PS><FN>Pilip</FN></PS> do chor la
<PS><FN>Domhnall</FN></PS> for <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> i t-tigh <PS><SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS>
fadh&eacute;in. An tan at-clos la <PS><FN>H&eacute;nr&iacute;</FN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>
<PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> do ghabh&aacute;il ro tionoil-sidhe a shluagha
&ampersir; do-riacht co <PN>Port Abla Faol&aacute;in</PN> i c-coinne <PS><FN>Pilib</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Domhnaill</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> i l-l&aacute;imh aca.
L&eacute;ccth&eogon;r <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> amach, &ampersir; ro gabhadh <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM>
oile ass .i. <PS><FN>Emann</FN> <SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN></PS> a mac f&eacute;in, &ampersir;
ingh&eogon;n <PS><SN>M&eacute;g Eochag&aacute;in</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> oile c&eogon;nm&oacute;th&aacute;tt-somh,
&ampersir; do-radadh <PN TYPE="castle:Enniskillen">Caisl&eacute;n Insi C&eogon;ithlenn</PN> do <PS><FN>Dhomhnall</FN>
<AN>Ballach</AN> <SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN></PS> an tan-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="1439.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <AN>Caoch</AN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> mic <FN>Pilib</FN> <AN>na Tuaighe</AN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1439.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;radhach</FN> mac <FN>Duinn</FN> mic <FN>Con Condacht</FN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> do mharbhadh
l&aacute; h-<ON>Oirghiallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="1439.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Enr&iacute;</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Mec Gille Finn&eacute;n</SN>, <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Muintire Pe&oacute;dachain</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1439.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">M&oacute;r</FN> ingh&eogon;n <FN>A&eogon;dha</FN> <SN>Mec Samradain</SN> <RN TYPE="wife">b&eogon;n</RN> mic <FN>Briain</FN> <SN>Mec Maghnusa</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1439.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Concobair</SN> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN>, .i. <RN TYPE="nobility:king">Ri</RN> <PN TYPE="kingdom">Connacht</PN> <FN>Cathal</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN></PS> d&oacute;
&eacute;cc, <DATE VALUE="1439-03-19">19. do mh&aacute;rta</DATE>, &ampersir; coccadh ar n-&eogon;irghe i <PN TYPE="plain:Roscommon">Macaire Connacht</PN> trid-sin, .i. eittir chloinn meic <PS><FN>Feilimidh</FN></PS>,
&ampersir; <ON>Clann Toirrdhealbhaigh</ON> oir do goireadh <PS><SN TYPE="head of family">Ua Concobhair</SN></PS> do
<PS><FN>Thadhg</FN> mac <SN>Ui Choncobhair Ruaidh</SN></PS> l&aacute; cloinn meic <PS><FN>Feidhlimidh</FN></PS>,
&ampersir; ro goireadh <PS><SN TYPE="head of family">&Oacute; Concobhair</SN></PS> 

<PB N="916">

do <PS><FN>Aodh</FN> mac <SN>U&iacute; Concobair</SN> <AN>Duinn</AN></PS> la <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS> cona <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM>, &ampersir; la cloinn n-<PS><FN>Donnchaidh</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Dochartaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">Arda Miodhair</PN> .i. 
<FN>S&eogon;an</FN> <AN>Balbh</AN> mac <FN>Concobhair</FN></PS> do &eacute;cc, &ampersir; a dearbrathair .i. <PS><FN>Domhnall</FN></PS> do ghabh&aacute;il a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmait</FN> <SN>O Dubhda</SN> (.i. Mac <ON>Ui Dhubhda</ON> <FN>Domhnall</FN>)
<RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua f-Fiachrach</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O h-&Eogon;ghra</SN> <AN>Dubh</AN> <FN>Donnchadh</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>Ui &eogon;ghra</SN></PS> do dhul is na <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> i <PN TYPE="monastery:Banada">Mainistir an Bheann-fhoda</PN>, &ampersir; a <TERM TYPE="lordship">thighearnus</TERM>
do thabhairt da dh&eogon;rbhrathair .i. do <PS><FN>Chorbmac</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN></PS>,
&ampersir; <PS><SN TYPE="head of family">O h-&Eogon;ghra</SN></PS> do ghairm dhe, &ampersir; ionad <PS><FN>Chorbmaic</FN></PS>
do thabhairt do <PS><FN>Sh&eogon;an</FN> <AN>Mac an Espuicc</AN> <SN>U&iacute; &Eogon;ghra</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.13" TYPE="entry">
<P><PS>Mac <SN>Ui Eaghra</SN> <AN>an Mhachaire</AN> .i. <FN>Corbmac</FN> mac <FN>Taidhg</FN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Diarmata</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.15" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><FN>Neill</FN> <AN>Riabhaigh</AN> <SN>Ui Choncobhair</SN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Domhnall</FN> Mac
<FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> mic <FN>Domhnaill</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.16" TYPE="entry">
<P>An <TERM TYPE="disease:plague">Plaigh</TERM> go h-anffoill i n-<PN TYPE="city:Dublin">Ath Cliath</PN> go ro &eacute;ccsat <NUM VALUE="3000" TYPE="personal">t&eogon;ora mile</NUM> ann eittir fhior &ampersir; mnaoi eittir biug &ampersir;
m&oacute;r o thossach earraigh go d&eogon;ireadh <DATE VALUE="1439-05-31">m&iacute;s
M&aacute;i</DATE>. <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <SN>Ui Dhubhda</SN> .i. Mac <FN>Taidhg</FN></PS>, <PS><FN>Concobhar</FN> mac
<FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> <SN>Mhec Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; a <TERM TYPE="wife">bh&eogon;n</TERM> .i.
ingh&eogon;n <PS><FN>Taidhg</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>,
&ampersir; <PS><RN TYPE="office:vicar">biocaire</RN> <PN TYPE="parish">Imligh Isill</PN>
<FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Tomaltaigh</FN> <SN>U&iacute; Beoll&aacute;in</SN></PS>, <PS><FN>Emann</FN> <SN>A
B&uacute;rc</SN> mac <SN TYPE="head of family">Mec Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cloinne Riocaird</PN></PS>, iaid-sidhe uile do &eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">pl&aacute;igh</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>O Flaithb&eogon;rtaigh</SN></PS> do mharbhadh ar a leabaidh isin oidhche
i f-fiull la sgoloicc dia mhuintir f&eogon;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Taichligh</FN> <SN>U&iacute; Dhubhda</SN></PS> do dhalladh,
&ampersir; do crochadh la <PS><FN>Donnchad</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> <SN>Ui Dhubhda</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <SN>Ui Dhubda</SN></PS> &ampersir; a mhac do mharbhadh la <PS><FN>Tadhg</FN>
<AN>Ruadh</AN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <SN>Ui Dubhda</SN></PS> isin l&oacute; c&eacute;dna tre
comhairle an <PS><FN>Donnchaidh</FN></PS> remraite.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.20" TYPE="entry">
<P>Cr&eogon;ch do dhenamh d'<PS><SN>Ua Chonchobhair</SN> .i. d'<FN>Aodh</FN> mac <SN>Ui
Concobhair</SN> <AN>Duinn</AN></PS> ar <PS><SN>Mhac Oisdelb Ruaidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1439.21" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Mithidhein</SN> <PN TYPE="termon:Ballaghmeehin">an Bhealaigh</PN> <RN
TYPE="office:coarb">comhorba</RN> <PS TYPE="saint"><FN>Molaisi</FN></PS></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="918">

<DIV1 N="M1440" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1440.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1440.</P>
<P><DATE VALUE="1440">Ao&iacute;s Criost, mile, c&eogon;ithre ch&eacute;d,
c&eogon;thrachatt.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.1" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Uilliam Burc</SN> .i. <FN>Uat&eacute;r</FN> mac <FN>Tomais</FN> mic <RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> 
 <FN>Emainn</FN> <AN>Albanaigh</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tigearna</RN> <ON TYPE="people:English">Gall</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN></PS>,
&ampersir; m&oacute;r&aacute;in do <ON TYPE="people:Irish">Ghaoidhealaibh</ON> do &eacute;cc donn
<TERM TYPE="disease:plague">plaigh</TERM> sechtmain ria f-Feil na Croiche isin f-fogmhar, &ampersir; <PS><SN TYPE="head of family">Mac Uilliam</SN></PS> do ghairm d'<PS><FN>&Eacute;mann</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS> i n-ionadh a
dh&eogon;rbhrathar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.2" TYPE="entry">
<P>Sith do dhenamh d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN> <FN>Neachtain</FN></PS>, &ampersir; d'<PS><SN>Ua Neill</SN>
<FN>Eoghan</FN></PS> re aroile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Dochartaigh</SN> <FN>Domhnall</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Arda Miodhair</PN></PS> 
do &eacute;cc, &ampersir; d&aacute; <PS><SN>Ua n-Dochartaigh</SN></PS> do gairm ina ionad
.i. <PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Concobhair</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Craith</SN>, <FN>Matha</FN> mac <FN>Marcais</FN> <RN TYPE="office:coarb">comarba</RN> <PN TYPE="parish">T&eogon;rmainn Da Be&oacute;cc</PN></PS>
d'&eacute;cc &ampersir; <PS><FN>Seaan</FN> <AN>Buidhe</AN></PS> do oirdn&eogon;dh ina ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirch&eogon;rtaigh</FN> <SN>Ui Concobhair</SN>
<RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Iochtair Connacht</PN></PS>, r&eacute;dla ghaile &ampersir;
ghaisccidh <ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> a aimsire d'&eacute;cc an <DATE VALUE="1440-06-22">dara la ria f-Feil
Eoin</DATE> iar m-b&eogon;ith <NUM VALUE="37" TYPE="cardinal">37 m-bliadhna</NUM> i t-<TERM TYPE="lordship">tigh&eogon;rnas</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> <AN>E&oacute;ghanach</AN> <SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN></PS>, mac-sidhe <PS><FN>Pilip</FN></PS>,
&ampersir; <PS><FN TYPE="f">Catairiona</FN> ing&eogon;n <PS><FN>Duinn</FN> mic <FN>Con Connacht</FN> <SN>Mh&eacute;g
Uidhir</SN></PS> <RN TYPE="wife">bean</RN> Mec <PS><FN>Maghnusa</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ross</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Fedhlimidh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> do mharbhadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua Breisl&eacute;n</SN> <RN TYPE="office:expert in Brehon law">sao&iacute; br&eogon;ith&eogon;mhan</RN>, &ampersir; <RN TYPE="office:ollav-worthy">adhbhar ollamhan</RN> <PN>Fear Manach</PN></PS> d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Duibhg&eogon;nn</FN> <AN>Gruamdha</AN> <SN>&Oacute; Duibg&eogon;nd&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:expert historian">sao&iacute; s&eogon;nchadha</RN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnas</FN> <SN>&Oacute; Domhnaill</SN> (.i. mac <FN>Domhnaill</FN>)</PS> do
mharbhadh i m-<PN TYPE="river:Lackagh">Bun L&eogon;caigh</PN> la cloinn <PS><SN>Mec Suibhne Connachtaigh</SN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Concobhar</FN> <SN>Mhac Eoin Epscoip</SN> .i. <SN>Mac an Epscoip</SN> <AN>Conallaigh</AN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Diarmait</FN> mac <FN>Donnchaidha</FN> mec <FN>A&eogon;dha</FN> <AN>S&eogon;nchadha</AN>
<SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>

<PB N="920">

do mharbhadh isin l&oacute; c&eogon;ttna. Mac aile <PS><FN>Domhnaill</FN> <SN>Ui
Domhnaill</SN></PS> &ampersir; drong do <ON TYPE="kindred/lineage">Conallchaibh</ON> do mharbhadh mic <PS><SN>Meic
Suibhni</SN> <FN>Concobhar</FN> <SN>Mac Suibhne</SN></PS> i n-dioghail a bhrathar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Graine</FN> inghen <SN>Ui Cheallaigh</SN> <RN TYPE="wife">bean</RN> <PS><FN>Taidhg</FN> 
<SN>Ui Bhriain</SN></PS></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.12" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM>  <PN TYPE="village:Ballyboyle or Ballyweel">Baile <PS><SN>Ui Baoighill</SN></PS></PN> do ghabhail la <PS>Mac <FN>Domnaill</FN> mic Ui
<SN>Domhnoill</SN></PS> iar b-faghbhail bhaoghail fair &ampersir; &eacute;dala mora
do fagbhail ann d'airg&eogon;tt &ampersir; d'edach &ampersir; d'eideadh, &ampersir; an <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> cedna do ghabail doridhisi la h-<PS><SN>Ua n-Domhnoill</SN></PS>, &ampersir; a thabhairt d'<PS><SN>Ua Baoighill</SN></PS>, &ampersir; clann <PS><FN>Domhnaill</FN> <SN>Ui Domhnaill</SN></PS> do ghabh&aacute;il ann, &ampersir; a m-beith i
l-laimh ag <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> ina mighn&iacute;omhaibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.13" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Ruairc</SN> .i. <FN>Lochlainn</FN> mac <FN>Taidhg</FN></PS> do ghabhail la cloinn <PS><FN>Airt</FN> <SN>Ui
Ruairc</SN></PS>, &ampersir; clann <PS><FN>Airt</FN></PS> dia thabhairt do <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Ballach</AN>
<SN>Mh&aacute;g Samhradhain</SN></PS> &ampersir; da chloinn, &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN>
<AN>Ballach</AN></PS> da tabhairt do cloinn <PS><FN>Tighearnain</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>, coccadh ar
n-&eogon;irghe isin m-<PN TYPE="lordship">Breifne</PN> iaromh eitir cloinn <PS><FN>Tighearn&aacute;in</FN>
<SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> &ampersir; clann <PS><FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> gur ro
buaidirseat an t&iacute;r eatarra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Finnghuala</FN> inghean <SN>Ui Dochartaigh</SN> <RN TYPE="wife">bean</RN> <SN>Ui Dhomhnaill</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">O Concobhair</SN> <AN>Failghe</AN></PS> cona chloinn, &ampersir; a brathair <PS><FN>Cathaoir</FN></PS> do dhul ar creich i <PN TYPE="lordship">Laoighis</PN> <PS><SN>Ui Mh&oacute;rdha</SN></PS>. <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Deasmhumhan</PN> &ampersir; <PS><SN>Mac Giolla Patraicc</SN></PS> do breith orra i&eogon;r c-cor creach rempa, &ampersir; sraoineadh for <PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN></PS> gur ro marbadh a
mac, .i. <PS><FN>Conn</FN></PS> co t-<NUM VALUE="60" TYPE="personal">tribh fichtibh</NUM> dia <TERM TYPE="mercenary">amsaibh</TERM> imaille fris.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.16" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caislen</TERM> <PS><SN>Ui Dhochartaigh</SN></PS> .i. <PN TYPE="castle:Castleforward">Caislen Cuile Mic an Tre&oacute;in</PN> do ghabhail la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.17" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Bait&iacute;n</SN> .i. <FN>Tomas</FN> mac h-<FN>Enr&iacute;</FN> <SN>Bair&eacute;d</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<PN TYPE="lordship">Thire h-Amhalgadha</PN></PS> do &eacute;cc an <DATE VALUE="1440-07-15">.15. do m&iacute; Iul</DATE>, &ampersir; <PS><SN TYPE="head of family">Mac Baitin</SN></PS> do ghairm do mac <PS><FN>Magiu</FN> <SN>Baired</SN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="922">

<DIV2 N="M1440.18" TYPE="entry">
<P><PS>Mac <SN>Ui Ruairc</SN>, <FN>Aodh</FN> mac <FN>Aedha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN> 
<RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> do mharbhadh l&aacute; Mac <PS><FN>Diarmada</FN> <AN>na n-Gamhnach</AN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS> i feill i n-<PN>Druim Da Ethiar</PN> i m-baile <PS><FN>Donnchaidh</FN> <AN>Bacaigh</AN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1440.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <PS><FN>Corbmaic</FN> <SN>Mh&eacute;g Donnchaidh</SN></PS> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua n-
Ailealla</PN></PS>, <PS><SN>O Dubhagain</SN> <RN TYPE="office:historian">Senchaidh</RN>, .i. <FN>Seaan</FN> mac <FN>Corbmaic</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Duibhg&eogon;nn</FN> <AN>Gruamdha</AN> <SN>O
Duibhg&eogon;nnain</SN> <RN TYPE="office:ollav in history">ollamh <PS><SN TYPE="herad of family">Meic Donnchaidh</SN></PS> i
s&eogon;nchus</RN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1441" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1441.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1441.</P>
<P><DATE VALUE="1441">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ched, c&eogon;thrachatt, a h-aon.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.1" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office:archbishop">Aird-epscop</RN> <PN TYPE="archdiocese">Connacht</PN> .i. Tomas <SN>&Oacute; Ceallaicch</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Patraicc</FN> <SN>Ua Maol Uidhir</SN> <RN TYPE="office:abbot">abb</RN> <PN TYPE="archdiocese:Clogher">Clochair</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>Moir</AN> <SN>Mec Magnusa</SN> <RN TYPE="office:archdeacon">airchi-deochainn</RN> <PN TYPE="archdiocese:Clogher">Clochair</PN>, &ampersir; <RN TYPE="office:parson">p&eogon;rs&uacute;n</RN> <PN TYPE="parish">Airigh Maolain</PN></PS>, clereach
toghaidhe d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua Moch&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:abbot">abb</RN> <TERM TYPE="monk">manach</TERM> na <PN TYPE="monastery:Boyle">B&uacute;ille</PN></PS>, c&eogon;nn
&eogon;ccna, eolais, &ampersir; proic&eogon;pta coigidh <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> d'
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Thire h-Oilealla</PN></PS> feich&eogon;m coitcheann do chliaraibh <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> 
ina aimsir d'&eacute;cc iar m-breith buadha &oacute; dhomhan, &ampersir; &oacute; dheamhan.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Domhnaill</SN> <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Ceallaigh</ON></PS> do mharbhadh la cloinn <PS><FN>Doinn</FN> mic <FN>Con
Connacht</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.7" TYPE="entry">
<P>Creacha m&oacute;ra do d&eacute;nomh l&aacute; <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN>,
<FN>Tom&aacute;s</FN></PS> for cloinn <PS><FN>Annaidh</FN> <SN>Mec Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; mac mic
<PS><FN>Emainn</FN> <SN>Mec Domhnaill</SN></PS> do marbhadh leis don turus-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc iar c-cor an t-
saoghail de.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Maoil Conaire</SN>, <FN>Maoil&iacute;n</FN> mac <FN>Tanaidhe</FN> mic <FN>Paid&iacute;n</FN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Sil Muireadhaigh</ON></PS> c&eogon;nn cadhusa &ampersir; on&oacute;ra <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> ina
aimsir d'&eacute;cc an <DATE VALUE="1441-02-13">.13. Febru</DATE>, &ampersir; a adnacal co h-onorach
i <TERM TYPE="church">t&eogon;mpall</TERM> <PN TYPE="village:Kilbarry, Co. Roscommon">Cluana Coirpthi</PN>. <PS><FN>Diarmaid</FN> <AN>Ruadh</AN> 
mac <FN>Donnchaidh</FN> <AN>Bain</AN> <SN>Ui Mao&iacute;l Conaire</SN></PS> d'&eacute;cc h-i cind mh&iacute;s iarttain.</P></DIV2>

<PB N="924">

<DIV2 N="M1441.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Piarus</FN> <AN>Camm</AN> <SN>Ua Luin&iacute;n</SN> <RN TYPE="office:historian">saoi s&eogon;nchadha</RN> &ampersir; <RN TYPE="office:poet">fhir dana</RN>
<RN TYPE="office:erenagh">airchindeach</RN> na h-<PN TYPE="parish">&Aacute;rda</PN>, &ampersir; trin <PN TYPE="parish:Derryvullan">Airig Maelain</PN></PS>, f&eogon;r occa m-bao&iacute; cadhus &ampersir; onoir m&oacute;r d'
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Cinneidigh Ruadh</SN> .i. <FN>Ruaidhri</FN> mhac <FN>Pilip</FN> <RN TYPE="nobility:co-lord">leith-tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Urmumhan</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>T&oacute;m&aacute;s</FN> mac <SN>Ui Chinneidigh</SN> <AN>Duinn</AN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.13" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caislen</TERM> <PS><SN>Ui Mhadadh&aacute;in</SN></PS> .i. <PN TYPE="castle">Caislen Phuirt an Tulchain</PN> for
<PN TYPE="river:Shannon">Sionainn</PN> do ghabh&aacute;il l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliamm</SN> <AN>Uachtarach</AN></PS>,
&ampersir; la <ON>Cloinn Riocaird</ON> ar <PS><SN>Ua Madadhain</SN></PS>, &ampersir; mac
<PS><SN>U&iacute; Madadhain</SN></PS> do ghabhail ann &ampersir; <NUM VALUE="14" TYPE="personal">ceithre <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> d&eacute;cc</NUM> oile batar isin m-baile, &ampersir; &eacute;d&aacute;il
mor d'&eacute;ideadh &ampersir; d'arm do faghbhail ann fos.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.14" TYPE="entry">
<P>Creach mhor la <PS><FN>Corbmac</FN> <SN>Mag Samradhain</SN></PS> ar cloinn <PS><FN>Donnchaidh</FN> <AN>Ballaigh</AN>
<SN>Mh&eacute;g Samhradh&aacute;in</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1441.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O h-Uiginn</SN> <FN>Mathghamhain</FN> <AN>Ruadh</AN> <RN TYPE="office:poet">saoi fir dh&aacute;na</RN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1442" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1442.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1442.</P>
<P><DATE VALUE="1442">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d, c&eogon;thrachatt, a d&oacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.1" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Carthaigh</SN> <AN>Riabhach</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">
Ua n-Eachdhach</PN> <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhan</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.2" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:abbot">abb</RN> <SN>Ua Carthaigh</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.3" TYPE="entry">
<P>An <PS><RN TYPE="office:dean">d&eogon;g&aacute;nach</RN> mac <FN>Uilliam</FN> <SN>Bair&eacute;d</SN> .i.
<RN TYPE="office:dean">deag&aacute;nach</RN> <PN TYPE="diocese:Killala">Chille h-Aladh</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.4" TYPE="entry">
<P>An <PS><RN TYPE="office:dean">d&eogon;g&aacute;nach</RN> <SN>Mac Maoil Ruanaidh</SN> mic <FN>Giolla Criost</FN> <SN>Meg
Donnchaidh</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Ardghail</FN> <SN>Meg Mhathghamhna</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN></PS> do &eacute;cc iar n-d&eogon;gh-bhethaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> <SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Domhnall</FN></PS> clann 
<PS><FN>Pilib</FN> <SN>Mheg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Flaithbheartaigh</SN> .i. An <FN>Giolla Dub</FN> mac <FN>Briain</FN> 
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Iarthair Connacht</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="926">

<DIV2 N="M1442.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN> <FN>Tom&aacute;s</FN> <AN>&Oacute;g</AN></PS> do thabhairt <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM>
<PN TYPE="town:Enniskillen">Insi C&eogon;ithleann</PN> do <PS><FN>Philib</FN> <SN>Mhag Uidhir</SN></PS> iar leig&eogon;n <PS><FN>Emainn</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>T&oacute;m&aacute;is</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS> amach.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Enr&iacute;</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS> do dul do shoighidh <ON TYPE="people:English">Ghall</ON>,
&ampersir; sloigheadh l&aacute;n-mhor do thabairt lais do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> co
<PN TYPE="castle:Castlefinn">Caisl&eacute;n na Finne</PN> &ampersir; <PS><SN>Ua N&eacute;ll</SN></PS> a athair do thocht
co l&iacute;onmhar leirthionoilte h-i c-comdh&aacute;il <PS><FN>Enri</FN></PS>
&ampersir; <ON TYPE="people:English">Gall</ON> gusan maighin c-c&eogon;ttna. <PS><SN>O Domhnaill</SN> .i.
<FN>Neachtain</FN></PS> do thocht ina n-aghaidh, &ampersir; s&iacute;dh do d&eogon;nomh dh&oacute; don chur-sin la h-<PS><SN>Ua N&eacute;ll</SN></PS> &oacute; na baoi coimhl&iacute;on sochraide fris, &ampersir; an <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> do thabhairt d&oacute; d'<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; <PN>Cen&eacute;l Mo&aacute;in</PN>, &ampersir; <TERM TYPE="rent/tax">c&iacute;os</TERM> <PN>Insi h-Eoghain</PN>. Ro
fh&aacute;gaibh <PS><FN>Enr&iacute;</FN></PS> Barda isin <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> &ampersir; do-
ch&oacute;idh f&eacute;in la h-<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> dia t-tighibh iar ch-cosgar don turus-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Glass</AN> <SN>Mag Carthaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua c-Cairpre</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">Ua h-Eidirsge&oacute;il</SN> <AN>M&oacute;r</AN> (Mac <FN>Con</FN>)
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Corco Laoighe</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Tomaltaigh</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> do mharbhadh la muintir <PS><FN>Chathail</FN>
<SN>Mh&eacute;g Raghnaill</SN></PS> for achadh <PN TYPE="parish:Killtoghert, Co. Leitrim">Chille Tathchomarc</PN> do urchar  ga.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.13" TYPE="entry">
<P>Coccadh do eirghe eitir <PS><SN>Ua c-Cath&aacute;in</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>M&aacute;c
Uidhilin</SN></PS>, Ruaig do thabairt la <PS><SN>Mac Uidhilin</SN></PS>, &ampersir; la cloinn
<PS><FN>Briain</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>Ui Neill</SN></PS> ar <PS><SN>Ua c-Cath&aacute;in</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="32" TYPE="personal">da f&eogon;r dh&eogon;g ar fhichit</NUM> do mhuintir <PS><SN>U&iacute; Chathain</SN></PS> do
marbhadh don ruaig-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.14" TYPE="entry">
<P>An cogadh cedna eitir <PS><SN>Ua c-Cathain</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Mac Uidhilin</SN></PS>. Creacha
iomdha &ampersir; marbtha do d&eacute;nomh &eogon;torra, &ampersir; mac <PS><SN>Mheg Uidhil&iacute;n</SN></PS> do mharbhadh la h-<PS><SN>Ua c-Cath&aacute;in</SN></PS>. Creacha do dh&eacute;namh do <PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS> ar <PS><FN>Aibne</FN> <SN>Ua c-Cath&aacute;in</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.15" TYPE="entry">
<P><ON TYPE="people:English">Goill</ON> <PN TYPE="city:Dublin">Atha Cliath</PN> &ampersir; na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> do dhul i c-crich <ON TYPE="kindred/lineage">Branach</ON>,
&ampersir; creacha m&oacute;ra do d&eacute;nomh dh&oacute;ibh. <ON TYPE="kindred/lineage">Branaigh</ON> &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Tuathalaigh</ON> do breith ar na <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>, &ampersir; 
maidhm do thabhairt forra, &ampersir; <NUM VALUE="80" TYPE="personal">ceithre fichit</NUM> do marbhadh do
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, &ampersir; edala diaisneisi do bh&eacute;in d&iacute;obh.</P></DIV2>

<PB N="928">

<DIV2 N="M1442.16" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><SN TYPE="head of family">Mec Murchadha</SN> (<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Laighen</PN>) .i. <FN>Muirceartach</FN> <SN>Caomhanach</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Laighen</PN></PS> 
do mharbadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> na <PN TYPE="county:Wexford">Contae Riabhcha</PN>. Cogadh do d&eacute;nom do <PS><SN>Mac Murchadha</SN></PS> risan c-<PN TYPE="county:Wexford">Contae Riabhaigh</PN> &ampersir; re <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN> iar marbhadh a
meic .i. <PS><FN>Muirceartach</FN> <SN>Caomh&aacute;nach</SN></PS> gur bo h-eigean d&oacute;ibh
an <NUM VALUE="7" TYPE="personal">Moirseisear</NUM> <TERM TYPE="prisoner">braghat</TERM> do gabadh an la do marbhadh <PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN></PS> do legean amach, &ampersir; <NUM VALUE="800" TYPE="cardinal">ocht c-c&eacute;d</NUM> marg do thabhairt do <PS><SN>Mac Murchadha</SN></PS> i n-<TERM TYPE="wergild">eruic</TERM> a mheic.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1442.17" TYPE="entry">
<P>Cogadh eitir <PS><FN>Aedh</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Mac
Uidhil&iacute;n</SN></PS>. <PS><SN>O N&eacute;ill</SN></PS> do &eacute;irghe le <PS><SN>Mac Uidhilin</SN></PS> i n-
aghaidh <PS><FN>Aedha</FN> <AN>Buidhe</AN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1443" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1443.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1443.</P>
<P><DATE VALUE="1443">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d,
c&eogon;thrachatt, a tr&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1443.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aonghus</FN> <SN>Mhac Gille Fhind&eacute;in</SN> <RN TYPE="office:abbot">abb</RN> <PN TYPE="monastery:Lisgool">Leassa Gabhail</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1443.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> <SN>Mh&aacute;g Mathghamhna</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN></PS> ar eineach &ampersir; ar &eogon;ngnamh d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1443.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eimh&eogon;r</FN> <SN>Mh&aacute;g Mathghamhna</SN></PS> do mharbhadh la h-<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN>
.i. <FN>Eoghan</FN> mac <FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1443.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Finghin</FN> <SN>Mac Giolla Patraicc</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Diarmait</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="numeral">d&aacute;</NUM> mac <PS><SN>Mec
Giolla Phatraicc</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Osraighe</PN></PS> do mharbhadh h-i fill h-i c-<PN TYPE="town:Kilkenny">Cill Chaindigh</PN> ar forgall mhec <PS><FN>Risd&eogon;rd</FN> <SN>Buitil&eacute;r</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1443.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Emainn</FN> mic <FN>T&oacute;m&aacute;is</FN> mic <FN>Cathail</FN> <SN>Ui
F&eogon;rghail</SN></PS> do mharbhadh &ampersir; do bhadhadh &ampersir; &eacute;
acc tairccsin ela&iacute;dh ar eccin d'inis <PN TYPE="island">Puirt an Goirtin</PN> iarna
beith da bliadhain go leith i l-l&aacute;imh ag <PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Ua
Fh&eogon;rghail</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1443.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Ui Ch&eogon;rbhaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN>  <PN TYPE="lordship">&Eacute;le</PN></PS>
d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="930">

<DIV2 N="M1443.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Dubhda</SN> Mac <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua f-Fiachrach</PN></PS> do mharbhadh la a <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> f&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1443.8" TYPE="entry">
<P>Creacha m&oacute;ra la h-<PS><FN>A&eogon;dh</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> for a
sinnsear <TERM TYPE="kinsman">brathar</TERM>, .i. for <PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> co
t-tucc a riar dh&oacute; tar c&eogon;nn a chreach, &ampersir; co n-dearnsat &oacute;ighsidh fri aroile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1443.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Floinn</SN> <PN TYPE="folkname">Sil Maoile Ruain</PN></PS> &ampersir; cuid da <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> do mharbhadh
la <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Goisdelbhaigh</ON> i tigh <PS><SN>Ui Chill&iacute;n</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1443.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mhac <FN>Maol Ruanaidh</FN> <SN>U&iacute; Dhubhda</SN></PS> do marbhadh la a
dearbhrathair f&eacute;in i fiull.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1443.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac A&eogon;dhag&aacute;in</SN> <PN TYPE="lordship">Urmhumhan</PN>, .i. <FN>Giolla na Naomh</FN> mac <FN>Giolla
na Naomh</FN> mic <FN>A&eogon;dha</FN></PS> <TERM TYPE="ollav in history">ollamh</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhan</PN> i feineachus  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> coitcind in gach c&eogon;ird, &ampersir; fear tighe n-aoidheadh da gach aon do &eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1443.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Aodhag&aacute;in</FN> mac <FN>Feargail</FN> mic <FN>Baothghalaigh</FN></PS> do ecc h-i
tuile a ratha, f&eogon;r ro b-fearr t&eogon;nga &ampersir; &eogon;rlabra baoi do <ON TYPE="people:Irish">Ghaoidhealaibh</ON> ina aimsir, <TERM TYPE="ollav in law">ollamh</TERM> <PN TYPE="lordship">Iochtair
Chonnacht</PN> i f&eacute;nechus ei-side.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="932">

<DIV1 N="M1444" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1444.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1444.</P>
<P><DATE VALUE="1444">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, ceithri ch&eacute;d,
c&eogon;thrachatt, a c&eogon;thair.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Risderd</FN> mac <AN>an Deaganaigh Mhoir</AN> mic <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Seaain</FN> <AN>Gallda</AN> <SN>Ui
Fearghail</SN>, <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="archdiocese:Ardagh">Ard Achaidh</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Ua h-Etigen</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Elphin">Oile Find</PN></PS> do dhul do <PN TYPE="city:Rome">Roimh</PN>, &ampersir;
drong m&oacute;r do <TERM TYPE="cleric">clerchibh</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> &ampersir; a n-&eacute;cc d'urmh&oacute;r .i. <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Mic Diarmada</SN></PS> iar n-gnoughadh
<TERM TYPE="abbacy">abdhaine</TERM> na <PN TYPE="monastery:Boyle">B&uacute;ille</PN>, &ampersir; <PS><FN>Uilliam</FN> mac <AN>an Deccanaigh</AN> <SN>Ui Fhlannagain</SN> <RN TYPE="office:prior">prioir</RN> <PN TYPE="monastery:Roscommon">Commain</PN></PS>, <PS>Mac <FN>Maoilechloinn</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> <SN>Mec
Donnchaidh</SN> <RN TYPE="office:abbot">abb</RN> <PN TYPE="monastery:Ballysadare">Baile Eassa Dara</PN></PS>, &ampersir; sochaidh oile do <TERM TYPE="cleric">clerchib</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Ulster">Uladh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <FN>Briain</FN> <AN>Ballaigh</AN> <SN>Ui N&eacute;ill</SN> <RN TYPE="nobility:king-worthy">rioghdamna</RN> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN></PS>,
neach ro ba mo clu, &ampersir; do b-fir f&eogon;rr eneach, &ampersir; engnam do <TERM TYPE="king-worthy">rioghdhamhnaibh</TERM> a aimsire f&eogon;r as m&oacute; ro &aacute;itigh d'f&eogon;ronn <ON TYPE="people:English">Gall</ON> da n-aimhdeoin da raibhe ina r&eacute; do lot d'urchar ga i n-<PN TYPE="folkname">Uibh Eachdhach</PN>, &ampersir; a bheith
h-i cr&oacute;ilighe bhais <NUM VALUE="25" TYPE="cardinal">cuig la fhich&eogon;t</NUM> .i. o ch&eogon;taoine
an bhraith gusan <DATE VALUE="1444-05-02">dara l&aacute; do shamradh</DATE>, &ampersir; a &eacute;cc
iar sin iar m-br&eogon;ith bhuadha &oacute; dhomhan &ampersir; &oacute; dh&eogon;mhan Dia Sathairn do sunnradh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.4" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh adbhal la h-<PS><FN>Eogan</FN> .i. <SN TYPE="head of family">Ua Neill</SN>, mac <FN>N&eacute;ill</FN>
<AN>&Oacute;ig</AN></PS>, &ampersir; la h-urmhor 

<PB N="934">

<ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> <PN TYPE="province:Ulster">Uladh</PN> uile c&eogon;nmoth&aacute; <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> do indreadh &ampersir; do argain <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne A&eogon;dha Buidhe</ON> iar n-&eacute;cc
<PS><FN>A&eogon;dha</FN></PS>. Ro thion&oacute;il <PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Ua
N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>&Eacute;nr&iacute;</FN> <SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS> cona lucht comha&eogon;nta uile for cind an t-sluaigh mh&oacute;ir sin isin <PN TYPE="barony:Dufferin">Duibh-thrian</PN>. Ro gh&eogon;rrsat bealach coilleadh for an c-conair in ro ba d&oacute;igh
leo a rochtain chucu. Tainicc <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> cona sloghaibh do shoighidh an bealaigh iomcumaing. Ro ionnsoighs&eogon;t an lucht oile iad gur ro mharbhsatt <PS><SN>Mac Domhnaill</SN> <AN>Gallocclach</AN></PS> baoi for
d&eogon;ireadh an t-sluagh h-i c-commasg an l&oacute;itt. Do-chuaidh an sl&oacute;gh h-i m&iacute;mheisneigh mhoir de-sidhein, go tugsat roighne na n-<TERM TYPE="hostage">giall</TERM> ro thoghsat f&eogon;in do cloinn <PS>Mec <SN>Ui N&eacute;ll</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS>, .i. <PS><FN>A&eogon;dh</FN> mac <SN TYPE="head of family">U&iacute; Neill</SN></PS>, mac <PS><FN>&Eacute;nr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ll</SN></PS>, mac <PS><SN>Mh&eacute;g Mhathghamhna</SN></PS>, mac <PS><SN>Ui Meall&aacute;in</SN></PS> &ampersir; <NUM VALUE="15" TYPE="personal">c&uacute;ig <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> d&eacute;cc</NUM> immaille fri&uacute; do chind na sligh&eogon;dh do l&eacute;gean dhoibh ina f-frith&eogon;ing gur ro imhtighs&eogon;t iar sin fo mh&eacute;la &ampersir; cuitbhedh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <SN>Ui Concobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Sliccigh</PN> &ampersir; criche <PN TYPE="lordship">Cairpre</PN></PS> do mharbhadh d'urchur do shoighitt la cloinn <PS><FN>Corbmaic</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>, uair ro marbhadh mac <PS><FN>Maoileachloinn</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> riasan tan-sin h-i t-trodan la mac mic <PS><FN>E&oacute;in</FN> <SN>Ui Airt</SN></PS>, conadh trid-sidhe ro marbhadh <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Domhnaill</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.6" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh la h-<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN> .i. <FN>Eoghan</FN></PS> i n-<PN TYPE="English settlements/pale">Galldacht</PN> <PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN> gur ro chreachloiscc m&oacute;r&aacute;n d&iacute;obh, &ampersir; ro
aircc <PN TYPE="town:Dundalk">Sr&aacute;d-bhaile Dh&uacute;ine Dealgan</PN>, &ampersir; fuair
<NUM VALUE="60" TYPE="cardinal">tr&iacute; fichitt</NUM> marg &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="cardinal">da</NUM> thonna fh&iacute;ona do chind gan an baile f&eogon;in do losgadh.</P></DIV2>

<PB N="936">

<DIV2 N="M1444.7" TYPE="entry">
<P>Miorbhail mor do d&eogon;namh do dhelbh <NAME TYPE="nomen sacrum">Mairi</NAME> <PN>Atha Truim</PN>, .i. a
sh&uacute;ile do thabhairt do dall, &ampersir; a th&eogon;nga do amhlabhar, &ampersir; a chosa do cl&aacute;ir&iacute;neach &ampersir; a l&aacute;mh do s&iacute;niudh do neoch aga raibhe-si c&eogon;ngailte
dia thaobh &ampersir; cait do breith do mhnaoi thorraigh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.8" TYPE="entry">
<P>Forbhais la h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> for <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, gur ro mhill
m&oacute;r&aacute;n iompu, &ampersir; co b-fuair comtha m&oacute;ra &oacute; <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> do cind sidh leith bliadhna do dh&eogon;nomh fri&uacute;. Creach sluaigheadh riasan s&iacute;dh-sin do
dh&eacute;nomh la mac <PS><SN>Ui N&eacute;ill</SN> <FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Eoghain</FN> 
<SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS> i n-<PN TYPE="English settlements/pale">Galldacht</PN> gur ro marbhadh <PS><FN>Brian</FN></PS> f&eogon;in d' &oacute;&eogon;n urchur cloiche &ampersir; ro gabhadh <PS><FN>Eimear</FN> <SN>Mhag
Mathghamna</SN></PS>, &ampersir; ro marbhadh aroile dia muintir.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS> do
mharbhadh la <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Connmhaigh</ON> d'urchur do shoighitt.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Emainn</FN> <SN>Ui Fh&eogon;rghail</SN></PS> do mharbhadh &ampersir;
<NUM VALUE="8" TYPE="personal">ochtor</NUM> immaille fris la <PS><FN>Seaan</FN> <SN>Ua F&eogon;rgail</SN></PS>, &ampersir; la cloinn <PS><FN>Domhnaill</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Ui F&eogon;rgail</SN></PS> for <PN TYPE="mountain: Slieve Golry, Co. Longford">Sliabh Callraighe Bri Leth</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <FN>T&oacute;m&aacute;is</FN> mic <FN>Cathail</FN> <SN>Ui F&eogon;rghail</SN></PS> do
&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="938">

<DIV2 N="M1444.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Magnus</FN> <SN>Mh&aacute;g Mhathgamhna</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; a adhnacal i <PN TYPE="monastery:Clones"><REG ORIG="Cluian">Cluain</REG> Eoais</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eber</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>M&eacute;g Mathghamhna</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirgiall</PN></PS> do mharbhadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Briain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmhumhan</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.15" TYPE="entry">
<P><PS><AN>S&iacute;oda Camm</AN> <SN>Mac Con Mara</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Cloinne Cuil&eacute;in</PN></PS> f&eogon;ich&eogon;mh coitch&eogon;nn fear n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> d'&eacute;cc eittir <DATERANGE FROM="1444-12-25" TO="1445-01-06">da Nottlaig</DATERANGE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1444.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Dubhchoblaigh</FN> inghean <FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>Mheg Uidhir</SN> (<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Fear Manach</PN></PS>) <TERM TYPE="wife">bean</TERM> <PS><FN>Eoghain</FN>
<SN>Mh&eacute;g Cathmhao&iacute;l</SN></PS> bean dhaonnachtach dheshearcach deigh-einigh do &eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="940">

<DIV1 N="M1445" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1445.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1445.</P>
<P><DATE VALUE="1445">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d,
c&eogon;thrachatt, a c&uacute;icc.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <SN>Ua Lennain</SN> <RN TYPE="office:canon">cananach</RN> &ampersir; <RN TYPE="office:canon">Sacrista</RN> <PN TYPE="monastery:Lisgool">Leassa Gabail</PN></PS> d'
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.2" TYPE="entry">
<P>Sloigheadh m&oacute;r do dh&eogon;nomh la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> go
<PN TYPE="town:Sligo">Sligeach</PN>, &ampersir; la <PS><FN>Pilib</FN> <SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN></PS> la cloinn <PS><FN>A&eogon;dha</FN><SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> &ampersir; la cloinn <PS><FN>Eoghain</FN> <SN>Ui Choncobhair</SN></PS>. Ro loiscceadh leo <PN TYPE="">Sligeach</PN> for <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Carrach</AN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic
<FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <SN>Ui Choncobhair</SN></PS>, &ampersir; ro marbhadh <PS><SN>Mac
Donnchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">T&iacute;re h-Oilealla</PN>, .i. <FN>Tomaltach</FN> mac <FN>Donnchaid</FN></PS> leo co sochaidhibh oile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Seaain</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <SN>Ui Fh&eogon;rghail</SN> 
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> na h-<PN TYPE="lordship">Angaile</PN></PS> d'&eacute;g iar n-deigh-b&eogon;thaidh cian-aosda &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> <TERM TYPE="lord">taoiseach</TERM> do ghairm iar sin isin <PN TYPE="lordship">Angaile</PN>, .i. do <PS><FN>Rossa</FN> mac
<FN>Muirch&eogon;rtaigh</FN> <AN>Midhigh</AN> mic <FN>Briain</FN> <SN>Ui Fh&eogon;rghail</SN></PS>, &ampersir; sliocht
<PS><FN>Murchaidh</FN> <SN>Ui F&eogon;rghail</SN></PS> uile do gairm anma dhe. <NUM VALUE="2" TYPE="cardinal">Da</NUM> <ON>Cloind A&eogon;dha</ON> &ampersir; <ON>Cland <PS><FN>Seaain</FN> 

<PB N="942">

<SN>U&iacute; Fh&eogon;rghail</SN></PS></ON> &ampersir; a chairde for gach leth do gairm
<TERM TYPE="lord">taoisigh</TERM> do <PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Seaain</FN> <SN>Ui
Fh&eogon;rghail</SN></PS>, &ampersir; an t&iacute;r do mhilleadh &eogon;torra co n-dearnsat sidh, .i. l&eogon;th na h-<PN>Angaile</PN> ag cechtar de.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>T&oacute;m&aacute;is</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN> mac
<RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Fear Manach</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Gille Finn&eacute;in</SN>, .i. <FN>Brian</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">Muintire
Peodachain</PN></PS>  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> einigh &ampersir; f&eogon;r cosnamha a chirt
fri a comarsain d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Ballach</AN> <SN>Mac Samhradhain</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar 
taoisigh</RN> <PN TYPE="lordship">Teallaigh Eachdach</PN></PS> d'
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmait</FN> <SN>Ua Tuathail</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cloinne Tuathail</PN></PS> do mharbhadh for lorcc creiche la cloind mhic <PS><FN>Tomaltaigh</FN> <SN>U&iacute; Dhiomasaigh</SN></PS>, iar m-beith <NUM VALUE="80" TYPE="cardinal">ceithre fichitt</NUM> bliadhain dh'ao&iacute;s.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> mac <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN> <AN>Ciarraighe</AN></PS> do mharbhadh la
<PS><FN>Mathghamhain</FN> <SN>Ua c-Concobhair</SN></PS>, la a <TERM TYPE="kinsman">brathair</TERM>, &ampersir; siat araon i
m-b&aacute;d ag dol go h-<PN TYPE="island:Scattery Island">Inis Cathaigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Risderd</FN> <SN>Mac Uidilin</SN></PS> do marbhadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <SN>Diolmain</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Risderd</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>Diolmain</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Laighneach</FN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Meg Eochagain</SN></PS> do mharbhadh for <PN>Coill na Connaidh</PN> la cloinn <PS><FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>Mh&eogon;g
Eochagain</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1445.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Bacach</AN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; an <PN>Brefne Thiar</PN> do gairm <PS><SN TYPE="head of family">Ui Ruairc</SN></PS> do <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Tighearnain</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS> i n-aghaidh <PS><FN>Lochlainn</FN> mic <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="944">

<DIV1 N="M1446" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1446.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1446.</P>
<P><DATE VALUE="1446">Ao&iacute;s Cr&iacute;ost, m&iacute;le, ceithri ch&eacute;d,
c&eogon;thrachatt, a S&eacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>E&oacute;in</FN> <SN>Ua L&eogon;nnain</SN> <RN TYPE="office:prior">pri&oacute;ir</RN>  
<PN TYPE="monastery:Lisgool">Mainistreach Leassa Gabhail</PN></PS>
do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Ardghail</FN> <AN>Moir</AN> <SN>Mheg Mathgamhna</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN></PS> do &eacute;cc. &ampersir; a mhac <PS><FN>A&eogon;dh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Rudhraighe</FN></PS> do oirdneadh ina ionad la h-<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> do thocht sl&oacute;gh mor h-i <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connachtaibh</PN> do chongnamh la a chairdibh, do shoighidh <PS><SN>Ui Ruairc</SN></PS> ar t&uacute;s, &ampersir; do-
ch&oacute;idh aissidhe tria <PN>Maigh Nisse</PN>, &ampersir; tar <PN TYPE="river:Shannon">Sionaind</PN>,
&ampersir; h-i <PN>Maigh Luirg</PN>, tre <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Chonnacht</PN> tre <PN TYPE="folkname">Cloinn Connmaigh</PN> &ampersir; 

<PB N="946">

tainicc <PS><SN>Mac Uilli&aacute;m B&uacute;rc</SN></PS> ina choinne co <PN>D&uacute;n Iomdh&aacute;in</PN>, &ampersir; rug leis &eacute; iar sin h-i <PN TYPE="folkname">Conmhaicne
Chuile Toladh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Choiccriche</FN> mac <FN>Maine</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>Shionnaigh</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN>
<ON>f&eogon;r t-Teathbha</ON></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> <SN>Ua Brain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>  
<ON TYPE="family">Ua Faol&aacute;in</ON></PS> do &eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Dunlaing</FN><SN> Ua Brain</SN></PS> d'oirdneadh ina ionad.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Diarmata</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Ua c-Ceindsealaigh</PN></PS> do marbhadh la <ON>Branachaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.7" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r eitir <PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN> <AN>Failge</AN></PS> &ampersir; <ON TYPE="people:English">Gaill</ON> na
<PN TYPE="kingdom/province:Meath">Mide</PN> gur ro creachloisgeadh m&oacute;r&aacute;n don <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Mide</PN> &ampersir; gur ro marbhadh sochaidhe mor dia n-daoinibh, &ampersir; no teighdis
a sirthe co <PN TYPE="hill">T&eogon;mraigh</PN> budh thuaidh, &ampersir; co <PN>Cul Maige
Claraigh</PN> soir, &ampersir; ro gabhadh <PS><FN>Brian</FN> mac <AN>an Calbhaigh</AN> <SN>U&iacute;
Choncobhair</SN></PS> ar an c-coccadh-sin la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.8" TYPE="entry">
<P>Cogadh eitir an <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> <PS><SN>Ua Concobhair</SN></PS> i <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Chonnacht</PN>, dia ro marbhadh 

<PB N="948">

<PS><FN>Diarmaid</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Ui Chonchobhair</SN></PS> la h-<PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN> n-<AN>Donn</AN></PS>, &ampersir; la <ON>Cloinn <PS><FN>Muiris</FN> <AN>na m-Brigh</AN></PS></ON>, &ampersir; la cuid do
cloinn <PS><FN>Fhedhlimidh</FN></PS> h-i <PN TYPE="folkname">Cuil Ua f-Fionntain</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.9" TYPE="entry">
<P>Cogadh m&oacute;r h-i t-<PN TYPE="lordship">Tuadhmhumhain</PN> dia ro milleadh <PN TYPE="lordship">Tuadhmumha</PN> uile,
&ampersir; dar' gabhadh <PS><SN>Ua Briain</SN></PS> budhdh&eacute;in co n-deachaidh <PS><SN>Mac
Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS> h-i t-<PN TYPE="lordship">Tuadhmhumhain</PN>, &ampersir; tucc <PS><SN>Ua
Briain</SN></PS> amach ar &eacute;ccin, &ampersir; ro fhagaibh h-i c-c&oacute;ra
iatt.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.10" TYPE="entry">
<P><ON TYPE="kindred/lineage">Clann Donnchaidh</ON>, &ampersir; <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Carrach</AN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua Concobhair</SN> <AN>Donn</AN></PS> do dhol diblinibh h-i c-c&eogon;nn <PS><SN>Meic Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS> do dhenamh aoin <PS><SN TYPE="head of family">Mhec Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; a t-taoidheacht na n-d&aacute; <PS><SN TYPE="head of family">Mac Donnchaidh</SN></PS> fo dhe&oacute;idh, &ampersir; roinn leithe &eogon;torra .i. <PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <SN>Mec
Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Tomaltaigh</FN> <AN>Moir</AN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fedlimidh</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS> do mharbhadh for lar <PN TYPE="church">Fiodhnacha</PN> la a <TERM TYPE="kin">derbhfine</TERM> .i. clann <PS><FN>Lochlainn</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.12" TYPE="entry">
<P><PS>Mac <FN>Domhnaill</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS> do mharbhadh la cloinn <PS><FN>Donnchaidh</FN> mic
<FN>Tighearnain</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>T&oacute;m&aacute;s</FN> mac <FN>Tomais</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>Ui Raghallaigh</SN></PS> do mharbhadh
l&aacute; <DATE VALUE="1446-12-25">Notlag M&oacute;r</DATE> la cloinn <PS><FN>R&eacute;maind</FN> mic <FN>Giolla Iosa</FN>
<SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua Cobthaigh</SN></PS>, c&eogon;nn f&eogon;dna maith &ampersir; 
<TERM TYPE="expert poet">sao&iacute; le d&aacute;n</TERM> do mharbhadh cona dhias mac for <PN TYPE="island:Croinis, in Lough Ennell">Cro-inis</PN>
<PN TYPE="lough:LOugh Ennell">Locha h-Ainnind Mic Neimid</PN> la cloinn mheic <PS><FN>Airt</FN> <SN>Ui Mao&iacute;l
Sheachlainn</SN></PS>, &ampersir; la cloinn mheic <PS><FN>Fhiachach</FN> <SN>Mh&eacute;g
Eochag&aacute;in</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tanaidhe</FN> mac <FN>Maoil&iacute;n</FN> mic <FN>Tanaidhe</FN> <SN>U&iacute; Mhaoil Conaire</SN></PS> d'
&eacute;cc h-i <PN TYPE="folkanme">Cloinn Fheorais</PN> eitir <NUM VALUE="2" TYPE="cardinal">da</NUM> Chaisg &ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="town:Ballyboggan"><PS><SN>U&iacute; Bhocc&aacute;in</SN></PS></PN>.</P></DIV2>

<PB N="950">

<DIV2 N="M1446.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Mh&aacute;g Fhlannchaidh</SN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Corbmac</FN> mhac <SN>U&iacute;
Fhlanng&aacute;in</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <SN>Mec Muiris</SN> <AN>Ciarraighe</AN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Eoghain</FN>
<SN>Mheg C&aacute;rthaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua Dubhda</SN></PS> do mharbhadh la <ON>T&iacute;r n-Amhalgadha</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1446.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaitt</FN> mac <FN>Ir</FN> mic <FN>Cathail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Mheg Raghnaill</SN></PS> do mharbhadh.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1447" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1447.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1447.</P>
<P><DATE VALUE="1447">Ao&iacute;s Criost, mile, cethre ch&eacute;d, c&eogon;thrachad a
Seacht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="coarb">Comorba</TERM> <PN TYPE="monastery:Fenagh">Fiodnacha</PN> f&eogon;r tighe aoidheadh coitcinn da gach aon do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.2" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="disease:plague">Plaigh</TERM> mh&oacute;r h-i samhradh &ampersir; h-i foghmar na bliadhna-so,
dia ro &eacute;cc <TERM TYPE="prior">prioir</TERM> <PN TYPE="town:Ballyboggan">Baile <PS><SN>Ui Bog&aacute;in</SN></PS></PN>, <TERM TYPE="prior">pri&oacute;ir</TERM> 
<PN TYPE="monastery:Connell">Connala</PN>, <TERM TYPE="baron">bar&uacute;n</TERM> 
<PN TYPE="barony:Galtrim">Calatroma</PN>, <PS><FN>G&eogon;r&oacute;itt</FN> mac <SN>Mec
Ualronta</SN></PS>, &ampersir;
 
<PB N="952">

sochaidhe mh&oacute;r h-i <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>, h-i <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhain</PN>, &ampersir; i l-<PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighnibh</PN>, &ampersir; at-b&eogon;rat aroile gur ro &eacute;ccsat <NUM VALUE="700" TYPE="personal">secht c&eacute;d</NUM> sacart di.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.3" TYPE="entry">
<P>C&eogon;nn do chur ar <TERM TYPE="church">t&eogon;mpall</TERM> <PN TYPE="church:Aghalurcher">Achaidh Urchair</PN>, &ampersir; an
b&eogon;nd airth&eogon;rach de do th&oacute;ccbh&aacute;il le <PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>Mag Uidhir</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Fear Manach</PN></PS> i n-on&oacute;ir
<NAME TYPE="nomen sacrum">Dh&eacute;</NAME>, <PS TYPE="saint"><FN>Tighearnaigh</FN></PS>, &ampersir; <PS TYPE="saint"><FN>R&oacute;n&aacute;in</FN></PS> do r&aacute;ith a amna f&eogon;isin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Ballach</AN> mac <FN>Tomais</FN> mic <FN>Pilib</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, do mharbhadh la 
<PS><FN>Donn</FN> mac <FN>Pilib</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS>, le macaibh <PS><FN>Airt</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS>, le macaibh <PS><SN>Mec Oirghiallaigh</SN></PS>, &ampersir; le macaibh <PS><SN>Ua n-Daimh&iacute;n</SN></PS>, uair bao&iacute; an <PS><FN>Domhnall</FN></PS> h-&iacute;-sin i n-&eogon;saonta re
<PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> &ampersir; re <PS><FN>Pilib</FN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> an t&iacute;re</PS>, &ampersir; ag tionnt&uacute;dh dh&oacute; o <PN>Breifne U&iacute;
Raighilligh</PN> &ampersir; &eacute; ag dul go baile <PS><FN>&Eacute;nr&iacute;</FN> <SN>Ui
N&eacute;ill</SN></PS> as ann t&aacute;rrthus &eacute; gur ro mharbhadh. Ro h-adhnaiceadh iaromh i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Lisgool">Leasa Gabhail</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.5" TYPE="entry">                               
<P><PS><FN>Aedh</FN> mac <FN>T&oacute;m&aacute;is</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN> mac
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">F&eogon;r Manach</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fedhlimidh</FN> mac <FN>Seaain</FN> mic <FN>Pilib</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN> <RN TYPE="lord-worthy">adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> ar oirbeart &ampersir; oineach do dul go h-<PN>Ath Truim</PN>
d'ionnsoighidh <PS><RN TYPE="office:deputy">fir ionaid</RN> <TERM
TYPE="king">r&iacute;gh</TERM> <PN
TYPE="kingdom:England">Saxan</PN> <RN TYPE="nobility:lord" LANG="EN">Lord</RN> <SN REG="Furnival">Furnum&aacute;il</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Fedlimidh</FN></PS> do ghabhail lais, &ampersir; a &eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">plaigh</TERM>, iar m-buaidh <TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; aithrighe, &ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Trim">Atha Truim</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Fionnghuala</FN> (inghean <AN>an Chalbhaigh</AN> <SN>Ui Chonchobhair</SN>
<AN>Failgigh</AN></PS> &ampersir; <PS><FN TYPE="f">Mairgrege</FN> inghene <SN>U&iacute; C&eogon;rbhaill</SN></PS>)
<TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> c&eogon;ttus, &ampersir; <PS><FN>A&eogon;dha</FN>
<AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> iaromh an aoin-bh&eogon;n do b-f&eogon;rr dealbh &ampersir; denam, &ampersir; do ba m&oacute; cl&uacute;, &ampersir; oirrdearcus bao&iacute; i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> uile i n-aon aimsir fria g&eacute;nm&oacute;th&aacute; a mathair budhdhein, do tregadh an t-saoghail 

<PB N="954">

ercradhaigh ar an m-beathaidh shuthain gan fhoirc&eogon;nd, &ampersir;
a dul fo chuing riaghla &ampersir; crabhaidh i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Killeigh">Chille h-Achaidh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Muirch&eogon;rtaigh</FN>
<AN>&Oacute;ig</AN> <SN>Meg Eochagain</SN></PS> <NAME TYPE="kenning">luamh gaisccidh <ON TYPE="kindred/lineage">Ua N&eacute;ill an Deisceirt</ON></NAME> &ampersir; <TERM TYPE="lord-worthy">adhbhar to&iacute;sigh</TERM>
<PN TYPE="lordship">Cheneoil Fiachach</PN> uile d'&eacute;cc do ghalar aithghearr.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Emainn</FN> <SN>a Burc</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fedhlimidh</FN> mac <FN>Murchadha</FN> <SN>Mh&eacute;g Raghnaill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla na Naomh</FN> mac <FN>Airechtaigh</FN> mic <FN>Solaimh</FN> <SN>Mec A&eogon;dhagain</SN> 
<RN TYPE="office:expert brehon">sao&iacute; <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> le br&eogon;ith&eogon;mnus &ampersir; le f&eacute;neachas</RN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Ua Deor&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:ollav in Brehon Law">ollamh <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighen</PN> le br&eogon;ith&eogon;mhnus</RN></PS>,
&ampersir; a <TERM TYPE="wife">bean</TERM> do &eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">pl&aacute;igh</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>P&eogon;drais</FN> mic <FN>Saordhalaigh</FN> <SN>Ui Br&eogon;isl&eacute;n</SN>
<RN TYPE="office:ollav in Brehon Law">ollamh br&eogon;th&eogon;mhan</RN> <PN TYPE="lordship">F&eogon;r Manach</PN> &ampersir; <RN TYPE="office:erenach">ard-airchindeach</RN> <PN TYPE="monastery:Derryvullan">Airigh Mhaol&aacute;in</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>Mec Branain</SN></PS> do tr&eacute;gudh a <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> &ampersir; <PS><FN>Tomaltach</FN> <AN>Carrach</AN> mac <FN>Cuind</FN> mic A&eogon;dha</PS> do oirdneadh ina ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1447.15" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Abbeylaois"> Laoighisi</PN> i l-<PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighnibh</PN>, i n-<TERM TYPE="diocese">easpucc&oacute;ideacht</TERM>
<PN TYPE="diocese:Leighlin">Leithglinne</PN> do th&oacute;ccbhail la h-<PS><SN>Ua Mordha</SN></PS> i n-onoir <PS TYPE="saint"><RN TYPE="saint">.S.</RN> <FN>Fronseis</FN></PS>, &ampersir; togha adhnacail <PS><SN>Ui Mh&oacute;rdha</SN></PS> &ampersir; a shleachta 'na dhiaidh innte-sidhe.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="956">

<DIV1 N="M1448" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1448.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1448.</P>
<P><DATE VALUE="1448">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, ceithre ch&eacute;d,
c&eogon;thrachatt, a h-ochtt.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1448.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="disease:plague">Pl&aacute;gh</TERM> mh&oacute;r isin <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>, <PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>Ui
Fh&eogon;rghail</SN></PS>, <PS><FN>Diarmaitt</FN> <SN>M&aacute;g Con Maighe</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Hainri</FN>
<AN>Dubh</AN> <SN>Mac Techedain</SN></PS> <NUM VALUE="3" TYPE="personal">triur</NUM> brathar do <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> <PN TYPE="fortress:Longford">Longpuirt <PS><SN>Ui
F&eogon;rghail</SN></PS></PN> d'&eacute;g don <TERM TYPE="disease:plague">pl&aacute;igh-sin</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1448.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> <SN>Mac Faolchadha</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN>  
<PN TYPE="diocese">Ruis Ailithir</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1448.3" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="abbot">Abb</TERM> na <PN TYPE="monastery:Trinity">Trinoide</PN> for <PN TYPE="lough:Lough Key">Loch C&eacute;</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1448.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Semus</FN> <AN>&Oacute;g</AN> mac <FN>Semais</FN> <AN>Gallda</AN> mac <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1448.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <SN>Ui Concobhair</SN> <AN>Failghe</AN></PS> do mharbhadh l&aacute; <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laigh&eogon;n</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1448.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Chonnacht</FN> mac <FN>Pilib</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc
f&aacute; bhuaidh n-aithrighe, &ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="church">t&eogon;mpall</TERM> <PN TYPE="church:Aghalurcher">Achaidh Urcair</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1448.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua h-&Eogon;ghra</SN> <AN>Riabhach</AN></PS> do mharbhadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1448.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Lochlainn</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">B&oacute;irne</PN></PS> d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1448.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> <SN>&Oacute; Maol Mhuaidh</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; h-<ON TYPE="kindred/lineage">Uibh Riaccain</ON>.</P></DIV2>

<PB N="958">

<DIV2 N="M1448.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>Seaain</FN> mic <FN>Eachmharcaigh</FN> <SN>Mec Bran&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Corca Achland</PN></PS> fri r&eacute; <NUM VALUE="37" TYPE="cardinal">secht m-bliadhan tr&iacute;ochat</NUM> do
&eacute;cc i n-<PN>Dumha Sealga</PN> for <PN>Maigh Ae</PN> iar t-tregadh a <TERM TYPE="lordship">thighearnais</TERM> isin m-bliadhain roimhe, &ampersir; a adnacal i <PN TYPE="monastery:Roscommon">Ross Commain</PN>.</P></DIV2>

<PB N="960">

<DIV2 N="M1448.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Fedhlimidh</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Ui Conchobhair</SN></PS> do mharbhadh la
cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> meic <FN>Cathail</FN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS> <PS><FN>Toirrdelbhach</FN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Diarmaitt</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1448.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Taidhg</FN> mac <FN>Giolla Colaim</FN> <SN>U&iacute; Uiginn</SN> <RN TYPE="office:chief teacher of poets">priomh-oide aosa d&aacute;na</RN> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> &ampersir; <PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Alban</PN></PS> do &eacute;cc iar n-aithrighe i c-<PN TYPE="church:Kilconly">Cill Connla</PN>, &ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery">Atha L&eogon;thain</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1448.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmait</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Mathgamhna</FN> <SN>U&iacute; Dalaigh</SN> 
<RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> fear <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> uile</PS>  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> fhoghlainntigh &ampersir; <TERM TYPE="poet">fhir dhana</TERM> d'&eacute;cc, &ampersir; a adhnacal i 
n-<PN TYPE="monastery:Durrow">Durmaigh <PS TYPE="saint"><FN>Colaimm Chille</FN></PS></PN>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="962">

<DIV1 N="M1449" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1449.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1449.</P>
<P><DATE VALUE="1449">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cetre ch&eacute;d, c&eogon;thrachatt,
a nao&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1449.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Tighearn&aacute;in</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Breifne Thiar</PN></PS> do &eacute;cc iarn&aacute; b&eogon;ith h-i seircc-ghalair ochta re
bliadhain l&aacute;in, &ampersir; <PS><FN>Tighearn&aacute;n</FN> mac <FN>Taidhg</FN>
<SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do thogha ina ionadh l&aacute;san m-<PN TYPE="lordship">Breifne Thiar</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1449.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Muintire Maoil Mhordha</ON></PS> do &eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>Ua Raghailligh</SN></PS> a mac f&eogon;in do thogha ina ionadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; la <ON TYPE="kindred/lineage">Sliocht <PS><FN>S&eogon;ain</FN> <SN>Ui Raighilligh</SN></PS></ON>, &ampersir; <PS><FN>Fearghal</FN> <SN>Ua Raghailligh</SN>, .i. mac <FN>Tomais</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN></PS>, do thogha l&aacute; <ON TYPE="kindred/lineage">Sliocht <PS><FN>Mathgamhna</FN> <SN>Ui Raghilligh</SN></PS></ON>, &ampersir; l&aacute; <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> gur ro fhas coccadh &ampersir; comhbuaidhreadh eatorra. Tainicc an <TERM TYPE="justiciar">Iust&iacute;s</TERM> &ampersir; <PS><RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN></PS> do chongnamh l&aacute; <PS><FN>Fearghal</FN> <SN>Ua Raghallaigh</SN></PS>, &ampersir; tuc <PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>Ua Raghailligh</SN></PS> cona sochraide ammus for thossach an t-sluaigh gur ro marbhadh &ampersir; gur ro gabhadh <NUM VALUE="60" TYPE="personal">tri fichit</NUM> d&iacute;obh im mac <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS> &ampersir; im mac <PS><FN>Domhnaill</FN> <AN>Bhain</AN>
<SN>Ui Raighilligh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1449.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1449.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">M&oacute;r</FN> ingh&eogon;n <FN>Aodha</FN> mic <FN>Pilib</FN> <AN>na Tuaighe</AN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS>
<TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Airt</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1449.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <FN>Cairpre</FN> meic <FN>Duinn</FN> <SN>Mheg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1449.6" TYPE="entry">
<P>Bress-mhaidhm l&aacute; <PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS> for <PS><FN>Muircheartach</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Ua
Neill</SN></PS> d&uacute; in ro 

<PB N="964">

marbhadh mac <PS><FN>Maoil Muire</FN> <SN>Mec Suibhne</SN> <RN TYPE="office:constable">consubal</RN> meic <PS><SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aonghus</FN> mac <SN>Mec Domhnaill</SN> <AN>na h-Alban</AN></PS>, &ampersir; sochaidhe oile immaille fri&uacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1449.7" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r eittir <ON TYPE="kindred/lineage">Conallcaibh</ON> budhdhein, &ampersir; moran do
mhilleadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1449.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Fial&aacute;in</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Giolla Criost</FN> <SN>Mac an Baird</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1449.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Lochlainn</FN> mic <FN>Seaffraidh</FN> 
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON>Cloinne <PS><FN>Cathail</FN> mic <FN>Muireadhaigh Muill&eogon;thain</FN></PS></ON></PS> r&eacute; h-&eogon;dh imchian iar t-tr&eacute;ccadh a <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> ar gradh <NAME TYPE="nomen sacrum">D&eacute;</NAME>, 
&ampersir; iar n-aontughadh <PS><FN>Diarmatta</FN> mic <FN>Sefraidh</FN> <SN>Ui Fhlannag&aacute;in</SN></PS> do chor ina
ionadh d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1449.10" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility:duke">Diuice</RN> <NK>de</NK> <PN REG="York">Iorc</PN></PS> do thecht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> co n-on&oacute;ir mh&oacute;ir, &ampersir; <TERM TYPE="earl">iarladha</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> do thecht ina theach, &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhil</ON> leithimil <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>, &ampersir; a breith f&eogon;in do mhartaibh do thabhairt d&oacute; dochum a chistinighe.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="966">

<DIV1 N="M1450" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1450.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1450.</P>
<P><DATE VALUE="1450">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ched caoccatt.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.1" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office:archbishop"><CORR SIC="Airdepsop" RESP="BF">Airdepscop</CORR></RN> <PN TYPE="archdiocese:Connacht">Condacht</PN>, .i. <AN>mac an P&eogon;rs&uacute;in</AN> mic Mic
<FN>Se&oacute;in&iacute;n</FN> <SN>B&uacute;rc</SN></PS> do &eacute;cc i n-<PN TYPE="town:Galway">Gaillimh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Piarrus</FN> <SN>Mhag Uidhir</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Clogher">Clochair</PN></PS> d'&eacute;cc i c-<PN TYPE="church:Cleenish">Clao&iacute;ninis</PN>, &ampersir; a adhnacal i l-<PN TYPE="monastery:Lisgool">Lios Gabhail</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.3" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <SN>Ua Gallcobhair</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.4" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office:abbot">Abb</RN> <PN TYPE="diocese:Assaroe">Essa Ruaidh</PN></PS>, .i. <PS><FN>&Eacute;mann</FN></PS>, d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> <SN>Ua Domhnaill</SN> <RN
TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Tire Conaill</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niocolas</FN> <SN>Ua Flannag&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:parson">pears&uacute;n</RN> <PN TYPE="monastery:Devenish">Daimh-Insi</PN></PS> d'&eacute;cc i <PN TYPE="city:Rome">R&oacute;imh</PN> iar n-dol do d&eacute;namh <TERM TYPE="pilgrimage">turais</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN> <FN>Tom&aacute;s</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> mic <FN>Pilib</FN> <AN>na Tuaighe</AN></PS> do dhul dia <TERM TYPE="pilgrimage">oilithre</TERM> don <PN TYPE="city:Rome">R&oacute;imh</PN>, h-i cind sechtmaine iarttain tainicc <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>D&uacute;nchadhach</AN> Mac athar do <SN>Mag Uidhir</SN>, .i. <FN>Tomas</FN> <AN>Occ</AN></PS>, do soighidh <PS><FN>Cathail</FN> mic <SN>Meg Uidhir</SN></PS> gur ro ghabh &eacute;
ina ionad (no ina thigh) f&eacute;in h-i c-<PN TYPE="hill">Cnuc Nindidh</PN>. Rucc leis &eacute; cona chrech go <PN>Gort an Fh&eogon;d&aacute;in</PN>, &ampersir; ro mharbh ann sin &eacute;. Do-chuaidh iaromh co <PN TYPE="folkname">Teallach n-D&uacute;ncadha</PN> h-i c-coccadh ar <PS><FN>Emann</FN></PS> &ampersir; ar <PS><FN>Dhonnchadh</FN> <SN>Mag Uidhir</SN></PS>. Tainicc tra h-i cind ree iar sin, <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>D&uacute;ncadhach</AN></PS> i c-coinne do soighidh <PS><FN>Emainn</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Donnchaidh</FN></PS>, &ampersir; do-r&oacute;nsat sith re aroile, ar a ao&iacute; ro gabh <PS><FN>Emann</FN></PS> f&aacute; dhe&oacute;idh <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>D&uacute;nchadhach</AN></PS> h-i n-<PN TYPE="church:Galloon">Gabhal
Li&uacute;in</PN>, &ampersir; do-rad lais &eacute; go h-<PN>Achadh Urchair</PN>, &ampersir; ro b&eogon;n cos &ampersir; lamh dhe i n-dioghail marbhtha <PS><FN>Cathail</FN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="968">

<DIV2 N="M1450.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> <SN>Ua Flannag&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">Tuaithe Ratha</PN></PS> do dhul dia <TERM TYPE="pilgrimage">oilithri</TERM> don <PN TYPE="city:Rome">R&oacute;imh</PN>, &ampersir; a &eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe, &ampersir; a dearbrathair <PS><FN>Corbmac</FN></PS> do gabail a ionaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.9" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;igheadh do dhenomh l&aacute; <PS><FN>H&eacute;nr&iacute;</FN> <SN>O N&eacute;ill</SN></PS> l&aacute; h-<PS><FN>Art</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; mac
<PS><FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> h-i t-<PN>Trian Congail</PN> do congnamh l&eacute; <PS><SN>Mac
Uidhil&iacute;n</SN></PS>.</P></DIV2>
                   
<DIV2 N="M1450.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Enr&iacute;</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS> do dul ar creich ar
<PS><FN>Muirceartach</FN> mac <SN>Ui Neill</SN> <AN>Buidhe</AN></PS>, &ampersir; ro ghabhsat gabhala. <PS>
<SN>Mac U&iacute; N&eacute;ill</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Briain</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS> do br&eogon;ith ar <PS><FN>Niall</FN></PS>, &ampersir; srao&iacute;dh
for a mhuintir. Do-rad <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Briain</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> mic <FN>Briain</FN>
<AN>Mh&oacute;ir</AN> mic <FN>Enri Aimr&eacute;idh</FN></PS> da forgamh dia shleigh for <PS><FN>Niall</FN></PS>
gur bh&oacute; marbh de, &ampersir; ro h-adhnaiceadh i n-<PN TYPE="Monastic town:Armagh">Ard Mhacha</PN>
co n-on&oacute;ir mh&oacute;ir.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.11" TYPE="entry">
<P>S&iacute;th do dhenamh do <PS><FN>Sheaan</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>Ui Raghailligh</SN></PS> &ampersir;
do <PS><FN>Domnall</FN> <AN>Bh&aacute;n</AN> <SN>Ua Raghailligh</SN></PS> re aroile, &ampersir;
<PS><FN>F&eogon;rghal</FN> mac <FN>Tomais</FN> <AN>Mhoir</AN></PS> do chor a <TERM TYPE="lordship">tighearnas</TERM>, &ampersir; an <PN TYPE="lordship">Breifne</PN> uile do b&eogon;ith ag <PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Eoghain</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Fearghal</FN></PS> do ghabhail tuarustail uadha.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Pilib</FN> mic <FN>Tomais</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> do mharbhadh la cloinn
<PS><FN>Corbmaic</FN> <SN>Mec Samradhain</SN></PS>, &ampersir; a adhnacal i l-<PN TYPE="monastery:Lisgool">Lios Gabhail</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Andreas</FN> mac <FN>Giolla Criost</FN> <SN>U&iacute; Droma</SN></PS>  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> eagnaidh craibhdheach d'ecc iar d-tionnt&uacute;dh &oacute; <PN TYPE="city:Rome">Roimh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.14" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Caiside</SN> <AN>C&uacute;ile</AN>, <FN>Tadhg</FN> mac <FN>I&oacute;seph</FN> 
<RN TYPE="office:ollav in medicine">ollamh <PN>Fear Manach</PN> le
leigh&eogon;s</RN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O h-Uigind</SN>, .i. <FN>Tuathal</FN> 
<RN TYPE="office:chief teacher of poets">priomh-oide <TERM TYPE="poet">aosa d&aacute;na</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN></RN></PS> do
&eacute;g do ghalar obann.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.16" TYPE="entry">
<P>Oirgne m&oacute;ra do dhenomh l&aacute; mac <PS><SN>Meg Eochag&aacute;in</SN></PS> for
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> uair ro creachloisc 

<PB N="970">

<PN>Raith Guaire</PN>, <PN TYPE="village">Cill Lucain</PN>, <PN> Baile Portel</PN>, <PN TYPE="">Baile na n-Gall Oirghiallach</PN>,
&ampersir; <PN TYPE="town:Kilbixy">Cill Bicsighe</PN>. Ro gabhadh <PS><FN>Cairpre</FN> mac <FN>Laoighsigh</FN> mic <FN>Rossa</FN></PS>, 
&ampersir; ro marbadh d&aacute; mac mic <PS><FN>Teab&oacute;id</FN> <SN>Mec Hoibert</SN></PS>
lais ar an c-cogadh-sin. Ro marbhadh be&oacute;s <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Laoighsigh</FN>
mic <FN>Rossa</FN></PS> lais i m-<PN>Baile Mh&oacute;r Locha Semhdighe</PN>. Acht ch&eogon;na
b&aacute; d&iacute;r&iacute;mh in ro milleadh lais don coccadh-sin.
Tangadar <ON TYPE="people:English">Goill</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> &ampersir; <PS><RN TYPE="nobility:duke">Di&uacute;ice</RN> <NK>de</NK> <PN REG="York">Iorc</PN></PS>, &ampersir;
bratach an <TERM TYPE="king">r&iacute;gh</TERM> conige an <PN TYPE="town:Mullingar">Muil&eogon;nn Cearr</PN>, &ampersir;
tainicc mac <PS><SN>Mh&eacute;g Eochag&aacute;in</SN></PS> <TERM TYPE="cavalry">marcsluagh</TERM> m&oacute;r
edighthe co <PN>B&eacute;l Atha Glas</PN> arn&aacute;rach h-i c-coinne <ON TYPE="people:English">Gall</ON>
conidh &iacute; comairle do-r&oacute;nsat <ON TYPE="people:English">Gaill</ON> aind-sidhe s&iacute;dh do dhenamh fris, 
&ampersir; ro maiths&eogon;t d&oacute; uile a n-dearna forra do chionn s&iacute;odha d'faghail uaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1450.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Dondchadh</FN> <SN>O Gallcubhair</SN> <RN TYPE="office:coarb">comorba</RN> <FN>Adhamn&aacute;in</FN></PS> d'ecc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1451" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1451.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1451.</P>
<P><DATE VALUE="1451">Aois Criost, mile, cethre ched, c&aacute;occatt, a h-&aacute;on.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Remann</FN> mac <FN>Uilliam</FN> <SN>Mec Fhe&oacute;rais</SN></PS> do &eacute;cc for sligeadh na
<PN TYPE="city:Rome">Romha</PN> iar n-gnoucchadh <TERM TYPE="episcopacy">epscopoide</TERM> <PN TYPE="diocese:Tuam">Tuama</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.2" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> an <PN TYPE="monastery:Cavan">Cabh&aacute;in</PN> do losccadh.</P></DIV2>

<PB N="972">

<DIV2 N="M1451.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Mairgr&eacute;cc</FN> ingh&eogon;n <SN>Ui Ch&eogon;rbhaill</SN> (<FN>Tadhg</FN>)</PS> 
<TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>Ui Conchobhair</SN> <AN>Fhailgigh</AN> (<AN>an Calbhach</AN>)</PS> 
b&eogon;n as f&eogon;rr bao&iacute; ina h-aimsir i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> uair as &iacute; tucc gairm enigh f&aacute; dh&oacute; i n-ao&iacute;n-bliadhain do lucht iarrata neth d'&eacute;cc iar m-buaidh <TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; aithrighe iar m-breith bhuadha &oacute; domhan &ampersir; o deaman. <PS>Fedhlimidh <SN>Ua Concobhair</SN> mac <AN>An Chalbhaigh</AN>, &ampersir; na <FN TYPE="f">Mairgrege</FN> c&eacute;dna <RN TYPE="nobility:Lord-worthy">&aacute;dhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua f-Failghe</PN></PS> f&eogon;r b&aacute;
m&oacute;r ainm &ampersir; oirdearcus d'&eacute;cc iar m-b&eogon;ith h-i serg-galair fri r&eacute; fhoda roimhe-sin, &ampersir; n&iacute; bhao&iacute; acht aon-oidhche eitir a n-&eacute;g-sidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> <SN>Ua Madadhain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">S&iacute;l n-Anmchadha</ON></PS> f&eogon;r b&aacute; coimsighe ara duthaigh f&eogon;in, &ampersir; do ba crodha
lamh, &ampersir; b&aacute; fearr smacht do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Maoil Mordha</FN> <AN>Riabhaigh</AN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Concobhair</FN> Mec <SN>Gille Fhinn&eacute;n</SN> mac <RN TYPE="nobility:lord">toisigh</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Muintire Pe&oacute;dachain</ON></PS> &ampersir; <PS><FN>Giolla Patraicc</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Mac Gille Fhinn&eacute;in</SN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Con Connacht</FN> mac <FN>Seaain</FN> mic <FN>Con
Connacht</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> an <DATE
VALUE="1451-02-08">.6. <FRN LANG="LA"><ABBR expan="proximis Idibus Februarii">id febru</ABBR></FRN></DATE>.</P></DIV2>

<PB N="974">

<DIV2 N="M1451.7" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r ag <ON TYPE="kindred/lineage">Maineachaibh</ON>, &ampersir; <PS><SN>&oacute; Conchobhair</SN>
<AN>Donn</AN></PS> do dhul do chosnamh <PS><SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, &ampersir; tuc a mhac
&ampersir; dias <TERM TYPE="prisoner">braghad</TERM> oile d&oacute; i n-geall r&eacute; <NUM VALUE="20" TYPE="cardinal">fiche</NUM> marg
do greass, .i. <NUM VALUE="14" TYPE="cardinal">c&eogon;ithre marg dh&eacute;cc</NUM> fearainn na
<PN>S&iacute;the</PN> fuarattar <ON TYPE="kindred/lineage">Mainigh</ON> h-i c-ceannach o <PS><FN>Thoirrdhealbhach</FN>
<AN>&Oacute;cc</AN></PS> riasan tan-sin, &ampersir; tuc <PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> sin
isteach, &ampersir; s&eacute; mharcc oile for <PS><SN>Mag <CORR RESP="JOD" SIC="Eochadha">Eocag&aacute;in</CORR></SN></PS> don cogadh sin, &ampersir; do cosain s&eacute; <PS><SN>Ua Ceallaigh</SN></PS> don cur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.8" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="castle">Coradh Finne</PN> do denomh l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinni Ricaird</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> <AN>Dubh</AN> mac <FN>Tomaltaigh</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> do marbhadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> do mharbhaidh l&aacute; <PS><FN>Brian</FN></PS>
f&eogon;in do urchur do sc&iacute;n, &ampersir; s&eacute; occa sh&aacute;rucchadh f&oacute; a comairge.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.11" TYPE="entry">
<P>Tr&iacute; meic <PS><FN>Maoileachlainn</FN> <SN>Ui Bhirn</SN></PS> <PS><FN>Tadhg</FN></PS>, <PS><FN>Uilliam</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN></PS> do marbhad h-i c-<PN>Cluain Creamha</PN> i n-aon-uair l&aacute;
<ON TYPE="descendants">Sliocht <PS><FN>Mao&iacute;leachlainn</FN> <SN>M&eacute;g Raghnaill</SN></PS></ON>, &ampersir;
l&aacute; <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Ui Bhirn</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.12" TYPE="entry">
<P>Creach l&aacute; <PS><FN>Fedhlimidh</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> for <PS><SN TYPE="head of family">Ua n-Gadhra</SN></PS>, &ampersir;
creach l&aacute; h-<PS><SN TYPE="head of family">Ua n-Gadhra</SN></PS> for lucht <PN>Baile Mh&oacute;ir h-<PS><SN>U&iacute;
Fhloinn</SN></PS></PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> mac <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> <SN>Meg Carrtaigh</SN></PS> do mharbhadh. 
<PS><FN>Diarmaid</FN> mac <SN>U&iacute; Suilleabh&aacute;in</SN> <AN>Mh&oacute;ir</AN></PS> do mharbhadh
ina dhioghail-sidhe.</P></DIV2>
  
<DIV2 N="M1451.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>Duibh</AN> <SN>Ui Conchobhair</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1451.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Padraicc</FN> <AN>&Oacute;g</AN> <SN>&Oacute; Fialan</SN> <RN TYPE="office:expert poet">sao&iacute; fhir
dh&aacute;na</RN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="976">

<DIV1 N="M1452" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1452.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1452.</P>
<P><DATE VALUE="1452">Ao&iacute;s Criost, mile, <CORR SIC="cere" RESP="PI">cethre</CORR> ched, caogatt, a d&oacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Neachtain</FN> <SN>Ua Domhnaill</SN> (.i. mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>an
Fh&iacute;ona</AN>) <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">T&iacute;re Conaill</PN>, <PN TYPE="folkname/lordship">Cenel Mo&aacute;in</PN>,
<PN TYPE="lordship">Innsi h-Eoghain</PN> &ampersir; na c-coiccrioch c-comhfogus</PS>, f&eogon;r
crodha cosantach, ceinnlitir siodha &ampersir; coccaidh an tuaisceirt do mharbhadh le cloinn <PS><FN>Neill</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> a dh&eogon;rbr&aacute;thair i n-dubhrur oidhce <DATE VALUE="1452-05-20">F&eacute;ile Brenainn</DATE> do sonnradh uair ro iondarb-somh an chlann-sin <PS><FN>N&eacute;ill</FN></PS> a <PN TYPE="lordship">T&iacute;r Conaill</PN> riasan tan-sin .i. <PS><FN>Domhnall</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS>. <NUM VALUE="60" TYPE="cardinal">Seascca</NUM> bliadan ba slan do <PS><FN>Nechtain</FN></PS> an tan do ch&eogon;r.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.2" TYPE="entry">
<P>Ro &eacute;irigh comhfhuachadh coccaidh &ampersir; &eogon;saonta
anbfoill eitir <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Gairbh</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Rudhraighe</FN> mac
<FN>Neachtain</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> im <TERM TYPE="lordship">thigh&eogon;rnus</TERM> <PN TYPE="lordship">Th&iacute;re Conaill</PN>, gur ro m&eogon;sccbuaidhreadh an t&iacute;r &eogon;torra, go
m-batar cairde, &ampersir; comha&eogon;ntaidh cechtar nae aca ag foghail, &ampersir; acc d&iacute;bearg for aroile. Do-ronadh marbhadh &ampersir; mudhadhadh da&eogon;ine, airgthe &ampersir; creacha iolarda &eogon;torra adi&uacute; &ampersir; anall.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.3" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;igheadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN> (<FN>Eoghan</FN>)</PS> isna <PN TYPE="wood:the Fews, Co. Armagh">Feadhaibh</PN> do choccadh ar 
<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Oirghiall</PN>, &ampersir; <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> do dol for an sl&oacute;iccheadh-sin. <PS>Mac <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN>, .i. <FN>Eoghan</FN>
<AN>&Oacute;g</AN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; muintir <PS><SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS>
do dhul for creich ar <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> co <PN>Cloich an Bodaigh</PN> &ampersir; an creach do tabairt le&oacute; dia <TERM TYPE="encampment">longport</TERM>. <ON TYPE="people:English">Goill</ON> &ampersir; muintir
<PS><SN>Mh&eacute;g Mhathgamna</SN></PS> &ampersir; a <TERM TYPE="kinsman">bhraithri</TERM> dia l&eogon;nmain h-i
toraigheacht go rangattar an <TERM TYPE="encampment">longport</TERM>. <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> cona muintir do eirghe ina n-aghaidh. Ro figheadh &eogon;rgal &eogon;torra &ampersir; ro marbhadh <PS><SN>Mac Domhnaill</SN> <AN>Gallocclach</AN>, .i. <FN>Somairle</FN> <AN>Mor</AN></PS> co sochaidhibh iomdhaibh immaille fris, &ampersir; ro gabhadh araill don t-sl&oacute;gh. <PS><SN>O Neill</SN></PS> do sh&oacute;dhadh 

<PB N="978">

dia <TERM TYPE="encampment">longport</TERM> an oidhche-sin co b-feircc mh&oacute;ir. <PS><FN>Enr&iacute;</FN></PS> a
mac (iarna cluinsin sin) do thocht ina dh&aacute;il. Tainicc <PS><SN>M&aacute;g Mathghamhna</SN></PS> iaromh h-i c-c&eogon;nn <PS><SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; a cloinne, do-ronsat s&iacute;th re
aroile, &ampersir; do-radadh <TERM TYPE="wergild">&eacute;raic</TERM> a eas-onora d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>
l&aacute; taobh <PS><FN>&Eacute;rca</FN> <SN>Mec Domhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.4" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="nobility:earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN> &ampersir; <TERM TYPE="justiciar">iustis</TERM> 
n&aacute; h-<PN TYPE="country/kingdom">&Eacute;reann</PN> do briseadh
<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;in</TERM> <PN>Uaithne</PN> for <PS><FN>Concobhar</FN> <SN>Ua Maoil Riaain</SN></PS>, &ampersir; do
gabhail <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;in</TERM> <PN>Leige</PN> for <ON TYPE="family">Uibh Diomusaigh</ON> co t-tuccsat
c&eogon;d slighe dh&oacute; co h-<PN>Airem</PN>, do bhuain mic <PS><SN>Mec
Fhe&oacute;rais</SN></PS> amach do bhao&iacute; i l-laimh ann. Ro loisc <PN>Airem</PN>
iar sin. Do-ch&oacute;idh aissidhe i n-<PN TYPE="lordship">Uibh Failghe</PN>, &ampersir;
tainicc <PS><SN>Ua Concobhair</SN></PS> ina theagh chuige i n-geall r&eacute; mac <PS><SN>Mec
Fhe&oacute;rais</SN></PS> do l&eacute;gheadh amach. Aissidhe isin <PN TYPE="lordship">Anghaile</PN> co t-tainig 
<PS><SN>Ua Feargail</SN></PS> ina teach, &ampersir; gur ro gheall <NUM VALUE="180" TYPE="cardinal">naoi f-fichit</NUM>
mart do cionn a s&iacute;odha. Do-dheachadar dibhlinibh go <PN>Magh m-Br&eogon;gmhaine</PN>, &ampersir; ro briseadh <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="castle">Barrcha</PN> le&oacute;, &ampersir; ro mhills&eogon;t urmh&oacute;r a n-arbhann. Luidh aissidhe go <PN>Fabhar</PN>, &ampersir; aisidhe co <PN TYPE="plain:east of Lough Sheelin, Co. Cavan">Magh Maine</PN>. Tangatar <ON TYPE="family">Muintir Ragallaigh</ON> ina theagh &ampersir; tucsat a riar dh&oacute;.
Aissidhe go <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Airghiall</PN> co t-tucsat <PS><SN>M&eacute;g Mathgamhna</SN></PS>
 
<PB N="980">

a riar dh&oacute;. Do-ch&oacute;idh iaromh h-i c-coinne <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne
<PS><FN>N&eacute;ill</FN></PS></ON>, &ampersir; tuc ar <PS><FN>&Eacute;nr&iacute;</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS> ingean <PS><SN>Mec Uilliam B&uacute;rc</SN></PS> do bhao&iacute; ina <TERM TYPE="wife">mnao&iacute;</TERM> aige iar n-&eacute;g <PS><SN>Ui Domhnaill</SN></PS> a fir f&eogon;in do cor uadha, &ampersir; a <TERM TYPE="wife">bh&eogon;n ph&oacute;sda</TERM> f&eogon;in do thabhairt chuige doridhisi, .i. inghean <PS><SN>Mec Murchadha</SN></PS>, &ampersir; derbhs&eogon;thar an <TERM TYPE="earl">iarla</TERM> budhdh&eacute;in. Do-ch&oacute;idh aissidhe co <PN>Baile Atha Fhirdhiadh
Mic Damh&aacute;in</PN> &ampersir; at-bath annsin <DATERANGE FROM="1452-08-15" TO="1452-09-08">eitir da Fh&eacute;il
<NAME TYPE="nomen sacrum">Muire</NAME></DATERANGE> iar n-d&eacute;namh na siubhal-sin uile in aon-l&eogon;thr&aacute;ithi amh&aacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.5" TYPE="entry">
<P><PS>Ingh&eogon;n <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN> <RN TYPE="nobility:countess">condaois</RN> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN></PS> do &eacute;cc tri
s&eogon;chtmaine ria n-&eacute;cc a fir an <TERM TYPE="earl">iarla</TERM> remhr&aacute;ite.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.6" TYPE="entry">
<P>S&iacute;th <ON TYPE="people:English">Gall</ON> &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> do dhul ar c-culaibh iar n-&eacute;cc an <TERM TYPE="earl">iarla</TERM>, &ampersir; <TERM TYPE="justiciar">iustis</TERM> do denamh do <PS><RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN REG="Edward">Edbard</FN> <SN REG="Eustace">Iusd&aacute;s</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">M&oacute;r</FN> inghean <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Failge</AN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN TYPE="head of family">Mec Uilliam</SN> <AN>Cloinne
Ricaird</AN></PS> do ecc do easgar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.8" TYPE="entry">
<P>Dearbairdhi iongnadh do th&eogon;cht in bliadhain-so seal riasan <TERM TYPE="earl">iarla</TERM>
do &eacute;cc, .i. fedh <NUM VALUE="2" TYPE="cardinal">d&aacute;</NUM> mh&iacute;le do traghadh d'abhainn
<PN TYPE="river:Liffey">Life</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:co-lord">l&eogon;th-toiseach</RN> <PN TYPE="folkname/lordship">Ua n-Oilealla</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Diarmada</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Ui Concobhair</SN> <AN>Duinn</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN REG="Toirrdhealbhach">Toirrdhealbhac</FN> mac <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Hainri</FN> <AN>Crumthaind</AN> mac <FN>Uilliam</FN> 
<SN>Mec Dauid</SN></PS> do mharbhadh for <PN TYPE="mountain:Curlieu">Coirrsliabh na S&eogon;gsa</PN> l&aacute; sluagh <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Donnchaidh</ON> h-i samradh na bliadhna-so.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Dauidh</FN> <SN>Ua M&oacute;rdha</SN> mac <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Laoighisi</PN></PS> do mharbhadh l&aacute;
h-easgur.</P></DIV2>

<PB N="982">

<DIV2 N="M1452.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Uilliam</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <SN>Ui Fheargail</SN></PS> do
marbhadh d'urchar ga iar loscadh <PN>Fobhair</PN> le&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla na Naomh</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Ainlidhe</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>  
<PN TYPE="lordship">Cenel Dobhta</PN></PS> do
&eacute;g h-i c-<PN>Cluain Coirpthi</PN> iarn&aacute; b&eogon;ith edh cian dall
innte iar t-tregeadh a <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> d&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Lochlainn</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Ua h-Ainlidhi</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoisech</RN>  
<PN TYPE="lordship">Chen&eacute;l Dobhta</PN></PS> do marbhadh i meabhail for crann&oacute;ig <PN TYPE="lough">Locha Lesi</PN> l&aacute; mac <PS><FN>Murchaidh</FN> mic <FN>Giolla na Naomh</FN> <SN>Ui &aacute;inlidhi</SN></PS>, &ampersir; la mac <PS><FN>Uaitne</FN> mic <FN>Giolla na Na&eogon;mh</FN></PS>, iarna brath da muintir f&eogon;in
&ampersir; la <PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Carrach</AN> <SN>Ua Maoil Brighde</SN></PS> &ampersir; a mhac,
&ampersir; <PS><FN>Tomas</FN> mac <FN>Giollchrosaigh</FN> <SN>U&iacute; Maoil Brighde</SN></PS> &ampersir;
<TERM TYPE="lord">tao&iacute;seach</TERM> do dh&eacute;namh do <PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>Bhuidhe</AN> mac <FN>Giolla na
Naomh</FN></PS>, &ampersir; an <NUM VALUE="3" TYPE="personal">triar</NUM> <TERM TYPE="steward">maor</TERM> sin d&aacute; muintir f&eogon;in do fheall for <PS><FN>Lochlainn</FN></PS>, ro crochadh iat l&aacute;san <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> sin ina m&iacute;ghn&iacute;omh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.16" TYPE="entry">
<P><PN>T&eogon;gh Munna</PN> do creachlosgadh l&aacute; <PS><FN>F&eogon;rghal</FN> <SN>Mh&aacute;g
Eochag&aacute;in</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.17" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">M&aacute;g Carthaigh</SN> <AN>Riabhach</AN> (.i. <FN>Donnchadh</FN>)
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>  <PN TYPE="lordship">Ua c-Cairpre</PN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; 
<PS><FN>Diarmaid</FN> <AN>an D&uacute;nadh</AN></PS> do &oacute;irdneadh 'na ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <AN>an Chalbhaigh</AN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS> &ampersir; <PS><FN TYPE="f">Mairgrege</FN></PS> do mharbhadh l&aacute; h-easgar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fearghal</FN> <AN>Ruadh</AN> <AN>Occ</AN> mac <FN>Fearghail</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic 
<FN>Fearghail</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>Mh&eacute;cc
Eochag&aacute;in</SN></PS> c&eogon;nd f&eogon;dhna b&aacute; m&oacute;r cl&uacute; &ampersir; alladh ina aimsir do mharbhadh l&aacute; mac <PS><RN TYPE="nobility:baron">bar&uacute;in</RN> <PN TYPE="barony">Dealbhna</PN></PS>, &ampersir; l&aacute; cloinn mhac <PS><FN>Piarais</FN> <SN>Dalat&uacute;n</SN></PS> h-i <PN>Cruach Abhall</PN>, &ampersir; a dhich&eogon;ndadh le&oacute;, &ampersir; a ch&eogon;nd do br&eogon;ith h-i t-taisb&eacute;nadh leo co h-<PN TYPE="town:Trim">Ath Truim</PN>, &ampersir; co h-<PN TYPE="city:Dublin">Ath Cliath</PN>,
&ampersir; a thabairt tar ais doridhisi, &ampersir; a adhnacal ar aon-lia choloinn i n-<PN TYPE="monastery:Durrow">Durmhagh <PS TYPE="saint"><FN>Colaim Chille</FN></PS></PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoleachlainn</FN> mac <FN>Ioraird</FN> <SN>U&iacute; Mhaoil Chonaire</SN></PS> do &eacute;cc do
ghalar medh&oacute;in l&aacute; <DATE VALUE="1452-09-29">F&eacute;le Mich&iacute;l</DATE> Dia h-Aoine
do sonnradh.</P></DIV2>

<PB N="984">

<DIV2 N="M1452.21" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Cobthaigh</SN>, .i. <FN>Aodh</FN> mac <AN>an Clasaigh</AN> <RN TYPE="office:expert poet">sao&iacute; l&eacute;
d&aacute;n</RN></PS> &ampersir; le tigh&eogon;dhus do &eacute;cc don
<TERM TYPE="disease:plague">pl&aacute;igh</TERM> h-i <PN>F&eogon;raibh Tulach</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Chonnacht</FN> <SN>Ua Fial&aacute;in</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Giolla &Iacute;osa</FN> <SN>Ua
Fial&aacute;n</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.23" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Duibhgennan</SN> <PN TYPE="village:Castlefore, Co. Leitrim">Baile Cailleadh Foghair</PN>, .i. <FN>Magnus</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.24" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aedh</FN> mac <FN>Aedha</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> mic <FN>Aodha</FN> mic <FN>Pilib</FN> <AN>na Tuaighe</AN> <SN>Mh&eacute;g Uidir</SN></PS> do mharbhadh h-i c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN> (.i. <FN>Tighearnan</FN> mac <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Tighearn&aacute;in</FN></PS>) l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS>, an <DATE VALUE="1452-04-08"><FRN LANG="LA">.ui. idus April</FRN></DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1452.25" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> <SN>Mac Gille Fhinn&eacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <ON>Mhuintire
Phe&oacute;dach&aacute;in</ON></PS> d'&eacute;cc an <DATE VALUE="1452-03-27">.u&iacute;. Callainn April</DATE>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1453" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1453.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1453.</P>
<P><DATE VALUE="1453">Ao&iacute;s Criost, mile, cethre ch&eacute;d, caoccatt, a
tri.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1453.1" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Mathghamhna</SN> <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Rudhraighe</FN></PS>, f&eogon;r condail
craibhdheach go n-eineach go n-aithne &ampersir; go n-eolus ar gach n-ealadhain go n-&eogon;ngnamh, &ampersir; co n-oirbeart 

<PB N="986">

d'&eacute;cc oidhche ch&aacute;sg ina tigh f&eogon;in isin <PN>Lurgain</PN>,
&ampersir; a adhnacal h-i c-<PN TYPE="monastery:Clones">Cluain Eoais</PN>, &ampersir; <PS><FN>Fedhlimidh</FN> mac
<FN>Briain</FN> <SN>Mh&eacute;gh Mathghamhna</SN></PS> do oirdneadh ina ionadh for
<ON TYPE="kindred/lineage">Oirghiallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1453.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> mac <AN>an Ghiolla Duibh</AN> mic <FN>Aodha</FN> mic <FN>Pilib</FN> mic <FN>Duinn</FN> 
<AN>Charraigh</AN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> d'&eacute;g an. <DATE VALUE="1453-06-15">16. Callainn Iul</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1453.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS> do mharbhadh la mac <PS><FN>S&eogon;ain</FN> <SN>A
B&uacute;rc</SN></PS> i <PN TYPE="folkname">Conmaicne D&uacute;in M&oacute;ir</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1453.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS> do &eacute;cc
h-i c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Roscommon">Rosa Comm&aacute;in</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1453.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do
mharbhadh l&aacute; a <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> f&eogon;in, <PS><FN>Domhnall</FN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Cathal</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1453.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Bh&aacute;in</AN> <SN>Ui Raighilligh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Pilib</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> do &eacute;cc. <PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1453.7" TYPE="entry">
<P>Maidhm dearmhair for <ON>Cloinn <PS><FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS></ON> i n-<PN TYPE="village">Ard Glaisse</PN> l&aacute; <ON TYPE="family">Sabhao&iacute;seachaibh</ON>, &ampersir; l&aacute;
<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN>Atha Cliath</PN> do-dheachaidh loing&eogon;s l&aacute;n-mh&oacute;r forsan b-fairrge budh thuaidh i n-deadhaidh loingis coccaidh do <ON TYPE="people:Welsh">Briot&aacute;ineachaibh</ON> l&eacute;r sladadh <TERM TYPE="fleet">loingeas</TERM> <PN TYPE="city:Dublin">Atha
Cliath</PN>, &ampersir; l&eacute;r gabhadh <TERM TYPE="archbishop">aird-epscop</TERM> <PN TYPE="archdiocese:Dublin">Atha Cliath</PN> bhe&oacute;s. Do-rala <PS><FN>Enri</FN> mac <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN> <AN>Buidhe</AN></PS> ainn-sidhe i n-<PN TYPE="village">Ard Glaisi</PN> for a c-cionn, &ampersir; ro gabhadh &eacute;
l&aacute; <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>. Ro marbhadh <PS><FN>Cu Uladh</FN> mac <FN>Cathbhairr</FN> <SN>Meg Aonghusa</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua n-Eachdhach</PN></PS> annsin, &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> <SN>Mag Aonghusa</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Airten</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="14" TYPE="personal">ceithri cind fheadhna dh&eacute;cc</NUM>
don <PN>R&uacute;ta</PN> im&aacute;raon ri&uacute;. Ro b&iacute; a n-easbaidh
uile <NUM VALUE="520" TYPE="personal">fiche ar ch&uacute;icc cedaibh</NUM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1453.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> do gabhail <TERM TYPE="lordship">to&iacute;sighechta</TERM> <PN TYPE="lordship">Ua n-Oilealla</PN>, &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> do thr&eacute;geadh dia chairdibh budhdh&eacute;in.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="988">

<DIV1 N="M1454" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1454.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1454.</P>
<P><DATE VALUE="1454">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d, caocat a
c&eogon;thair.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1454.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Gairbh</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do oirdneadh h-i
<TERM TYPE="lordship">tighearnus</TERM> <PN TYPE="lordship">Chen&eacute;l c-Conaill</PN> i n-aghaidh <PS><SN TYPE="head of family">U&iacute; Dhomhnaill</SN> (<FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Neachtain</FN></PS>), &ampersir; n&iacute;r bo cian iar sin go ro gabhadh an <PS><FN>Domhnall</FN></PS> hi-sin la h-<PS><SN>Ua n-Dochartaigh</SN></PS> tria thangnacht ina thigh f&eogon;in, &ampersir; ro chuir dia iomchoimh&eogon;tt &eacute; h-i c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="island:Inch, Lough Swilly">Innsi</PN>. O ro clos la <PS><FN>Rudhraighe</FN></PS> ann&iacute;-sin do-ronadh tion&oacute;l sl&oacute;igh
laisidhe. Tainicc <PS><SN>Ua Cathain</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS>, go lion
a sochraitte ina dhochum, &ampersir; n&iacute; ro ansat go ro ghabhsat occ toghail an bhaile i m-bu&iacute; <PS><FN>Domhnall</FN></PS> co n-uathadh ina fharradh occa choim&eogon;tt im <PS><FN>Chathal</FN> <SN>Ua n-Duibhdiorma</SN></PS>. Ro loiscceadh comhla &ampersir; dorus an <TERM TYPE="castle">chaisl&eogon;in</TERM> la <PS><FN>Rudhraighe</FN></PS> cona sl&oacute;gh, &ampersir; ro dh&eogon;rcclas an staighre. Ba doigh la <PS><FN>Domhnall</FN></PS> cona bao&iacute; do saogal occa, acht &eogon;dh friss a roisseadh an slogh inunn isin m-baile, &ampersir; ro chuindigh (amail bidh ath-chuingidh fri b&aacute;s) a l&eacute;geadh a g&eogon;imheal ar ro budh meabhail lais a marbadh h-i forcoimead, &ampersir; h-i c-cuibhreach. Do-ronadh fair-siumh indsin, ar ro l&eogon;icceadh amach as a g&eogon;imhel &eacute;, &ampersir; do-choidh iaromh for taibhlibh an bhaile do mhidemain an t-sl&oacute;igh uada. At-conairc <PS><FN>Rudhraidhe</FN></PS> frith-roscc foa occ anmhain fris an lasair do traothadh do dhol ist&eogon;gh do mhududhadh <PS><FN>Domhnaill</FN></PS>. Gebaidh <PS><FN>Domhnall</FN></PS> dna liacc-chloich lan-mhoir fria ais,
&ampersir; no-s-l&eogon;icc&eogon;nn uadh go h-indel-d&iacute;reach ar amus <PS><FN>Rudhraidhe</FN></PS> gur ro bh&eogon;n h-i c-c&iacute;r a cathbhairr, &ampersir; h-i c-cl&eacute;the a ch&eogon;ndmullaigh d&oacute; co n-dearna br&uacute;ireach dia chind gur bo marbh fo ch&eacute;d&oacute;ir. Ro meabhaidh iaramh dia sl&oacute;gh iarna
marbhadh, &ampersir; tarraidh <PS><FN>Domhnall</FN></PS> a anam &ampersir; <TERM TYPE="lordship">tighearnus</TERM> 
<PN TYPE="lordship">Tire <PS><FN>Conuill</FN></PS></PN> don urchor-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1454.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>Ui Raigillig</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1454.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> <AN>Buidhe</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Giolla Patraicc</FN></PS> clann <PS><FN>Amlaoibh</FN> mic <FN>Duinn</FN> <AN>Charraigh</AN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> do mharbhadh h-i fell l&aacute; <PS><FN>Niall</FN> mac
<FN>Corbmaic</FN> mic <FN>an Giolla Duibh</FN> mic <FN>Aodha</FN> 

<PB N="990">

(o t-t&aacute;t <ON>Sliocht Aodha</ON> <PN TYPE="folkname">Cloinne h-Amhlao&iacute;bh</PN>) mic <FN>Amhlaoibh</FN> mic 
<FN>Pilib</FN> mic <FN>Amhlaoibh</FN> mic <FN>Duinn</FN>
<AN>Charraigh</AN></PS> &ampersir;c.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1454.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">Th&iacute;re h-Oilealla</PN></PS> do
&eacute;cc isin Ao&iacute;ne ria Callainn <FRN LANG="LA">Ianuari</FRN>, &ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Sligo">Sliccigh</PN> iar n-<TERM TYPE="unction">ongadh</TERM>, &ampersir; iar n-aithrighe diongmhala.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1454.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>N&eacute;ill</FN> <SN>Ui Mao&iacute;l Mhuaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>  
<PN TYPE="lordship">Fear c-Ceall</PN></PS>
do &eacute;cc, &ampersir; a mhac <PS><FN>C&uacute; Choiccriche</FN></PS> do
ghabh&aacute;il a ionaid. <PS><FN>C&uacute; Coiccriche</FN></PS> cona shochraide do dhul
i n-airthear <PN TYPE="folkname">Fear c-Ceall</PN> i n-aghaidh <PS><FN>Theab&oacute;id</FN> <SN>Ui Mhao&iacute;l
Mhuaidh</SN></PS> bao&iacute; occ iarraidh <TERM TYPE="lordship">toisighechta</TERM> d&oacute; f&eogon;in,
&ampersir; creacha m&oacute;ra do ghabh&aacute;il d&oacute;ibh, &ampersir; <PS><FN>Teab&oacute;id</FN></PS> do f&aacute;gbh&aacute;il a dhaingin &ampersir; a bh&oacute; f&uacute;thaibh, &ampersir; an sluagh do
imthecht l&aacute; a n-&eacute;dalaibh, &ampersir; mac <PS><SN>U&iacute;
Mhao&iacute;l Mhuaidh</SN></PS> do fhagbh&aacute;il in uathadh sl&oacute;igh i
n-de&oacute;idh na c-creach. <PS><FN>Teap&oacute;it</FN></PS>, &ampersir; clann <PS><FN>Aodha</FN>
<AN>Buidhe</AN> <SN>M&eacute;g Eochag&aacute;in</SN></PS> &ampersir; h-<ON>U&iacute;
Riac&aacute;in</ON> do l&eogon;nmhain na c-creach, &ampersir; rugsat for
mac <PS><SN>U&iacute; Mhao&iacute;l Mhuaidh</SN></PS> i n-ucht m&oacute;na, &ampersir;
ro marbhadh &eacute; annsin, &ampersir; drong oile immaille fris. Ro
gabhsat <PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Cearbhaill</SN></PS>. Do-radadh <TERM TYPE="lordship">toisighecht</TERM> do <PS><FN>Theab&oacute;it</FN></PS> &ampersir; do mac mic <PS><AN>an Cosnamhaigh</AN> <SN>U&iacute; Mao&iacute;l Mhuaidh</SN></PS> i n-aghaidh aroile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1454.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Domhnall&aacute;in</SN> <FN>Flann</FN> mac <FN>Corbmaic</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1454.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>D&uacute;nadhach</FN> mac <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; Madadh&aacute;in</SN></PS> do mharbhadh
la cloinn <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Ui Cheallaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1454.8" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN REG="Edward">&Eacute;dbhard</FN> <SN REG="Eustace">Iustas</SN>, 
<RN TYPE="office:justiciar">Iust&iacute;s</RN> na h-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN></PS> 
d'&eacute;cc, &ampersir; <TERM TYPE="earldom">iarlacht</TERM> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN> do gabhail do mac
<PS><FN>Seaain</FN> <AN>Caim</AN></PS> mic an iarla, &ampersir; <TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM> do dh&eacute;namh dhe iar n-&eacute;cc <PS><RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN REG="Edward">&Eacute;dbhard</FN>
<SN REG="Eustace">I&uacute;sd&aacute;s</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1454.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Brain</SN></PS> do mharbhadh i meabhail l&aacute; mac a dearbrathar
f&eogon;in ag f&aacute;gb&aacute;il <PN TYPE="town:Wicklow">Cille Mantain</PN>.</P></DIV2>

<PB N="992">

<DIV2 N="M1454.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;rgal</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Mhag Eochag&aacute;in</SN></PS> do thr&eacute;geadh a
<TERM TYPE="lordship">thighearnais</TERM>, &ampersir; a dhul go <PN TYPE="monastery:Durrow">Durmagh <PS TYPE="saint"><FN>Colaim Chille</FN></PS></PN> iar n-d&iacute;th a radhairc, &ampersir; <PS><FN>Niall</FN> <SN>Mag Eochag&aacute;n</SN></PS> do ghabh&aacute;il a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1454.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Dall</AN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>U&iacute;
Conchobhair</SN></PS> do &eacute;cc do ghalar aithghearr.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1454.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN REG="Toirrdhealbhach">Toirrdhealbhac</FN> mac <FN>Muirch&eogon;rtaigh</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>
do mharbhadh la <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Ceith&eogon;rnaigh</ON>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1455" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1455.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1455.</P>
<P><DATE VALUE="1455">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethri ch&eacute;d, caoccatt, a
c&uacute;icc.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <SN>Ua Cairn&eacute;n</SN> <RN TYPE="office:prior">pri&oacute;ir</RN> <PN>Atha Luain</PN></PS> ceann eagna &ampersir; eolusa <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> ina aimsir d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Carrach</AN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Slighigh</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathao&iacute;r</FN> mac <FN>Murchaidh</FN> <SN>Ui Concobhair</SN> <AN>Failgigh</AN></PS> do mharbhadh
l&aacute; <PS><FN>Tadhg</FN> mac <AN>an Calbhaigh</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Cuil&eacute;n</FN> <SN>Ua Diomusaigh</SN></PS> do mharbhadh lais isin l&oacute;
ch&eacute;dna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cumhscrach</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <SN>Ui Raighilligh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.5" TYPE="entry">
<P>Coccadh d'&eacute;irghe etir <PS><FN>Pilip</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>M&eacute;g
Uidhir</SN> <RN TYPE="lord-worthy">adhbar ticc&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Fh&eogon;r Manach</PN></PS>, &ampersir; <PS><SN>M&aacute;g
Samhradhain</SN></PS>. <PS><FN>Pilip</FN></PS> do dhenamh <TERM TYPE="encampment">fhoslongpuirt</TERM> acc <PN TYPE="mountain">B&eogon;inn Eachlabhra</PN>, &ampersir; clann <PS><FN>Pilip</FN></PS> (<PS><FN>Briain</FN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>Toirrdhealbhach</FN></PS>) do dhol <NUM VALUE="12" TYPE="personal">da fh&eogon;r d&eacute;cc</NUM> ar eachaibh, 

<PB N="994">

&ampersir; <NUM VALUE="37" TYPE="personal">moirs&eogon;isear ar fhichit</NUM> dia c c-cois. Ro
loisccs&eogon;t-sidhe <PN TYPE="village:Ballymagauran">Baile <PS><SN>Mh&eacute;g Samhradhain</SN></PS></PN>, &ampersir; ermhor an t&iacute;re, marbhait <PS><FN>Maoileachlainn</FN> <AN>Dubh</AN> <SN>Mac Samhradh&aacute;in</SN></PS>,
&ampersir; drong mor dia muintir, &ampersir; soait iar m-buaidh dia
t-tighibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> do dhol go <PN TYPE="lough:Lough Melvin">Loch Melge</PN>, &ampersir; crann&oacute;cc bao&iacute; ag <PS><SN>M&aacute;g Flannchaidh</SN></PS> do gabhail,
&ampersir; a h-arccain lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS> do chumsccuccadh as a <TERM TYPE="lordship">fhlaith&eogon;s</TERM> la a mhac
f&eogon;in <PS><FN>Enri</FN> mac <FN>Eoghain</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.8" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="coarb">Comarba</TERM> <PS TYPE="saint:patron of Armagh"><FN>Patraicc</FN></PS>, <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS>,
<PS><SN>M&aacute;g Mathgamhna</SN></PS>, <PS><SN>&Oacute; Cathain</SN></PS>, &ampersir; clanna <PS><FN>Neill</FN></PS> uile
do dol la <PS><FN>Henri</FN> mac <FN>Eocchain</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> co 
<PN TYPE="inauguration site">Tulach &Oacute;cc</PN> dia oirdneadh &ampersir; ro ghoirs&eogon;t <PS><SN TYPE="head of family">&Oacute; Neill</SN></PS> de amhail ro badh d&iacute;or.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Enri</FN> mac <SN>U&iacute; Neill</SN> <AN>Bhuidhe</AN></PS> do thocht as a gh&eogon;imhel o
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.10" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Athlone">&Aacute;tha Luain</PN> do ghabhail for <ON TYPE="people:English">Ghalloibh</ON> iarna brath do mhnao&iacute; bo&iacute; ann.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.11" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="castle">Caisl&eacute;n na Sraide</PN> do briseadh la h-<PS><SN>Ua f-F&eogon;rghail</SN></PS>,
&ampersir; mac <PS><SN>Mhec Hoirbert</SN></PS> do marbhadh lais acc gabhail, an
<TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;in</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mac <FN>Concobair</FN> mic <FN>Cathail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>M&eacute;g Raghnaill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seffraidh</FN> mac <FN>Murchaidh</FN> <AN>Oicc</AN> mic <FN>Murchadha</FN> <AN>M&oacute;ir</AN>, mec <FN>Catail</FN> <RN TYPE="nobility:lord">ticc&eogon;rna</RN> <ON>Cloinne Aodha an t-Slebhe</ON></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eocchan</FN> mac <FN>Diarmata</FN> <AN>Ruaidh</AN> <RN TYPE="nobility:lord">ticc&eogon;rna</RN> na c-Coillteadh</PS> do mharbhadh la a d&eogon;irbhfhine.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maine</FN> mac <FN>Maoilechlainn</FN> <SN>M&eacute;g Caba</SN>, 
<RN TYPE="office:constable-worthy">adbar consapail</RN> an da
<PN TYPE="lordship">Breifne</PN>, <PN TYPE="lordship">Airghiall</PN>, &ampersir; <PN TYPE="lordship">F&eogon;r Manach</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1455.16" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Caiside</SN> <AN>C&uacute;ile</AN>, .i. <FN>Diarmait</FN> 
<AN>Ruadh</AN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> do
&eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="996">

<DIV1 N="M1456" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1456.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1456.</P>
<P><DATE VALUE="1456">Aois Criost, mile, cethre c&eacute;d, caocca, a se.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1456.1" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O N&eacute;ll</SN>, <FN>Eoghan</FN>, mac <FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN>, mic <FN>Neill</FN> <AN>M&oacute;ir</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1456.2" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r eitir <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Th&iacute;re Conaill</PN></PS>, &ampersir; <PS><SN>&Oacute; Neill</SN> <FN>&Eacute;nr&iacute;</FN></PS> iar
n-ionnarbadh cloinne <PS><FN>Neachtain</FN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> 
h-i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Eoghain</PN>. Tainicc tra <PS><SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS>
&ampersir; <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> l&aacute; cloinn <PS><FN>Neachtain</FN></PS> h-i n-<PN>Inis Eoghain</PN>,
&ampersir; n&iacute; ro ansat gur ro ghabhsat <TERM TYPE="encampment">longport</TERM> i comfhochraibh <PN>C&uacute;ile <PS><SN>Meic an Tre&oacute;in</SN></PS></PN>. 
An tan ad-clos l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> ann&iacute;-sin do-ch&oacute;idh-sidhe,
&ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> a dearbhrathair, &ampersir; mac <PS><SN>Mec Suibhne</SN>
<AN>Fanad</AN> (<FN>Maol Muire</FN>)</PS> for a n-eachaibh go tinneasnach
gan ao&iacute;n-neach oile ina b-farradh acht iatt budhd&eacute;in ina t-<NUM VALUE="3" TYPE="personal">tri&uacute;r</NUM> do chor bardadh h-i c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN>Cuile <PS><SN>Meic an
Tre&oacute;in</SN></PS></PN> ar cionn an t-sl&oacute;igh mh&oacute;ir sin ro thairrings&eogon;t clann <PS><FN>Neachtain</FN></PS>. Iar b-fagbh&aacute;il an baile d&oacute; <PS><FN>Domhnaill</FN></PS> co na b&eogon;g buidhin ad-conncadar an sluagh naile radharc forra, &ampersir; l&eacute;igid ina n-de&oacute;idh amail as d&eacute;ine con-rangatar, &ampersir; iar m-breith forra n&iacute; ro damhadh f&iacute;r f&eogon;r n&aacute; comhlann f&oacute;
coimhl&iacute;on d&oacute;ibh acht ro chinn an t-iolar ar uathadh gur ro marbhadh <PS><SN>&Oacute; Domhnaill</SN>, <FN>Domhnall</FN> mac  <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN></PS> annsin (.i. an. <DATE VALUE="1456-05-18">18. do Mai</DATE> Dia h-Ao&iacute;ne do shonnradh), &ampersir; ro gabhadh <PS><FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> &ampersir; mac <PS><SN>Mec Suibhne</SN></PS>, &ampersir; ro ghabh <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Cairbreach</AN> mac <FN>Neachtain</FN></PS>
<TERM TYPE="lordship">tighearnus</TERM> <PN TYPE="lordship">Tire Conaill</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1456.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;rghal</FN> mac <FN>Concobair</FN> <SN>Mec Diarmada</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> 
<PN TYPE="lordship">Maighe Luirg</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN TYPE="f">Lasairfhiona</FN> ingh&eogon;n an <FN>Fh&eogon;rghail</FN> ch&eacute;dna</PS>
<TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Cairpre</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1457" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1457.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1457.</P>
<P><DATE VALUE="1457">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d, coeccatt, a
Seacht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1457.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Pilib</FN> <AN>na Tuaighe</AN> <SN>Mh&eacute;g Uidir</SN> mac 
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Fear Manach</PN></PS>
d'&eacute;cc iar m-buaidh <TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1457.2" TYPE="entry">
<P>Coccadh eitir <PS><SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN></PS> &ampersir; clann <PS><FN>Rudhraighe</FN> <SN>Meg
Mathghamhna</SN></PS>. <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> do thionol a th&iacute;re do dhul in
<PN>Oirghiallaibh</PN>. Ar n&aacute; cluinsin sin do cloinn <PS><SN>Meg 

<PB N="998">

Mathgamhna</SN></PS> do-ch&oacute;idhs&eogon;t cona m-buar ina n-daingnighthibh,
.i. ar an <PN>Eoghanaigh</PN> &ampersir; f&aacute; <PN TYPE="mountain">Sliabh Mughdorn</PN>. T&eacute;d
iaromh <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Pilip</FN></PS> i n-<PN>Dartraighe Coin-Insi</PN>,
&ampersir; &oacute; nach ruccsat ar chreachaibh, ro loisgs&eogon;t
<PN>Dartraighe</PN> uile, &ampersir; baile <PS><FN>Eoghain</FN> mic <FN>Rudhraigh</FN> <SN>Meg
Mathghamhna</SN></PS>, .i. <PN>Lios na n-Gabhar</PN>, &ampersir; tangattar dia t-tighibh
iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1457.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Pilib</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; a chlann do
dhol sl&oacute;igheadh i m-<PN>Breifne U&iacute; Ruairc</PN>, &ampersir; ro
cuir <PS><SN>&Oacute; Ruairc</SN></PS> a bhuar ar daingnighthibh an t&iacute;re rempa.
Do-ch&oacute;idh tra <PS><FN>Pilib</FN></PS> go baile <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>. Ro loiscceadh an
baile &ampersir; an t&iacute;r uile ar ch&eogon;na lais, rug <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS>
ar <PS><FN>Philib</FN></PS>, &ampersir; ro ficheadh iomaireacc &eogon;torra, &ampersir;
torchair <PS><FN>Tighearn&aacute;n</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>, &ampersir; mac
<PS><FN>Maghnusa</FN> <AN>Grumaigh</AN> mic <FN>Cathail</FN> <AN>Bhuidhir</AN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS>, &ampersir; sochaidhe
oile c&eacute;nmoth&aacute;t l&aacute; <PN>F&eogon;raibh Manach</PN> don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1457.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Ui Fearghail</SN> 
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON>Cloinne <PS><FN>h-Amhlaoibh</FN> <SN>Ui Fearghail</SN></PS></ON></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1000">

<DIV1 N="M1458" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1458.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1458.</P>
<P><DATE VALUE="1458">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, ceithre ch&eacute;d, coeccatt, a h-ochtt.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1458.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="church">Teampall</TERM> <PN>Achaidh Beithe</PN> go n-iomad do leabhraibh d&eogon;rscaighthe do losccadh ann &oacute;n &oacute;ifficel, .i. <PS><FN>Niall</FN> mac Mec <FN>Craith</FN> <SN>Mhec Mathgamna</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1458.2" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> <FN>Toirrdealbhach</FN> <AN>Cairbreach</AN></PS>,
&ampersir; tainicc <PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN> <FN>Enr&iacute;</FN></PS> dia chommoradh.
Rangattar c&eacute;tus co h-<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar Chonnacht</PN> lotar iaromh don
<PN>Bhrefne</PN>. Ro milleadh &ampersir; ro loiscceadh le&oacute; o sliabh
siar, &ampersir; ro loiscceadh baile <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> <PN TYPE="town:Drumahaire">Druim Dh&aacute;
Ethiar</PN>, &ampersir; ro gabhsat <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> <PN TYPE="region">Iochtair Chonnacht</PN>, &ampersir; do radadh i l-laimh <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> iatt. Tangattar iaromh dia t-tighibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1458.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Conchobhair</SN> <AN>Failghe</AN>, <AN>an Calbhach M&oacute;r</AN> mac <PS><FN>Murchaidh</FN> <AN>na
Madhmann</AN></PS> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua b-Failghe</PN></PS> uile fear n&aacute;r dhi&uacute;lt re drech n-duine <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> (do <ON TYPE="people:Leinstermen">Laighnibh</ON>) as
m&oacute; fuair do chomthaibh &oacute; <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, &ampersir; o
<ON TYPE="people:Irish">Ghaoidhealaibh</ON> n&oacute; b&iacute;t&iacute;s ina aghaidh do
&eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Conn</FN> <SN>O Conchobhair</SN></PS> a mac f&eogon;in do
&oacute;irdneadh ina ionadh riasi&uacute; ro h-adhnaiceadh esium i c-<PN TYPE="monastery:Killeigh">Cill Achaidh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1458.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Ruairc</SN>, .i. <FN>Lochlainn</FN> mac <FN>Taidhg</FN> 
<RN TYPE="nobility:co-lord">leth-tighearna</RN> na <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1458.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> c&eogon;nn oinigh &ampersir; eangnamha <ON>Cen&eacute;l Eoghain</ON> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1458.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mac Samhradh&aacute;in</FN> <FN>Tom&aacute;s</FN> mac <FN>F&eogon;rghail</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1458.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomaltach</FN> mac <FN>Conchobhair</FN> <SN>Mec Diarmada</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>  
<PN TYPE="lordship">Maighe Luircc</PN>, <PN TYPE="lordship">Airtigh</PN> &ampersir; <PN TYPE="lordship">Tire Tuathail</PN></PS>, <FRN LANG="LA">et cetera</FRN>,
fech&eogon;mh coitch&eogon;nd do dhamhaibh <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> fear toirbearta
m&oacute;ir d'<TERM TYPE="mercenary">amhsaibh</TERM> &ampersir; d'aos tuarusdail do &eacute;cc adhaigh fele <PS TYPE="saint:Bartholomew"><FN REG="Parthol&aacute;in">Pathol&aacute;in</FN></PS>, &ampersir; a mac 

<PB N="1002">

d'iongmhala <PS><FN>Cathal</FN> <SN>Mac Diarmada</SN></PS> do &eacute;cc coicthidhis riasan tan-
sin, &ampersir; a n-adhnacal dibhl&iacute;nibh i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> na <PN TYPE="monastery:Boyle">B&uacute;ille</PN>. <PS><FN>Aedh</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> do ghabh&aacute;il ionaidh <PS><FN>Tomaltaigh</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1458.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Sefraidh</FN> mac <FN>Emaind</FN> mic <FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>Ui Fearghail</SN></PS> do mharbadh
l&aacute; <PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> Mic <FN>Seaain</FN> <SN>Ui Fh&eogon;rghail</SN></PS>,
&ampersir; l&aacute; cloinn <PS><FN>Choncobhair</FN></PS> .i. <PS><AN>Laoighseach</AN></PS>, <FRN LANG="LA">et cetera</FRN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1458.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>  
<ON TYPE="people:English">Gall</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN>, &ampersir; morain
d&aacute; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhealaibh</ON></PS> aon-rogha <ON TYPE="people:English">Gall</ON> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> ar cruth ar dhelbh ar dh&eacute;namh ar uaisle, ar eineach ar icht, &ampersir; ar fhirinne d'&eacute;cc i n-deir&eogon;dh na bliadhna-so.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1458.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fearghal</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Mag Eochagain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Cen&eacute;l Fhiachach</ON></PS> d'
&eacute;cc an xvii. febru.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1459" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1459.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1459.</P>
<P><DATE VALUE="1459">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le c&eogon;ithre ch&eacute;d, coeccatt, a
naoi.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.1" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Briain</SN> <FN>Toirrdhealbhach</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmuman</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cu Mhara</FN> <SN>Mac Con Mara</SN></PS> do mharbhadh i mebhail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Connla</FN> <SN>Mh&aacute;g Eochag&aacute;in</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Cenel Fhiachach</ON></PS> do mharbhadh la mac <PS><FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Mhaoileachlainn</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Birn</SN>, <FN>Brian</FN>, <RN TYPE="nobility:lord">to&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">Thire Bri&uacute;in</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;rgal</FN> mac <FN>Tomais</FN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.6" TYPE="entry">
<P>Maidhm m&oacute;r do thabhairt l&aacute; h-<TERM TYPE="earl">iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN> ar <PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> f-<AN>Failghi</AN> <FN>Conn</FN> mac <AN>An Chalbhaigh</AN></PS> d&uacute; in ro gabhadh
<PS><FN>Conn</FN></PS> feisin, &ampersir; in ro marbhadh mac mic <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute;
Cheallaigh</SN></PS> &ampersir; sochaidhe m&oacute;r dia muintir.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.7" TYPE="entry">
<P>Creacha <PN>Chine&oacute;il Duach&aacute;in</PN> l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Pilib</FN> mic
<FN>Tomas</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.8" TYPE="entry">
<P>Creacha <PN>Maighe Sl&eacute;cht</PN> do dh&eacute;nomh la <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN> <FN>Tomas</FN> <AN>Occ</AN></PS>, &ampersir; <PN TYPE="village:Ballymagauran">Baile <PS><SN>Mec Samhradhain</SN></PS></PN> do losccadh lais don turus-sin.</P></DIV2>

<PB N="1004">

<DIV2 N="M1459.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Glaisne</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> do marbhadh l&aacute;
cloinn <PS><FN>Rudhraighe</FN> <SN>Mh&eacute;g Mathgamhna</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN> <FN>Enr&iacute;</FN> mac <FN>Eoghain</FN></PS> do tabhairt sl&oacute;igh <ON TYPE="peole:English">Gall</ON> lais co
<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> na h-<PN TYPE="town:Omagh">Oghmhaighe</PN> dia gabhail ar cloinn <PS><FN>Airt</FN> <SN>Ui Neill</SN></PS>, &ampersir; sidh do dhenamh dhoibh r&eacute; aroile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>Cam</AN> mac <FN>Con Uladh</FN> <SN>Mec an Bhaird</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua C&uacute;irnin</SN>, <FN>Maghnus</FN>, <RN TYPE="office:ollav in history">ollamh</RN> <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> l&eacute; Seancus</PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Maire</FN> <SN>Ua Cian&aacute;in</SN></PS> adhbhar suadh l&eacute; seanchus
&ampersir; l&eacute; dan d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1459.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> <SN>Ua D&aacute;laigh</SN> <RN TYPE="office:poet">sao&iacute; l&eacute; dan</RN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1460" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1460.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1460.</P>
<P><DATE VALUE="1460">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, c&eogon;ithre ch&eacute;d,
Seasccatt.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainestir</TERM> na <PN TYPE="monastery:Moyne">Maighne</PN> h-i <PN>T&iacute;r Amalgadha</PN> i n-epscopoitecht <PN TYPE="diocese:Killala">Cille h-Aladh</PN> i c-<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connachtaibh</PN> do th&oacute;gbhail la <PS><SN>Mac Uilliam Burc</SN></PS> ar impidhe <PS><FN>Nehemias</FN> <SN>U&iacute; Donnchadha</SN></PS> an ced <TERM TYPE="vicar">biocaire</TERM> prouinsi bao&iacute; i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erind</PN> ag <ON TYPE="religious order">ord <PS TYPE="saint"><RN TYPE="saint">.S.</RN> <FN>Franseis</FN></PS> don
<FRN LANG="LA">Obseruantia</FRN></ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.2" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:bishop">epscob</RN> <SN>O Briain</SN>, <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Killaloe">Chille Da Lua</PN></PS> do mharbhadh l&aacute;
<PS><FN>Brian</FN> <AN>an Choblaigh</AN> mic <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Mathghamhna</FN> <SN>U&iacute; Bhriain</SN></PS> i
n-<PN>Inis Cluana Ramhfhoda</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Maghnusa</FN> <SN>U&iacute; Moch&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:provost">proaitsi</RN> <PN TYPE="diocese:Elphin">Oile Find</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>N&eacute;ill</FN> <AN>Ghairbh</AN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>, &ampersir; mac <PS><SN>Mec Suibne</SN> <AN>F&aacute;nat</AN> <FN>Maol Muire</FN></PS> do
l&eacute;ccadh as a m-<TERM TYPE="captivity">braighd&eogon;nus</TERM> l&aacute; h-<PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN> <FN>&Eacute;nr&iacute;</FN></PS> iarna m-b&eogon;ith <NUM VALUE="4" TYPE="cardinal">c&eogon;ithri</NUM> bliadhna comhlana i l-laimh occa ar ro ba dile lais clann <PS><FN>Nechtain</FN></PS> oldat clann <PS><FN>N&eacute;ll</FN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="1006">

<DIV2 N="M1460.5" TYPE="entry">
<P>Maidhm m&oacute;r do thabhairt ar <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> f-<AN>Failghe</AN>, <FN>Conn</FN> mac <AN>an Chalbhaigh</AN></PS> d&uacute; i t-torchair
<PS><RN TYPE="nobility:baron">Bar&uacute;n</RN> <PN TYPE="barony">Calatromma</PN></PS> &ampersir; sochaidhi oile immaille
fris.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.6" TYPE="entry">
<P>Maidhm do thabhairt l&aacute; <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> for <PS><SN>Ua Raghallaigh</SN> <FN>Seaan</FN> mac
<FN>Eoghain</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Pilib</FN> mic <FN>Giolla Iosa</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> airm in ro
marbhadh &eacute;, &ampersir;  <PS><FN>Aedh</FN></PS> dearbhrathair <PS><SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>Eoghan</FN> <AN>Caoch</AN> mac <FN>Mathghamhna</FN> <SN>Mec Caba</SN></PS>, &ampersir; drong oile
g&eacute;nmoth&aacute;t. <PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Eoghain</FN></PS> do ghabh&aacute;il a
ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Samhradh&aacute;in</SN> <FN>Eoghan</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>Ballach</AN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS> d'
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS> (ro budh <PS><SN TYPE="head of family">Mac Uilliam</SN></PS>
dar &eacute;is <PS><FN>Emainn</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS>), d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Caba</SN> <FN>Enri</FN> mac <FN>Giolla Criost</FN></PS> do techt isin <PN TYPE="lordship">Anghaile</PN>
l&aacute; h-<PS><SN>Ua f-Fearghail</SN>, <FN>Domhnall</FN> <AN>Buidhe</AN></PS>, &ampersir; a &eacute;g do ghalar
obann i <PN>Lios Aird Abla</PN>, &ampersir; <NUM VALUE="280" TYPE="personal">c&eogon;ithri fichit
d&eacute;cc</NUM> <TERM TYPE="gallowglass">galloglach</TERM> co t-tuaghaibh do b&eogon;ith ina
timceall og&aacute; br&eogon;ith dia adhnacal don <PN>Chabh&aacute;n</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Maghnusa</SN></PS> <PN>Th&iacute;re Tuathail</PN>, <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Mec
Maghnusa</SN></PS>, s&aacute;ith an t&iacute;re-sin do <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Conn</FN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN> (.i. <FN>Conn</FN> mac <FN>Nell</FN> <AN>Gairbh</AN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>an Fhiona</AN>)</PS>, &ampersir; la <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> ag toraigheacht creach an t&iacute;re, &ampersir; rugsat na creacha le&oacute; go h-<PN TYPE="valley">Airg&eogon;d Glind</PN>, &ampersir; ro b&eogon;nsat <TERM TYPE="noble">maithe</TERM> <ON>Cloinne Maghnusa</ON> na creacha dh&iacute;obh isin glind-sin iar marbhadh <PS><SN>Mec Maghnusa</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Diarmada</FN> <SN>U&iacute; Mhaille</SN></PS>, <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Ua M&aacute;ille</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Seaan</FN> <SN>Ua Maille</SN></PS> 

<PB N="1008">

do dhol ar siubhal loingsi l&aacute; cloinn <PS><SN>U&iacute; Bhriain</SN></PS> i c-<PN>Corca Bhaiscinn</PN> for <PS><SN>Mac Mathgamhna</SN></PS>, &ampersir; a marbhadh a t-<NUM VALUE="3" TYPE="personal">tri&uacute;r</NUM> riasi&uacute; rangadar a longa, &ampersir; <PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua
Briain</SN></PS> do ghabh&aacute;il, &ampersir; <PS><FN>Mathghamhain</FN> <SN>Ua Briain</SN></PS> do lot ag dol do
shoigidh a loinge, &ampersir; a bh&aacute;thadh ria rochtain na luinge h-&iacute;sin. Ro cuireadh &aacute;r a muintire don turus-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua M&aacute;ille</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; a dearbrathair <PS><FN>Aodh</FN>
<SN>Ua Maille</SN></PS> tria iomagallamh tarla eaturra. <NUM VALUE="2" TYPE="personal">D&aacute;</NUM> mac <PS><FN>Taidhg</FN>
<SN>U&iacute; Mh&aacute;illi</SN></PS> iadsidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.14" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> do togbail i n-<PN TYPE="island">Inis Arcain</PN> isin <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumain</PN>
i n-<TERM TYPE="diocese">epscopoittecht</TERM> <PN TYPE="diocese">Ruis</PN> do <ON TYPE="religious order:Franciscans">braithribh <PS TYPE="saint"><RN TYPE="saint">.S.</RN> <FN>Franseis</FN></PS></ON> i n-duthaigh <PS><SN>U&iacute; Eittirsce&oacute;il</SN></PS> ata <PN TYPE="island:Inishercan">Inis Arcain</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.15" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="monastery">Mainestir <PN TYPE="town:Enniscorthy">Insi Corthadh</PN></PN> i
<PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighnibh</PN> i n-<TERM
TYPE="diocese">epscop&oacute;itecht</TERM> <PN TYPE="diocese">F&eogon;rna</PN> ar br&uacute; na h-abann
dianadh ainm <PN TYPE="river:Slaney">Sl&aacute;ine</PN> do thogbhail
do <ON TYPE="religious order:Franciscans">braithribh <PS><RN TYPE="saint">.S.</RN> <FN>Franseis</FN></PS></ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1460.16" TYPE="entry">
<P>An <PS><GN><NUM TYPE="ordinal" VALUE="4">c&eogon;thramhadh</NUM></GN> <FN>Eduard</FN></PS> do r&iacute;oghadh os <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxaibh</PN> <DATE VALUE="1461-03-04">.4. Marta</DATE>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1461" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1461.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1461.</P>
<P><DATE VALUE="1461">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, cethre
ch&eacute;d, Seascat a h-aon.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Felim</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>N&eacute;ill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute;
N&eacute;ill</SN></PS> d'&eacute;cc do b&eogon;dhg  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> ar eneach &ampersir; ar
&eogon;ngnamh c&eogon;nn d&aacute;mh &ampersir; de&oacute;radh, neach as
m&oacute; ro ch&eogon;ndaigh do dh&aacute;ntaibh, &ampersir; ro ba m&oacute;
duanaire ina aimsir d'&eacute;cc iar m-breith buadha o dhomhan &ampersir;
deamhan.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaig</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <RN TYPE="nobility:co-lord">lethtighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Connacht</PN></PS> i n-aghaidh 

<PB N="1010">

<PS><FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, diol Choiccidh <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> do <TERM TYPE="king">r&iacute;gh</TERM> ar cruth ar chao&iacute;ndelbh ar chrodhacht ar choccadh ar aoidheadhcairi d'<TERM TYPE="scholar">eiccsibh</TERM>, &ampersir; d&aacute; gach aon n&oacute; righeadh a l&eogon;s do &eacute;g i m-<PN TYPE="castle:Ballintober">Baile Tobair
<PS TYPE="saint"><FN TYPE="f">Brighde</FN></PS></PN> in <FRN LANG="LA"><DATE VALUE="1461-04-13">&iacute;d Maii</DATE></FRN>, iar n-<TERM TYPE="unction">ongadh</TERM> &ampersir; iar n-aithrighe isin
<NUM VALUE="63">.lxiii.</NUM> a ao&iacute;si, &ampersir; a adhnacal i <PN>Rus
Commain</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.3" TYPE="entry">
<P>Clann <PS><FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN> <SN>Ui Domhnaill</SN></PS> <PS><FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS>, <PS><FN>Conn</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN></PS> do
th&eogon;glamadh l&iacute;on a t-tion&oacute;il do dhul co <PN TYPE="peninsula">Fanaid</PN> do soighidh mic <PS><SN>Mec Suibne</SN> <FN>Mhaol Muire</FN></PS> uair bao&iacute; <PS><SN>Ua Domhnaill</SN> <FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Cairpreach</AN></PS> ag imbirt a aincridhe for mac <PS><SN>Mec Suibhne</SN></PS> &ampersir; for <PN TYPE="peninsula">F&aacute;naid</PN> uile tria na charadradh la cloinn <PS><FN>Neill</FN></PS>. Badar dna clann <PS><FN>N&eacute;ill</FN></PS> &ampersir; mac <PS><SN>Mec Suibhne</SN></PS> ag scrudadh a c-comairle dus cionnus do-gh&eacute;ndao&iacute;s a n-imdh&iacute;d&eogon;n ar cloin <PS><FN>Nechtain</FN></PS> co n-a sochraide ar ro batar acc aithe a n-eccraidhe &ampersir; a n-anfoladh forra. Iar b-fios sc&eacute;l d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> &ampersir; do cloinn <PS><FN>Nechtain</FN></PS>
clann <PS><FN>N&eacute;ill</FN></PS> do dhul i <PN TYPE="peninsula">F&aacute;noit</PN> do-ch&oacute;idh-sidh&eacute; co n-a  <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM>, &ampersir; co n-a thoich&eogon;stal, &ampersir; go c-c&oacute;ruccadh <ON TYPE="people:Scots">Albanach</ON> bao&iacute; immaille fris ina n-diaidh go ro
gabh <TERM TYPE="encampment">longport</TERM> i c-<PN>C&eogon;nn Maghair</PN> do chomhaircis, &ampersir; do
choimhed ar cloinn <PS><FN>Neill</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; ar <PS><FN>Mhael Muire</FN></PS> do
bhaoi, ag dul leo as an tir &ampersir; o'd-cualadar clann <PS><FN>Neill</FN> <SN>U&iacute;
Domhnaill</SN></PS> &ampersir; muintir <PN TYPE="peninsula">Fhanad</PN> sin asi comhairle do-r&oacute;nsat gan 
an chonair do sheachna no do iomgabhail do lion sl&oacute;igh no sochaidhe da m-baoi r&eogon;mpa, &ampersir; o ro cindeadh for an c-comhairle-sin aca, tangatar clann <PS><FN>Neill</FN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Mael Muire</FN> <SN>Mac Suibne</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Eogan</FN> <AN>Bacach</AN> <SN>Mac Suibne</SN></PS>, &ampersir; gach ar gab leo do mhuintir <PN TYPE="peninsula">Fanat</PN>
i c-coinne &ampersir; i c-comdail <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> &ampersir; cloinne <PS><FN>Neachtain</FN></PS> go
<PN>C&eogon;nn Mhaghair</PN>, &ampersir; &oacute; ro chomhfhoiccsigs&eogon;t dia 'roile ni ro lamsat gan ionnsoighidh a cele fobit a b-fiocha, &ampersir; a b-foladh, a n-adbair, &ampersir; a n-&eogon;saenta re aroile g&oacute; sin. Tucsat
troid &ampersir; tachar dioghair dasachtach dia 'roile annsin go
rao&iacute;mheadh for <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Cairbreach</AN></PS>, &ampersir; ar
chloinn <PS><FN>Nechtain</FN></PS>, &ampersir; ro gabhadh <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS>. Ro marbhadh <PS><FN>Maghnus</FN></PS> a dearbrathair co sochaidhibh oile immaille fris, &ampersir; ro h-iomscothadh
<PS><FN>Toirrdealbhach</FN> <AN>Cairbreach</AN></PS> iar t-tain.  Tangatar na 

<PB N="1012">

<TERM TYPE="noble">maithe</TERM>-sin iarsan maidm-si <PN>Cinn
Maghair</PN> go <PN>Cill Mec Nenain</PN>, &ampersir; do gair&eogon;dh <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> d'<PS><FN>Aedh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Gairb</AN></PS> amail ro ba
dir &ampersir; do gair <PS><SN TYPE="head of family">O Domhnaill</SN>
.i. <FN>Aed</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> <PS><SN TYPE="head of family">Mac Suibne</SN> <AN>Fanat</AN></PS> do <PS><FN>Mael Muire</FN> <SN>Mac Suibne</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Magnus</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> mic
<FN>Muircertaigh</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cairbre</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Cathmaoil</SN> .i. <FN>Brian</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cen&eacute;l F&eogon;radhaigh</PN></PS> d'ecc &ampersir; <TERM TYPE="lord">tigh&eogon;rna</TERM> do dhenamh d'<PS><FN>Eogan</FN> <SN>Mac Cathmhaoil</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fearghal</FN> <SN>Ua Gadhra</SN> <RN TYPE="office:tanist">tanaisi</RN> <PN>Cuile O
f-Finn</PN></PS> do marbhadh la <PS><SN>Mac Goisdelbhaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.7" TYPE="entry">
<P>An <PS><RN TYPE="office:dean">deccanach</RN> <SN>Ua Maoil</SN> <FN>Eoin</FN></PS> <TERM TYPE="sage">saoi</TERM> 
<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erenn</PN> uile d'ecc i c-<PN TYPE="monastery:Clonmacnoise">Cluain Muc Nois mic Fiodhaigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aongas</FN> <SN>Mag Craith</SN> <RN TYPE="office:expert poet">saoi le dan</RN></PS>, 
<PS><FN>Niall</FN> <AN>Occ</AN> <SN>&Oacute; h-Uiccinn</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Feargail</FN> <SN>Ui Uiccinn</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Matgamhain</FN> mac <FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rgail</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Ua Flannaccain</SN> <RN TYPE="office:priest">Saccart</RN> &ampersir;
<RN TYPE="office:canon chorister">cananach coradh</RN> i n-<PN TYPE="monastery:Elphin">Oil Finn</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidlim Fionn</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> do gabail dia <TERM TYPE="kinsman">braithrib</TERM> f&eogon;in .i.
cloinn <PS><FN>Briain</FN> 

<PB N="1014">

<AN>Ballaigh</AN></PS>, &ampersir; do <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <SN>Ui Concobair</SN> <AN>Duinn</AN></PS> a t-tus na bliadhna-sa gur fas coccadh &ampersir; commbuaidreadh a <PN>Siol Muireadhaigh</PN> d'
&eogon;is na n-gabala-sin, &ampersir; ro gabadh <PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Concobair</SN></PS> f&eogon;in
la a <TERM TYPE="kinsman">braithrib</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.12" TYPE="entry">
<P>Sloicceadh la <PS><SN>Mac Uilliam Burc</SN></PS> co n-a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> co <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Connacht</PN> do r&eogon;idhiuccadh <PS><FN>Fheidlim</FN> <AN>Fhinn</AN></PS> o mac <PS><FN>Briain</FN>
<AN>Ballaigh</AN></PS>, &ampersir; tucsat d&oacute; a br&eogon;th f&eogon;in as a <TERM TYPE="noble">maithe</TERM> 
<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> a c-cor fris,  &ampersir; ro
l&eogon;icceadh <PS><FN>Feidlim</FN></PS> a g&eogon;imhel. Rug-som na <TERM TYPE="noble">maithe</TERM>-sin lais co 
<PN TYPE="royal site:Carn">Carn Fraoich Mic Fiodhaigh
Foltruaidh</PN>, &ampersir; do chuir <PS><SN>Mac Diarmada</SN></PS> a brocc fair iar n-a
ch&eogon;nnach, &ampersir; do gabsat <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> sl&eogon;chta <PS><FN>Ona</FN> mic <FN>Aengusa</FN></PS> &ampersir;
<ON TYPE="kindred/lineage">Ua m-Briuin</ON>, &ampersir; do imtigh <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS> iar 
b-fagbail na m-<TERM TYPE="prisoner">bragatt</TERM>-sin ag
mac <PS><FN>Briain</FN> <AN>Ballaigh</AN></PS>. Iar na cluinsin-sin do chloinn <PS><SN>Ui Conchobair</SN>
<AN>Ruaidh</AN></PS> ro fuaslaiccs&eogon;t <PS><FN>Tadg</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> ar l&eogon;th 
<PN>Baile an Chlair</PN> o <PS><SN>Ua Concobhair</SN> n-<AN>Donn</AN></PS> do-cho&iacute;dh siot a
l&eogon;ith cloinne <PS><FN>Concobair</FN> <SN>Mec Branain</SN></PS> iar t-tain.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.13" TYPE="entry">
<P>Coccadh mor ag <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> &ampersir; 
<PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laigh&eogon;n</PN> gur
milleadh moran don <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> don coccadh-sin. <PS><SN>Ua Concobair</SN> <AN>Failge</AN></PS>  &ampersir; <PS><SN>Mac Risderd Buitiler</SN></PS> do techt co <PN TYPE="village">Druim Tuirl&eogon;ime</PN> deich c-ced no ni as uille do <TERM TYPE="cavalry">marcsl&oacute;igh</TERM> co c-c&eogon;innb&eogon;irtibh foraibh uile &ampersir; badar-sidhe cen oman gan imeccla ag cra&iacute;th&eogon;dh a n-each, &ampersir; a sluagh &ampersir; a sirthe acc creachlosccadh na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> i n-a t-timceall co nona. Ba ar an c-coccadh remraite ro gabadh mac <PS><FN>Feidlimidh</FN> mic <AN>an Calbhaigh</AN> <SN>U&iacute; Concobair</SN></PS> la <PS><FN>S&eogon;an</FN> mac 

<PB N="1016">

<SN>Mic Tomais</SN></PS>. Comta mora d'fagbail d'<PS><SN>Ua Concobhair</SN></PS> o <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> do ciond Sioda amail fa gnath le f&eogon;r a ionaid do gres.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.14" TYPE="entry">
<P>Creacha mora la <PS><SN>Mag Eochagain</SN></PS> for <PS><RN TYPE="nobility:baron">barun</RN>
<PN TYPE="barony">Dealbhna</PN></PS> &ampersir; creacha mora ele beos for <ON TYPE="family" REG="Ledwich">Led&uacute;sachaibh</ON> gur aircc an tir co h-<PN TYPE="river:Inny">&Eogon;ithne</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.15" TYPE="entry">
<P>Creacha <PN TYPE="village/port">Puirt Lomain</PN> la cloinn <PS><FN>Iriail</FN> <SN>I
F&eogon;rghail</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>Floinn</FN> <SN>Ui Domnallain</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1461.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Teboid</FN> <SN>Ua Maol Muaidh</SN> <RN TYPE="nobility:co-lord">tighearna</RN>
l&eogon;ithe <PN TYPE="lordship">Fear c-Ceall</PN></PS> do marbhadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua Maol
Muaidh</SN> <AN>na Coilleadh</AN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1018">

<DIV1 N="M1462" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1462.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1462.</P>
<P><DATE VALUE="1462">Aois Criost, m&iacute;le, cethre ch&eacute;d, S&eogon;scca,
a do.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1462.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <ON TYPE="religious order:Franciscans">Bhrathar Minur</ON> do thionnsccnadh
i <PN TYPE="town:Monaghan">Muineach&aacute;n</PN> le linn <PS><FN>Feidhlimidh</FN> mic <FN>Briain</FN> mic
<FN>Ardgail</FN> <SN>M&eacute;g Mathgamhna</SN></PS> do bh&eogon;ith 'na <TERM TYPE="lord">tigh&eogon;rna</TERM> i n-
<PN TYPE="lordship">Oirgiallaibh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1462.2" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office:prior">Prioir</RN> <PN TYPE="monastery:Devenish">Daimhinsi</PN> .i. <FN>Parthalon</FN>
mac <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Flannaccain</SN></PS> d'ecc ar <PN TYPE="lough:Lough Derg">Loch
Dearcc</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1462.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> f&eogon;r a aoisi ba f&eogon;rr eineach, &ampersir; &eogon;ngnamh i c-coiccedh <PN TYPE="kingdom/province:Ulster">Uladh</PN> uile do mharbhadh a t-t&oacute;raighecht a creiche la cloinn <PS><FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>,
.i. la <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> co n-a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> iar f-faemhadh a anacail, &ampersir; iar m-b&eogon;ith athaidh aca illaimh. <PS><FN>Emann</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> do marbhadh leis an <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> c-cedna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1462.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> mac <PS><FN>Eocchain</FN> <SN>U&iacute;
Concobair</SN></PS> <RN TYPE="nobility:lord">ticcerna</RN> <PN TYPE="lordship">Cairbre</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1462.5" TYPE="entry">
<P>Maidhm la <PS><FN>Tadhcc</FN> <SN>Ua c-Concobhair</SN></PS> &ampersir; la a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> for cloinn
<PS><FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN></PS> in ro marbhadh <PS><FN>Diarmaitt</FN> mac <FN>Donnchadha</FN> mic <FN>Briain</FN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Taidcc</FN> <SN>Mic Tighearn&aacute;in</SN> <AN>na Corra</AN></PS>, &ampersir;
cuirth&eogon;r iad do druim a t-tire &ampersir; a n-uile maith&eogon;sa.
Tiaghait da mhac <PS><FN>Briain</FN></PS> f&eogon;in h-i Sc&eacute;n h-i c-<PS><FN>C&eogon;nn</FN>
<SN>Mec Bran&aacute;in</SN></PS> ar in n-<PN>Greanchaigh</PN>, &ampersir; ro b&eogon;icc&eogon;n do
<PS><SN>Mac Branain</SN></PS> a t-tr&eogon;icc&eogon;n go ro cuirit ar fogra o
th&iacute;r co t&iacute;r, &ampersir; ro h-ionnarbadh <PS><SN>Mac Branain</SN></PS> f&eogon;isin
as a dhuthaigh isin <PN TYPE="lordship">Anghaile</PN>. Ro ghabh <PS><SN>&Oacute;
F&eogon;rghail</SN></PS> fris, &ampersir; do-rad f&eogon;rann dia c&eogon;thraibh &ampersir; coinnm&eogon;dh t&iacute;re dia muintir.</P></DIV2>

<PB N="1020">

<DIV2 N="M1462.6" TYPE="entry">
<P>Sloiccheadh la <PS><SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS> i n-<PN>Uibh
Cair&iacute;n</PN> gur eirigh <PS><SN>Ua Meachair</SN>, .i. <FN>Tadcc</FN></PS> co n-a
chomha&eogon;ntaibh doibh gur marbhadh <PS><FN>Uilliam</FN>
<SN>B&uacute;rc</SN> mac <SN TYPE="head of family">Mic Uilliam</SN></PS>
d'a&eogon;n urchor gae la mac <PS><SN>Ui Mheachair</SN></PS>, &ampersir; ba h-e an t-urchor-sin
rucc <PS><SN>Ua M&eogon;char</SN></PS> co n-a slogh ass. An t-<PS><SN>Ua M&eogon;chair</SN>-sin
<RN TYPE="nobility:lord">ticc&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua c-Cairin</PN></PS> d'ecc
iar t-tain &ampersir; a mhac do ghabh&aacute;il a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1462.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Branain</SN>, .i. <FN>Tomaltach</FN> <AN>Carrach</AN> mac <FN>Cuinn</FN> mic <FN>Aodha</FN></PS> d'ecc iar
c-cian aois.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1462.8" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> &oacute;cc <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN> do
thecht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> co sochaidhe moir do <ON TYPE="peole:English">Shaxoibh</ON>. Ro f&aacute;s
coccadh mor etir <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN>, &ampersir;
<PN TYPE="earldom">Deasmumhan</PN> dia ro gabhadh <PS><FN>Geroid</FN>
mac <RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN
TYPE="earldom">D&eogon;smumhan</PN></PS> la <ON TYPE="dynasty">Buitilerachaibh</ON>.
Ro gabhadh leo b&eogon;os <PN TYPE="city/port">Port Lairge</PN>. Ro chinns&eogon;t
iaramh cath do thabhairt dia 'roile co ro ionnsaigh cach a cele d&iacute;obh, &ampersir; b&aacute; dar sarucchadh <PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN></PS> do dheachaidh <PS><SN>Mac Risd&eogon;ird</SN></PS> do thabhairt an chatha an la h-isin. Cidh fil ann thra acht ro srao&iacute;neadh an cath fair, &ampersir; ro gabhadh &eacute; budh
d&eogon;in. At-b&eogon;rat aroile co ro h-adhnaicit <NUM VALUE="410" TYPE="personal">d&eogon;ichnebhar ar cheithre ch&eacute;d</NUM> 

<PB N="1022">

d&iacute;bh cenm&oacute;t&aacute; a n-duadar coin &ampersir; eathaid&eogon;dha.
Gabhait dona <ON TYPE="dynasty">G&eogon;raltaigh</ON> <PN TYPE="town:Kilkenny">Cell Chainnigh</PN> &ampersir; bailte mora
criche <ON TYPE="dynasty">Builterach</ON> iar c-cor a n-&aacute;ir isin cath-sin. Agus bai an
t-<TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> occ <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN> sin co n-a <ON TYPE="people:English">Shaxoibh</ON> i m-baile daing&eogon;n, &ampersir; nochar f&eacute;adadh a thoghail. Brathair ele don <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM>-sin do techt i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>, &ampersir; <NUM VALUE="4">ceithre</NUM> longa co n-a m-bao&iacute;
inntibh do ghabhail d&oacute; do loing&eogon;s <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">D&eogon;smumhan</PN> for in f-fairrge, &ampersir; n&eogon;rt mor do gabhail do <ON TYPE="dynasty">Buitileracaibh</ON> treotha.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1462.9" TYPE="entry">
<P>Maidhm for <PS><SN>Ua f-F&eogon;rghail</SN></PS> la mac <PS><FN>Cuinn</FN> <SN>U&iacute;
Maoilechlainn</SN></PS>, la <ON TYPE="family">D&iacute;olmuineachaibh</ON> &ampersir; la <PS><FN>Laoighseach</FN> mac <FN>Rossa</FN></PS>
isin <PN>Nuachongbhail</PN> in ro gabhadh <PS><FN>Emann</FN> mac <SN>U&iacute;
Fh&eogon;rghail</SN></PS> &ampersir; <NUM VALUE="11" TYPE="personal">aoin-fher d&eacute;cc</NUM> do shliocht
<PS><FN>Mhuirc&eogon;rtaigh</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; F&eogon;rghail</SN></PS>. <NUM VALUE="70">Sechtmoghat</NUM> a n-&eogon;sbadha etir marbhadh &ampersir; gabhail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1462.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Tomais</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rghail</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">t&aacute;naisi</RN> na h-<PN TYPE="lordship">Angaile</PN></PS> do
mharbhadh i m-<PN TYPE="ford">Beol Atha na Pailisi</PN> isin oidhce for lorcc a
chreiche la dr&eogon;im do <ON TYPE="family">Dhiolmuinechaibh</ON>, la <ON TYPE="family/lineage">Cloinn <PS><FN>Concobhair</FN></PS></ON>, &ampersir; la macaibh <PS><FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN></PS> co rucsat a c&eogon;nd &ampersir; a chreach iar n-a fhagbh&aacute;il i n-uathadh amhail rob' annamh
lais.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1024">

<DIV1 N="M1463" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1463.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1463.</P>
<P><DATE VALUE="1463">Aois Criost, mile, ceithre c&eacute;d, Sescca, a
tr&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Criost</FN> <SN>Mac Edigein</SN> <RN TYPE="office:vicar">biocaire</RN>
<TERM TYPE="church">t&eogon;mpaill</TERM> <PS TYPE="saint"><FN>Pattraicc</FN></PS> i n-<PN TYPE="village:Elphin">Oil Finn</PN> &ampersir; <RN TYPE="office:canon chorister">can&aacute;nach coradh</RN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>M&eacute;g Raghnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship/folkname">Cloinne Bibsaigh</PN></PS> d'
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eacute;mus</FN> mac <PS><FN>Gearoid</FN></PS> <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN>
<PN TYPE="earldom">Deasmumhan</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> <AN>Mor</AN> mac <FN>Diarmatta</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do marbhadh la
cloinn <PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS> occ <PN TYPE="cataract:Assylin">Eas Da Conna</PN> for
<PN TYPE="river:Boyle">B&uacute;ill</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cuil&eacute;n</FN> <SN>Ua Diomusaigh</SN></PS> do marbhadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> <AN>Ballach</AN> mac <FN>Concobair</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> an mac oirrigh rob'
oird&eogon;rca oineach &ampersir; &eogon;ngnamh, ba f&eogon;rr aithne &ampersir; eolus
ar gach n-ealadhain d&aacute; raibhe i n-<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar Chonnacht</PN>
d'&eacute;cc iar m-buaidh n-<TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.7" TYPE="entry">
<P>Indsaiccidh la h-<PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Burc</SN> mac <FN>Risd&eogon;ird</FN></PS> for <TERM TYPE="castle">caislen</TERM>
<PN TYPE="castle">Muilinn Adam</PN> i n-eraic a shula gur leanadh &eacute; a t-toraigheacht co bord <PN>Baile in Motaigh</PN> go ro iompaidh-siomh
frisin t&oacute;raigh &ampersir; ro marbadh <NUM VALUE="15" type="personal">cuicc fir
dh&eacute;cc</NUM> don toraigh lais fa mac <PS><FN>Maghnusa</FN> mic <FN>Diarmada</FN> <SN>Mec
Donnchaid</SN></PS> &ampersir; fa macaibh <PS><SN>h-U&iacute; Neill</SN></PS>, do bh&eogon;n a
suil assam f&eogon;in occ an c-<TERM TYPE="castle">caislen</TERM>-sin fecht riamh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.8" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><FN REG="Main">Maiu</FN> <SN>Baired</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Th&iacute;re h-Amalgaidh</PN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>Siacus</FN> <AN>Cam</AN> mac <SN>F&eogon;rgail</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<ON>Cloinne h-<PS><FN>Amlaoibh</FN> <SN>Ui Fh&eogon;rgail</SN></PS></ON></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="1026">

<DIV2 N="M1463.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Grainne</FN> ing&eogon;n <FN>Taidhg</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>Mec Donnchaidh</SN> 
<RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN>-sidhe for leth <PN TYPE="lordship">Tire h-Oilealla</PN></PS> &ampersir; a &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Enri</FN> mac <FN>Feilim </FN> <SN>Ui Ragailligh</SN></PS> do marbhadh la <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Tomais</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Giolla Pattraicc</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.13" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="king">Ri</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN> do chor
tiodhlaic&eogon;dh go h-<PS><SN>Ua Neill</SN> <FN>Enri</FN> mac <FN>Eoghain</FN></PS>, .i. <NUM VALUE="48">ocht slata  &ampersir; da fich&eogon;t</NUM> do sgarl&aacute;id, &ampersir; idh
oir <FRN LANG="LA">et cetera</FRN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1463.14" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN></PS> do tabhairt tuarasdail do <PS><RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmhumhan</PN> do <FN>Tadhg</FN> mac
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>Ui Briain</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1464" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1464.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1464.</P>
<P><DATE VALUE="1464">Aois Criost, mile, ceithre ced, S&eogon;scatt, a
c&eogon;thair.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fearsithe</FN> <SN>Mh&aacute;g Duibne</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> an
da <PN>Breifne</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaitt</FN> <SN>Mac Murcadhain</SN> <RN TYPE="office:priest">sacart</RN></PS>
toccaidhe d'ecc.</P></DIV2>

<PB N="1028">

<DIV2 N="M1464.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Conchobair</SN></PS> do ecc an Satarn iar c-ced 
<DATE VALUE="1464-08-15">Fheil <NAME TYPE="nomen sacrum">Muire</NAME></DATE> &ampersir; a
adlacadh co h-onorach h-i <PN TYPE="monastery:Roscommon">Ros Comain</PN> la <ON>Sliocht <PS><FN>Cathail</FN> <SN>Croibdeirg</SN></PS></ON>  tiar &ampersir; toir &ampersir; la tuathaibh <ON TYPE="kindred/lineage">Sil Muir&eogon;dhaigh</ON> archeana.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cedach</FN> <SN>Ua Mordha</SN> <RN
TYPE="nobility:lord">ticc&eogon;rna</RN> <PN
TYPE="lordship">Laoigsi</PN></PS> d'ecc do <TERM TYPE="disease:plague">treagait</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS>, <PS><FN>Seaan</FN> mac <AN>an Oifisel</AN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <AN>Oicc</AN>
<SN>Ui F&eogon;rgail</SN></PS>, <PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> 
<AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; F&eogon;rgail</SN></PS> co n-a <PS><RN TYPE="wife">mhnaoi</RN>, <FN TYPE="f">Mor</FN> inghean t-<FN>S&eacute;mais</FN> <SN>Ui Ch&eogon;inneidigh</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>M&eacute;g Eochaccain</SN></PS> co n-a h-ingin &ampersir; <PS><FN>Muirceartach</FN> mac <FN>S&eogon;an</FN> <SN>U&iacute; Duibhg&eogon;ndain</SN></PS> d'&eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">tr&eogon;ghait</TERM> cedna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Mhoileachleainn</SN></PS> &ampersir; a 
<TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> ing&eogon;n <PS><SN>U&iacute; Cobhthaigh</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="3" TYPE="personal">triar</NUM> eile amaille friu do dol d'&eacute;cc in aen lo co n-oidce tre fheghadh eich do-cuaidh do na cnapaibh cedna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Remann</FN> mac <AN>an Phr&iacute;&oacute;ra</AN> mic <FN>Lochlainn</FN> <SN>U&iacute;
F&eogon;rghail</SN></PS> d'ecc don <TERM TYPE="disease:plague">tregait</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Cam</AN> mac <FN>Concobhair</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Diarmata</SN> <AN>Ruaidh</AN>, .i. <FN>Diarmait</FN>, mac <FN>Maoilechluinn</FN></PS>, <PS><FN>Cathal</FN> <AN>Bacach</AN>
mac <FN>Corbmaic</FN> <AN>na Formaoile</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN TYPE="f">B&eogon;n Muman</FN> ing&eogon;n <SN>Ui Flannagain</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cond</FN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Gairbh</AN> <SN>U&iacute; Domnaill</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aengus</FN> mac <FN>Neill</FN> <SN>U&iacute; Domnaill</SN></PS> do marbhadh la h-<PS><FN>Eiccneachan</FN> mac <FN>Nechtain</FN> <SN>U&iacute; Domnaill</SN></PS> h-i <PN>Findruim</PN> an <DATE VALUE="1464-05-08">.8. la Mai.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.11" TYPE="entry">
<P>Creachsluaiccheadh la h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; la cloinn <PS><FN>Neachtain</FN> <SN>U&iacute;
Domnaill</SN></PS> i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Conaill</PN> iar marbadh <PS><FN>Cuind</FN> <SN>U&iacute; Domnaill</SN></PS> gor loiscs&eogon;t an tir co h-<PN TYPE="town:Ballyshannon">Ath Seanaigh</PN> co
rugsat groighe, &ampersir; b&uacute; iomdha. Acht c&eogon;na n&iacute; deachaidh gan diogail uair ro fagaib siot luagh a ruccsat, .i. <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <AN>Oicc</AN> mic <FN>Concobair</FN> <AN>Ruaid</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> <TERM TYPE="sage">saoi</TERM>  ar eineach, ar &eogon;ngnamh, &ampersir; f&eogon;r tighe aoidheadh coitc&eogon;nd co n-<NUM VALUE="28" TYPE="personal">ochtar ar fichit</NUM> don t-sluagh do marbadh maraon ris.</P></DIV2>

<PB N="1030">

<DIV2 N="M1464.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Br&eogon;sal</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>Ui Cheallaigh</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac
<FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Ceallaigh</SN></PS>, bai h-i f-frithbeart fri aroile im <TERM TYPE="lordship">tighearnas</TERM> <PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN>, d'ecc i n-aoin t-sechtmain i n-dereadh April, ar a dubairt <PS><FN>Breasal</FN></PS> an tan tainic giolla <PS><FN>Maoileachlainn</FN></PS> dia fhios i n-galar a bh&aacute;is, <Q>Gabaim coinne le <PS><FN>Maoileachloinn</FN></PS> h-i f-fiadhnaisi ar t-<NAME TYPE="nomen sacrum">Tighearna</NAME> diblinibh ria c-cionn S&eogon;chtmaine</Q> &ampersir; do fregrattar araon an choinne h-&iacute;sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.13" TYPE="entry">
<P>Coccadh mor etir cloinn <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Ui Ceallaigh</SN></PS>, &ampersir; clann <PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>Ui
Cheallaigh</SN></PS> iar n-ecc <PS><FN>Br&eogon;sail</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Maoileachlainn</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.14" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Risd&eogon;ird Buitiler</SN></PS> an t-ao&iacute;n fhear b&aacute; h-airde clu &ampersir; oirdearcus do
<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> i n-a re do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ir</FN> mac <FN>Catail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> ba <TERM TYPE="tanist">tanaisi</TERM> for a duthaigh f&eogon;in &ampersir; a d&iacute;ol do <TERM TYPE="nobility:lord">tighearna</TERM> ar iocht &ampersir; ar firinne d'ecc sechtmain ria f-<DATE VALUE="1464-09-29">Feil <PS><FN>M&iacute;chil</FN></PS></DATE>, &ampersir; <PS><FN>Ir</FN></PS> mac <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> do marbhadh la <PS><FN>Gilla n-Glas</FN> <SN>Diolmain</SN></PS> isin t-sechtmain cedna d'aen forgamh do ga iar m-b&eogon;ith h-i b-farraidh dearbrathar a mathar d&oacute; .i. <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Dalatun</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domnall</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> <AN>Bacaigh</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cairpri Droma Cliabh</PN></PS> (co n-a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> acht madh beacc) do marbhadh la cloinn <PS><FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="nobility:lord">tighearna</TERM> do denam do <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac
<FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> i n-a ionad.</P></DIV2>

<PB N="1032">

<DIV2 N="M1464.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidhlim</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Tighearnain</FN> <AN>Oicc</AN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS> do gabail la
h-<PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Aedh</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do gabhail la
<PS><FN>Tighearnan</FN> <AN>Occ</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN></PS> iar sin i n-a diogail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomaltach</FN> <AN>Occ</AN> <SN>Ua Gadhra</SN></PS> do marbhadh i n-gr&eogon;is oidhche for
<PN TYPE="mountain">Sliabh Luga</PN> la <PS><FN>Muirg&eogon;s</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <SN>Mec Diarmada</SN><AN>Gall</AN></PS> &ampersir; la h-<PS><FN>Emann</FN> <AN>an Mhachaire</AN> <SN>Mac Goisdelbhaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Lochlaind</FN> mac <FN>Mail&iacute;n</FN> <SN>U&iacute; Maoil Conaire</SN></PS> d'ecc iar t-treblaitt foda &ampersir; iar m-buaidh n-aithrighe, &ampersir; a adlacadh i n-<PN TYPE="church:Elphin">Oil
Find</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Lochlaind</FN> mac <FN>Firceirtne</FN> <SN>U&iacute; Uiccinn</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <AN>Greannach</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Domnall</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Duinn</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do marbadh la
n-a n-dearbrathair, .i. <PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>Glas</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.22" TYPE="entry">
<P>Creachruathar la cloind <PS><SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, .i. <PS><FN>Colla</FN> <RN TYPE="office:prior">prioir</RN> <PN
TYPE="priory">Tighe Eoin</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Ua Cellaigh</SN></PS>
tre forail&eogon;mh <PS><FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Brao&iacute;n</SN> <AN>Br&eogon;ghmuine</AN></PS>, &ampersir; cloinne <PS><FN>Rosa</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <AN>Midhigh</AN> <SN>U&iacute; F&eogon;rgail</SN></PS>, &ampersir; tainic a dhomhao&iacute;n doibh diblinibh uair do marbhadh <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="16" TYPE="personal">se fir decc</NUM> dia muintir amaille friu.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.23" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua Brain</SN></PS> co n-<NUM VALUE="10" TYPE="personal">d&eogon;ichneabar</NUM> dia
muintir, &ampersir; <NUM VALUE="10" TYPE="personal">deichnebar</NUM> ele do lucht an
<PN>Chalaidh</PN> fa <PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic an <RN TYPE="office:prior">Priora</RN> <SN>U&iacute; F&eogon;rgail</SN></PS> do mharbhadh la <PS><SN>Mag Amalgaidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.24" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domnaill</SN></PS>, <PS><SN>Mac Uilliam Burc</SN></PS>, &ampersir; moran do <ON TYPE="people:Irish">Ghaoidhelaibh</ON>, &ampersir; do <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> amaille friu do dhol co h-<PN TYPE="city:Dublin">Ath Cliath
Duiblinne</PN> h-i c-c&eogon;nn <PS><FN>Tomais</FN> <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN>
<PN TYPE="earldom">D&eogon;smumhan</PN> <RN TYPE="justiciar">iustis</RN> na h-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN></PS> an tan-sa, &ampersir; rann &ampersir; c&eogon;ngal do denam doibh
fris.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.25" TYPE="entry">
<P><PN>Tir Tuathail</PN> do creachadh la h-<PS><FN>Aodh</FN> <SN>Mac
Diarmada</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Muige Luircc</PN></PS> 

<PB N="1034">

&ampersir; <PS><SN>Mac Diarmada</SN> <AN>Gall</AN></PS> co <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> <PN>Tire
Tuathail</PN> do teacht asteach tar c&eogon;nd a c-creach, &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM>
do tabhairt d'<PS><FN>Aodh</FN></PS> &oacute;ir battar-somh ag <ON TYPE="">Cloind n-Donnchaidh</ON>
&oacute; bhas <PS><FN>Tomaltaigh</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> co nuicce sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.26" TYPE="entry">
<P><NUM VALUE="9" TYPE="personal">Naonbar</NUM> do muintir an <TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM> do mharbhadh h-i f-<PN>Fine Gall</PN>
tre comhairle <TERM TYPE="bishop">espuicc</TERM> na <PN>Midhe</PN>. An
<TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM>, an t-<TERM TYPE="bishop">epscop</TERM> &ampersir; an <PS><SN>Priostunach</SN></PS> do dol co tech an <TERM TYPE="king">rig</TERM> d'iomcosaoit for aroile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.27" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Deasmumhan</PN></PS> do
theacht for c-cula &oacute; tigh <TERM TYPE="king">righ</TERM>
<PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN> co n-<TERM TYPE="deputy">ionatt</TERM> <TERM TYPE="king">righ</TERM> leis i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> gco t-tiodhlaicthibh mora d'faghbail dh&oacute; on <TERM TYPE="king">r&iacute;gh</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.28" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidhlimidh</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Aedh</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do leigean amach ar gach taoibh &ampersir; sidh na <PN>Breifne</PN> do denamh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.29" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Maine</FN> mic <FN>Aedha</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> sleachta <PS><FN>Concobhair</FN> <SN>Mec Branain</SN></PS></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.30" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domnall</FN> <AN>Cam</AN> mac <FN>Conchobhair</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1464.31" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainestir</TERM> <PS TYPE="saint"><RN TYPE="saint">.S.</RN> <FN>Franseis</FN></PS>, i n-<PN TYPE="town:Adare">Ath Dara</PN> isin <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhain</PN>
i n-epscopoitecht <PN TYPE="diocese">Luimnigh</PN> dho denamh ar br&uacute; na
<PN TYPE="river">M&aacute;ighe</PN> la <PS><FN>Tomas</FN> <RN TYPE="earl">iarla</RN>
<PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN></PS>, &ampersir; la <PS><FN TYPE="f">Siobain</FN> ingin t-<FN>Semais</FN> <RN TYPE="earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Deasmumhan</PN></PS>, &ampersir; tumba do denomh doibh
innte.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1036">

<DIV1 N="M1465" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1465.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1465.</P>
<P><DATE VALUE="1465">Aois Criost, mile, c&eogon;ithre ced, S&eogon;ascca,
a cuicc.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1465.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> mac <FN>Muiris</FN> mic <FN>Matha</FN> <RN TYPE="abbot">abb</RN>
<PN TYPE="monastery:Lisgool">L&eogon;ssa Gabhail</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1465.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Gormlaith</FN> <SN>Caomhanach</SN> (ing&eogon;n <SN>Meic Murchadha</SN> <RN TYPE="nobility:king">ri</RN> <PN TYPE="kingdom">Laigh&eogon;n</PN></PS>) <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>U&iacute;
Neill</SN></PS>, do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1465.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <PS><FN>Conchobair</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Muicche Luircc</PN></PS> do ecc, &ampersir;
<PS><FN>Concobar</FN> <AN>Occ</AN> mac <FN>Conchobhair</FN> <SN>Mec Diarmatta</SN></PS> do gabhail a ionaid do reir
togha sleachta <PS><FN>Aodha</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS> etir cill, &ampersir; tuaith, acht clann
<PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> n-am&aacute;, &ampersir; tainic a domhao&iacute;n doibh-s&eogon;in ar do gabadh la coinne le&oacute; ar <PN>Carn Fraoich</PN>,
<PS><SN TYPE="head of family">Ua Conchobair</SN> <AN>Donn</AN></PS>, <PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>Ua Ceallaigh</SN></PS>, &ampersir; clann <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> don dara l&eogon;ith, <PS><SN>Mac Diarmata</SN></PS> &ampersir; a thir don l&eogon;ith araill. Fasaidh deabaidh &eogon;torra gor marbhadh <PS><FN>Diarmait</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS>, &ampersir; ba h-echt m&oacute;r ina thir e-sidhe. Ro gabhadh <PS><FN>Tadhcc</FN> mac
<FN>Ruaidhri</FN> <AN>Buidhe</AN></PS>, &ampersir; ro madmaigheadh <PS><SN TYPE="head of family">Ua Concobair</SN> <AN>Donn</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1465.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>Dubh</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Aeda</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do mharbhadh la
<PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Pilib</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1465.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoin</FN> mac <FN>Alasdrainn</FN> mic <FN>Eoin</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>Mec Domnaill</SN></PS> do marbhadh
la <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Aedha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Nell</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1465.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoilechlainn</FN> <SN>Ua Birn</SN>, <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Tire
Briuin na Sionna</PN></PS>, &ampersir; a mac occ .i. an 

<PB N="1038">

<PS><AN>Giolla Dubh</AN>, <FN>Maoil S&eogon;chlainn</FN></PS> a ainm, do marbhadh &ampersir; do losccadh
da <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> f&eogon;in, &ampersir; da oireacht an Domhnach ria <DATE VALUE="1465-11-01">Samain</DATE>, &ampersir; a
mac ele <PS><FN>Cairpri</FN> <SN>Ua Birn</SN></PS> do marbhadh d'aen urchor saighde lasan
druing cedna isin m-<PN>B&eogon;rnaigh m-Bailbh</PN> isin m&iacute; c-cedna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1465.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Con Snamha</SN></PS> &ampersir; a mac do marbhadh la <PS><FN>Domnall</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; la a chloinn a meabail &ampersir; suidhe doibh i n-a t&iacute;r.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1465.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1465.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> <SN>Mac Diarmata</SN> <AN>Gall</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Airtigh</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1465.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Neachtain</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1465.11" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Kilcrea">Chille Cr&eacute;dhe</PN> isin <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhain</PN> i n-<TERM TYPE="diocese">epscop&oacute;itecht</TERM> <PN
TYPE="diocese:Cork">Corcaighe</PN> do togbail do <ON TYPE="religious
order:Franciscans">Braithribh <PS TYPE="saint"><RN>.S.</RN>
<FN>Franseis</FN></PS></ON> la <ON TYPE="family">Siol c-Carthaigh</ON>, &ampersir;
tumba onorach do dhenomh dhoibh fri h-adhnacal a n-<TERM TYPE="noble">uasal</TERM> &ampersir; a n-aireach.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1040">

<DIV1 N="M1466" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1466.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1466.</P>
<P><DATE VALUE="1466">Aois Criost, mile, c&eogon;ithre ced, S&eogon;sccat,
a s&eacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Giolla Pattraicc</FN> <SN>Meg Uidhir</SN> <RN TYPE="office:abbot">abb</RN> <PN TYPE="monastery:Lisgool">Leasa Gabhail</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Domnall</FN> <SN>Ua Leannan</SN>
<RN TYPE="office:canon">cananach</RN></PS> do <TERM TYPE="community">muintir</TERM> <PN TYPE="monastery:Lisgool">Leasa Gabail</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidlim</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Meg Mathghamna</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <PS><FN>Amhlaoibh</FN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> c&eogon;nn a aicme f&eogon;in, &ampersir;
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cloinne h-Amlaoibh</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Aine</FN> ing&eogon;n <SN>Megeochagain</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> mac <SN>Ui Concobair Ruaidh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <AN>Dubh</AN> mac <FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> d'ecc <DATE VALUE="1466-03-15">an cuicceadh la d&eacute;g do Marta.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Riocard</FN> mac <FN>Emainn</FN> <SN>Tirial</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Tomas</FN> <AN>Gallda</AN> mac <FN>Emainn</FN> <SN>Tirial</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Burc</SN> mac <FN>Uateir</FN> <SN>a Burc</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Burc</SN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> mic <SN>Mic Uateir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Duibg&eogon;nn&aacute;in</SN> <AN>Cille Ronain</AN> <FN>Fearghal</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Muirg&eogon;s</FN> <AN>cananach</AN> mac <FN>Conaing</FN> <RN TYPE="office:canon">Chananaigh</RN> <SN>U&iacute; Mhaoil Conaire</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Concobar</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> <SN>Mec Branain</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uaithne</FN> mac <FN>Feargail</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> <SN>U&iacute; Dhalaigh</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.12" TYPE="entry">
<P>Maidhm mor do thabairt for <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Airgiall</PN> la
h-<PS><FN>Aedh</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.13" TYPE="entry">
<P>Sloiccheadh l&aacute; <ON TYPE="English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN>, &ampersir;
<PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laigh&eogon;n</PN> i n-<PN>Uibh Failge</PN>, tionoilis <PS><SN>Ua
Concobhair</SN> 

<PB N="1042">

<AN>Failge</AN> .i. <FN>Conn</FN> mac <AN>an Calbhaigh</AN></PS> a sochraide for a c-cionn &ampersir; ro
marbhadh lais cedus <PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>Mac Tomais</SN></PS> an c&eogon;nd f&eogon;dhna
ro ba fearr &ampersir; rob' air&eogon;gdha do <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>, &ampersir; ba banna ria f-frais
do <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> an marbhadh h-&iacute;sin, ar do madmaig&eogon;d an t-<TERM TYPE="earl">iarla</TERM> ar n-a mharach, &ampersir; <ON TYPE="people:English">Goill</ON> maille fris, &ampersir;
gabtar h-&eacute; budein, &ampersir; b&eogon;ntar a arm &ampersir; a eideadh dhe, &ampersir;
iodhlaiceadh la <PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> an t-<TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> a chliamhain go <PN TYPE="castle:Carbury">Caisl&eacute;n Cairpre</PN>, &ampersir; drong mor don t-sluagh amaille ris. Ro gabhadh dna don chur-sin, <PS><FN>Criostoir</FN> <SN>Ploingc&eacute;d</SN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="prior">prioir</TERM> <TERM TYPE="church">Tighe</TERM> <NAME TYPE="nomen sacrum">Muire</NAME> <PN TYPE="town:Trim">Atha Truim</PN>
&ampersir; <PS><FN>Uilliam</FN> <AN>Occ</AN> <SN>Uinnsionn</SN></PS>,
an <PS><SN TYPE="adjectival" REG="Barnwall">Bearnabhalach</SN></PS>, &ampersir; sochaidhe oile amaille friu. Dala a n-deachaidh isteach h-i c-<PN TYPE="castle:Carbury">Caislen Cairpre</PN> as in maidm-sin tangattar <ON TYPE="people:English">Gaill</ON> <PN TYPE="city:Dublin">Atha Cliath</PN> i n-a c-coinne &ampersir; ruccsat leo iat d'aimhdheoin a n-&eogon;sccarat tar a n-ais. No t&eogon;ighd&iacute;s iaromh sirthe a
h-<PN>U&iacute;bh Failge</PN> co <PN TYPE="Royal site:Tara">T&eogon;mhraigh</PN> budh tuaith, &ampersir; co <PN TYPE="town:Naas">N&aacute;s</PN> budeas &ampersir; no bidis <ON TYPE="">Breifnigh</ON> &ampersir;
<ON TYPE="">Airghialla</ON> acc creachlosccadh na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Mide</PN> for gach
l&eogon;th gan tesargain gan toraigecht o sin amach go c&eogon;nt
treimsi iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Briain</SN>, <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmhuman</PN></PS> do dhol sluagh lanmh&oacute;r tar
<PN TYPE="river:Shannon">Sionaind</PN> amach isin Samradh do shonnradh
go ro creachadh <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhil</ON> <PN
							  TYPE="lordship">D&eogon;smumhan</PN> &ampersir; <PN TYPE="lordship">Iarmumhan</PN> lais, &ampersir; do-radsat <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhil</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laig&eogon;n</PN> <note type="foot">f: This passage is given as follows in the Annals of D.F. from which Dr. Leland has manufactured his account of the transaction: [...] Thady fitz Torly O'Brien, King of Tuamond, marched with an army in this Summer over the Shinan southwards [...] so that the Irish of Desmond and Iarmond all obeyed him; and he bribed the Goills, .i. old Irish of Linster, so that they were working his coming to Tara [...]</note>  b&eogon;os a riar dh&oacute;.
Soais dia tigh iar sin &ampersir; iar n-gabail criche <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne h-Uilliam</ON> &ampersir;
<PN TYPE="county:Limerick">Condae Luimnigh</PN>, &ampersir; iar na disliucchadh dh&oacute; on <TERM TYPE="earl">iarla</TERM> do ciond siodha d'faghail do f&eacute;in &ampersir; da th&iacute;r &ampersir; iar b-faghbhail <NUM VALUE="60">tri 

<PB N="1044">

f-fic&eogon;t</NUM> marcc gacha bliadhna &oacute; muintir <PN>Luimnigh</PN> co brath ad-bath do galar ag a tigh
budhdh&eacute;in, &ampersir; <PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>Toirdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Bhriain</SN></PS>
d'oirdneadh i n-a ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Riocard</FN> mac <SN>Mec Uilliam Burc</SN> mic <FN>Riocaird</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi <PN TYPE="lordship">Cloinne Ricaird</PN></RN></PS> d'&eacute;c.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.16" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Dubda</SN></PS> &ampersir; a mac do mharbhadh i meabhail la cloinn <PS><FN>Maoil Ruanaidh</FN>
mic <FN>Ruaidhri</FN> <SN>U&iacute; Dhubhda</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.17" TYPE="entry">
<P>Maidhm mor do thabhairt la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> .i. na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> ar
<PS><SN>Mh&aacute;g Mathghamna</SN></PS> d&uacute; inar marbhadh sochaidhe, &ampersir; in ro
gabad <PS><FN>Aod</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Mag Mathghamna</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Domhnaill</SN> <AN>Cloinne Ceallaigh</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aedh</FN> <AN>Dubh</AN></PS> da mhac <PS><FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Cathail</FN> <AN>Duibh</AN> <SN>Ui
Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Cathail</FN></PS> do marbhadh la <PS><FN>Diarmait</FN>
mac <FN>T&aacute;idcc</FN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS>, &ampersir; la cloind <PS><FN>Diarmatta</FN> <AN>Ruaidh </AN>mic
<FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> Luan Cascc for cuirreach
<PN>Liathdroma</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachlainn</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>S&eogon;an</FN></PS> da mhac <PS><FN>Eogain</FN> <SN>Mec Diarmata</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS> d'ecc in en caeicdigis.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eogan</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Muirceartach</FN> mac <FN>Con
Connacht</FN> <SN>Ui Dh&aacute;laigh</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1466.21" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="island">Oilein na Trinoide</PN> .i. for <PN TYPE="lough:Lough Key">Loch
C&eacute;</PN>, co n-iomhaighin na <NAME TYPE="nomen sacrum">Trinoide</NAME> do losccadh l&aacute;
coinnil.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1046">

<DIV1 N="M1467" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1467.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1467.</P>
<P><DATE VALUE="1467">Aois Criost, mile, ceithre ch&eacute;d,
S&eogon;sccat, a seacht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Semus</FN> <SN>Ua F&eogon;rgail</SN> <RN TYPE="office:abbot">abb</RN>
<PN TYPE="monastery:Abbeylara">L&eogon;thratha</PN></PS> <TERM TYPE="sage">saoi</TERM> dhercach deigheinigh d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Mathgamna</FN> <SN>Meg Craith</SN> <RN TYPE="office:official">oificel</RN> <PN TYPE="monastery">Locha h-Erne</PN>, &ampersir;
<RN TYPE="parson">pears&uacute;n</RN> <PN TYPE="church:Inishkeen">Insi Cao&iacute;n</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Rudhraighe</FN> <SN>Meg Matgamna</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Oirgiall</PN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir;
<PS><FN>Remann</FN> mac <FN>Rudhraighe</FN></PS> do gabhail <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> dia eis.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdealbhach</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <SN>U&iacute; Neill</SN> (<FN>Enri</FN>)</PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Raighilligh</SN>, .i. <FN>Cathal</FN> mac <FN>Eoghain</FN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Cathmaoil</SN> <FN>Eoghan</FN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Ceallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN></PS> d'ecc, &ampersir; a adhlacadh
i n-<PN TYPE="monastery/town:Athlone">Ath Luain</PN>, &ampersir; <PS><FN>Aodh na Coilleadh</FN> mac <FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute;
Cheallaigh</SN></PS> do gabhail a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Ua Feargail</SN> <RN TYPE="nobility:overlord">ardtaoiseach</RN> na h-<PN TYPE="lordship">Angaile</PN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>Laoigseach</FN> mac <FN>Rosa</FN> mic <FN>Concobhair</FN> mic <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute;
Fheargail</SN></PS> d'ecc. <PS><FN>Irial</FN> <SN>Ua Feargail</SN></PS> i n-ionadh <PS><FN>Domnaill</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>S&eogon;an</FN></PS> i n-ionadh <PS><FN>Iriail</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <AN>Dubh</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Ballaigh</AN></PS>, <PS><FN>Tadhg</FN></PS> a brathair,
<PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Briain</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Diarmada</FN> <AN>M&oacute;ir</AN> mic <FN>Diarmada</FN>
<SN>Ui Chonchubhair</SN></PS> do mharbhadh <REG ORIG="a" RESP="BF">i</REG> n-greis la <PS><FN>Diarmaid</FN> <SN>Ua c-Concobhair</SN></PS> &ampersir; la cloinn <PS><FN>Diarmata</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Taidg</FN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS>, &ampersir; la <PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Concobair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Colla</FN> mac <FN>Magnusa</FN> <SN>Meg Mathghamhna</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="11" TYPE="personal">aoin fhear decc</NUM> dia muintir do mharbhadh for lorcc a creiche fein la
<ON TYPE="people:of Breifny">Breifneachaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Dauidh</FN> <SN>Mac Goisdelbhaigh</SN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Tomas</FN> <SN>Mac
Feorais</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Seain</FN> mic <FN>Maoileaclainn</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rgail</SN></PS> d'ecc for slicchidh na <PN TYPE="city:Rome">Romha</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.13" TYPE="entry">
<P<PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Emainn</FN> mic <FN>Feargail</FN> <SN>Ui Raigilligh</SN></PS> do
marbhadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.14" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><SN>Mec Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS> d'ecc do galar obann, ar ni
bh&iacute; gl&oacute;ir saogalda nach dubhachus a deir&eogon;dh.</P></DIV2>

<PB N="1048">

<DIV2 N="M1467.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Criostoir</FN> <SN>Ploingced</SN></PS>, <PS><FN>Piarus</FN> mac <FN>Piarais</FN> <SN>Dalatun</SN></PS>, <PS><FN>Semus</FN> <AN>&Oacute;cc</AN>
mac <FN>Semais</FN> <SN>Dalatun</SN></PS>, &ampersir; mac <PS><FN>Peit&iacute;digh</FN> <AN>an Muilinn Cirr</AN> .i. <RN TYPE="office:prior">prioir</RN> an <PN>Muilinn Chiorr</PN></PS> d'ecc don
<TERM TYPE="disease:plague">plaig</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> mac an <SN>Dalatunaigh</SN></PS> do marbhadh la a chenel
f&eogon;issin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Cathail</FN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS> do marbhadh i <PN TYPE="town:Roscommon">Ross
Com&aacute;in</PN> la cloinn <PS><FN>Domnaill</FN> mic <FN>Magnusa</FN> <AN>Caim</AN> <SN>U&iacute;
Chellaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.18" TYPE="entry">
<P>Sloiccheadh la h-<PS><SN>Ua Neill</SN> .i. <FN>Enri</FN></PS> i n-oireacht <PS><SN>Ui Cathain</SN></PS>
 &ampersir; is for an sloigheadh-sin do marbhadh <PS><FN>Tomas</FN> mac <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> fear
a aoisi do b-fearr do duthaigh i n-a r&eogon;imheas.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.19" TYPE="entry">
<P>Maidhm <PN>Croisi Moighe Croinn</PN> for <PS><SN>Ua c-Ceallaigh</SN></PS>, &ampersir; for
cloinn <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Burc</SN></PS> la <PS><SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS> &ampersir; la <ON TYPE="family">Siol m-Briain</ON>
d&uacute; in ro marbhadh <PS><FN>Uilliam</FN> <AN>Caech</AN> <SN>a Burc</SN> mac <SN>Mec Uilliam</SN></PS>, &ampersir; da
mac <PS><SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aedh</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <FN>Toirrdelbhaigh</FN> <SN>Mec
Domnaill</SN> <RN TYPE="office:constable">consapal</RN> a n-<TERM TYPE="gallowglass">Gall&oacute;cclach</TERM></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="10" TYPE="personal">deichnebar</NUM> d'<TERM TYPE="noble">uaislibh</TERM> <ON>Cloinne Domnaill</ON> amaille fris. Torcratar
beos <NUM VALUE="160" TYPE="personal">ocht f-fichit</NUM> <TERM TYPE="gallowglass">gallocclach</TERM> go sochaidhe oile
cenmothat-sidhe. <PS><SN>Ua Domhnaill</SN> .i. <FN>Aed</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Gairbh</AN></PS> do
theacht i c-<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connachtaibh</PN> do dhioghail an madhma-sin ar
b&aacute; rann carat dh&oacute; <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Ua Ceallaigh</SN></PS>, &ampersir; sith do
bh&eogon;in d&oacute; a <ON>Cloinn Riocaird</ON> &ampersir; imtecht imshlan dia tigh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.20" TYPE="entry">
<P>Inis <PN TYPE="lough:Co. Roscommon">Locha Cairrgin</PN> do ghabhail la h-<PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN> n-<AN>Donn</AN></PS>, &ampersir; la cloinn mic <PS><FN>Feidhlimidh</FN></PS> for lucht a coimheda.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.21" TYPE="entry">
<P>Creacha dirimhe la <PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS>, la <PS><SN>Mag Eochagain</SN></PS>, &ampersir; la <PS><SN>Mac Fhe&oacute;rais</SN></PS> for mag <PN TYPE="plain:Teffia">T&eogon;tbha</PN> gur airccs&eogon;t an t&iacute;r
&oacute; <PN TYPE="castle:Co. Westmeath">Impir</PN> go <PN>Baile <PS><SN>Mic Uilliam</SN></PS></PN>.</P></DIV2>

<PB N="1050">

<DIV2 N="M1467.22" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caislen</TERM> <PN TYPE="castle">Chuile Maoile</PN> do gabhail la cloinn <PS><FN>Corbmaic</FN>
<AN>Ballaigh</AN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> for sliocht <PS><FN>Corbmaic</FN> <SN>Mic
Donnchaidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1467.23" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM> Saxanach do techt i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>, &ampersir; <PS><FN>Tomas</FN></PS> d'aithearradh, n&iacute; dia t-tainic milleadh
<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1468" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1468.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1468.</P>
<P><DATE VALUE="1468">Aois Criost, mile,ceithre ched, S&eogon;sccat, a h-ocht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> <SN>Ua Maoileachlainn</SN> <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN>
<PN TYPE="diocese:Elphin">Oil Finn</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <RN TYPE="earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">D&eogon;smumhan</PN></PS>, &ampersir;
ro ba <TERM TYPE="justiciar">iustis</TERM> i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> mac
<PS><FN>Semais</FN> mic <FN>Gearoid</FN></PS> dearscaightheach <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> i n-a aimsir dia cenel f&eogon;issin ar deilb ar denamh ar 

<PB N="1052">

eineach, ar &eogon;ngnamh, ar deirc, ar daonnacht do bochtaibh &ampersir;
daidilccneachaibh an <NAME TYPE="nomen sacrum">Coimde</NAME> ar thiodnacal sed &ampersir; maoine do tuaith d'
eaglais &ampersir; d'<TERM TYPE="poet">fil&eogon;dhaibh</TERM> ar coscc
meirle &ampersir; m&iacute;bh&eacute;s do dhol co <PN TYPE="town:Drogheda">Droic&eogon;t Atha</PN>
h-i coinne an <TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM> <ON>Shaxanaigh</ON> &ampersir; <ON TYPE="people:English">Gall</ON> 
na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> arch&eogon;na. Ro feallsat fair &ampersir; ro dich&eogon;ndadh leo &eacute; cen nach cionn &ampersir; batar br&oacute;naigh erm&oacute;r fear n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> don scel-sin. Ruccadh iaramh a chorp co <PN TYPE="town:Tralee">Traigh L&iacute;</PN>, &ampersir; ro h-adnaiceadh i n-othairlighe
a ash&eogon;n &ampersir; shinnsior co n-onoir &ampersir; co n-airmidin n-adhbhail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Ruairc</SN> <FN>Tighearnan</FN> <AN>Occ</AN> mac <FN>Taidhcc</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> diongmala <ON TYPE="lordship">Ua m-Briuin</ON></PS> &ampersir; <ON TYPE="lineage">Catha <PS><FN>Aeda Finn</FN></PS></ON>
d'ecc iar m-buaidh &oacute; domhan &ampersir; o d&eogon;mhan, &ampersir; <PS><FN>Domnall</FN> mac
<FN>Taidg</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do oirdneadh i n-a ionad la h-<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS> &ampersir;
la a chairdibh arch&eogon;na. Sliocht <PS><FN>Tighearnain</FN> mic <FN>Tigearnain</FN> <AN>Moir</AN>
mic <FN>Ualgaircc</FN></PS> do eirge i n-a aghaidh go h-eccoir, &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Loscc</AN>
mac <FN>Tighearnain</FN> <AN>M&oacute;ir</AN></PS> do riocchadh dhoibh f&eogon;in do
<ON>Cairpreachaibh</ON> &ampersir; do <ON>Cloind n-Donnchaidh</ON>. <PS><SN>O Domhnaill</SN></PS> iar na cluinsin-sin d&oacute; tocht sluagh dirimh tar <PN TYPE="river:Lough Erne">Eirne</PN> anall &ampersir;
<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar Chonnacht</PN> do milleadh leis &ampersir; creacha diairmhe do
denamh dh&oacute; for airthear <PN>Tire Fiachrach Chuile Cnamha</PN> &ampersir;
<PN>Coillteadh Luighne</PN> &ampersir; a m-br&eogon;ith leis dia tigh iar sin.
<PS><SN>Mac Uilliam Uachtarach</SN> .i. <FN>Uill&eogon;c</FN> mac <FN>Uillic</FN> <AN>an Fhiona</AN></PS>, &ampersir; <PS><SN>O
Concobhair Donn</SN></PS> co na sochraide <ON TYPE="people:English">Gall</ON> &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> diblinibh do dol h-i foiridhin <PN TYPE="region">Iochtair Connacht</PN>, &ampersir; baile <PS><SN>Ui Ruairc</SN></PS> do losccadh leo, &ampersir; gan do maith do denam acht madh sin, &ampersir; a t-toidhecht
dia t-tigh gan cath gan comha.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <PS><FN>Concobair</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Tire h-Oilealla</PN> &ampersir; <PN>Baile an Duin</PN></PS> d'ecc iar m-br&eogon;ith b&aacute;ire for domhan &ampersir; d&eogon;mhan.</P></DIV2>

<PB N="1054">

<DIV2 N="M1468.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>Ui Ragailligh</SN></PS> d'oirdneadh i t-<TERM TYPE="lordship">tighearnus</TERM> na <PN TYPE="lordship">Breifne</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Cathain</SN> .i. <FN>Magnus</FN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> <AN>Occ</AN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Meg Ragnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">lan-taoiseach</RN> <ON>Muintire
h-Eolais</ON></PS> d'ecc i n-a tigh fein isin ced Domnach don Corgus iar m-buaidh n-<TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; n-aithrighe &ampersir; <TERM TYPE="lord">taoisech</TERM> do
gairm da mac .i. <PS><FN>Tadg</FN> <SN>Mag Ragnaill</SN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="lord">ta&iacute;seach</TERM> ele beos do gairm d'<PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Mag
Ragnaill</SN></PS> la sliocht <PS><FN>Maoileachlainn</FN> <SN>Meg Ragnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <FN>Cuinn</FN> <SN>Ui Maoileachlainn</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="kingdom">Midhe</PN></PS> do marbhadh h-&iacute; c-<PN>Cnoc h-U&iacute;
Coscraigh</PN> M&aacute;irt Chascc do sonnradh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua M&oacute;rdha</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Mac Giolla Patraicc</SN></PS> d'&eacute;g don
<TERM TYPE="disease:plague">treaghait</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">B&eogon;n Mumhan</FN> inghean <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>U&iacute; Ceallaigh</SN> .i. <FN>Aedh</FN> mac <FN>Briain</FN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> <AN>an Machaire</AN> <SN>Mac Goisdelbaigh</SN></PS> do marbhadh la a dearbrathair
<PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Mac Goisdelbhaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <FN>Corbmaic</FN> <SN>Mec Branain</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uaithne</FN> mac <SN>Mec Eochagain</SN></PS> do marbhadh d'urcor do saighid h-i c-<TERM TYPE="castle">caislen</TERM> <PN>Cnuic U&iacute; Cosccraigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Diarmada</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; a <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> inghean <PS><FN>Cairpre</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> d'&eacute;g do galar obann.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Mac Tighearnain</SN></PS> <TERM TYPE="farmer">brucchaidh</TERM> c&eacute;dach con&aacute;icch, &ampersir;
a <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Nuala</FN> ing&eogon;n mec <FN>Donnchaidh</FN> <AN>Riabhaigh</AN> .i. <FN>Feargal</FN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>An Giolla Dubh</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Emainn</FN> mic <FN>Maoileachlainn</FN> <SN>U&iacute; Ainlighi</SN></PS> d'ecc
Satharn Minchasc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Torna</FN> <SN>Ua Maol Chonaire</SN> <RN TYPE="office:ollav in history and poetry">ollamh
<ON>Sh&iacute;l Muireadhaigh</ON> <REG ORIG="a" RESP="BF">i</REG> s&eogon;ncus &ampersir; a filidhecht</RN></PS> d'ecc i n-a tigh f&eogon;in i l-<PN>Lios Fearbain</PN> iar b-<DATE VALUE="1468-03-17">Feil
<PS TYPE="saint"><FN>Pattraicc</FN></PS></DATE> iar m-buaid n-aithrighe, &ampersir; a adnacal i n-<PN TYPE="church:Elphin">Oil Finn</PN>.
<PS><FN>Erard</FN> <SN>Ua Maol Chonaire</SN></PS> i n-ollamnacht dia &eogon;ise.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.19" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Concobhair</SN> <AN>Failge</AN> <FN>Conn</FN></PS> do gabhail la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.20" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caislen</TERM> <PN TYPE="castle">Bona Drobaoisi</PN> bao&iacute; ag <PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS> do thabhairt
d&oacute; doridhisi do sliocht <PS><FN>Mhuirceartaigh</FN> <AN>Bacaigh</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Riocard</FN> <SN>a Burc</SN></PS> do toidhecht h-i <PN TYPE="lordship">Muigh Luircc</PN> sidh do dhenamh dh&oacute; fri <PS><SN>Mac

<PB N="1056">

n-Diarmada</SN></PS>, &ampersir; a n-dol diblinibh i c-coinne <PS><SN>U&iacute; Domnaill</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>&Oacute; Domnaill</SN></PS> do dhol tar <PN TYPE="river:Erne">&Eacute;irne</PN>
r&eacute;si&uacute; do ruachtatar-somh, &ampersir; gan a t-t&eogon;gmail d&aacute; cheile don chur-sin. <PS><FN>Riocard</FN></PS> d'iomp&uacute;dh tar a ais i <PN TYPE="plain:Roscommon">Machairi Chonnacht</PN>, &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> do br&eogon;ith lais o cloinn <PS><SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, &ampersir; sliocht <PS><FN>Feidlim</FN></PS> do br&eogon;ith lais o nar faomhsat <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> d&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.22" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="folkname">Clann Connmaigh</PN> dna do milleadh la h-<PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Uilliam</FN></PS> fein co n-a
cloinn tre uabhar &ampersir; diomus.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.23" TYPE="entry">
<P>Creacha diairmhe la <PS><FN>F&eogon;idhlim</FN> f-<AN>Fionn</AN></PS> for <PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN> n-
<AN>Donn</AN></PS>, &ampersir; a m-br&eogon;ith leis i <PN TYPE="lordship">Moigh Luircc</PN>. Creacha anba
l&eogon;is a h-<PN TYPE="lordship">Uibh Maine</PN>. Creach ele l&eogon;is &oacute;
<ON TYPE="descendants">Shliocht <PS><FN>Feidlim</FN> <SN>Cleirigh</SN></PS></ON> &ampersir; creach &oacute; <PN>Muintir Birn</PN> co
<PN>Cill Athrachta</PN> i c-coinne <PS><FN>Riocaird</FN> <SN>a Burc</SN></PS> co n-a sluagh, &ampersir; ro
congaibh s&eacute; an sluagh gan sgaoileadh &oacute; 'roile fri r&eacute; sechtmaine for a lon f&eogon;in amhain, &ampersir; do fhosdfadh iad n&iacute; ba sia dia n-andaois aige. Creach mor ele do breith la Feidlimidh &oacute; <PN>Ciarraighe Mec C&eogon;ith&eogon;rnaigh</PN>,
 &ampersir; mac mic <PS><FN>Aedha</FN> <AN>Caoich</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do marbhadh leis an la-sin. <PS><FN>Emann</FN> <SN>Mac Uilliam</SN></PS> d'eirge d&oacute; for <PN>Iomaire
Uar&aacute;in</PN> <NUM VALUE="60" TYPE="personal">tri fichit</NUM>
<TERM TYPE="gallowglass">gall&oacute;gl&aacute;ch</TERM> <NUM VALUE="60" TYPE="personal">tri fichit</NUM> do
<TERM TYPE="kerne">c&eogon;ithirn</TERM> congmala, &ampersir; <TERM TYPE="cavalry">marcsluagh</TERM> a
tire f&eacute;in. Ro loitead moran &eogon;torra, &ampersir; ro b&eogon;nadh an creach d'<PS><FN>Feidlim</FN></PS> cenmota a capaill.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.24" TYPE="entry">
<P>Moran do milleadh i <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Mide</PN> &ampersir; h-i <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laignibh</PN> la
<PS><FN>Gearoid</FN> mac <RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">D&eogon;smhumhan</PN></PS> a
n-d&iacute;ogail <PS><FN>Tomais</FN> <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.25" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="castle:Tullymongan">Baile <PS><SN>U&iacute; Raigilligh</SN></PS></PN> &ampersir; <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> an <PN TYPE="town:Cavan">Chabhain</PN> do
losccadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> &ampersir; leis an <PS REG="John Tiptoft, Earl of Worcester"><AN>Saxanach</AN></PS> ler dic&eogon;ndadh <PS><RN TYPE="earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">D&eogon;smumhan</PN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.26" TYPE="entry">
<P>Maidm mor do thabhairt la <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> h-i
m-<PN>B&eogon;ind Uamha</PN> for <ON TYPE="people:English">Gallaib</ON> 
<PN TYPE="lordship">L&eogon;iti Cathail</PN> du in ro gabhadh <PS><FN>Muirceartach</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Ua
Neill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON>Cloinne Aedha Buidhe</ON></PS> in ro
marbhadh <PS><FN>Aengus</FN> mac <FN>Alaxandair</FN> <SN>Mec Domhnaill</SN></PS>, Mac <PS><FN>Roberd</FN>
<SN REG="Savadge">Sabao&iacute;s</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">L&eogon;ithe
Cathail</PN></PS>, &ampersir; sochaidhe do <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> &ampersir; do <ON TYPE="people:Irish">Gaoidelaib</ON> cenmotat-sidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.27" TYPE="entry">
<P>Creacha anba la <PS><FN>Feilim</FN> f-<AN>Fionn</AN></PS> &ampersir; la <PS><SN>Mac Diarmata</SN>, <FN>Concobar</FN> mac
<FN>Corbmaic</FN></PS> for <PN TYPE="town:Ballintober">Baile an Tobair</PN>, &ampersir; <PS><SN>Ua Concobair</SN></PS> fein co br&eogon;ith forra lion a 

<PB N="1058">

thionoil cenmotat a thuatha, &ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> lion a thionoil
co n-druing moir do <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Connmaigh</ON> maraon ris, &ampersir; sliocht mic
<PS><FN>Feidlimidh</FN></PS> uile abus d'&eogon;irghe doibh diblinibh. Cland <PS><FN>Diarmata</FN> mic
<FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS>, &ampersir; clann <PS><FN>Corbmaic</FN> <AN>Oig</AN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS> do bi h-i f-<TERM TYPE="encampment">foslongport</TERM> i m-<PN><CORR SIC="Beola Coilleadh" RESP="JOD">Bealach Coille</CORR></PN> do br&eogon;ith forra
bhe&oacute;s, &ampersir; <PS><FN>F&eogon;idhlim</FN></PS> d'imteacht co h-aith&eogon;sach iomlan
co nuicce an <PN>Scor Mor</PN> h-i c-<PN>Cloinn <PS><FN>Cathail</FN> <SN>Mic
Muireadaigh</SN></PS></PN>. <PS><FN>Feidlimidh</FN></PS> iaromh &ampersir; <PS><SN>Mac Diarmata</SN></PS> d'iompudh co
crodha cosccrach friu &ampersir; sraonmaidm seachranach do tabairt forra co na tabradh f&eogon;r dib iasacht slaite dia 'roile. <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Toirrdelbhaigh</FN> <AN>Doill</AN> mic <FN>Toirrdelbhaigh</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Concobair</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Feidlimidh</FN> mac <FN>Toirrdealbhaigh</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN></PS>,
do marbhadh, &ampersir; shochaidhe do <TERM TYPE="noble">saorclandaibh</TERM>
h-imaille fri&uacute;, &ampersir; <PS><FN>Feidhlimidh</FN></PS> do br&eogon;ith a creiche leis
iar m-buaidh, &ampersir; cosccar, <CORR RESP="PI" SIC="&ampersir; cosccar"></CORR>, &ampersir; iar
f-fagbail a biodhbhadhaibh f&oacute; mela &ampersir; chuidbeadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.28" TYPE="entry">
<P>Indsaicchidh do dh&eacute;namh l&aacute; <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Tomais</FN> <SN>Meg
Uidhir</SN></PS> ar <PS><FN>Philip</FN> mac <FN>Chon Chonnacht</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> i t-<PN>Tir
C&eogon;nnfhoda</PN>, &ampersir; creacha mora do tabairt lais. Muintir
<PS><FN>Donnchaidh</FN></PS> do dhol l&aacute; a c-creachaibh h-i c-<PN>Cloinn
Cheallaigh</PN>, &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN></PS> d'f&aacute;gbail doib i n-a uathadh for
deireadh na c-creach. <PS><FN>Pilip</FN></PS> do br&eogon;ith fair isin iarmoirecht. Sodhais <PS><FN>Donnchadh</FN></PS> la mac <PS><FN>Con Connacht</FN></PS> co ro marbadh lais &eacute; f&eogon;in &ampersir; a mac don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.29" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Gofraidh</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Maoilechlainn</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Gafraidh</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1468.30" TYPE="entry">
<P>Drong mor do <ON>Cloinn Gafraidh</ON> do marbhadh la cloinn <PS><FN>Aedha</FN> mic <FN>Pilip</FN>
<AN>na Tuaighe</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> im <PS><SN>Mac Gafraidh</SN> f&eogon;in .i. <FN>Donnchadh</FN></PS>, immo
mac <PS><FN>Feilim</FN></PS>, &ampersir; imo d&eogon;rbrathair .i. <PS><FN>E&oacute;in</FN></PS>, &ampersir; a mac <CORR RESP="PI" SIC="s&eogon;in">f&eogon;in</CORR> dna <PS><FN>Diarmait</FN> mac <FN>Eoin</FN></PS> co
t-<NUM VALUE="3" TYPE="personal">triar</NUM> ele imaille friu.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1060">

<DIV1 N="M1469" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1469.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1469.</P>
<P><DATE VALUE="1469">Aois Criost, mile, ceithri cett, Seasccatt a
nao&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Moir</AN> <SN>Meg Craith</SN> 
<RN TYPE="office:coarb">comharba</RN> <PN>Tearmoinn Dabhe&oacute;cc</PN></PS> d'ecc, &ampersir; <TERM TYPE="coarb">comarba</TERM>
do dhenamh i n-a ionadh do <PS><FN>Dhiarmait</FN> mac <FN>Marcais</FN> mic <FN>Muiris</FN> <SN>Meg Craith</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>M&aacute;g C&aacute;rtaigh</SN> <AN>M&oacute;r</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">D&eogon;smumhan</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute;
Cheallaigh</SN></PS> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN></PS> <TERM TYPE="sage">saoi</TERM> 
<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> ar eineach fear n&aacute; ro diult fri dreich n-duine do mharbhadh tre fheill la sliocht <PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> .i. la <REG ORIG="cloint" RESP="BF">cloind</REG> <PS><FN>Breasail</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Thaidhcc</FN> mic <FN>Donnchaidh</FN></PS> Luan Inite an dara la ria f-Feil <PS TYPE="saint"><FN>Bearaigh</FN></PS> &ampersir; d&aacute; <PS><SN>Ua Cheallaigh</SN></PS> do gairm i n-a n-diaidh .i. <PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Aedha</FN> mic <FN>Briain</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> <AN>Caoch</AN> mac <FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Risderd</FN> <AN>Occ</AN> <SN>Ua Raighilligh</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN>
<PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Pilip</FN> mic an <FN>Giolla Duibh</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Giolla Iosa</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> mic <FN>Giolla Iosa</FN> <SN>U&iacute; Flannacain</SN></PS> do
marbhadh la cloinn <PS><FN>Aodha</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; la <ON>Muintir Manchain</ON> h-i <PN TYPE="port:Lough Erne">Port
Achaidh Inbhir</PN> in <DATE VALUE="1469-08-22">.9. <FRN LANG="LA">Calainn September</FRN></DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.6" TYPE="entry">
<P>Indsaighidh do dh&eacute;namh do cloinn <PS><FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; do
cloinn <PS><FN>Tomais</FN> <AN>Oig</AN></PS> for cloinn <PS><FN>Aedha</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> 
i <PN>Miodhbholcc</PN>, &ampersir; creacha mora do tabairt leo don dul-sin, 
&ampersir; <PS><FN>Brian</FN> <AN>Maineach</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Aedha</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do marbhadh le&oacute;.</P></DIV2>
       
<DIV2 N="M1469.7" TYPE="entry">
<P>Ionnsaighidh ele dna do denamh do chloinn an <PS><FN>Pilip</FN></PS> cedna ar cloinn
an <PS><FN>Aodha</FN></PS> remhraite h-i <PN TYPE="barony">Lorcc</PN>. <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Aedha</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Flaithbeartach</FN></PS> a mac do marbhadh leo don turus-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Catail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mic <FN>Magnusa</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <AN>Dubhsh&uacute;ileach</AN> mac <FN>Mec Craith</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do marbhadh la
cloinn <PS><FN>Aedha</FN> <SN>Meg Uidir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Mairgrecc</FN> ing&eogon;n <FN>Pilip</FN> mic an <FN>Giolla Duibh</FN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> mec <PS><FN>Gille Fhinnein</FN>, <FN>Thaidcc</FN> mic <FN>Briain</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="1062">

<DIV2 N="M1469.11" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="head of family">Mac an t-S&aacute;bha&iacute;sicch</RN> .i. <FN>Pattraicc</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS>, do
ghabail le <ON TYPE="family">Fa&iacute;teachaibh</ON> &ampersir; <TERM TYPE="lordship">tighearnas</TERM> <PN TYPE="lordship">Leithe Cathail</PN> do gabhail do <PS><FN>Phatraicc</FN> <SN>Fa&iacute;t</SN></PS> imaille le congnamh <PS><SN>I Neill</SN> .i. <FN>Enri</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mh&eogon;ic Uidhelin</SN></PS>, &ampersir; gach ar mhair do <ON TYPE="family">Shabhaoiseachaibh</ON> do chor ar ionnarbadh doibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Gadhra</SN> .i. <FN>Eocchan</FN> mac <FN>Tomaltaigh</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mic <FN>Tomaltaigh</FN>
<AN>Mhoir</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ch&uacute;ile Ua f-Finn</PN></PS> d'&eacute;cc eittir <NUM VALUE="2">da</NUM> Fh&eacute;il <NAME TYPE="nomen sacrum">Muire</NAME> isin f-foghmar, &ampersir; a mac diongmala <PS><FN>Eoghan</FN></PS> d'&eacute;cc do galar obann iar t-tain.
<PS><FN>Diarmaitt</FN></PS> a mhac n-aile do ghabh&aacute;il <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> i n-ionad a athar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Maghnusa</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>Mec Branain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">ticc&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Corc' Athclann</PN></PS> do mharbhadh a meabhail la a dearbrathair bud&eacute;in, &ampersir; la cloinn a dearbrathar <DATE VALUE="1469-09-05">sechtmain iar b-Feil <PS TYPE="saint"><FN>Mich&iacute;l</FN></PS></DATE> &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> <TERM TYPE="lord">taoisech</TERM> do gabhail a ionaidh, .i. <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Corbmaic</FN></PS> las ro marbhadh-somh &ampersir; <PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Aedha</FN> mac mic <FN>Aedha</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.14" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Floinn</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Siol Maol
Ruain</PN></PS> co n-a dearbrathair amaille fris do marbhadh l&aacute;
<PS><FN>Maoileachlainn</FN> <SN>Ua f-Floinn</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Maoileachloinn</FN></PS> do gabail <TERM TYPE="lordship">toisigechta</TERM> iaromh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Dubhgaill</SN> <FN>Eoghan</FN> mac <FN>Eoghain</FN></PS> ele do marbhadh ina tigh fein a meabhail la cloinn <PS><FN>Colla</FN> <SN>Mec Dubhgaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Uaithne</FN> <SN>U&iacute; Ainlighi</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Muircheartaicch</FN> mic mic <FN>Tomaltaigh</FN> <SN>U&iacute; &Aacute;inlighi</SN></PS> d'ecc. <PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Briain</FN>
mic <FN>Tomaltaigh</FN></PS> do ghabhail <TERM TYPE="lordship">toisighechta</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <PS><FN>Aedha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Mh&eacute;g Eochagain</SN></PS> <RN TYPE="tanist">t&aacute;naisi</RN>  
<PN TYPE="lordship">Cen&eacute;l Fiachach</PN></PS> do mharbhadh la <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Colm&aacute;in</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Risderd</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>a Burc</SN></PS> do threcceadh a <TERM TYPE="lordship">thigearnais</TERM>, &ampersir; <PS><FN>Ricard</FN> mac <FN>Emainn</FN> <SN>a Burc</SN></PS> d'oirdneadh i n-a ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1469.19" TYPE="entry">
<P>Morsluaiccheadh tra l&eogon;is <PS><SN>&Oacute; n-Domnaill</SN> (<FN>Aedh</FN> <AN>Ruadh</AN>)</PS> co
<TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> <PN TYPE="lordship">Cenel c-Conaill</PN> &ampersir; co n-eirghe amach 
<PN TYPE="region">Iochtair Connacht</PN>, &ampersir; n&iacute; ro airis co rainic do saicchidh 
<PS><SN>Mec Uilliam Burc</SN> <FN>Riocard</FN> mac <FN>Emainn</FN></PS>, &ampersir; tainic-sidhe maille l&eacute; h-umhla h-i c-c&eogon;nd <PS><SN>U&iacute; Domnaill</SN></PS>, &ampersir; isseadh ro cinns&eogon;t na <TERM TYPE="noble">maithe</TERM>-sin i n-a c-comhairle iaromh dol ar <PS><SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN> (<FN>Uillecc</FN> mac
<FN>Uillicc</FN> <AN>an Fhiona</AN></PS>) do dhioghail a 

<PB N="1064">

n-anffoladh &ampersir; madma <PN>Croisi Moighe Croind</PN> do bris <PS><SN>Mac Uilliam</SN>
<AN>Cloinne Riocaird</AN></PS> ar <PS><SN TYPE="head of family">Mac Uilliam Burc</SN></PS> rias an tan-sin. Agus robdar aontadhaaigh for an c-comairle h-&iacute;sin do-ch&oacute;idhsiot iaromh i c-<PN TYPE="lordship">Cloinn Ricaird</PN>. Loiscthear, &ampersir; milltear leo cetus an <PN TYPE="plain: in Co. Clare">Machaire Riabhach</PN>. Battar adhaidh <TERM TYPE="fortress">longpuirt</TERM> i m-<PN TYPE="village">Baile an Chl&aacute;ir</PN>, 
.i. baile <PS><SN>Mec Uilliam</SN></PS>, &ampersir; loiscit &eacute; iar t-tain. B&aacute;ttar athaidh amlaidh sin ag milleadh &ampersir; ag moirionnradh an tire d&aacute; gach l&eogon;ith d&iacute;obh. <PS><SN>Mac Uilliam</SN> imorro, .i. <FN>Uilleacc</FN></PS>
ro tarraing sidhe &ampersir; ro thionoil cuicce clann <PS><SN>U&iacute; Bhriain</SN>, an <FN>Giolla Dubh</FN> mac <FN>Taidhg</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Muircertach</FN> <AN>Garb</AN> mac <FN>Taidhcc</FN></PS>, &ampersir; droingdiorma do <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> 
<PN TYPE="lordship">Dh&aacute;il c-Cais</PN> immaille friu. Rucc <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS> co n-a sluagh fein &ampersir; co n-a leir thionol ar <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> ag f&aacute;gbhail an tire. Ro chuirs&eogon;t <TERM TYPE="cavalry">marcshluagh</TERM> <PS><SN>Mec Uilliam</SN></PS>, &ampersir; <ON>Siol m-Briain</ON> saighin iomruacctha ar deireadh sl&oacute;igh <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> ag <PN>Baile an Duibh</PN> ar tus &ampersir; ro freccradh sin co n&eogon;imhleascc la <TERM TYPE="cavalry">marcsluagh</TERM> <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>,
&ampersir; l&aacute; h-<PS><FN>Eccneachan</FN> mac <FN>Neachtain</FN> <SN>U&iacute; Domnaill</SN></PS> do
shonnradh bao&iacute; for deireadh sl&oacute;igh <PS><SN>Ui Domhnaill</SN></PS> gur ro sraoineadh fo dheoidh for
<TERM TYPE="cavalry">marcshluagh</TERM> <PS><SN>Mec Uilliam</SN></PS> &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Shil m-Briain</ON>, &ampersir; ro marbhadh don chur-sin <PS><FN>Domhnall</FN> mac <SN>Ui Concobhair</SN> <AN>Corc Mo Dhruadh</AN></PS> co sochaidhibh oile nach airimhtear. Ro thionoil <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS> &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Siol m-Briain</ON> a sochraide doridhise, &ampersir; do-coidhs&eogon;t i n-inneall &ampersir; i n-orduccadh &ampersir; ro l&eogon;nsat a h-aon comairle iaromh an slocch-sin <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> h-i t-t&oacute;raigheacht. Ar a aoi n&iacute;r bho torbha doibh uair ro fills&eogon;t sluagh
<PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> for <TERM TYPE="cavalry">marcsluagh</TERM> <PS><SN>Mec Uilliam</SN></PS>,
&ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Sil m-Briain</ON> ag an abaind dianadh ainm <PN TYPE="river">Glanog</PN>, 
&ampersir; sraointear doridhisi forra annsin, &ampersir; f&aacute;gbaitt daoine eich, &ampersir; &eacute;dala iomdha, 
&ampersir; ro imthigh s&eogon;t an cuid oile diobh i maidm mhiochososccair. Cona Maidhm <PN TYPE="river">Glan&oacute;icce</PN> indsin.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1470" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1470.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1470.</P>
<P><DATE VALUE="1470">Ao&iacute;s Criost, mile, c&eogon;thre c&eacute;d,
Sechtmoghat.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Pilip</FN> mac <FN>Tomas</FN> mic <FN>Pilip</FN> mic <FN>Aedha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN>
<RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">F&eogon;r Mhanach</PN></PS>
mac oirrigh do b-fearr d&eogon;irc, &ampersir; daonnacht, &ampersir; ba f&eogon;rr d'fior 

<PB N="1066">

coccaidh i n-a aimsir, &ampersir; <PS><SN>O Flannaccain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> 
<PN TYPE="lordship">Tuaithe Ratha</PN> <FN>Corbmac</FN> mac <FN>Giolla Iosa</FN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.2" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh mor l&eogon;is <PS><SN>&Oacute; Neill</SN> .i. <FN>Enri</FN> mac
<FN>Eoghain</FN></PS> h-i c-<PN TYPE="folkname">Cloinn Aodha Buidhe</PN> i c-c&eogon;nn 
<PS><SN>Mhec Uidhel&iacute;n</SN></PS> sa <PN TYPE="barony:Dufferin">Duibhtrian</PN>, 
&ampersir; Mac <PS><SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN> <AN>Buidhe</AN></PS>
co socraite <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Aodha Buide</ON>
do dhol ar cr&eogon;ich ar <PS><SN>Mhac Uidhel&iacute;n</SN></PS>. <PS><SN>O Neill</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Uidhel&iacute;n</SN></PS> do bhr&eogon;ith forrae. Troid do thabhairt doibh dia 'roile,
&ampersir; brisseadh for <ON TYPE="kindred/lineage">Chloinn Aodha Buidhe</ON>.
<PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN></PS> do ghabhail. 
<PS><SN>Mac Suibhne</SN> <AN>na Coilleadh</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoin</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Mac Suibhne</SN></PS> 
do gabhail bh&eogon;&oacute;s. <PS><FN>Art</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Chao&iacute;l</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; 
<PN TYPE="castle:Sketrick, Strangford Lough">Caisl&eacute;n Sgath D&eogon;ircce</PN> do gabhail la h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> don turus-sin, &ampersir; a thabhairt ar laimh <PS><SN>Mhec Uidhel&iacute;n</SN></PS> dia coimh&eacute;d.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">&Aacute;tha Cliath an Chorainn</PN></PS> do mharbhadh la 
<PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; a <TERM TYPE="creaght">chaoraighecht</TERM> do bh&eogon;in de, 
&ampersir; drong m&oacute;r di&aacute; mhuintir do mharbhadh a maille fris. Agus Mac <PS><SN>Mhec Donnchaidh</SN> 
<AN>Toir</AN></PS> do marbhadh ar iomruaccadh an la cedna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>Bacach</AN> mac <SN>Ui Neill</SN></PS> do mharbhadh la cloinn 
<PS><FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> &ampersir; la sliocht <PS><FN>Enri</FN> <AN>Aimhr&eogon;idh</AN></PS>. <PS><FN>Enri</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN></PS> da mhac <PS><FN>Airt</FN> <SN>Ui Neill</SN> .i. 
<SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="4" TYPE="personal">c&eogon;thrar</NUM> do sliocht <PS><FN>Enri</FN></PS> do marbhadh la <PS><FN>Conn</FN> mhac <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> i n-a dhioghail sen i n-aon l&oacute;. <PS><SN>O Neill</SN></PS> co n-a chloinn do dhol fha <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> cloinne <PS><FN>Airt</FN></PS> .i. <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> na h-<PN TYPE="castle/town">Oghmaighe</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Domhnaill</SN></PS> &ampersir; clann <PS><FN>Neachtain</FN></PS> do ghabh&aacute;il &ampersir; do denamh rainn le cloinn <PS><FN>Airt</FN></PS> i n-aghaidh <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS> do mharbhadh
le <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mhac <PS><FN>E&oacute;ghain</FN> mic <SN>U&iacute;
Concobhair</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS> do marbadh la <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <SN>U&iacute; Choncobhair</SN>
<AN>Dhuinn</AN></PS>. <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>F&eogon;idhlimidh</FN> <AN>Fhinn</AN></PS> do gabail lais b&eogon;&oacute;s.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Connla</FN> mac <PS><FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Meg Eochacc&aacute;in</SN></PS> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Chen&eacute;l Fhiachach</PN></PS> do mharbhadh for an 
<PN>Achadh m-Buidhe</PN> acc <TERM TYPE="chapel">tigh</TERM> <PS TYPE="saint"><FN TYPE="f">Brighde</FN></PS> 
<PN>Bhaile Atha an Urchoir</PN> la mac 

<PB N="1068">

<PS><FN>Airt</FN> mic <FN>Cuinn</FN> <SN>U&iacute; Maoileachlainn</SN></PS>, &ampersir; la 
<ON>Cloinn Colmain</ON> a n-dioghail a athar .i. <PS><FN>Art</FN></PS>, do marbhadh lais-siumh feacht
riamh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.9" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caislen</TERM> <PN TYPE="town:Sligo">Sliccigh</PN> do ghabh&aacute;il la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>
for <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> iar m-b&eogon;ith
athaidh fhoda in iomsuidhe fair, &ampersir; a br&eogon;th f&eogon;in d'f&aacute;ghail d&oacute; chomhtoibh d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> don chur-sin la
taobh umhla, &ampersir; <TERM TYPE="tax">cios</TERM> ch&aacute;na o <PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar Connacht</PN>.
B&aacute; don chur-sin do-radadh d&oacute; an <NAME TYPE="Book">Leabhar G&eogon;rr</NAME>, &ampersir; <NAME
TYPE="Book of the Dun Cow">Leabhar na h-Uidhri</NAME>, &ampersir; cathao&iacute;reacha 
<PS><FN>Domhnaill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> ruccadh siar re linn <PS><FN>Sh&eogon;ain</FN> mic <FN>Concobhair</FN>
mic <FN>Aodha</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.10" TYPE="entry">
<P>Sloiccheadh la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> &ampersir; la h-<PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> do dhol for
<PN TYPE="royal site:Croaghan">Cruachain <PS><SN>&Oacute; Cuprain</SN></PS></PN> do rioghadh 
<PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>. <PS><SN>Ua Raghailligh</SN></PS>, &ampersir; <ON TYPE="people:English">Goill</ON>,
&ampersir; <ON TYPE="">Teallach Dunchadha</ON> ar a c-cionn dibl&iacute;nibh ag 
<PN TYPE="ford">B&eacute;l Atha Conaill</PN>, &ampersir; <PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute;
Raghailligh</SN></PS>, &ampersir; mac an <PS><RN
TYPE="office:bishop">Easpuicc</RN> <SN>U&iacute; Ghallcubhair</SN></PS>
do mharbhadh &eogon;torra, &ampersir; eich &ampersir; daoine do lot. <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> &ampersir; a sluagh d'iomp&uacute;dh, &ampersir; gan a l&eogon;icc&eogon;n for <PN TYPE="royal site:Croaghan">Cruachain</PN> don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.11" TYPE="entry">
<P>C&eogon;thramhna do dhenamh la h-<PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> o <PN TYPE="earldom:Warwick">Uaric</PN></PS> 
&ampersir; la <PS><RN TYPE="nobility:duke">Diuice</RN> <PN TYPE="duchy:Clarence">Clarens</PN></PS> d'fuigheall mallacht fh&eogon;r n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>
.i. don <PS><RN TYPE="office:justiciar">Iustis</RN></PS> Saxanach l&eacute;r milleadh <PS><FN>Tomas</FN></PS> 
<TERM TYPE="earl">iarla</TERM> &ampersir; as 

<PB N="1070">

a n-dioghail <PS><FN>Tomais</FN></PS> tuccadh an midiach-sin fair, &ampersir; <TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM> 
do denamh d'<PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN></PS> iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.12" TYPE="entry">
<P>Sidh do dhenamh d'<PS><FN>F&eogon;idhlimidh</FN> <AN>Fhionn</AN> <SN>&Oacute; Concobhair</SN></PS> fri
sliocht <PS><SN>Ui Concobhair</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, &ampersir; fri c&aacute;ch a c-coitchinne.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1470.13" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PS TYPE="saint"><RN
TYPE="saint">.S.</RN> <FN>Fronseis</FN></PS> i <PN>Lios
<PS TYPE="saint"><FN>Laichtn&iacute;n</FN></PS></PN>
isin <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhain</PN> i n-<TERM TYPE="episopacy">epscop&oacute;idecht</TERM> <PN TYPE="diocese:Ardfert">Arda Fearta</PN> do
toccbail la h-<PS><SN>Ua Concobhair</SN> <AN>Ciarraighe</AN></PS>, &ampersir; a thogha f&eogon;in innte.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1471" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1471.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1471.</P>
<P><DATE VALUE="1471">Aois Criost, mile, ceithre ched, Seachtmogatt, a h-aon.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.1" TYPE="entry">
<P>Do tiondsgnadh <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> la <ON TYPE="religious order:Franciscans">braithribh <PS TYPE="saint"><RN TYPE="saint">.S.</RN>
<FN>Fronseis</FN></PS></ON> isin n-<PN TYPE="village">Gallbhaile &Eogon;tharlach</PN> 
i n-<TERM TYPE="episopacy">epscop&oacute;itecht</TERM> <PN TYPE="diocese:Emly">Imligh</PN> isin <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhain</PN>, 
&ampersir; do scriosadh an bliadhain i&eogon;r sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Concobair</SN> <AN>Corc Mo Druadh</AN> (<FN>Concobar</FN> mac <FN>Briain</FN> <AN>Oicc</AN>)</PS>
do mharbhadh isin <PN TYPE="village">L&eogon;ithinnsi</PN> la cloinn a dearbrathar
f&eogon;in, .i. le cloinn <PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> mac <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Fhailgi</AN>, .i. <AN>an Calbhach</AN></PS>, &ampersir;
<PS><FN TYPE="f">Mairgreicce</FN> <AN>an Einigh</AN> <SN>U&iacute; Chearbhaill</SN></PS> ionnraighteach <ON TYPE="people:English">Gall</ON> &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> d'ecc don <TERM TYPE="disease:plague">treghait</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> <SN>Mac Diarmada</SN> <AN>Ruaidh</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Coillteadh Concobhair</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <SN>Ui Conchobair</SN></PS> do marbhadh
l&aacute; sluagh <PS><FN>Riocaird</FN> <SN>a Burc</SN></PS> tainicc ar tarraing <PS><FN>Ruaidhri</FN> mic
<FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Cormaic</FN> mic <FN>Maghnusa</FN> <SN>Mec Branain</SN></PS> do marbhadh i
<PN TYPE="church">Lios Ua n-Dubhthaigh</PN> a meabhail tar sl&aacute;naibh 
<TERM TYPE="lord">tighearnadh</TERM> &ampersir; <TERM TYPE="lord">taoiseach</TERM> <PN TYPE="lordship">Sh&iacute;l Muir&eogon;dhaigh</PN> 

<PB N="1072">

la <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Mec Bran&aacute;in</SN></PS> iar n-umhlucchadh d&oacute;
roimhe-sin, &ampersir; <PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Magnusa</FN></PS> do marbhadh araon
ris.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaitt</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do
mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Feidhlimidh</FN> mac <SN>U&iacute; Concobhair</SN>
<AN>Dhuinn</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Toirrdelbhaigh</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute;
Concobhair</SN></PS> do marbhadh a meabhail la sliocht <PS><FN>Eoghain</FN> mic
<FN>Ruaidhri</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.9" TYPE="entry">
<P>Ionnsaighidh do dhenamh l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Feilim</FN> <SN>U&iacute;
Raghailligh</SN></PS> h-i c-<PN TYPE="barony">Cloinn an Chaoich</PN> ar <PS><FN>Fh&eogon;rghal</FN> mac
<FN>S&eogon;ain</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS>. Creacha do chur rompa dhoibh.
<PS><FN>Feargal</FN></PS> do br&eogon;ith forra, &ampersir; iomruaccadh do b&eogon;ith &eogon;torra, &ampersir; <PS><FN>Cathal</FN> mac 
<FN>Iriail</FN> mic <FN>F&eogon;idlim</FN> <SN>U&iacute; Raghailligh</SN></PS> do mharbhadh ann.
<PS><FN>Feargal</FN></PS> do gabhail on lucht n-aile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.10" TYPE="entry">
<P>Creacha anba la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> &ampersir; la cloinn <PS><FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute;
Concobhair</SN></PS> for <TERM TYPE="creaght">chaoraighecht</TERM> <PN TYPE="lordship">Cairpre</PN> &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Donnchaidh</ON> allan&iacute;os do <PN TYPE="town:Sligo">Shligeach</PN>. Sloiccheadh m&oacute;r
l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliam Burc</SN></PS> i n-<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar Chonnacht</PN> do congnamh
le <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; dol d&oacute;ibh fa
<TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Sligo">Sliccigh</PN>. Clann <PS><FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>
do b&eogon;ith a b-farradh <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> an tan-sin. <PS><FN>Domhnall</FN>
mac <FN>Eoghain</FN></PS> do dhol san <TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;n</TERM> &ampersir; tor an dorais do briseadh la
<PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS> &ampersir; sidh do denamh d&oacute;ibh iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.11" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> do ghairm do mac <PS><FN>Tomais</FN> <RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN></PS>, &ampersir; a gabhail l&aacute; <ON TYPE="family">Cloinn Charthaigh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.12" TYPE="entry">
<P>Ceatha <TERM TYPE="meteorological:hailstones">cloichsnechta</TERM> d'fearthain i m-<DATE VALUE="1471-05">Beltaine</DATE> maille l&eacute;
tinntech &ampersir; le toirneach gur mill blatha &ampersir;
toirthe. No biodh <NUM VALUE="2" TYPE="cardinal">da</NUM> ordlach
n&oacute; a <NUM VALUE="3" TYPE="cardinal">tri</NUM> a c-cloich dibh, &ampersir; do gnidis cneadha
&ampersir; crechta m&oacute;ra ar na daoinibh da m-b&eogon;ndaois.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.13" TYPE="entry">
<P>Sloiccheadh la h-<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS> i n-<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar Connacht</PN> co ro
creachloisc cuid mic an <PS><FN>Cosnamhaigh</FN> <SN>Ui Dubda</SN></PS> do <PN>Th&iacute;r Fiachrach</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.14" TYPE="entry">
<P>Creach la cloinn <PS><SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Fhailge</AN></PS> &oacute;
<ON TYPE="kindred/lineage">Chen&eacute;l Fhiachach</ON>, &ampersir; <PS><FN>Uaitne</FN> mac <SN>Meg Echag&aacute;in</SN></PS> &ampersir; mac <PS><FN>Neill</FN> <SN>Mic an t-Siondaigh</SN></PS> go n-druing ele amaille friu do marbadh
leo.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.15" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caislen</TERM> na h-<PN TYPE="town">Oghmaighe</PN> do ghabhail leis <PS><SN>&Oacute; Neill</SN>
<FN>Enri</FN> mac <FN>Eoghain</FN></PS>. As amhlaidh ro gabhadh cumascc do tabhairt do
cloinn <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> &ampersir; do cloinn <PS><FN>Airt</FN></PS> d&aacute; 'roile 

<PB N="1074">

a t-t&uacute;s an g&eogon;imridh. Srao&iacute;neadh for cloinn Airt, &ampersir;
<NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Airt</FN></PS> do mharbhadh go sochaidhibh ele amhail ro
r&aacute;idhs&eogon;mar r&eogon;mhainn. <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> co n-a chloinn do
suidhe i t-timchell an baile. <PS><FN TYPE="f">Sile</FN> ing&eogon;n <PS><SN>U&iacute; Domnaill</SN>, .i.
<FN>Niall</FN> <AN>Garb</AN></PS>, <RN TYPE="wife">b&eogon;n <PS><FN>Neill</FN> mic 
<FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS></RN></PS> do b&eogon;ith isin c-<TERM TYPE="castle">caislen</TERM> co sochraide amaille fria. 
<PS><FN>Niall</FN></PS> f&eogon;in co n-a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> do dol i c-c&eogon;nn <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Conallach</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN>&Oacute; Neill</SN></PS> do b&eogon;ith fon c-<TERM TYPE="castle">caislen</TERM> o th&uacute;s foghmhair go deireadh earraigh. Tangattar clann <PS><FN>Airt</FN></PS> iar t-tain do shaighidh <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; do-bertsat an baile do &ampersir; do-bert-somh da mac
f&eogon;in &eacute;, .i. do <PS><FN>Conn</FN></PS>, &ampersir; do-deachaidh dia tigh iaromh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.16" TYPE="entry">
<P><PN REG="Clannaboy">Trian Conghail</PN> uile do gabhail le <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Aedha</FN> 
<AN>Buidhe</AN></PS>, &ampersir; a <TERM TYPE="noble">maite</TERM> do teacht cuige, .i. <PS><SN>Mac U&iacute; Neill</SN></PS>, 
<PS><SN>Mac Uidhilin</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Enri</FN> mac <FN>Briain</FN> <AN>Ballaicch</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.17" TYPE="entry">
<P>Coccadh mor i n-<PN>U&iacute;bh Failge</PN> etir <PS><SN>Ua c-Concobhair</SN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Conchobhair</SN></PS>. <PS><FN>Tadg</FN></PS> do dhol i c-ceand <ON TYPE="people:English">Gall</ON>, &ampersir; sluagh <ON TYPE="people:English">Gall</ON> do br&eogon;ith leis i n-<PN>Uibh Failghe</PN>, &ampersir; an tir do milleadh leo co leir.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.18" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN></PS> &ampersir; <ON TYPE="people:English">Goill</ON> na
<PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> do dhol ar sloiccheadh h-i <PN>Fearn Maigh</PN>,
&ampersir; creacha mora do dhenamh ar <PS><SN>Mag Mathghamna</SN></PS>. <PS><SN>Mag Mathgamhna</SN></PS> do tionol a
tire iar sin. Airgthe mora, loisccthi &ampersir; &aacute;r dao&iacute;ne do thabhairt d&oacute; ar 
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> a n-diogail na c-creach-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> do marbhadh la
<PS><FN>Colla</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> &ampersir; la a cloinn acc teach <PS><SN>Meg Craith</SN></PS>
i n-<PN>Allt Ruaidhri</PN> h-i <PN>Tearmonn 

<PB N="1076">

<SUP RESP="JOD"><PS TYPE="saint"><FN>Dabhe&oacute;cc</FN></PS></SUP></PN>. <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac
<FN>Donnchaidh</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> do l&eogon;nmain <PS><FN>Colla</FN></PS>, &ampersir; &eacute;
f&eacute;in, &ampersir; a mac do mharbhadh ar n-a marach isin ionadh cedna tre
miorbuilibh <NAME TYPE="nomen sacrum">D&eacute;</NAME> &ampersir; <PS TYPE="saint"><FN>Dabheocc</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.20" TYPE="entry">
<P>Sloiccheadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> h-i t-<PN>T&iacute;r Breasail</PN>, 
&ampersir; a losccadh leis.  Meic <TERM TYPE="king">riogh</TERM> <PN TYPE="lordship">Tire Conaill</PN> uile, &ampersir; clann <PS><FN>Airt</FN>
<SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do breith forra, &ampersir; <PS><SN>O Neill</SN></PS> do shoadh dia tigh don
turas-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.21" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Uidhir</SN>, .i. <FN>Tomas</FN> <AN>Occ</AN> mac <FN>Tomais</FN></PS> do chor a <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> de ar c-caith&eogon;mh urmh&oacute;ir a aoisi le deirc, le h-eineach, &ampersir; le h-uaisle, &ampersir; <TERM TYPE="lordship">tighearnas</TERM> do tabhairt da mac (<PS><FN>&Eacute;mann</FN></PS>), &ampersir; a mac ele d'f&aacute;ccbh&aacute;il i n-a <TERM TYPE="tanistship">tanaisde</TERM>,
an <NUM VALUE="3" TYPE="personal">treas</NUM> mac,
<PS><FN>Rossa</FN></PS> i n-<TERM TYPE="episcopacy">espucc&oacute;ide</TERM> <PN TYPE="diocese:Clogher">Clochair</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1471.23" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Pilip</FN> <AN>na Tuaighe</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'ecc <DATE VALUE="1471-02-14">.16. calainn Marta</DATE>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1472" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1472.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1472.</P>
<P><DATE VALUE="1472">Aois Criost, mile, ceitre c&eacute;d, Sechtmoghadh, a
d&oacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mathghamhain</FN> mac <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS> <RN TYPE="tanist">tanaisi</RN> 
<PN TYPE="earldom">Tuadhmuman</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Cath&aacute;in</SN> <FN>Ruaidhri</FN> <AN>Ainsh&eogon;sccar</AN></PS> do mharbhadh a f-fiull
la <PS><SN>Mac Uidhel&iacute;n</SN> .i. <FN>Seinicin</FN> <AN>Carrach</AN></PS>. <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN>
<SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do thionol a sochraitte &ampersir; <PS><FN>Goffraidh</FN> <SN>Ua Cath&aacute;in</SN></PS>
dearbrathair don <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> chedna do dol gus an ruta do dhioghail
<PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> ar <PS><SN>Mac Uidhel&iacute;n</SN></PS>. Feachar iomairecc &eogon;torra co 
t-torchair <PS><FN>Goffraidh</FN> <SN>Ua Cath&aacute;in</SN></PS> (f&eogon;r lan do dh&eogon;irc,
d'eineach, &ampersir; d'uaisle), la <PS><FN>Rudhraighe</FN> <SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS> d'aon urchor
gae. Indsaighidh do dhenamh ar n-a marach don <PS><FN>Conn</FN></PS> cedna ar an
r&uacute;ta, &ampersir; maidhm mor do thabairt forra, &ampersir; <PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS>
fein <PS><FN>Corbmac</FN></PS> do 

<PB N="1078">

mharbhadh. <PS><SN>Mac Uidhilin</SN></PS> do gairm do <PS><FN>Rudhraighe</FN></PS> &ampersir; sith do denamh
dh&oacute; l&eacute; <PS>Mac <PS><FN>Aedha</FN> <AN>Buidhe</AN></PS> (.i. <FN>Conn</FN>)</PS>, &ampersir; coinne do dhenamh
d&oacute;ibh le h-oireacht <PS><SN>Ui Cath&aacute;in</SN></PS>. Dol do <PS><SN>Mac Uidhilin</SN></PS> h-i
c-coite becc ar bun na <PN TYPE="river:Bann">Banna</PN> do tocht do lathair <PS><SN>Ui
Cath&aacute;in</SN></PS>. Dream d'oir&eogon;cht <PS><SN>U&iacute; Cath&aacute;in</SN></PS> do
th&eogon;ccmail d&oacute; acc dol i t-t&iacute;r, &ampersir; a marbadh &ampersir;
bhathadh ar in m-<PN TYPE="river:Bann">Banna</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Tomais</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do gabhail le n-a
dearbhrathair f&eacute;in <PS><FN>Emand</FN>, .i. <SN>Mag Uidhir</SN></PS>, i n-a bhaile
f&eogon;isin, &ampersir; fuasccladh m&oacute;r do bhuain as.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Suibhne</SN> <AN>Fanad</AN> <FN>Maol Muire</FN></PS> do mharbhadh i maidhm an
<PN TYPE="hill:Tappaghan">Tapadain</PN>, &ampersir; <PS><FN>Domhnall</FN>
mac <FN>F&eacute;lim</FN> <SN>U&iacute;
Dochartaicch</SN></PS>, la cloinn <PS><FN>Neachtain</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>,
 &ampersir; la h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; a mac <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Meic Suibhne</SN></PS> do ghabhail a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Feilim</FN> mic <FN>Duinn</FN> mic <FN>Con Chonnacht</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do marbhadh
la cloind t-<PS><FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Bhuidhe</AN> <SN>Meg Mathghamhna</SN></PS>, &ampersir; la <ON>Cloinn n-Domnaill</ON>
<PN>Cloinne Ceallaigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O h-&Eogon;idirsceoil</SN> <AN>M&oacute;r</AN>, <FN>Fingin</FN> mac <FN>Mh&eogon;iccon</FN> mic <FN>Fingin</FN> mic <FN>Donnchaidh</FN> <AN>Guitt</AN></PS> d'&eacute;cc i n-a thigh f&eacute;in iar n-denamh <TERM TYPE="pilgrimage">oilithre</TERM> <PS TYPE="saint"><RN TYPE="saint">San</RN> <FN REG="James">Sem</FN></PS>, &ampersir; a mhac <PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Finghin</FN></PS> d'&eacute;cc go h-aithriccheach a c-cionn mh&iacute;s iar n-&eacute;cc a athar iar t-teacht &oacute;n <TERM TYPE="pilgrimage">oilithre</TERM> ch&eacute;dna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.7" TYPE="entry">
<P>Clann <PS><SN>M&eacute;g Raghnaill</SN> <FN>Conchobhar</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Maoilechlainn</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac
<TERM TYPE="lord">taoisigh</TERM> do b-f&eogon;rr oineach &ampersir;
uaisle do bhi <REG ORIG="a" RESP="BF">i</REG> c-<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connachtaibh</PN>
i n-a r&eacute; do mharbhadh i n-aon lo la sliocht
<PS><FN>Mhaoileachlainn</FN> <SN>M&eacute;g Ragnaill</SN></PS> <DATE
VALUE="1472-12-04">tri seachtmhaine ria Nodlaicc</DATE> iar marbhadh mh&eogon;ic <PS><FN>Conmhaic</FN> 
mec <FN>Seoinin</FN></PS> leo iar c-cor an t&iacute;re futhaibh co <PN>Sliabh Cairpre</PN>, 
&ampersir; iar m-br&eogon;ith buadha gacha t&eogon;ccmh&aacute;la gus an l&oacute;-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eocchan</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> d'&eacute;cc an Aoine ria <DATE VALUE="1472-02-15">b-F&eacute;il 
<PS TYPE="saint:patronal saint of Kilbarry"><FN>Bearaigh</FN></PS></DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> mac <FN>Tomaltaigh</FN> mic <FN>Iomair</FN> <SN>U&iacute; &Aacute;innlighi</SN></PS>
d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="1080">

<DIV2 N="M1472.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaitt</FN> mac <FN>S&eogon;aain</FN> mic <FN>Maoileachlainn</FN> <SN>U&iacute;
F&eogon;rghail</SN></PS> do mharbhadh la cloinn t-<PS><FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Domnaill</FN> <SN>Ui
Fh&eogon;rghail</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomaltach</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> do marbhadh la cloinn
<PS><FN>Diarmada</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS> Domhnach na Paisi i m-<PN>B&eacute;ol Atha Chaisil Bracain</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> <AN>Chaoich</AN> mic <FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Ceallaigh</SN></PS> do
marbhadh l&aacute; mac <PS><FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Donnchaidh</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.13" TYPE="entry">
<P>M&oacute;ir-ionnsaicchidh la h-<PS><SN>Ua c-Ceallaigh</SN></PS> for an <PN>Muine Liath</PN>.
<ON TYPE="people:English">Goill</ON> <PN>Iarthair Mhidhe</PN> do br&eogon;ith fair,
<ON TYPE="family" REG="Tuite">Di&uacute;idicch</ON>, <ON TYPE="family" REG="Petit">Peitidigh</ON>, <ON TYPE="family"  REG="Tyrrell">Tirialaigh</ON>, 
<ON TYPE="family" REG="Darcy">Dairsighigh</ON> &ampersir; <ON TYPE="family" REG="Dalton">Dalat&uacute;naigh</ON>. 
Briseadh for <PS><SN>Ua c-Ceallaigh</SN></PS>. <PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>Ua Ceallaigh</SN></PS> co sochaidhe amaille
fris do ergabhail, &ampersir; drong d&aacute; c-coisidhibh, &ampersir; da c-<TERM TYPE="kerne">ceithearnaibh</TERM> do mharbhadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.14" TYPE="entry">
<P>Anmann iongantach do theacht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Eirinn</PN> o 
<TERM TYPE="king">righ</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN> .i. ionnsamhail bhaineich,
dath buidhe fuirre, ingne b&oacute; aice, braighe fhoda, ceann ro-mor, earball imleabhar os&eacute; granna teircfionnfadhach, &ampersir; d&iacute;ollait di f&eogon;in fuirre, cruithneacht, &ampersir; salann aseadh n&oacute; caith&eogon;dh. No thairrng&eogon;dh gach slaod eire d&aacute; mh&eacute;d as a h-&eogon;rball. Do leicc&eogon;adh for a gluinibh fo gach dorus da airde, &ampersir; acc dol dia marcach fuirre.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.15" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> &oacute;cc <PN TYPE="earldom">D&eogon;smumhan</PN></PS>
do leicc&eogon;nn la <ON TYPE="family">Cloinn C&aacute;rthaigh</ON>, &ampersir; <PS><FN>Gearoitt</FN> mac an 
<RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN></PS> d'einirtniucchadh lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maine</FN> <AN>Sionnach</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Muintire Tadhgain</PN></PS> do mharbhadh, &ampersir; <PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Maine</FN></PS> do gabhail a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ualgarcc</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do marbhadh la
muintir <PS><FN>E&oacute;cchain</FN> mic <FN>Lochlainn</FN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.18" TYPE="entry">
<P>Sloiccheadh la <PS><SN>Mac Uilliam Burc</SN></PS> i n-<PN TYPE="lordship">Uibh Maine</PN> do
chongnamh la <PS><FN>Tadg</FN> c-<AN>Caoch</AN> <SN>Ua c-Ceallaigh</SN></PS> &ampersir; iar n-gabhail neirt for
<ON TYPE="kindred/lineage">Maineachaibh</ON> o <PN TYPE="river:Suck">Shuca</PN>
siar, &ampersir; iar b-faghbhail <TERM TYPE="prisoner">bragat</TERM> uatha do-ronadh dioghbail
mh&oacute;r dho fo dheoidh uair ro &eacute;la <NUM VALUE="26" TYPE="personal">seisear ar fichit</NUM> as an sluagh im mac 
<PS><SN>Mic Uater a Burc</SN></PS>, im cloinn <PS><SN>Mec Muiris</SN></PS>, im cloinn <PS><SN>Mec Siurtain</SN></PS>, 
&ampersir; im mac <PS><SN>Mec an Mileadh</SN></PS>, <FRN LANG="LA">et cetera</FRN>. Ro gabaitt, &ampersir; ro marbhait uile la <ON TYPE="kindred/lineage">Maineachaibh</ON> cenmota <PS><SN>Mac Si&uacute;rt&aacute;in</SN></PS> a aonar terna ar
eiccin be&oacute;ghonta allos a lamha, &ampersir; <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS> do shoadh fo
mhela.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1472.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>An Giolla Glas</FN> mac <SN>U&iacute; Uiccinn</SN></PS> d'ecc a f-focchmhar na bliadhna-so.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1082">

<DIV1 N="M1473" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1473.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1473.</P>
<P><DATE VALUE="1473">Aois Criost, mile, ceithre ced, Seachtmoghat, a
tr&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Dondchadh</FN> mac <FN>Aedha</FN> mic <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc i n-a ticch
f&eogon;in iar m-br&eogon;ith buadha o domhan, &ampersir; o deamhan.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc iar m-buaidh
n-<TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; n-aithricche.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> <AN>Riabhach</AN> mac <FN>Duinn</FN> <AN>Cathanaicch</AN> mic <FN>Macchnusa</FN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> mac <SN>Meg Uidhir</SN> (.i. <FN>Emann</FN> mac <FN>Tomais</FN>)</PS> do mharbhadh le cloinn
<PS><FN>Cathail</FN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> a fiull.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Raghnall</FN> mac <FN>Seffraidh</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar taoisigh</RN> 
<PN TYPE="lordship">Conmaicne</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirc&eogon;rtach</FN> mac <SN>U&iacute; Conchobhair</SN> <AN>Fhailgi</AN></PS> do marbhadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eduard</FN> mac <RN TYPE="nobilty:baron">Baruin</RN> <PN TYPE="barony">Delbhna</PN></PS> do cor docum b&aacute;is 
i n-<PN TYPE="city:Dublin">Ath Cliath</PN> tri a mh&iacute;bhesaib budhdh&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Uilliam Burc</SN> .i. <FN>Risderd</FN></PS>, d'&eacute;cc iar t-treccadh a <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> 
d&oacute; roimhe-sin ar <NAME TYPE="nomen sacrum">Dia</NAME>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>T&oacute;m&aacute;s</FN> <SN>Mac Feorais</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<PN TYPE="town">Atha na Riogh</PN> &ampersir; <PN TYPE="lordship">Conmaicne Dhuine Moir</PN></PS> d'&eacute;cc iar
s&eogon;ndataidh toghaidhe, &ampersir; a mac f&eacute;in, .i. <PS><FN>Tomas</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS>
do ghabhail a ionaidh, &ampersir; ainm do gairm do mac <PS><FN>Risd&eogon;ird</FN> <SN>Mec
Feorais</SN></PS> i n-a aghaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <PS><FN>A&eacute;dha</FN> mic <FN>Toirrdhelbhaigh</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute;
Concobhair</SN></PS> <RN TYPE="nobility:king-worthy">Rioghdamhna</RN> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN></PS>
do marbhadh la h-<PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Emainn</FN> <SN>Mic Uilliam</SN></PS>
h-i c-<PN>Ceall Bruicch</PN> <PN TYPE="village">Baile an Turlaicch</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Matha</FN> mic <FN>Con Chonnacht</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rgail</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Mac Raghnaill</SN> <RN TYPE="nobilty:co-lord">l&eogon;th taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Muintire h-Eolais</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidhlimidh</FN> <SN>M&aacute;cc Cochlain</SN> <RN TYPE="lord-worthy">adhbhar
tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Delbna</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mac <FN>Feargail</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1473.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Tomaltaigh</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS> do marbadh la
<PS><FN>Corbmac</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS> h-i m-<PN>Bealach na h-Urbron</PN>.</P></DIV2>

<PB N="1084">

<DIV2 N="M1473.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>F&eogon;rgail</FN> mic <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Tighearn&aacute;in</FN>
<AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do mharbhadh
l&aacute; a chenel feisin.</P></DIV2>

<DIV2 N="1473.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>Diarmata</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN> <AN>Failge</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1473.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; F&eogon;rgail</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1473.19" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r <REG ORIG="a" RESP="BF">i</REG> <PN TYPE="lordship">Muintir Eolais</PN> &ampersir; moran do mhilleadh
&eogon;torra eittir losccadh &ampersir; mharbhadh. Indsaicchidh do thabhairt l&aacute; <PS><SN>Mag Raghnaill</SN></PS>
ar bhaile <PS><SN>Mh&eacute;g S&eogon;nlaoich</SN></PS>, an baile do losccadh &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>Mec Seanlaoich</SN></PS> do mharbhadh ann co n-droing eile. Sliocht 
<PS><FN>Maoileachlainn</FN></PS> do thionol for an <PN>Tulaigh</PN> co ro loisccsead an baile. 
<PS><SN>Mag Raghnaill</SN></PS> do br&eogon;ith forra, &ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> 
&ampersir; clann <PS><FN>Corbmaic</FN> <AN>Bhallaigh</AN> meic <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>, <PS><FN>Ualtar</FN> <SN>Mac Dubhghaill</SN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>Mec Dubhgaill</SN></PS> go ro comraics&eogon;t diblinibh
i n-<PN TYPE="wood">Doire Baile na Cairrcce</PN>. Briseadh for sliocht <PS><FN>Mhaoileachlainn</FN></PS>. 
<PS><FN>Feargal</FN> mac <FN>Murchaidh</FN> <SN>Meg Ragnaill</SN></PS> s&aacute;ith
<PN>Conmaicne</PN> d'ao&iacute;n <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM>
do mharbhadh don chur-sin, &ampersir; <PS><FN>Diarmait</FN> mac <FN>Uilliam</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS>,
<PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Uaithne</FN> mic <FN>Murchaidh</FN></PS>, <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Diarmata</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS>,
<PS><FN>Brian</FN> <SN>M&aacute;g S&eogon;nlaoich</SN></PS>, <PS><FN>Risd&eogon;rd</FN> <SN>Mac Searraigh</SN></PS>, &ampersir;
sochaidhe cenmoth&aacute;t do marbhadh amaille friu.</P></DIV2>

<DIV2 N="1473.20" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> i n-<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar Connacht</PN> co
rucc c&iacute;os <PS><SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> d&oacute; budhein.</P></DIV2>

<DIV2 N="1473.21" TYPE="entry">
<P><PS>Mac <PS><SN>Mec Domhnaill</SN> <AN>na h-Alban</AN></PS> .i. <FN>Giolla Espuicc</FN> mac 
<FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Eoin</FN> <AN>na h-&Iacute;le</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1473.22" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Duibhidhir</SN> .i. <FN>Tomas</FN> mac <FN>Concobhair</FN> mic <FN>Tomais</FN></PS> do mharbhadh la
<ON TYPE="family">Siol c-C&eogon;inneittigh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="1473.23" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O h-Uiginn</SN> .i. <FN>Giolla na Naomh</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <AN>M&oacute;ir</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1473.24" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Roib&eogon;ird</FN> <SN>Mec Aedhacc&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh 
<PS><SN TYPE="head of family">U&iacute;
Concobhair</SN> <AN>Dhuinn</AN></PS> &ampersir; <PS><SN>U&iacute; Ainlighi</SN></PS></RN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="1473.25" TYPE="entry">
<P>Baile na <PN TYPE="town:Galway">Gaillmhe</PN> do losccadh <DATE VALUE="1473-06-02">an
dara la do mhi Iun</DATE>, dia h-Ao&iacute;ne do shonnradh &ampersir; moran do
milleadh ann.</P></DIV2>

<DIV2 N="1473.26" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua F&eogon;rghail</SN> <FN>Irial</FN></PS> do dhalladh.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1086">

<DIV1 N="1474" TYPE="annal">
<DIV2 N="1474.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1474.</P>
<P><DATE VALUE="1474">Ao&iacute;s Criost, mile, cethre ch&eacute;d,
Sechtmogat, a c&eogon;thair.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="1474.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="town:Donegal">D&uacute;in na n-Gall</PN> do thionnsgnadh la h-<PS><FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN>
(.i. <SN>&Oacute; Domhnaill</SN>) mac <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN></PS>, &ampersir; la a <PS><RN TYPE="wife">mhnaoi</RN> <FN TYPE="f">Fionnghuala</FN>
ingh&eogon;n <PS><SN>U&iacute; Briain</SN> (<FN>Concobhar</FN> <AN>na Srona</AN></PS></PS>), &ampersir; a
h-&eogon;dhbairt do <NAME TYPE="nomen sacrum">Dia</NAME> &ampersir; do
<ON TYPE="religious order:Franciscans">braithribh <PS TYPE="saint"><RN TYPE="saint">.S.</RN>
<FN>Fronseis</FN></PS></ON> do raith a n-anma ar daigh go m-badh romh adhnaicthe an
<TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM>-sin doibh budhdh&eacute;in &ampersir; dia c-clannmaicne i n-a n-deadhaidh, &ampersir; nir bo h-isidhe nam&aacute;, acht rattsat asccadha iomdha
oile doibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="1474.2" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office:bishop">Epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Derry">Doire</PN> .i. <FN>Niocol</FN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Concobhair</SN> <AN>Failge</AN>, .i. <FN>Conn</FN> mac an <AN>Chalbhaigh</AN></PS> d'ecc isin foghmar
do shonradh &ampersir; a mhac <PS><FN>Cathaoir</FN></PS> d'oirdneadh i n-a ionad.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Eochaccain</SN>, <FN>C&uacute; Coiccriche</FN> mac <PS><FN>Neill</FN></PS> 
<RN TYPE="nobility:lord">ticc&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Chen&eacute;l Fhiachach</PN></PS> do marbhadh la h-<PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>F&eogon;rghail</FN>
<SN>Meg Eochagain</SN></PS>, &ampersir; an t&iacute;r do mhilleadh la h-<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> f-<AN>Failge</AN></PS>, 
&ampersir; <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> an <PN>Bhaile Nu&iacute;</PN> do bhriseadh lais, &ampersir; sliocht 
<PS><FN>F&eogon;rghail</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> d'iondarbadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Mathgamhna</SN>, .i. <FN>Rudhraighe</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> do &eacute;cc iar m-br&eogon;ith buadha o dh&eogon;mhan &ampersir; o dhomhan.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donn</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Con Connacht</FN> <SN>M&eacute;g Uidir</SN></PS> do marbhadh la mac
<PS><FN>Riocaird</FN> <SN>Mec Cathmao&iacute;l</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Flaithb&eogon;rtach</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc i n-a thigh f&eogon;in iar m-buaidh n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;rghal</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> do ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.9" TYPE="entry">
<P>Cr&eogon;cha m&oacute;ra do dhenamh d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> ar muintir
<PS><SN>U&iacute; Neill</SN>, .i. ar <FN>Aodh</FN> m-<AN>Ballach</AN> mac <FN>Domhnaill</FN></PS>.
Coccadh mor etir <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> &ampersir; clann <PS><FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute;
N&eacute;ill</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>O Neill</SN></PS> do dhol ar sluaiccheadh i t-<PN>T&iacute;r Conuill</PN>,
&ampersir; <PN>Tir Aodha</PN> do losccadh l&eogon;is, &ampersir; teacht sl&aacute;n dia thigh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.10" TYPE="entry">
<P>Indsaicchidh do dh&eacute;namh d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> ar mhac <PS><FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN></PS> &ampersir;
ar cloinn <PS><FN>Airt</FN> 

<PB N="1088">

<SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> isin <PN TYPE="district">Tuaisceart</PN> &ampersir; cr&eogon;cha mora do
chor r&eogon;mpa. <PN>Trian Congail</PN> uile do bhr&eogon;ith orra. 
<PS><SN>O Neill</SN></PS> do bhr&eogon;ith na c-cr&eogon;ch l&eogon;is, &ampersir; techt sl&aacute;n dia thigh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.11" TYPE="entry">
<P>L&aacute; coinne d'orducchadh la h-<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> <AN>n-Donn</AN> .i.
<FN>F&eogon;idhlimidh</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS>, &ampersir; la h-<PS><SN>Ua c-Ceallaigh</SN></PS>, &ampersir;
briseadh sioda &eogon;torra isin c-coinne h-isin iar n-dol i c-c&eogon;nn aroile doibh, go ro briseadh for
<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN></PS>, ro gonadhe, &ampersir; ro gabhadh dna a mhac .i. <PS><FN>Eoghan</FN> <AN>Caoch</AN></PS>. 
Ro gabhadh umorro <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Caoch</AN> <SN>Mac Suibhne</SN></PS>. Ro marbadh din <PS><FN>Eoghan</FN> <AN>Caoch</AN> <SN>Mac
Suibhne</SN></PS> &ampersir; mac <PS><FN>Dubhgaill</FN> <AN>Gruamdha</AN> <SN>Mac Suibhne</SN></PS>.
Ro gabhadh ann <TERM TYPE="constable">consapal</TERM> <PS><SN>Meic Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; ro l&aacute;dh
&aacute;r na n-<TERM TYPE="gallowglass">gallocclach</TERM> etir marbhadh &ampersir; gabhail. <PS><SN>Ua Concobhair</SN></PS> d'ecc dia ghonaibh iar t-tain, &ampersir; da <TERM TYPE="lord">thighearna</TERM> do ghairm i n-a ionadh, .i. <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Dubhsuileach</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.12" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><SN>U&iacute; Briain</SN>, .i. <FN>Tadg</FN> mac <FN>Concobhair</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Diarmaid</FN> mac an
<RN TYPE="office:bishop">Easpuicc</RN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS> do theaccmail re
'roile tre imr&eogon;sain f&eogon;rainn bo&iacute; &eogon;torra, &ampersir; rop' &aacute;il l&aacute; <PS><FN>Tadg</FN></PS> <PS><FN>Diarmait</FN></PS> do ghabhail. Do-ratt <PS><FN>Diarmait</FN></PS> b&eogon;im do chloidhimh do <PS><FN>Thadg</FN></PS> i n-a ch&eogon;nnmhullach gur l&eogon;icc a inchinn amach. Ar a ai gabhais muint&eogon;r <PS><FN>Taidhg</FN></PS> ei-siumh,
 &ampersir; do-b&eogon;rt anacal d&oacute;. At-bail <PS><FN>Tadg</FN></PS> gan fhuireach. Ro riaghadh
<PS><FN>Diarmait</FN></PS> iaramh la h-<PS><SN>Ua m-Briain</SN></PS> a c-cionaidh a mhic.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>An Giolla Dubh</FN> <SN>Ua h-Eaghra</SN> (.i. mac <FN>U&iacute; &Eogon;ghra</FN></PS>) do
mharbhadh la a dh&eogon;rbrathair f&eogon;in <PS><FN>Eoghan</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Ua Briain</SN> <RN
TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Aradh</PN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Laighnech</FN> mac <FN>Neill</FN> <SN>Meg Eochaccain</SN></PS> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoil Seachlainn</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>Mec Branain</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Eduard</FN> <SN>Ploingced</SN></PS> an t-aon
Gall ro b-f&eogon;rr do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> do ecc.</P></DIV2>

<PB N="1090">

<DIV2 N="M1474.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN>, mic <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Concobair</SN></PS> d'iarsma 
<ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Muirceartaigh <SUP RESP="JOD">Mhuimhnigh</SUP></ON> do ecc
i t-<PN>Topar Oilbhe</PN> for <PN TYPE="plain">Maigh A&iacute;</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Maoilechlainn</FN> <SN>U&iacute; Feargail</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Diarmaid</FN> <AN>Gall</AN> mac <SN>Mec Diarmatta</SN> <AN>Gall</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> mac <FN>Concobhair</FN> mic <FN>Seaffraidh</FN> <RN TYPE="nobility:lord">toiseach</RN> 
<ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne Cathail</ON></PS> d'&eacute;cc an Ao&iacute;ne ria b-<DATE VALUE="1474-09-28">Feil <PS TYPE="saint"><FN>Michil</FN></PS></DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cairpre</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN></PS> do mharbhadh la
sliocht <PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Choncobair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Fionn</FN> <SN>Mac Aedhaccain</SN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> <PS><SN TYPE="head of family">Ui Concobair</SN> <AN>Fhailgi</AN></PS></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tom&aacute;s</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Cobthaigh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.23" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua D&aacute;laigh</SN> <AN>Midhe</AN>, .i. <FN>Cairpre</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1474.24" TYPE="entry">
<P>Toisigeacht na h-<PN TYPE="lordship">Anghaile</PN> do ghabhail do <PS><FN>Sh&eogon;an</FN> <SN>Ua
Fh&eogon;rghail</SN></PS> a c-ceann a dhearbrathar do bh&iacute; dall.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1475" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1475.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1475.</P>
<P><DATE VALUE="1475">Ao&iacute;s Criost, mile, cethre ched, Seactmodha, a
c&uacute;icc.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <PS><FN>Aedha</FN> <SN>Mec Suibhne</SN></PS> <RN TYPE="office:prior">Prioir
<SUP REASON="omitted" RESP="PI" SOURCE="O'Donovan's
translation">Doire</SUP></RN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>Oicc</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> fear do ba
l&aacute;n d'eineach, &ampersir; d'&eogon;ngnamh, d'uaisle &ampersir; d'oirbheart <TERM TYPE="king-worthy">rioghdamna</TERM> 
<PN TYPE="lordship">Chen&eacute;l Eoghain</PN> d'&eacute;cc i n-a thig f&eacute;in iar m-buaidh n-<TERM TYPE="unction">ongtha</TERM>, &ampersir; n-aithricche.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Neachtain</FN> <SN>Ui Dhomhnaill</SN></PS> do bhathadh i c-coite ar bun na
<PN TYPE="river:Bann">Banna</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Mec
Donnchaidh</SN></PS> d'&eacute;cc h-i m&iacute; <DATE
VALUE="1475-01"><FRN LANG="LA">Ianuarii</FRN></DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domnall</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rgail</SN></PS> do mharbhadh la cloinn
<PS><FN>Cathail</FN> mic <FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rghail</SN></PS>, &ampersir; a n-diochur fein i 
meascc <ON TYPE="people:English">Gall</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> mac <PS><FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Madadhain</SN></PS> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Sil n-Anmchadha</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Diarmait</FN> mac <FN>Briain</FN>
<SN>U&iacute; Birn</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>Ua Feargail</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> na h-<PN TYPE="lordship">Angaile</PN>
</PS> d'&eacute;cc h-i n-<PN TYPE="royal site">Granard</PN> iar n-denamh 

<PB N="1092">

bainnsi a thaisighechta riasiu do chaith n&iacute; da toradh, &ampersir; a
adhnacal h-i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="monastic settlement:Abbeylara">L&eogon;th Ratha</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Rosa</FN> mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> <AN>Midhigh</AN> mic <FN>Briain</FN>
<SN>U&iacute; F&eogon;rgail</SN></PS> do ecc r&eacute; bel <TERM TYPE="lordship">toisighechta</TERM> do gabh&aacute;il d&oacute;, &ampersir; <TERM TYPE="lord">taoiseach</TERM> do
gairm do <PS><FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Tomais</FN></PS> i n-acchaidh sleachta
<PS><FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rgail</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Sionnach</FN> <AN>Muintire Tadhg&aacute;in</AN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Airt</FN>
<SN>U&iacute; Mhao&iacute;lechlainn</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> h-<SN>Ui Ainligi</SN></PS> s&aacute;ith na <ON>t-Tri 
t-Tuath</ON> do <TERM TYPE="lord">thao&iacute;seach</TERM>
d'ecc <DATE VALUE="1475-10-02">an c&eogon;thramadh l&aacute; iar f-Fel <PS TYPE="saint"><FN>M&iacute;chil</FN></PS></DATE> dia Dardaoin ar ao&iacute; laithe sechtmaine.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.11" TYPE="entry">
<P>Coccadh mor etir <PS><SN>Mag Mathghamna</SN>, .i. <FN>Remann</FN> mac <FN>Rudhraighe</FN></PS>, &ampersir; clann
<PS><FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Mh&eacute;g Mathgamna</SN></PS>. Imirce n&eogon;irt do dhenomh do
clainn <PS><FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> h-i f-<PN>Fearnmhaigh</PN>,
&ampersir; sluagh <ON TYPE="people:English">Gall</ON> do techtma c-comairrcis. <PS><SN>Mag Mathghamhna</SN></PS> do thecht isteach fan <PN>E&oacute;ganaigh</PN>, &ampersir; dol d&oacute; amach doridhisi h-i <PN>Fearnmhaigh</PN>, &ampersir; clann <PS><FN>Aodha</FN></PS> do dhol ar <TERM TYPE="English settlements/pale">Galldacht</TERM>. <PS><SN>Mag Matghamhna</SN></PS> co n-a sochraide do denamh ionnsaighe ar <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>. Clann <PS><FN>Aedha</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, &ampersir; <ON TYPE="English">Goill</ON> <PN TYPE="plain:Oriel">Mhachaire Airghiall</PN> do breith fair. Sraoineadh for <PS><SN>Mag Mathgamna</SN></PS>, &ampersir; e f&eacute;in, &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Rudhraighe</FN> <SN>Meg Mathghamhna</SN></PS> do ghabh&aacute;il &ampersir; drong mor ele do mharbhadh, &ampersir; do ghabh&aacute;il don chur-soin dia mhuintir.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.12" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh timcill la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN>, .i. <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac
<FN>N&eacute;ill</FN> <AN>Ghairbh</AN></PS>. <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS>, <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; 
<TERM TYPE="noble">maithe</TERM> <PN TYPE="region">Iochtair Chonnacht</PN> imaille fris, &ampersir; gabh&aacute;il d&oacute;ibh ar tus go 
<PN>Bel Atha Conaill</PN> do thobhach <PS><FN>Briain</FN> mic <FN>Feilim</FN> 
<SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS>  ro bai na fhear rainn &ampersir; pairte ag <PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS>,
&ampersir; do denam s&iacute;odha etir <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Ua Raighilligh</SN></PS>. 
Tainic dna <PS><SN>Ua Raighilligh</SN></PS> h-i c-c&eogon;nn <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> go 
<PN>B&eacute;l &Aacute;tha Conaill</PN>,
&ampersir; ro shiodhaigh <PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Ua Raighilligh</SN></PS> fria 'roile, &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> mac
<FN>Feilim</FN></PS> bheos, &ampersir; do-radadh <PS><FN>Pilip</FN> <SN>Ua Raighilligh</SN></PS> d'<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> fri tairisi &ampersir; fri
comhall d&oacute; co n-a br&eogon;ith fein amaille fris. Iseadh do-ch&oacute;idh iaromh co <PN>Fiodhnach Maighe R&eacute;in</PN>, &ampersir;
tainicc <PS><SN>M&aacute;g Raghnaill</SN></PS> i n-a ch&eogon;nd. T&eacute;id iaramh isin <PN>Angaile</PN> do chongnamh la cloinn <PS><FN>&iacute;riail</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rgail</SN></PS> batar i n-a c-cairdibh aige gur ro milleadh, &ampersir; gur ro 

<PB N="1094">

loiscceadh leis an <PN>Angaile</PN> achtmadh cuid chloinni <PS><FN>Iriail</FN></PS>
inama, &ampersir; f&aacute;gbhais clann <PS><FN>Iriail</FN></PS> i t-tren &ampersir; h-i t-treisi. 
Do-choidh asidhe iaramh tre <PN>Iarthar Midhe</PN> co ro loiscceadh
<PN TYPE="village:Castletown-Delvin">Bailte Caislein Delbhna</PN> &ampersir; an t&iacute;r ar gach taoibh diobh
lais. Ba&iacute; adhaidh <TERM TYPE="fortress">longpuirt</TERM> h-i c-<PN
TYPE="">Cuircne Midhe</PN>. Tangattar <ON TYPE="kindred/lineage">Diolmhainigh</ON> &ampersir; <ON TYPE="kindred/lineage">Dalatunaigh</ON> i n-a teach, &ampersir; do-r&oacute;nsat sidh fris. Teid iaromh i n-<PN TYPE="kingdom">Uibh Failghe</PN> ar tarraing <PS><SN>U&iacute; Concobhair</SN>
<AN>Fhailghe</AN></PS> do bi na bhrathair aicce, .i. <PS><FN>Cathaoir</FN> mac <FN>Cuinn</FN> mic <AN>an
Calbhaigh</AN></PS>, &ampersir; do dhioghail a athar, .i. <PS><FN>Niall</FN> <AN>Garbh</AN></PS> ar 
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>, bao&iacute; re h-eadh i n-<PN>Uibh Failge</PN> acc indradh &ampersir; acc
orccain na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> ar gach leath uadh. Bristear, &ampersir; loisctear
leis <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN>Cairpre</PN>, &ampersir; <PN TYPE="town">Baile Mhaoilir</PN>.
Loisccthear, &ampersir; airccthear leis bhe&oacute;s <PN>Fir Bhri&uacute;in</PN>, &ampersir; <PN>Fir Tulach</PN>, &ampersir; fuair dna comhadha o lucht an <PN TYPE="town:Mullingar">Mhuilinn Chirr</PN> ar an m-baile do leccadh d&oacute;ibh gan orccain, iar milleadh an t&iacute;re ar gach taoibh de. Do-ch&oacute;idh iaromh ar <PN>Coilltibh an Ruba</PN>
ar tarraing <PS><FN>Cholm&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Mao&iacute;leachlainn</SN></PS>, &ampersir; ro gabh for milleadh
<PN>Cloinne Colm&aacute;in</PN>, .i. d&uacute;thaigh <PS><SN>U&iacute; Mhaoileachlainn</SN></PS>. 
Ro loiscceadh leis dna <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="castle:Moyhownagh">Maighe Tamhnach</PN> &ampersir; <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> <PN TYPE="castle:Moyelly">Maighe h-Eille</PN>. B&aacute; don chur-sin tra ro
sra&iacute;neadh maidhm na <PN>Gairbh Eisccreach</PN> l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> for <PS><SN>Ua Maoileachlainn</SN></PS> co l&iacute;on a thionoil &ampersir; a sochraide. Maidm <PN>Belaigh na c-Corr Gad</PN> ainm oile dh&oacute;
ona gadaibh n&oacute; sind&iacute;s lucht an t&iacute;re fo <TERM TYPE="prisoner">braighdibh</TERM> druinge don t-sluagh tre iomcumga an bhealaigh h-&iacute;sin. Ba isin lo cedna ro meabhaidh maidhm <PN TYPE="village">Baile Locha Luatha</PN>
ria h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> du in ro marbhad mac <PS><SN>Meg Amhalgaidh</SN></PS> co sochaidhibh 

<PB N="1096">

amaille fris, &ampersir; battar adhaigh <TERM TYPE="fortress">longpuirt</TERM> isin maighin-sin. Luidh <PS><SN>Ua
Domhnaill</SN></PS> co n-a sluagh ar n-a marach go <PN TYPE="river:shannon">Sionainn</PN>. Ro
t&eogon;glaimseat &ampersir; ro tionoilsiot na dronga do <ON TYPE="family">Shiol c-Ceallaigh</ON>
battar i n-a fharradh for an sluaigheadh-sin a b-fuairsiot i n-a c-comhfochraibh d'arthraighibh co n-deachaidh <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> co n-a
sluagh tar <PN TYPE="river:shannon">Sionainn</PN> i n-<PN TYPE="lordship">Uibh Maine</PN>, &ampersir; ro airis
ainnsein go ro chuir scis &ampersir; athtoirse a sloighidh imch&eogon;in de.
Luidh iar t-tain h-i c-<PN>Cloinn Riocaird</PN> &ampersir; <REG ORIG="a" RESP="BF">h-i</REG> c-<PN>Conmaicne
Chuile</PN>, &ampersir; h-i c-<PN>Cloinn Goisdelbhaigh</PN>, &ampersir; tar ais tre
<SIC CORR="Iochtar Connacht" RESP="JOD">Machaire Connacht</SIC> &ampersir; dia th&iacute;r f&eogon;isin iar na
riarucchadh, &ampersir; iar m-breith buadha &ampersir; cosgair da gach maighin gus a
r&aacute;inicc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Cathail</FN> <SN>Ui Conchobair</SN></PS>, 
<PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Taidg</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Hoibeard</FN> mac <FN>Rudhraighe</FN> mic <FN>Rosa</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.14" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="baron">Barun</TERM> <PN TYPE="barony">Delbna</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.15" TYPE="entry">
<P>Da mac <PS><FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Maoileachlainn</SN></PS> do mharbhadh l&aacute;
<PS><FN>Colm&aacute;n</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Mhao&iacute;l&eogon;chlainn</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.16" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="castle:Callow">Caislen an Chalaidh</PN> do gabail l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliam</SN>
<AN>Cloinne Ricaird</AN></PS>, &ampersir; a thabhairt do mac <PS><FN>Mhaoileachlainn</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, .i. mac a ing&eogon;ine feisin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> <SN>Ua Cuirn&iacute;n</SN> oide eig&eogon;s <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Giolla na
Naemh</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> <SN>U&iacute; Uiccinn</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1475.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidhlimidh</FN> mac mic <SN>Ui Neill</SN></PS>, &ampersir; 
<PS><SN REG="Savadge">Mac an t-S&aacute;bhaoisigh</SN></PS> dho
ghabh&aacute;il l&aacute; <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN></PS>, &ampersir; <PS><SN REG="Savadge">Mac an t-S&aacute;bhaisigh</SN></PS> d'eludh uadh iar sin.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1098">

<DIV1 N="M1476" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1476.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1476.</P>
<P><DATE VALUE="1476">Aois Criost, mile, c&eogon;ithre ced, seachtmogat, a
s&eacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.1" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:bishop">epscop</RN> <SN>Mag Samhradh&aacute;in</SN></PS> do &eacute;cc. 
<PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Briain</FN></PS> i n-a ionad.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaffraidh</FN> mac <FN>Siacusa</FN> <RN TYPE="office:prior">pr&iacute;o&iacute;r</RN> 
<PN TYPE="monastery:Abbeyderg">Mainistreach Deircc</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uaitne</FN> mac mic <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; Conchobair</SN></PS> solus eccna na 
h-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> &ampersir; <TERM TYPE="chief master">ardmaighistir</TERM> isna h-ealadhnachaibh d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Uidir</SN>, .i. <FN>Tadg</FN> mac <FN>Emainn</FN> mic <FN>Tomais</FN></PS> do mharbhadh a f-fioll la
a dhearbhrathair <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Tomais</FN> mic <FN>Tomais</FN> mic <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN>
<RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Fear Manach</PN></PS>, fear
lan do deaghaithne, d'eineach, &ampersir; d'oirdearcus d'ecc iar m-buaidh n-aitrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tuathal</FN> mac <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do marbhadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Airghiall</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Tighearn&aacute;in</FN> <SN>U&iacute;
Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> na <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aedh</FN> mac <SN>Ui Cheallaigh</SN> (.i. <FN>Uilliam</FN>)</PS> do marbhadh la <PS><FN>Tadhcc</FN></PS> a
dhearbhrathair f&eacute;in i n-<PN TYPE="town:Athlone">Ath Luain</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua h-Eaghra</SN> <AN>Iartarach</AN> .i. <AN>Riabhach</AN>, .i. <FN>Uilliam</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Ui Conchobhair</SN></PS> do mharbhadh i f-fiull la <NUM VALUE="3" TYPE="personal">triar</NUM> d&aacute; muintir f&eacute;in, .i. mac <PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>Ruadh</AN>
mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Cathail</FN></PS>, &ampersir; mac <PS><FN>Cathair</FN>, 
an <RN TYPE="office:abbot">Abadh</RN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; mac <PS><FN>Donnchaidh</FN> 
<SN>U&iacute; Taidhg</SN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Roscommon">Rosa Comain</PN> do gabh&aacute;il d&oacute;ibh, &ampersir; a gabh&aacute;il forra sin fo ced&oacute;ir.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Edaoin</FN> ingean <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muircheartaigh</FN></PS> <TERM TYPE="wife">bean</TERM> <PS><SN>U&iacute;
Concobair</SN> <AN>Dhuinn</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Dearbforgaill</FN> ingh&eogon;n <FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Fhinn</AN> <SN>U&iacute;
Concobhair</SN></PS> <TERM TYPE="wife">bean</TERM> <PS><SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Duinn</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Fergail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Uiccinn</SN> c&eogon;nd a fhine fein 
<RN TYPE="office:head of schools">oide sgol</RN> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> &ampersir; <PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Alban</PN></PS> l&eacute; d&aacute;n d'ecc dia
Dardao&iacute;n Mandala, &ampersir; a adnacal i n-<PN TYPE="town:Ballylahan">Ath Leathain</PN>.</P></DIV2> 

<DIV2 N="M1476.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Riabhach</AN> mac <FN>Gearailt</FN> <SN>Caomhanaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Laighen</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="1100">

<DIV2 N="M1476.15" TYPE="entry">
<P>Ionnsaighidh do dhenamh d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> ar <PN>Oirghiallaibh</PN>, &ampersir;
clann <PS><SN>M&eacute;g Mathgamhna</SN></PS>, .i. clann <PS><FN>R&eacute;mainn</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Bhrian</FN> mac
<FN>Rudhraighe</FN></PS>, &ampersir; <PN>Oirghialla</PN> uile &oacute; <PN TYPE="river:Owenagh or Annagh">Eoghanaigh</PN> asteach do
teich&eogon;mh siar fo <PN TYPE="plain">Machaire Tulcha</PN>, creacha, &ampersir; airccthe do
breith d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> uatha on machaire remhr&aacute;ite, &ampersir; o
l&eogon;ithimlibh <PN>Br&eogon;ifne</PN>, &ampersir; <PS><FN>Neill</FN></PS> do theacht dia
thicch iar sin fo bhuaidh &ampersir; cosccar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.16" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh m&oacute;r la h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> dochum meic <PS><FN>Aedha</FN>
<AN>Bhuidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; dol d&oacute; fo <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> 
<PN>Beoil
Feirste</PN>. An <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> do ghabhail, &ampersir; do briseadh leis, &ampersir; teacht dia tigh iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <SN>U&iacute; Anluain</SN></PS> dho marbhadh l&aacute; a dearbrathair.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.18" TYPE="entry">
<P>Morshluaiccheadh l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliam Burc</SN></PS> i n-<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar
Connacht</PN>, &ampersir; sluagh ele l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> i n-a aghaidh.
Do riacht <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> co <PN TYPE="district:parish of Dromore, Co. Sligo">C&uacute;il Cnamha</PN>, &ampersir; <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS> co
<PN TYPE="district:barony of Tireragh, Co. Sligo">Coilltibh Luighne</PN>. Do-deachaidh <PS><SN>Mac Diarmada</SN></PS>
h-i toirithin <PS><SN>Mec Uilliam</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Donnchaidh</SN></PS> i t-toirithin <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN>
</PS>. Do-thaod <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> tar fearsait na <PN>Fionntragha</PN>. Ro
b&eogon;nadh eich &ampersir; dao&iacute;ne de ag dol anonn h-i c-<PN>Cairpre</PN>. Ro lean <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS>
anonn h-&eacute;. Battar aghaidh i n-aghaidh amhlaidh sin co n-dearnsat s&iacute;dh fo dhe&oacute;idh, &ampersir; ro rannsat
<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar Chonnacht</PN> ar dh&oacute;, .i. <PS><SN>U&iacute; Dh&uacute;bda</SN></PS> crioch <PN>Luigne
</PN>, &ampersir; l&eogon;th <PN>Cairpre</PN> l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS>, &ampersir; an l&eogon;th n-aill l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.19" TYPE="entry">
<P>Morsluaiccheadh <ON TYPE="people:English">Gall</ON> na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> h-i 
<PN>Maigh Breaghmaine</PN> gur bhriseattar an <PN>R&aacute;ith Riabhach</PN> go ro fh&eacute;imgh&eogon;dar an <PN>Phail&iacute;s</PN>. Loisccit <TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN>Shruthra</PN>.
Milltear leo guirt, &ampersir; arbhanna an tire, &ampersir; sgaraitt cen s&iacute;dh. 

<PB N="1102">

<PS><SN>Mag Raghnaill</SN></PS> do dhol h-i <PN>Maigh Breaghmhaine</PN> co ro mhill a n-deachaidh 
on t-sluagh <ON TYPE="people:English">Gall</ON> dia n-arbhannaibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1476.20" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r etir <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> &ampersir; <PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighin</PN>,
&ampersir; mac <PS><FN>Seaain</FN> mic <SN>Mec Tomais</SN></PS> do mharbhadh for an c-coccadh-sin. A <NUM VALUE="3" TYPE="personal">triar</NUM> dearbrathar sidhe &ampersir; mac <PS><FN>Airt</FN> mic <FN>Cuinn</FN> <SN>U&iacute; Mhaoileachlainn</SN></PS> &ampersir; mac <PS><FN>Muiris</FN> <SN>Mic Piarais</SN></PS> do gabh&aacute;il l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN> f-<AN>Failghe</AN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1477" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1477.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1477.</P>
<P><DATE VALUE="1477">Aois Criost, mile, c&eogon;ithre ched, Seachtmoghad,
a seacht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1477.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Gearoid</FN> mac <RN TYPE="earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Deasmumhan</PN></PS> do mharbhadh, 
&ampersir; <NUM VALUE="18" TYPE="personal">ocht fir dh&eacute;cc</NUM> do <ON TYPE="kindred/lineage">Ghearaltachaibh</ON> do chor chum b&aacute;is iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1477.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Muirgheasa</FN> <SN>Mec Diarmatta</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; a chenel feisin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1477.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Ailbhe</FN> inghean <FN>Aedha</FN> <SN>Mheg Uidhir</SN></PS> b&eogon;n tuc &iacute;
f&eacute;in &ampersir; a maith&eogon;s bliadhain ria n-a b&aacute;s do <NAME TYPE="nomen sacrum">Dhia</NAME>, &ampersir;
do <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Lisgool">Leasa Gabhail</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1477.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Tomais</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Conchobhair</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1477.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Emainn</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Coin Connacht</FN> mic
<FN>Remainn</FN> <AN>Riabhaigh</AN> mic <FN>Duinn</FN> mic <FN>Con Connacht</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> a f-
fiull.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1477.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donn</FN> mac <FN>Eoccain</FN> mic <FN>Aedha</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Donnchadh</FN>
<AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Aodha</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1477.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Matha</FN> <SN>Ua Luinin</SN> <RN TYPE="office:erenagh">aircinneach</RN> na h-<PN>Arda</PN></PS> <TERM TYPE="expert historian">sao&iacute; re seanchus</TERM> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1477.8" TYPE="entry">
<P>Easaonta &ampersir; imr&eogon;sain do fhas eitir <PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS> &ampersir; clann
<PS><FN>Neachtain</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>. <PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Domnaill</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Felim</FN> mac <FN>Toirrdealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do mharbhadh la cloinn <PS><SN>Neachtain</SN></PS> don cur-sin, &ampersir; dioghbhail mh&oacute;r do denamh
&eogon;torra. <PS><SN>O Neill</SN></PS> do dhol ar sluaigheadh i t-<PN>T&iacute;r Aodha</PN> ar tarraing cloinne
<PS><FN>Neachtain</FN></PS>, &ampersir; <PN>T&iacute;r Aodha</PN> do mhilleadh, &ampersir; do losccadh leis,
&ampersir; tocht dia thigh fo bhuaidh, &ampersir; cosccar iar sin.</P></DIV2>

<PB N="1104">

<DIV2 N="M1477.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <SN>Mec Carthaigh</SN> <AN>Riabhaigh</AN></PS> do gabhail
l&aacute; <PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> mic <FN>Diarmata</FN> <AN>R&eogon;mhair</AN>
<AN>Musccraighe</AN></PS>, &ampersir; la cloinn <PS><FN>Diarmata an D&uacute;naidh</FN></PS>, .i. clann
dearbrathar a athar fein. Coccadh <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhan</PN> amach uile d'erge tresan
<CORR RESP="JOD" SIC="marbadh">n-gabh&aacute;il</CORR>-sin, &ampersir; an l&eogon;th th&eogon;s do mhilleadh uile eittir
<ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhealaibh</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1477.10" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><FN>Uaitne</FN> <SN>U&iacute; Mhordha</SN></PS> do mharbhadh h-i m-<PN>Baile
Daithi</PN> la <PS><FN>Mac Piarais</FN> <SN>Buitil&eacute;r</SN></PS> &ampersir; la h-<PS><FN>Art</FN> <SN>Ua c-Conchobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1477.11" TYPE="entry">
<P>Gaoth mh&oacute;r oidhche <DATE VALUE="1477-06-24">Fheile <PS
TYPE="saint"><FN>Eoin</FN> <AN>Bruinne</AN></PS></DATE> do b&eogon;ith isin m-bliadhain-si co ro mhill iomarcraidh do chumhdaighibh cloch, clarach, crannocc, &ampersir; cruach s&eogon;chn&oacute;n 
<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1478" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1478.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1478.</P>
<P><DATE VALUE="1478">Aois Criost, mile, ceithre ch&eacute;d, Sechtmoghatt,
a h-ocht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.1" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:bishop">Epscop</RN> <SN>Ua h-Uiccinn</SN>, .i. <RN TYPE="office:bishop">epscop</RN>
<PN TYPE="diocese:Mayo">Maighe Eo na Saxan</PN></PS>, d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.2" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:bishop">espucc</RN> <SN>Mag Samhradhain</SN></PS> <SUP RESP="JOD">d'&eacute;cc</SUP>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <AN>Dubh</AN> <SN>Ua Cairbre</SN> <RN TYPE="office:vicar">biocaire</RN> <PN TYPE="church:Aghalurcher">Achaidh Urchair</PN></PS> f&eogon;r eaccnaidh craibhdech &eacute;-sidhe d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.4" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN> d'&eacute;cc, &ampersir;
<PS><FN>Gearoid</FN></PS> a mac do gabail a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Risd&eogon;rd</FN> mac <FN>Emainn</FN> <SN>Mic Risd&eogon;ird Buitiler</SN></PS> do marbhadh
l&aacute; <PS><FN>Fingin</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>F&iacute;nghin</FN> (.i. d'<ON TYPE="kindred/lineage">Osraighibh</ON>)</PS> i n-dorus 
<PN TYPE="cathedral:Kilkenny">Chille Cainnigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>M&eacute;g Carthaigh</SN></PS> do dhalladh la a
<TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> iar n-a b&eogon;ith i laim aca re h-&eogon;dh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>Ui Conchobhair</SN></PS>, &ampersir; 
<PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="1106">

<DIV2 N="M1478.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>An Giolla Dubh</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Feilim</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> d'
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tom&aacute;s</FN> mac <FN>Piarais</FN> <SN>Buitil&eacute;r</SN></PS> do marbadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <SN>Ua Conch&eogon;nainn</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Ua
n-Diarmata</ON></PS> do mharbhadh l&aacute; mac a dearbrathar f&eogon;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.11" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="disease:plague">Pl&aacute;igh</TERM> mh&oacute;r do theacht le luing ar chuan <PN TYPE="harbour:Ballyshannon">Eassa Ruaidh</PN>.
L&eogon;thnucchadh don <TERM TYPE="diesase:plague">phl&aacute;igh</TERM>-sin h-i f-<PN>Fearaibh Manach</PN>,h-i t-<PN>T&iacute;r Chonaill</PN>, 
&ampersir; isin c-c&uacute;icceadh go coithch&eogon;nn, &ampersir; <PS><SN>Mac an Baird</SN> .i. <FN>Gofraidh</FN>,
<AN>Tire Conaill</AN></PS> d'ecc di, &ampersir; dioghbhail mhor do deanamh di isin
c-c&uacute;icceadh uile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Ritbeartaigh</SN>, .i. <FN>Ciothruaidh</FN> <RN TYPE="office:ollav in poetry">ollamh 
<PS><SN>Meg Uidhir</SN></PS> l&eacute; dan</RN></PS>, <PS><FN>Tadhg</FN> <AN>Fionn</AN> <SN>Ua Luin&iacute;n</SN>
<RN TYPE="office:expert physician">sao&iacute; le leigh&eogon;s</RN> &ampersir; <RN TYPE="office:expert historian">le seanchas</RN></PS>, <PS><SN>Ua Breisl&eacute;in</SN> <FN>Tadhcc</FN> mac
<FN>Eoghain</FN> <RN TYPE="office:expert brehon">ollamh <PS><SN>Meg Uidhir</SN></PS>
le br&eogon;ith&eogon;mhnas</RN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua Cobhthaigh</SN> <FN>Muirceartach</FN> <AN>Bacach</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.13" TYPE="entry">
<P>Iondsaighidh do dhenamh d'<PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>M&aacute;cc Mathgamhna</SN></PS>
's a lucht tighe ar <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Remainn</FN> <SN>Meg Mathghamhna</SN></PS>. Creacha mora do
dh&eacute;namh d&oacute; &ampersir; <PS><FN>Brian</FN></PS> fein do gabhail i t-toraighecht na creiche.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Meg Eochagain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Chen&eacute;l Fhiachach</PN></PS> do mharbhadh i n-a chodladh l&aacute; d&iacute;s dia muintir f&eogon;in
h-i <PN TYPE="castle">c-Caisl&eacute;n L&eogon;th Ratha</PN>, &ampersir; a losccadh b&uacute;dhein i n-a c-cionaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Conchobhair</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; Feargail</SN></PS> do mharbhadh d'urchor do
cuaille d'fior dia muintir f&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.17" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="disease:plague">Pl&aacute;igh</TERM> mh&oacute;r i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> uile. <TERM TYPE="baron">Barun</TERM> <PN>Delbna</PN> &ampersir;
<PS><SN>Mac Muiris Airig</SN></PS> d'ecc di.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Fachtna</FN> <SN>Ua Feargail</SN></PS> do marbhadh la mac <PS><FN>Emainn</FN> mic <FN>Hoiberd</FN>
<SN>Dalatun</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <FN>Colmain</FN> <SN>U&iacute; Maoileachlaind</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Samhradhain</SN></PS> .i.
<PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <AN>Ballaigh</AN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mac Feargail</FN> <SN>U&iacute; Gadra</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Magnus</FN> <SN>Mac Dabhid</SN></PS> do marbhadh la sliocht <PS><FN>Ruaidri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="1108">

<DIV2 N="M1478.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Lochlainn</FN> <SN>U&iacute; Ainlighe</SN></PS> do mharbhadh la
a ch&eogon;n&eacute;l budh dh&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.22" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="castle:Sligo">Caislen Sliccigh</PN> do gabhail l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliam Burc</SN></PS> for
bardaibh <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> &ampersir; a thabhairt do mac <PS><FN>Briain</FN> <SN>U&iacute;
Concobhair</SN></PS>. <PS><FN>Mac Uilliam Burc</FN></PS> do thecht h-i <PN>Maigh Luircc</PN> iar
sin, &ampersir; an t&iacute;r do mhilleadh dh&oacute;, .i. cuid <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec
Diarmata</SN></PS>. <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> do dol for <PN TYPE="village:Croghan">Cruachan</PN> 
i n-a dioghail-sidhe i n-aghaidh <PS><FN>Concobhair</FN> <SN>Mec Darmatta</SN></PS> ba&iacute; i n-a <PS><SN>Mac Diarmata</SN></PS>, &ampersir; i n-a rann ag <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS>, &ampersir; suidhe dh&oacute; as a h-aithle a t-timcheall na <PN TYPE="castle:Rock of Lough Key">Cairrcce</PN> a f-forbhaisi, &ampersir; sasa do chor chuicce do delbattar saoir tuccadh a <PN>Fearaibh Manach</PN>,
&ampersir; aon mac <PS><SN>Mec Diarmata</SN></PS> do marbhadh d'urchor saighde as an t-s&aacute;s sin, 
&ampersir; an <PN TYPE="castle:Rock of Lough Key">Carracc</PN> do ghabhail tresan urchor-sin. Lain-tighearnas <PN>Maighe Luircc</PN> do gabhail
do <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Conchobar</FN></PS> do dh&iacute;birt.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.23" TYPE="entry">
<P>Coccadh adhbal for <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Connacht</PN>. <PS><FN>Feidhlim</FN> <AN>Fionn</AN></PS> &ampersir; <PS><SN>Ua
Conchobair</SN> <AN>Donn</AN></PS> do l&eogon;ith annsin, clann &oacute;cc <PS><FN>Thaidhcc</FN>
<SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS>, clann <PS><FN>Feidhlim</FN></PS>, &ampersir; clann <PS><SN>U&iacute; Concobhair</SN>
<AN>Ruaidh</AN></PS> don l&eogon;ith araill. An <PN TYPE="plain">Machaire</PN> uile etir 
chill &ampersir; tuaith do mhill&eogon;dh &eogon;torra. <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Ruaidhri</FN> mic 
<FN>Feidhlimidh</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> rogha mac r&iacute;ogh do mharbhadh ar in c-coccadh-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.24" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Diarmada</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> do mharbhadh la
sliocht <PS><FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN></PS> a mebail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1478.25" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="meteorological:storm">Gaoth adhbal</TERM> do thurccbhail oidhche Nodlac Steill, &ampersir; b&aacute; h-oidhche dilginn do cach &iacute; ar a mh&eacute;d ro mhudhaidh do
dhao&iacute;nibh &ampersir; ceathraibh, chrannaibh, &ampersir; chumhdaighibh uiscce &ampersir;
tire seachn&oacute;n <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1110">

<DIV1 N="M1479" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1479.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1479.</P>
<P><DATE VALUE="1479">Aois Criost, mile, ceithre ced, seachtmogatt, a
nao&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1479.1" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="monastery:Meelick">Mainester Mh&iacute;l&eogon;ic</PN> do dh&eacute;namh la h-<PS><SN>Ua
Madagain</SN></PS> ar br&uacute; na <PN TYPE="river:Shannon">Sionna</PN> i n-epscop&oacute;itecht <PN TYPE="diocese">Cluana F&eogon;rta</PN> do 
<ON TYPE="religious order:Franciscans">Braithribh <PS TYPE="saint"><RN TYPE="saint">.S.</RN> <FN>Fronseis</FN></PS></ON>, &ampersir; a togha f&eogon;in innte.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1479.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Piarus</FN> mac <FN>Nioclais</FN> h-<SN>U&iacute; Flannaccain</SN></PS> ba&iacute; i n-a <TERM TYPE="canon chorsister">chananach coraidh</TERM> 
h-i c-<PN TYPE="church">Clochar</PN>, i n-a <TERM TYPE="parson">phears&uacute;n</TERM> &ampersir; i n-a <TERM TYPE="prior">phri&oacute;ir</TERM> <TERM TYPE="culdee">Ceile n-De</TERM> i n-a <TERM TYPE="sacristan">Shacrista</TERM> i n-<PN TYPE="monastery:Devenish">Daimhinis</PN>, &ampersir; i n-a <TERM TYPE="official">oificel</TERM> ar 
<PN>Loch Eirne</PN>, <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> dh&eacute;shearcach chraibhdheach deigheinigh daonnachtach d'ecc iar m-breith bhuadha &oacute; deamhan &ampersir; &oacute; dhomhan.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1479.3" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r etir <ON>Cen&eacute;l c-Conaill</ON> &ampersir; <ON REG="Cen&eacute;l Eoghain">Eoghain</ON>, uair do-chuattar clann <PS><FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> h-i t-<PN>Tir Conaill</PN> do
coccadh ar <PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; do-r&oacute;nadh dioghbhala m&oacute;ra &eogon;torra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1479.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua N&eacute;ill</SN></PS> do dhol ar ionnsaicchidh i t-<PN>T&iacute;r Conaill</PN>,
&ampersir; creacha m&oacute;ra do thabhairt lais &oacute; cloinn <PS><FN>Airt</FN></PS> &ampersir; &oacute; 
<ON>Conallchoibh</ON> don turus-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1479.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Feilim</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do gabhail l&aacute; h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS>, &ampersir; a l&eogon;icc&eogon;n amach iaromh. 

<PB N="1112">

Fuaslaichthe mora do bh&eogon;in as, &ampersir; a <NUM VALUE="2" TYPE="personal">dias</NUM> mhac do <TERM TYPE="prisoner">braighdibh</TERM> fri  tairissi. <PS><FN>Brian</FN></PS> do dhol d'ionnsaiccidh ar <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> do coccadh
ar <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> dhoridisi.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1480" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1480.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1480.</P>
<P><DATE VALUE="1480">Aois Criost, mile, ceithre ch&eacute;d,
ochtmoghatt.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.1" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Uidhir</SN>, .i. <FN>Tomas</FN> <AN>Occ</AN> mac <FN>Tomais</FN> <AN>Moir</AN> mic 
<FN>Pilip</FN> mic <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> f&eogon;r ro ba m&oacute; deirc, crabhaidh, &ampersir; eineach
ba&iacute; i n-a aimsir fear cosanta a criche ar eachtaircheinealaibh, fear denma <TERM TYPE="monastery">mainistrech</TERM>, <TERM TYPE="church">teampall</TERM> &ampersir; chailiseach f&eogon;r ro
ba&iacute; isin <PN TYPE="city:Rome">Roimh</PN>, &ampersir; fo di h-i c-<PN TYPE="city" REG="Santiago de Compostela">cathraigh <PS TYPE="saint"><RN TYPE="saint">San</RN><FN REG="James">Sem</FN></PS></PN> ag a <TERM TYPE="pilgrimage">oilithre</TERM>, d'&eacute;cc, &ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> 
in <PN TYPE="town:Cavan">Chabhain</PN> iar t-togha d&oacute; innte.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mac Magnusa</FN> <SN>Meg Uidhir</SN>, .i. <FN>Cathal</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Cathail</FN>
<AN>Mh&oacute;ir</AN> mic <FN>Giolla Pattraicc</FN> mic <FN>Magnusa</FN></PS> brucchaidh tocchaidhe
ei-sidhe d'&eacute;cc iar m-buaidh <TERM TYPE="unction">ongtha</TERM> &ampersir; aithricche.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>&Oacute; Domhnaill</SN></PS> do marbhadh le cloinn <PS><FN>Fheilim</FN>
<AN>Riabhaigh</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN></PS> do dol ar ionnsaicchidh i t-<PN>T&iacute;r Conaill</PN>,loiscthe &ampersir; dioghbhala iomdha do denamh lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domnaill</SN></PS> do dol ar ionnsaicchidh i t-<PN>Tir Eoccain</PN>. Clann <PS><FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> &ampersir; clann <PS><FN>Fheilim</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do b&eogon;ith i n-a fharradh,
&ampersir; creacha m&oacute;ra do denamh lais ar <PS><SN>Mac Cathmaoil</SN></PS> h-i c-<PN>Cenel Fearadhaicch</PN> &ampersir;
<PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Enri</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do marbhadh 
le&oacute;, &ampersir; mac <PS><SN>Mec Catmhaoil</SN> <FN>Semus</FN></PS>. Do-rala <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> co n-a cloinn 
i n-a comfocraibh in tan-sin &ampersir; ro l&eogon;nsat clann <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Mac Cathmaoil</SN></PS> 
na creacha &ampersir; ro marbhadh leo <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> baoi h-i f-fochair
<PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> chinnfheadhna e-sidhe. Rucc <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> na creacha,
&ampersir; soais dia tigh iar c-cosccar co n-edalaibh iomdha lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Domhnaill</SN> .i. Mac <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN></PS>, marbhadh la cloinn <PS><FN>Nechtain</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> i c-<PN>Cluain Laogh</PN>
.i. an <DATE VALUE="1480-09-29">29. do September</DATE> &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN> <AN>Caoch</AN> mac <FN>Magnusa</FN> 
<SN>Ui Concobhair</SN></PS> do marbhadh i n-a fharradh &ampersir; mac <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Carraigh</AN>
<SN>U&iacute; Conchobair</SN></PS> do gabhail ann bhe&oacute;s.</P></DIV2>

<PB N="1114">

<DIV2 N="M1480.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Rudhraighe</FN> mic <FN>Neachtain</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do
marbhadh l&aacute; cloinn <PS><FN>Neill</FN> <SN>U&iacute; Domnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domnaill</SN></PS> do gabail coinne l&eacute; cloinn <PS><FN>Neachtain</FN></PS>, &ampersir; le <PS><FN>Conn</FN> <SN>Ua
Neill</SN></PS> fa <PN TYPE="town:Castlefinn">Caisl&eacute;n na Finne</PN>, &ampersir; s&iacute;dh do dhenamh dh&oacute;ibh re 'roile, &ampersir; <TERM TYPE="tanistship">tanaisdecht</TERM> <PN TYPE="lordship">Tire Conail</PN> do
tabhairt d'<PS><FN>Eiccneach&aacute;n</FN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Remann</FN> <AN>Riabhach</AN> mac <FN>Duinn</FN> mic <FN>Con Chonnacht</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Mac Gille
Fhinn&eacute;in</FN> .i. <FN>Tadhg</FN> mac <FN>Briain</FN></PS> <TERM TYPE="lord">taoiseach</TERM> ro b-fearr teach n-aoidh&eogon;dh baoi i n-a athfhoccus d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua h-Eodhosa</SN>, .i. <FN>Aongus</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN></PS> <TERM TYPE="expert poet">sao&iacute; fhir dh&aacute;na</TERM> &ampersir; <PS><FN>Feargal</FN> <SN>Mac Eochadha</SN></PS> deighfhear dana ele d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Airt</FN> <AN>Chuile</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Pilip</FN> <AN>Riabhach</AN> mac <FN>Amhlaoibh</FN>
<SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <FN>Rudhraighe</FN> <SN>M&eacute;g Mathghamhna</SN></PS> do mharbhadh ar deireadh creiche oidhche do-rinne s&eacute; f&eacute;in isna <PN>F&eogon;dhaibh</PN> h-i fearann
<PS><FN>Con Uladh</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.13" TYPE="entry">
<P>Coccadh etir cloinn <PS><FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>M&eacute;g Mathgamhna</SN></PS>, &ampersir; clann
<PS><FN>Remainn</FN> <SN>Meg Mathghamna</SN></PS>, creacha mora do dhenamh ar cloinn <PS><FN>Remainn</FN></PS>, &ampersir; a
c-cur isin m-<PN>Breifne</PN> i c-c&eogon;nd h-<PS><SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.14" TYPE="entry">
<P>Sccaindear crodha etir cloinn <PS><FN>Emainn</FN> <SN>a Burc</SN></PS>, &ampersir; clann <PS><FN>Riocaird</FN> <SN>A
Burc</SN></PS>. Bristear ar chloinn <PS><FN>Emainn</FN></PS>. Marbhthar mac <PS><SN>Mec Dubhghaill</SN> <AN>na h-Alban</AN> (.i. <FN>Colla</FN></PS>) d'aon urchor soigde &ampersir; sochaidhe oile amaille fris an tan-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> <SN>Mec Gille Fhinnen</SN> .i. mac <FN>Briain</FN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="13" TYPE="personal">tri fir
dhecc</NUM> do muintir Cloinne <PS><FN>Briain</FN> mic <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do marbhadh
acc <PN TYPE="termon:Ballaghmeehin">Bealach U&iacute; Mithidhein</PN> l&aacute; cloind <PS><SN>U&iacute;
Ruairc</SN></PS>, <PS><FN>Tighearnan</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> <AN>Ruadh</AN> clann <FN>Tighearnain</FN> mic <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Tighearnain</FN></PS> iad-s&eacute;n.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1480.16" TYPE="entry">
<P>Sluagh <ON TYPE="people:English">Gall</ON> do theacht i t-<PN>T&iacute;r Eoghain</PN> l&aacute;
<PS><FN>Conn</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS> fa <TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;n</TERM> <PS><FN>Sheaain</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Ui Neill</SN></PS>, 
.i. <TERM TYPE="earl">iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Chille Dara</PN> <TERM TYPE="deputy">f&eogon;r ionaid</TERM> <TERM TYPE="king">righ</TERM> 
<PN TYPE="kingdom:England">Saxan</PN> i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>, &ampersir; <ON TYPE="people:English">Goill</ON> na 

<PB N="1116">

<PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> ar ch&eogon;na. <PS><FN>Seaan</FN> <AN>Buidhe</AN></PS> f&eacute;in do b&eogon;ith
isin c-<TERM TYPE="castle">caislen</TERM>, &ampersir; an baile do chongmh&aacute;il, &ampersir; do sh&eogon;samh d&oacute; d'aimdhe&oacute;in an t-sluaigh, &ampersir; an sluagh d'imthecht
tar anais, &ampersir; <PS><FN>Seaan</FN> <AN>Buidhe</AN></PS> do dhenamh siodha fri h-<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> iar t-tain.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1481" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1481.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1481.</P>
<P><DATE VALUE="1481">Ao&iacute;s Criost, mile, cethri c&eacute;dh, ochtmocchat, a h-aon.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1481.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Felim</FN> <SN>U&iacute; Raghallaig</SN></PS>, c&eogon;nd d&aacute;mh &ampersir; de&oacute;radh, &ampersir; fear tighe ao&iacute;dheadh coitcind d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1481.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Pilip</FN> mic <FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> do mharbhadh i fell an <DATE VALUE="1481-10-05">5. do October</DATE> i n-a
<TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;n</TERM> fein la <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Occ</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>Meg
Uidhir</SN></PS> <TERM TYPE="sage">saoi</TERM> choitcheann chomhl&aacute;n ar eineach, ar aithne, &ampersir; ar
uaisle, &ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> <PN TYPE="monastery:Donegal">Dh&uacute;in na n-Gall</PN> iar t-togha dh&oacute; inte.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1481.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua h-Anluain</SN> <FN>Feilim</FN></PS> do marbhadh  <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> chinnfh&eogon;dhna ar uaisle &ampersir; ar oirbeart e-sidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1481.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathaoir</FN> <SN>Caomhanach</SN> mac <SN>Mec Murchadha</SN></PS> do mharbhadh l&aacute;san c-<PN TYPE="county:Wexford">Contae Riabhach</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1481.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family" REG="Savadge">Mac an t-Sabhaoisigh</SN>, .i. <FN>Pattraicc</FN></PS> do gabail la <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Aodha</FN>
<AN>Buidhe</AN></PS>, &ampersir; a dhalladh leis.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1481.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Sl&aacute;ine</FN> ingh&eogon;n <SN>Ui Bhriain</SN></PS> 
<TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>Mec Uilliam</SN>
<AN>Cloinne Riocaird</AN></PS> soidhtheach l&aacute;n do dheirc &ampersir; d'fhele, bean ro
dearsccnaigh do mhn&aacute;ibh a h-aimsire d'&eacute;cc iar m-breith bhuadha &oacute; dhomhan &ampersir; &oacute; d&eogon;mhan.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1481.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cu Chonnacht</FN> mac <FN>Seaain</FN> mic <FN>Con Connacht</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Feilim</FN>
mac <FN>Duinn</FN> mic <FN>Con Connacht</FN> mic <FN>Pilip</FN> mic <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1481.8" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r d'eirge h-i t-<PN>Tir Eoghain</PN> etir <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Seaann</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>&Oacute; Neill</SN></PS>. Clann <PS><FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir;
clann <PS><FN>Fheilim</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do b&eogon;ith i n-aghaidh <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> ar in c-coccadh-sin. Clann <PS><FN>Airt</FN></PS> do denamh creiche ar cloinn <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> &ampersir; cland <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do denamh creiche no d&oacute;
ar <PS><FN>Seaan</FN> <AN>Bhuidhe</AN></PS>. Clantt t-<PS><FN>Seaan</FN> <AN>Bhuidhe</AN></PS> da l&eogon;nmain 

<PB N="1118">

&ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Feidhlimidh</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do mharbhadh
leo, &ampersir; mac <PS><FN>Giolla Pattraicc</FN> <SN>Mic Cathmhaoil</SN></PS> co sochaidhibh oile nach airimhthear.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1481.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> mac h-<SN>Ui Neill</SN> .i. <FN>Enri</FN></PS>, do ghabhail l&eacute; cloinn <PS><FN>Aodha</FN>
<AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; a thabhairt h-i laimh <PS><SN>Ui
Dhomhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1481.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Semus</FN> mac <FN>Maoilir</FN> <SN>Mec Hoirebert</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Gearoid</FN> mac
<FN>Emainn</FN> <AN>Geangcaigh</AN> <SN>Mec Hoirebert</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1482" TYPE="annal"> 
<P>AOIS CRIOST, 1482.</P>
<DIV2 N="M1482.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1482">Ao&iacute;s Criost, mile, ceithre ched, ochtmoghat, a
d&oacute;</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.1" TYPE="entry">
<P>Fioghair naomh chroiche an <NAME TYPE="nomen sacrum">Coimhdeadh</NAME> d'arthrucchadh &ampersir; d'fagbh&aacute;il ar br&uacute; locha <PN>Bhaile an Chuilinn</PN>. Fearta &ampersir; miorbhalla iomdha do dhenamh dhi.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Crist</FN> <SN>Ua Fiaich</SN> <RN TYPE="office:vicar">biocaire</RN> 
<PN TYPE="monastery:Derrybrusk">Aire Brosccaigh</PN></PS> <TERM TYPE="sage cleric">Sao&iacute; cleiricch</TERM> &ampersir; fear tighe aoidheadh
coitchind fri r&eacute; <NUM VALUE="11" TYPE="cardinal">aon bliadhan d&eacute;cc</NUM> do &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> tobar feile, &ampersir; feich&eogon;mh
coitcheann do cliaraibh <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>, &ampersir; <PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Alban</PN>. Ceann
coccaidh &ampersir; cosanta cirt a ceneoil, &ampersir; <TERM TYPE="king-worthy">rioghdhamhna</TERM> an chuiccidh d'&eacute;cc iar m-buaidh n-aithrighe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Enri</FN> mac <FN>Con Uladh</FN> mic <FN>Aodha</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> do marbhadh la <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON>.</P></DIV2>

<PB N="1120">

<DIV2 N="M1482.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Mordha</FN> mac <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS> do mharbhadh
l&aacute; cloinn <PS><FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS>. Clann <PS><FN>Aodha</FN></PS> do theacht dia t-tir ar sith, Clann <PS><FN>Cathail</FN></PS> dia n-ionnsaighidh &ampersir; t&eogon;gh do gabhail forra, &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mac <PS><FN>Aodha</FN></PS> &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Fheidlimidh</FN> mic <FN>Aodha</FN></PS> do
marbadh co n-druing oile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Feilim</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do marbhadh la mac <PS><FN>Cuinn</FN> mec <FN>Aodha</FN>
<AN>Buidhe</AN></PS>, &ampersir; la sliocht <PS><FN>Enri</FN> <AN>Aimreidh</AN></PS>. Ba <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> ar eineach ar eangnamh ar c&eogon;nnach duan &ampersir; drecht an <PS><FN>Brian</FN></PS> h-&iacute;shin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Occ</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> (las ro marbhadh
<PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>) do mharbhadh d'aon orchur
soighde.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> do
mharbhadh la sliocht <PS><FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> mac <FN>Lochlainn</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Ainlighi</SN> 
<RN TYPE="lord-worthy">adhbhar toisigh</RN> <PN TYPE="lordship">Chenel Dobhta</PN></PS> do mharbhadh
co n-a <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> a meabhail la sliocht <PS><FN>Giolla na Naomh</FN> <SN>U&iacute; Ainlighi</SN></PS>, dar sl&aacute;naibh <TERM TYPE="relics">mionn</TERM> <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> &ampersir; druinge dia <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Ua h-Ainlighi</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;sech</RN> <PN TYPE="lordship">Chen&eacute;l Dobtha</PN></PS> d'&eacute;cc iar seandataidh toghaidhe, &ampersir; <PS><FN>Tadhcc</FN></PS> a bhrathair do ghabhail a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.12" TYPE="entry">
<P>Sluaigheadh dioghla l&aacute; <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mac Diarmata</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Mhoighe Luircc</PN></PS>, l&aacute; <PS><FN>Tadhg</FN> <SN>Mag Raghnaill</SN> 
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Conmaicne Mhaighe R&eogon;in</PN> h-i c-<PN TYPE="lordship">Cen&eacute;l Dobhtha</PN></PS> iar m-briseadh a sl&aacute;n dia ro loiscceadh teach <PS><SN>U&iacute; Ainlighi</SN></PS>, &ampersir; dia ro marbhadh <PS><FN>Donnchadh</FN>
mac <FN>Siacusa</FN> <AN>Carraigh</AN></PS>, &ampersir; mac <PS><FN>Concobhair</FN> mic mic <FN>Corbmaic</FN></PS>. Br&eogon;smhaidhm forra lasan t&iacute;r co <PN TYPE="village:Ballinafad">B&eacute;ol an Atha Fada</PN>. <PS><FN>Feidhlimidh</FN> 
<AN>Fionn</AN> <SN>Ua Conchobair</SN></PS> do thochar i n-aghaidh an mhadhma-sin &ampersir; a chothuccadh dh&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Cathail</FN> <AN>Duibh</AN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS>
do marbhadh l&aacute; sliocht <PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS> h-i c-<PN>Cuirreach in Araccail</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.14" TYPE="entry">
<P>Maidhm i n-<PN TYPE="ford">Ath na c-C&eogon;nnaigheadh</PN> la h-<PS><FN>Art</FN>
<SN>Ua c-Concobhair</SN></PS> for <PS><FN>Oiliuer</FN> <SN>Ploingc&eacute;d</SN></PS>, &ampersir; dream dia mhuintir do
mharbhadh, &ampersir; <PS><FN>Oiliu&eacute;r</FN></PS> f&eogon;in do ghabhail.</P></DIV2>

<PB N="1122">

<DIV2 N="M1482.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>R&uacute;dhraighe</FN> <SN>U&iacute; Conchobair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Corc Mo Dhruadh Ninais</PN></PS> d'&eacute;cc &ampersir; <PS><FN>Diarmaitt</FN></PS> a <TERM TYPE="kinsman">brathair</TERM> i n-a ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feilim</FN> mac <FN>Feilim</FN> <SN>U&iacute; Concobair</SN></PS> <PN TYPE="lordship">Corc Mo Dhruadh</PN> do mharbhadh
a meabhail l&aacute; macaibh <PS><FN>Conchobhair</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS>. 
<PS><FN>Cairpre</FN> mac 
<SN>U&iacute; Conchobhair</SN> <AN>Ruaidh</AN> fear crodha coccthach, <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbhar tighearna</RN>
sil <PS><FN>Conchobhair</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Erard</FN> <SN>Ua Maol Chonaire</SN> <RN TYPE="office:ollav in history and poetry">ollamh <ON TYPE="kindred/lineage">Sil Muir&eogon;dhaigh</ON> h-i
s&eogon;nchus, &ampersir; h-i f-filidheacht</RN></PS> <TERM TYPE="scholar in Latin">sao&iacute; e-sidhe i l-Laidin</TERM> &ampersir; i n-<TERM TYPE="scholar in Irish">Gaoidhilcc</TERM> d'&eacute;cc iar m-buaidh &oacute; dhomhan, &ampersir; o
dheamhan &ampersir; a adhnacal i n-<PN>Oil Finn</PN>, &ampersir; <PS><FN>Siodhraidh</FN> <SN>Ua Maol Conaire</SN></PS> i n-a ionad.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN> <SN>Mac Flannchadha</SN> <RN TYPE="ollave-worthy">adhbhar ollamhan</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmumhan</PN></PS> &ampersir;
an <PS><FN>Cosnamhach</FN> mac <FN>Conchobhair</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Mec Flannchadha</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1482.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Cairpre</FN> <SN>U&iacute; Concobhar</SN></PS> do mharbhadh la dr&eogon;im dia muintir f&eogon;issin.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1483" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1483.</P>
<DIV2 N="M1483.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1483">Aois Criost, Mile, ceithre ced, ochtmoghat a
tr&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1483.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Rossa</FN> mac <FN>Tomais</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN> <RN TYPE="office:bishop">Epscop</RN> 
<PN TYPE="diocese:Clogher">Clochair</PN></PS>, <TERM TYPE="sage">sao&iacute; i n-eccna</TERM>, &ampersir; i c-crabhaidh fear ticche aoidh&eogon;dh
coitchinn d&aacute; gach aon d'&eacute;cc, &ampersir; a adnacal i t-<TERM TYPE="church">t&eogon;mpall</TERM> <PN TYPE="church">Achaidh Urchoir</PN> do reir a thogha budh dh&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1483.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mathgamhain</FN> <SN>Ua Griobhtha</SN> <RN TYPE="office:bishop">Epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Killaloe">Chille D&aacute; Lua</PN>
</PS> tobar f&eacute;ile &ampersir; eccna d'&eacute;cc, &ampersir; a adhnacal i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> na c-<ON TYPE="religious order:Augustinians">Cananach</ON> h-i 
c-<PN>Corco Baisccind</PN> co h-onorach.</P></DIV2>

<PB N="1124">

<DIV2 N="M1483.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>O F&eogon;rghail</SN>, .i.
<FN>C&uacute; Mara</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1483.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> <SN>&Oacute; N&eacute;ill</SN></PS> d'fuaslaccadh l&aacute; a athair &ampersir; l&aacute; a <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> &oacute; 
<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> &ampersir; &oacute; Chloinn <PS><FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN></PS>, &ampersir; an 
<PS><FN>Conn</FN></PS>-sin iaramh d'oirdneadh i n-a <TERM TYPE="lord">thighearna</TERM> ar <PN TYPE="lordship">Tir Eogain</PN> do 
thoil a athar &ampersir; <PN TYPE="lordship">Tire h-Eoghain</PN> arch&eogon;na.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1483.5" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r do eirghe eitir <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS>, &ampersir;
<PS><SN>&Oacute; Neill</SN> <FN>Conn</FN></PS>. <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> do thion&oacute;l <ON TYPE="kindred/lineage">Chine&oacute;il c-Conaill</ON> &ampersir; <PN>Iochtair Connacht</PN>. <PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN>
<AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> co l&iacute;on a thion&oacute;il do thecht i n-a chomhdhail &ampersir; dol r&eogon;mpa i n-a r&eogon;mim
imteachta gan tuilleadh buidhe re h-&eogon;sccaraitt da raibh r&eogon;mpa co <PN TYPE="town:Dundalk">Traigh Bhaile D&uacute;ine Dealgan</PN>. Aircctear &ampersir; loiscctear le&oacute; an baile &ampersir; an
t&iacute;r i n-a t-timcheal. Rucc an <PS><RN TYPE="office:justiciar">Iustis</RN> .i. <FN>Gearoid</FN> mac <FN>Tomais</FN>
<RN TYPE="earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN></PS>, co sochraitte m&oacute;ir
<ON TYPE="people:English">Gall</ON> forra dia t-tograim &ampersir; dia t-toraighecht. Ar a a&iacute; ro iomchuirsiotsomh an t&oacute;ir throm sin co neimhsniomhach &ampersir; do
srao&iacute;neadh forra, &ampersir; do marbhadh drong mh&oacute;r do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON>. Cidh iad-somh dna ro marbhadh 
<PS><SN>Mac Uidhilin</SN></PS> &ampersir; mac <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Charraigh</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> uatha. Luidh <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> co n-a
sochraitte iaromh co <PN TYPE="town:Louth">Baile Lucchmaigh</PN> &ampersir; loiscctear 
<PN TYPE="town:Louth">Baile Lucchmaigh</PN> lais &ampersir; fo gheibh comha &ampersir; ceannach dar c&eogon;nn imdh&eogon;ghla &ampersir;
anacail dia m-baile. Soais <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> tar a ais, &ampersir; ro l&eacute;icc <PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac
<FN>Aedha</FN> <AN>Buidhe</AN></PS> uadha co <PN>Gl&eogon;ndrighe</PN> d'ionnsaicchidh 
<PN>Thr&iacute;n Congail</PN>. Ro gabh f&eogon;in reimhe tr&eacute; <PN TYPE="lordship">Th&iacute;r Eoghain</PN>. 
Milltear &ampersir; loiscctear l&eogon;is an t&iacute;r i n-a comhfoccus d&aacute; gach l&eogon;th co rainicc <PN TYPE="river:Blackwater">Abhann Mh&oacute;r</PN>.Ro t&eogon;sccadh &ampersir; ro g&eogon;rradh leo coillte daingne doimteachta do rala for a c-cionn for br&uacute; <PN TYPE="river:Blackwater">Abhann M&oacute;ire</PN> ionnus 

<PB N="1126">

gur bh&oacute; conair shodhaing shoimtheachta dia shluagh tr&eacute;sna feadhaibh h-isin. Ro forchongradh lais for a shl&oacute;ghaibh c&eogon;saigh droichet comhdhaing&eogon;n do dh&eacute;namh tarsan abhainn co riachtatar a shl&oacute;ighdhiorma etir <TERM TYPE="infantry">troicchtech</TERM> &ampersir; <TERM TYPE="cavalry">marcach</TERM> dar an sruth anonn i n-a n-iomlaine gan b&aacute;dhadh eich na duine dibh. Ro l&eogon;iccs&eogon;t an droich&eogon;t frisan sruth co na ba&iacute; aga m-biodhbhadhaibh acht a f-fairccsin uatha don l&eogon;ith araill, &ampersir; tainicc <PS><SN>&Oacute; Domhnaill</SN></PS> dia tigh iaramh iar m-buaidh &ampersir; coscar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1483.6" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh ele la h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> ar <PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Pilip</FN>
<SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> co t-taratt creacha &ampersir; airccthe iomdha lais. Creach
eile ar n-a mharach do denamh l&aacute; <PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS> ar in
<PS><FN>S&eogon;an</FN></PS> c-c&eacute;dna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1483.7" TYPE="entry">
<P>Maidhm l&aacute; h-<PS><FN>Art</FN> mac <FN>Cuinn</FN> mic an <FN>Chalbhaigh</FN> <SN>U&iacute;
Concobhair</SN></PS> ar <PS><FN>Chonn</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Cuint</FN> <SN>U&iacute; Mhaoileachlainn</SN></PS>
d&uacute; inar marbhadh d&aacute; mhac <PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>Charraigh</AN> <SN>U&iacute;
Chearbhaill</SN></PS> co sochaidhibh ele amaille friu.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1483.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Cian&aacute;in</SN>, .i. <FN>Ruaidhri</FN> <RN
TYPE="office:ollav in history">ollamh <PS><SN>Mheg Uidhir</SN></PS> 
le s&eogon;nchus</RN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Concobhar</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Mac Flannchadha</SN> .i. <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN>
<PN TYPE="lordship">Tuadhmumhan</PN></PS> <TERM TYPE="sage and poet">saoi d&eogon;rsccaighthe i n-eiccsi &ampersir; h-i filidheacht</TERM> d'&eacute;cc,
 &ampersir; <PS><FN>Aedh</FN> <SN>Mac Flannchadha</SN></PS> i n-a ionad.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1483.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac an <RN TYPE="office:judge">Br&eogon;ith&eogon;mhan</RN> <RN TYPE="office:ollav-worthy">adhbhar ollamhan</RN> <ON TYPE="">Muintire
Maol Ruain</ON></PS> d'&eacute;cc iar t-treablaitt fhoda.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1483.10" TYPE="entry">
<P>An <PS><GN>cuicceadh</GN> <FN>Eduard</FN></PS> do riogadh &oacute;s <PN
TYPE="kingdom:England">Saxaibh</PN> <DATE
VALUE="1483-04-09">9. April</DATE>. <NUM VALUE="2" TYPE="cardinal">Da</NUM>
m&iacute;, &ampersir; <NUM VALUE="8" TYPE="cardinal">ocht</NUM> l&aacute; d&eacute;cc ro ba&iacute; h-i righe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1483.11" TYPE="entry">
<P>An<PS><GN>tr&eogon;s</GN> <FN>Risd&eogon;rd</FN></PS> do rioghadh &oacute;s <PN
TYPE="kingdom:England">Saxaibh</PN> <DATE VALUE="1483-06-22">22.
Iun</DATE>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1128">

<DIV1 N="M1484" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1484.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1484.</P>
<P><DATE VALUE="1484">Ao&iacute;s Criost, Mile, ceithre c&eacute;d,
ochtmoghat, a c&eogon;thair.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niocl&aacute;s</FN> <SN REG="Weston">Uasdun</SN>, <RN TYPE="office:bishop">Epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Derry">Doire</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> <SN>Ua Faircheallaigh</SN> <RN TYPE="office:canon">can&aacute;nach</RN> do <TERM TYPE="community">muintir</TERM> <PN TYPE="monastery:Drumlane">Droma
L&eogon;thain</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua Fairceallaigh</SN></PS>, <TERM TYPE="priest">saccart</TERM> do thionnsccain cloch <TERM TYPE="anchorite">angcoire</TERM> do dh&eacute;namh ag <TERM TYPE="church">teampoll</TERM> mh&oacute;r <PN TYPE="monastery:Drumlane">Droma Leathain</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> mac an <RN TYPE="office:coarb">Comharba</RN> <SN>Mh&eacute;g Mathghamhna</SN></PS> d'&eacute;cc occ toidhecht on <PN TYPE="city:Rome">R&oacute;imh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>R&eacute;mann</FN> <SN>Mag Mathgamhna</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<PN TYPE="lordship">Oirghiall</PN></PS> d'&eacute;cc i n-a <TERM TYPE="captivity">braighdenus</TERM> i n-<PN TYPE="town:Drogheda">Droich&eogon;t
&Aacute;tha</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eacute;mus</FN> mac <FN>Remainn</FN> <SN>Tirial</SN> <RN TYPE="nobility:lord">ticch&eogon;rna</RN> 
<PN TYPE="lordship">F&eogon;r t-Tulach</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>Ua Ceallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> 
<PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN></PS> d'&eacute;cc iar t-trebhlaid fhoda.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.7" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><SN>U&iacute; Chonchobhair</SN> <AN>Fhailge</AN></PS> <PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Cathao&iacute;r</FN> mic
<FN>Cuinn</FN> mic an <AN>Chalbhaigh</AN></PS> do mharbhadh d'urchor saighde l&aacute;
cloinn <PS><FN>Emainn</FN> <SN REG="D'Arcy">Dairsidhigh</SN></PS> h-i c-<PN>Crich na c-C&eacute;dach</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Uilliam</FN> mic <FN>Aodha</FN> mic <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> do
mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua c-Ceallaigh</SN></PS> l&aacute; a dearbrathair
f&eogon;in, &ampersir; l&aacute; h-<PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Ua Muireadhaigh</SN></PS> a dearbh-comhalta
f&eogon;in &ampersir; a c-crochadh-sidhe l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Ceallaigh</SN></PS> i n-a c-ciontaibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Ballaigh</AN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> do
marbadh l&aacute; sliocht <PS><FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Mac Gorm&aacute;in</SN></PS> d'aos gradha <PS><SN>U&iacute; Bhriain</SN></PS>,
f&eogon;r tighe ao&iacute;dheadh coitchinn &ampersir; f&eogon;r ro ba saidhbhre i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> a m-be&oacute;tlus d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aedh</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS> &ampersir; a <TERM TYPE="wife">bh&eogon;n</TERM> <PS><FN TYPE="f">Sadhbh</FN> inghean
<FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="1130">

<DIV2 N="M1484.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Ainlighi</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mao&iacute;lechlainn</FN> mac <FN>Concobhair</FN> <SN>U&iacute; Gairml&eogon;dhaigh</SN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Concobhar</FN></PS> a dearbhrathair do mharbhadh l&aacute; cloinn <PS><FN>Eoghain</FN> mic
<FN>N&eacute;ill</FN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Eoghain</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>U&iacute;
Raighilligh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.15" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r etir <PS><SN>Ua Neill</SN> .i. <FN>Conn</FN> mac <FN>Enri</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua Domnaill</SN>
.i. <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS>, &ampersir; dioghbala m&oacute;ra do denamh &eogon;torra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Patraicc</FN> mhac <SN>M&eacute;g Uidhir</SN> (<FN>Emann</FN> mac <FN>Tomais</FN>
<AN>&Oacute;icc</AN></PS>) do mharbhadh a f-fiull l&aacute;
a <NUM VALUE="5" TYPE="personal">cuicc&eogon;r</NUM> dearbhrathar (<PS><FN>Donn</FN></PS>, 
<PS><FN>Seaan</FN></PS>, <PS><FN>Emann</FN></PS>, <PS><FN>Art</FN> <AN>Carrach</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN></PS>)
ag altoir t&eogon;mpaill <PN>Achaidh Urchair</PN> conidh tremid-sidhe do-gair&eogon;dh
d&aacute; <PS><SN>Mag Uidhir</SN> .i. <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Pilip</FN> mic <FN>Tom&aacute;is</FN>
<AN>M&oacute;ir</AN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Tom&aacute;s</FN> mac <FN>Tomais</FN> <AN>Oicc</AN> mic <FN>Tom&aacute;is</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN></PS>. Seaan do dhol ar sloiccheadh ar cloinn <PS><FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Tomais</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> (<PS><FN>Pilip</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Feilim</FN></PS>). 
<PS><FN>Giolla Pattraicc</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> mic <FN>Donnchaidh</FN></PS>, &ampersir; mac <PS><FN>Feilim</FN> mic 
<FN>Donnchaidh</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do mharbhadh lais co n-druing oile amaille fri&uacute;. <PS><SN>Mac Giolla Ruaidh</SN>, .i. <FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN></PS>, <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><SN>Mec Domhnaill</SN> <AN>Cloinne
Ceallaigh</AN></PS> (<PS><FN>Corbmac</FN>,</PS> &ampersir; <PS><FN>Art</FN></PS>) &ampersir; sochaide ele do gabhail. B&aacute; dia h-Ao&iacute;ne do shonnradh an <DATE VALUE="1484-08-18">13 Calainn <FRN LANG="LA">Septembris</FRN></DATE> do-r&oacute;nadh indsin, &ampersir; <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN> <FN>S&eogon;an</FN></PS>
do shoadh an l&aacute;-sin co m-buaidh &ampersir; co n-edail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Flaithb&eogon;rtach</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> mic <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do
mharbadh l&aacute; <PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Tomais</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mic <FN>Tomais</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN></PS> d'&eogon;rchor do ghae h-i b-<PN TYPE="port:Derrybrusk, Co.Fermanagh">Port Airidh Brosccaigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1484.18" TYPE="entry">
<P>Maidhm <PN>M&oacute;na Ladhraighe</PN> l&aacute; cloinn <PS><FN>Emainn</FN> <SN>Mheg Uidhir</SN></PS>
ar cloinn <PS><FN>Briain</FN> mic <FN>Pilip</FN> <SN>Mheg Uidhir</SN></PS> d&uacute; in ro marbhadh <NUM VALUE="3" TYPE="personal">tri</NUM>
m&eogon;ic <PS><FN>Briain</FN></PS>, <PS><FN>Cathal</FN></PS>, <PS><FN>Cu Chonnacht</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Emann</FN></PS>,
&ampersir; in ro marbhadh bhe&oacute;s <PS><FN>A&eogon;dh</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>,
<PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>Pilip</FN> <AN>na Tuaighe</AN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> co
n-a mac <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN></PS>, <PS><FN>Remann</FN> mac <FN>Gillibert</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> <SN>U&iacute; Fhlannaccain</SN></PS> co sochaidhibh oile, &ampersir; inar gabhadh dna, <PS><FN>Pilip</FN> mac
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Pilip</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Pilip</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Giolla Patraicc</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mic <FN>Magnusa</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS>,<FRN LANG="LA">et cetera</FRN>. <NUM VALUE="20" TYPE="personal">Fiche</NUM> do
dhaoinibh do marbhadh &ampersir; <NUM VALUE="10" TYPE="personal">deichnebhar</NUM> do gabhadh ann.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1132">

<DIV1 N="M1485" TYPE="annal">
<DIV2 N="M1485.0" TYPE="entry">
<P>AOIS CRIOST, 1485.</P>
<P><DATE VALUE="1485">Ao&iacute;s Criost, Mile, ceithre ch&eacute;d,
ochtmogat, a c&uacute;icc.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Nioc&oacute;l</FN> <SN>Ua Grada</SN> <RN TYPE="office:coarb">comharba</RN> 
<PN TYPE="monastery:Tomgraney, Co. Clare">Tuama Gr&eacute;ine</PN></PS> f&eogon;r
dercach daghoinigh &ampersir; an <NUM VALUE="12" TYPE="ordinal/personal">dara fear d&eacute;cc</NUM> bao&iacute; saor i <PN TYPE="city:Limerick">Luimneach</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <SN>M&aacute;g Coilidh</SN> <RN TYPE="office:erenagh">airchinneach</RN>
<PN>B&eogon;raicch</PN></PS> f&eogon;r tighe aoidheadh coitchinn d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> <AN>Caoch</AN> (.i. <SN>O Concobhair</SN> <AN>Donn</AN>) mac <FN>Feidhlimidh</FN> <SN>U&iacute;
Concobhair</SN></PS> fear aghmar ionnsaightheach d'&eacute;cc iar t-trebhlaid
fhoda &ampersir; <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> do ghairm i n-a ionad d'<PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilleag</FN> <SN>a Burc</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Cloinne Riocaird</PN> oigre <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Uladh</PN></PS>, 
f&eogon;icheamh coitch&eogon;nd d'<TERM TYPE="poet">eiccsibh</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> d'&eacute;cc, &ampersir; a mac do gabhail a ionaid, .i. <PS><FN>Uill&eogon;cc</FN></PS> ele. Sluaiccheadh lasan mac-sin for <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Chonnacht</PN> &ampersir; h-i t-<PN>T&iacute;r Maine</PN> dia ro loiscc &ampersir; dia ro mhill arbhanna &ampersir; bailte, &ampersir; dia ro loiscc &ampersir; dia ro bris <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> <PN>Tuillsge</PN> &ampersir; carcair.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Briain</FN> <AN>Ballaigh</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do marbhadh
l&aacute; sliocht <PS><FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Sile</FN> ingh&eogon;n <SN>Mec Siurt&aacute;in</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Ricaird</FN> 
<SN>a Burc</SN></PS> baincheann ban <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Ballaigh</AN> <SN>U&iacute;
Neill</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Triain Congail</PN></PS> do dhol ar
creich i l-<PN TYPE="lordship:Co. Down">L&eogon;ith Cathail</PN> &ampersir; <ON TYPE="people:English">Goill</ON> do br&eogon;ith fair, &ampersir; a mharbhadh d'a&eogon;n erchor do ghae.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Suillebh&aacute;n</SN> <AN>Beirre</AN> <FN>Domhnall</FN></PS>, <PS><SN>O Concobair</SN> <AN>Corc Mo Dhruadh</AN></PS>, &ampersir;
<PS><SN>O Concobhair</SN> <AN>Ciarraighe</AN></PS> &ampersir; a <TERM TYPE="wife">bh&eogon;n</TERM> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Baoighill</SN> <FN>Toirrdhealbhach</FN></PS> do chor a <TERM TYPE="lordship">thigh&eogon;rnais</TERM> de, &ampersir; a mhac <PS><FN>Niall</FN></PS> do gabh&aacute;il a ionaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.10" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r eitir <ON TYPE="kindred/lineage">Cenel c-Conaill</ON>, 
&ampersir; <ON REG="Cen&eacute;l Eoghain">Eoghain</ON>. Clann <PS><FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN> (.i. <FN>Niall</FN></PS> co n-a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM>) 
do l&eogon;ith <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>. Clann <PS><FN>Neachtain</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> (Eigneacan co n-a
<TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM>) do l&eogon;ith <PS><SN>Ui Neill</SN></PS>. <PS><SN>O Domhnaill</SN></PS> do dol sluagh i
<PN>Muintir Luinigh</PN> 

<PB N="1134">

uair as ann ro ba&iacute; <TERM TYPE="creaght">caoraighecht</TERM> &ampersir; muintir slechta <PS><FN>Neachtain</FN></PS>.
Ba&iacute; <PS><SN>&Oacute; Neill</SN>, .i. <FN>Conn</FN></PS> h-i f-<TERM TYPE="encampment">foslongport</TERM> a 
<PN>Muintir Luinigh</PN> &ampersir; sliocht <PS><FN>Neachtain</FN></PS> amaille fris acc 
imd&iacute;t&eogon;n a t&iacute;re, &ampersir; a muintire. Ar a a&iacute; n&iacute; ro fh&eacute;ch <PS><SN>&Oacute; Domhnaill</SN></PS> d&oacute;ibh co n-dearna 
creacha troma &ampersir; airccthe aidhble. Ro ghabh l&aacute; taobh fhoslongpuirt <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir;
sleachta <PS><SN>Neachtain</SN></PS>, &ampersir; tucc na creacha leis dia th&iacute;r uatha gan dioghbhail do denamh dh&oacute; 'n-a t-timchell.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Rudhraighe</FN> mic <FN>Ardghail</FN> <SN>M&eacute;g Mathghamhna</SN></PS> do oirdneadh i n-a <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> 
for <PN TYPE="lordship">Oirghiallaibh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.12" TYPE="entry">
<P>Baile <PS><FN>Chon Uladh</FN> mic <FN>Aedha</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> do losccadh
l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> <AN>na Coilleadh</AN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>. F&eogon;rann &ampersir; baile an <PS><FN>Briain</FN></PS> c&eacute;dna do losccadh ar a bharach i n-a dhioghail l&aacute; <PS><FN>Coin Uladh</FN></PS> &ampersir; la cloinn <PS><FN>Remainn</FN> mic <FN>Rudhraighe</FN> <SN>Meg Mathghamna</SN></PS> (<PS><FN>Glaisne</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN></PS>) &ampersir; l&aacute; mac <PS><SN>Mh&eacute;g Mhathghamhna</SN> <AN>&Oacute;ig</AN>, .i. <FN>Giolla Pattraicc</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.13" TYPE="entry">
<P>Sliocht <PS><FN>Mhaol Mh&oacute;rdha</FN> <AN>an Mhullaigh</AN></PS> do ionnarbadh asa 
n-duthaigh, &ampersir; clann <PS><FN>Glaisne</FN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> do shuidhiughadh a t-t&iacute;re dia n-&eogon;is, &ampersir; do dhenamh <TERM TYPE="castle">caislein</TERM> innte. Iatt-somh do tharraing <PS><RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Chille Dara</PN> (<FN>Gear&oacute;id</FN> mac <FN>Tomais</FN>)</PS> ar chloinn <PS><FN>Glaisne</FN></PS>,
&ampersir; <NUM VALUE="15" TYPE="cardinal">c&uacute;icc buailte d&eacute;cc</NUM> b&oacute; do bhuain dibh i c-creich, &ampersir; <PS><FN>Giolla &Iacute;osa</FN> mac <FN>Glaisne</FN></PS>
do gabhail don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidhlimidh</FN> mac <FN>Glaisne</FN> mic <FN>Conchobhair</FN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> d'&eacute;cc don <TERM TYPE="diesase:plague">phl&aacute;igh</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Raghallaigh</SN>, .i. <FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS> do
dhol i t-<PN>Teallach Eachdhach</PN>, &ampersir; baile <PS><SN>M&eacute;g Samradh&aacute;in</SN> .i. <FN>Feilim</FN></PS>, &ampersir; baile <PS><FN>Donnchaidh</FN></PS> a dearbrathar do losccadh l&eogon;is. <PS><SN>Mag Samhradh&aacute;in</SN></PS> co n-a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> do dhol a t-toraighecht an t-sluagh ar a barach &ampersir; <NUM VALUE="16" TYPE="personal">s&eacute; fir decc</NUM> ettir gabhail &ampersir; marbhadh &ampersir; <NUM VALUE="200" TYPE="cardinal">d&aacute; ched</NUM> each do bhuain don t-sluagh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.16" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Domhnaill</SN> (.i. <FN>Colla</FN>) <RN
TYPE="office:constable">consapal</RN> <TERM
TYPE="gallowglass">Gallocclach</TERM> 
<PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Remann</FN> mac <FN>Glaisne</FN> mic <FN>Remainn</FN> <SN>Meg Mathghamna</SN></PS> do dhol ar 
<PN TYPE="English settlements/pale">Galldacht</PN> <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Airghiall</PN>, &ampersir; mac don <PS><SN REG="Taa, Taaffe">Tau</SN>, .i. <FN>Seon</FN></PS> do marbhadh 
leis. <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Maghnusa</FN> <SN>U&iacute; Chondalaigh</SN></PS>, <PS><FN>Mac Corbmaic</FN>
<SN>U&iacute; Chondalaigh</SN></PS>, &ampersir; mac mec <PS><FN>Ardgail</FN></PS> do marbhadh uadha-somh, &ampersir; &oacute;s c&eogon;nn <NUM VALUE="20" TYPE="cardinal">fhichit</NUM>
each do bhuain de fein &ampersir; d&aacute; mhuintir. <PS><FN>Cathaoir</FN> 

<PB N="1136">

mac <FN>Iriail</FN> mic <FN>Pilip</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Semais</FN> mic <FN>Eochadha</FN> <AN>M&oacute;ir</AN>
<SN>M&eacute;g Mathghamhna</SN></PS> do ghabhail, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN></PS>, d'eludh iar
sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> <AN>an Bhocc&aacute;in</AN> mac <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN> <AN>Fhailghe</AN> (.i.
<FN>Conn</FN>)</PS> do mharbhadh l&aacute; a dh&eogon;rbrathair <PS><FN>Cathaoir</FN> mac <FN>Cuinn</FN>
mic an <AN>Chalbhaigh</AN></PS> d'aen erchor gae.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.19" TYPE="entry">
<P>Clann &oacute;cc <PS><FN>Emainn</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> (<PS><FN>Aodh</FN></PS>, <PS><FN>Art</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Giolla &Iacute;osa</FN></PS>)
&ampersir; clann <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> (<PS><FN>Tadhg</FN></PS>, <PS><FN>Pilip</FN></PS>, &ampersir; an <PS><FN>Giolla Dubh</FN></PS>) do
dhenamh creiche ar <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Giolla Pattraicc</FN> mic <FN>Emainn</FN>
<SN>Mh&eacute;gh Uidhir</SN></PS>. <PS><FN>Domhnall</FN></PS> f&eacute;in do mharbhadh a t-toraighecht
na creiche l&aacute; <PS><FN>Maoilechlainn</FN> <SN>Mac Geibheannaigh</SN></PS> &ampersir; an <PS><FN>Maol
Seachlainn</FN></PS> cedna do marbhadh f&oacute; ced&oacute;ir ar an lathair-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.20" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Uidhir</SN> .i. <FN>S&eogon;an</FN></PS> do dhenamh cr&eogon;che h-i <PN>Miodhbolcc</PN> ar cloinn <PS><FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; ar cloinn <PS><SN>Mh&eacute;g Ualgaircc</SN></PS> fa dh&oacute; i n-aoin t-seachtmhain.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Pattraicc</FN> <SN>Ua h-Uiccinn</SN>, mac <FN>Briain</FN>, mic <FN>Maoilechlainn</FN></PS>,
f&eogon;r tighe aoidh&eogon;dh coitchinn do thr&eacute;naibh &ampersir; do truaghaibh d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.22" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Cuirn&iacute;n</SN> <FN>Athairne</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1485.23" TYPE="entry">
<P>An <PS><GN>sechtmadh</GN> <RN TYPE="nobility:king" LANG="EN">King</RN> <FN>Henry</FN></PS> do rioghadh os <ON TYPE="people:English">Saxaibh</ON>, <DATE VALUE="1485-08-22">22. August.</DATE></P></DIV2></DIV1> 

<PB N="1138">

<DIV1 N="M1486" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1486.</P>
<DIV2 N="M1486.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1486">Aois Criost, mile, ceithre ch&eacute;d, ochtmoghat, a
s&eacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.1" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="monastery">Mainistir</TERM> (.i. <PN TYPE="monastery:Kilcullen">Cill
Chuilind</PN>) <ON TYPE="religious order:Friars Minor de Observantia">Brathar Mion&uacute;r <FRN LANG="LA">de Obseruantia</FRN></ON>
do thionnsgnadh ar br&uacute; abhann <PN TYPE="river:Liffey">Life</PN> la
<PS><FN REG="Roland">Rolont</FN> mac <RN TYPE="nobility" LANG="EN">Sir</RN> <FN REG="Edward">Eduard</FN>
<SN REG="Eustace">Iustas</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.2" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office:prior">Prioir</RN> <PN TYPE="town:Mohill">Maothla</PN> <FN>F&eogon;rgal</FN> mac <FN>Roiberd</FN> <SN>Mh&eacute;g Ragnaill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2> 

<DIV2 N="M1486.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Pilip</FN> mac an <RN TYPE="office:coarb">Chomharba</RN> (.i. <FN>Semus</FN> mac <FN>Rudhraighe</FN> mic 
<FN>Ardgail</FN>) <SN>Meg Mathghamhna</SN></PS>, <TERM
TYPE="canon chorister">cananach coradh</TERM> h-i c-<PN
TYPE="church/diocese">Clochar</PN> <TERM TYPE="coarb">comarba</TERM> 
<PN TYPE="monastery:Clones">Cluana h-Eoais</PN>, <TERM TYPE="parson">p&eogon;rsun</TERM> <PN>Dartraighe</PN>, <FRN LANG="LA">et cetera</FRN> d'
&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.4" TYPE="entry">
<P>Caibidil coithc&eogon;nn an ch&uacute;iccidh <DATE VALUE="1486-07-15"><FRN LANG="LA">idus Iulii</FRN></DATE> i 
n-<PN TYPE="town:Drogheda">Droich&eogon;t Atha</PN> ag <PS><RN TYPE="office:archbishop">aird&eogon;spucc</RN> <PN TYPE="archdiocese:Armagh">Arda Macha</PN>, .i. <FN>Octauianus</FN>
<AN REG="de Palatio">Italicus</AN></PS> acc <TERM TYPE="bishop">epscopaiph</TERM> &ampersir; acc <TERM TYPE="cleric">cleircibh</TERM> tuaiscirt <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>
uile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Diarmada</FN> (.i. mac
<FN>Ruaidhri</FN> <AN>Chaoich</AN>) 
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Moighe Luircc</PN>, <PN TYPE="lordship">Airticch</PN>, 
&ampersir; <PN TYPE="lordship">T&iacute;re Tuathail</PN></PS> d'&eacute;cc do ghalar aithgh&eogon;rr h-i t-<TERM TYPE="church">t&eogon;mpall</TERM>
<PN TYPE="lough">Locha na n-Gasan</PN> i c-<PN>Cloinn Cathail Mic Muireadhaigh</PN>, 
&ampersir; <PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> mic <FN>Tomaltaigh</FN> <AN>an &Eogon;inigh</AN></PS> d'oirdneadh i n-a ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cu Mara</FN> <SN>Mac Con Mara</SN></PS> do mharbhadh go h-aitheasach la cloinn
<PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>Mec Con Mara</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> mac <SN>Cathail</SN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Meg Raghnaill</SN>
<RN TYPE="nobility:lord">l&aacute;n-tao&iacute;seach</RN> <PN TYPE="lordship">Muintire h-Eolais</PN></PS> <TERM TYPE="sage">saoi</TERM> dearsccaighthe ar
eineach &ampersir; ar eangnamh d'ecc iar m-buaidh o dheamhan &ampersir; &oacute;
dhomhan, &ampersir; a adhnacal h-i f-<PN TYPE="monastery:Fenagh">Fiodhnach</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.8" TYPE="entry"> 
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> <SN>Ua Mao&iacute;l Mhiadhaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar taoisigh</RN>
<PN TYPE="lordship">Mhuintire C&eogon;rbhall&aacute;in</PN></PS> do mharbhadh l&aacute; 
cloinn <PS><FN>Maoileachlainn</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; cloinn <PS><FN>Mhaol Ruanaidh</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>&Iacute;r</FN></PS> do ghabhail l&aacute; cloinn <PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> <SN>Meg
Raghnaill</SN></PS>, &ampersir; clann <PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Mhao&iacute;l Mhiadhaigh</SN></PS> do
mharbhadh, &ampersir; mac <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>Mic Maghnusa</SN></PS> co sochaidhibh oile.</P></DIV2>

<PB N="1140">

<DIV2 N="M1486.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Seachlainn</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mac <PS><SN>Mec Donnchaidh</SN> <AN>Thire h-Oilealla</AN>, .i. <FN>Tadhg</FN> mac <FN>Briain</FN></PS> (Soidheach diongmhala do <TERM TYPE="lordhip">toisighecht</TERM> <ON>Ua
n-Oilealla</ON> gach aon diobh) do marbhadh la cloinn <PS><FN>Domhnaill</FN> <AN>Caim</AN></PS> &ampersir; la
cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.11" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh adhbal mhor l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> i c-<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connactaibh</PN>
&ampersir; l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS> i n-a aghaidh,
&ampersir; iar n-dol h-i c-c&eogon;nn aroile dh&oacute;ibh, do-ronsat s&iacute;th &ampersir;
comhaonta. <PS><FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Fionn</AN> <SN>Ua Conchobhair</SN></PS> do dhol h-i c-c&eogon;nn
na sluagh-sin, &ampersir; a dhol h-i laimh <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> tar c&eogon;nn a
thuath &ampersir; a <TERM TYPE="lord">thaoiseach</TERM>. S&iacute;dh <PN>Sh&iacute;l Muir&eogon;dhaigh</PN> do
denamh don cur-sin, &ampersir; Mac <PS><FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Fhinn</AN></PS> do ghabhail as f&eacute;in
d'<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> &ampersir; a br&eogon;ith l&eogon;is i t-<PN>T&iacute;r Conaill</PN>
tr&eacute; comhairle <PS><SN>M&eogon;ic Uilliam</SN> <AN>Cloinde Riocaird</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.12" TYPE="entry">
<P>Breasmaidhm la muintir <PS><SN>Meg Raghnaill</SN></PS> h-i <PN>Moin Lescc</PN> for cloinn
<PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> &ampersir; for sliocht <PS><FN>Cathail</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> in ro marbhadh
<PS><FN>Mao&iacute;leclainn</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Mao&iacute;lechlainn</FN> <SN>Mec Caba</SN></PS>
f&eogon;r a ao&iacute;si fein do ba m&oacute; ainm le gall&oacute;cclachus h-i <PN TYPE="region">L&eogon;th Cuinn</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.13" TYPE="entry">
<P>Clann t-<PS><FN>S&eogon;ain</FN> mic an <RN TYPE="office:prior">Phriora</RN></PS> do chreachadh, &ampersir; <CORR SIC="mach" RESP="BF">mac</CORR> dibh
f&eogon;in (.i. <PS><FN>Giolla Criost</FN></PS>) do mharbhad la sliocht <PS><FN>Maoilechlainn</FN>
<SN>Mh&eacute;g Raghnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Neidhe</FN> <SN>Ua Mao&iacute;l Chonaire</SN></PS> c&eogon;nd doichill <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> d'&eacute;cc. 
As &eacute; tucc na mionna buadha co na tiubhradh im &ampersir; ar&aacute;n a n-aoinfheacht d'aoidh&eogon;dhaibh co br&aacute;th.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.15" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> do dhol i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Amalgaidh</PN>.
<PS><SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Iochtarach</AN></PS> do theacht i n-a aghaidh.
Ro figh&eogon;dh iomairecc &eogon;torra in ro marbhadh tuilleadh ar
ched do muintir <PS><SN>Mec Uilliam</SN></PS> &ampersir; in ro gabhadh <PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>Mac Siurt&aacute;in</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Uillecc</FN> mac <FN>Risd&eogon;ird</FN> (.i. mac <FN>Tomais</FN>) <SN>a Burc</SN></PS> co sochaidhibh oile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Seaan</FN> mac <CORR RESP="PI" SIC="au">an</CORR> <RN TYPE="office:prior">Priora</RN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.17" TYPE="entry">
<P>An <PS><SN TYPE="adjectival" REG="Barry, De Barra">Barrach</SN> <AN>M&oacute;r</AN> (<AN>S&eogon;an</AN>)</PS>, rogha gall-macaemh <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> do
mharbhadh <DATE VALUE="1486-12-25">l&aacute; Nodlacc</DATE> l&aacute; <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Mhacc
C&aacute;rthaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ealla</PN></PS> iar n-dol ar creich fair.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Gear&oacute;id</FN> mac <RN TYPE="earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Deasmumhan</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="1142">

<DIV2 N="M1486.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <FN>Cairpre</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS>, <PS><FN>Uaitne</FN> mac
<FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Carraigh</AN> <SN>Mec Bran&aacute;in</SN></PS>, <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> mec
<FN>Matha</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <AN>Dhuibh</AN> mec <FN>Matha</FN></PS> do mharbhadh l&aacute;
cloinn <PS><FN>Maoilechlainn</FN> <SN>M&eacute;g Raghnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadg</FN> <AN>Caoch</AN> mac <FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> an dara <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> bao&iacute; for <PN TYPE="lordship">Uibh Maine</PN> d'&eacute;cc
i n-aib&iacute;d an <ON TYPE="religious order:third order of St. Francis">Treas Uird</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Sile</FN> ingh&eogon;n <FN>Aodha</FN> mic <FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Ceallaigh</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM>
<PS><SN>U&iacute; Mhadadh&aacute;in</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Lochlainn</FN> mac an <FN>Giolla Clao&iacute;n</FN> <SN>U&iacute; Ainlighi</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.23" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadg</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Birn</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Mao&iacute;leachlainn</FN>
mac <FN>Diarmada</FN> <SN>Mh&eacute;g Raghnaill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.24" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eocchan</FN> mac <FN>Lochlainn</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN> saoileachtain 
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> na <PN TYPE="lordship">Br&eogon;ifne</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.25" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Semus</FN> mac <SN>Mec Risd&eogon;ird Buitil&eacute;r</SN> <RN TYPE="office:deputy">fear ionait</RN> <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> 
<PN TYPE="lordship">Urmumhan</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.26" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Br&eogon;sal</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Diarmaid</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Murchaidh</FN> <SN>U&iacute; Madadh&aacute;in</SN></PS> 
do mharbhadh <REG ORIG="a" RESP="BF">i</REG> meabhail la <PS><FN>Cobhthach</FN> <SN>Ua Madadh&aacute;in</SN></PS> l&aacute; a n-dearbrathair f&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.27" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Raghnailt</FN> ingh&eogon;n t-<PS><FN>Seaain</FN> <SN>Mec Con Mara</SN></PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n
<PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>Taidhg</FN> <SN>U&iacute; Bhriain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Tuadhmhumhan Airth&eogon;raigh</PN></PS></RN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.28" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla na Naomh</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <AN>Mhidhigh</AN> 
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN>Caladh na h-Angaile</PN></PS> 
d'&eacute;cc iar c-cian ao&iacute;s.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.29" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Aodhagain</FN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> <ON>Muintire h-Angaile</ON></PS> do mharbhadh go grain&eogon;mhail l&aacute; sliocht <PS><FN>&Iacute;riail</FN> <SN>U&iacute; Feargail</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.30" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Flann</FN> mac <FN>Floinn</FN> <SN>U&iacute; Domnall&aacute;in</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.31" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Rudhraighe</FN> mic <FN>Ardgail</FN> <SN>Meg Mathgamhna</SN> 
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Dartraighe</PN></PS> do mharbhadh l&aacute; 
<ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Airghiall</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.32" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <SN>Mec Artain</SN></PS> <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> n-einigh d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="1144">

<DIV2 N="M1486.33" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>N&eacute;ill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN>
<SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.34" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Tomais</FN> mic <FN>F&eogon;rghail</FN> <SN>Mecc Samhradhain</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.35" TYPE="entry">
<P><NUM VALUE="28" TYPE="cardinal">Ocht m-baile fhich&eogon;t</NUM> do
<TERM TYPE="English settlements/pale">Ghalldacht</TERM> <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Airghiall</PN> do
losccadh l&aacute; <PS><SN>Mag Mathghamhna</SN>, <FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN>
mic <FN>Rudhraighe</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.36" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN>, .i. <FN>Conn</FN> mac <FN>Enr&iacute;</FN></PS> do dhol sluagh ria <DATE VALUE="1486-11-01">Samhain</DATE> ar
<PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Airghiall</PN> loisccthi &ampersir; millte m&oacute;ra do denamh
lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.37" TYPE="entry">
<P>Creach mh&oacute;r l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Emainn</FN> mic <FN>Rudhraighe</FN> <SN>Meg Mhathgamna</SN></PS> ar 
<PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS>, &ampersir; ar a chloinn
i c-<PN>C&uacute;il na n-Oir&eogon;r</PN>, &ampersir; <PS><FN>Emann</FN> <AN>&Oacute;cc</AN>
mac <FN>Emainn</FN></PS> do mharbhadh leo i n-<PN>Doire Cenainn</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.38" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN> <AN>Ghreandaigh</AN> mic <FN>Duinn</FN> mic <FN>Pilip</FN> <AN>na Tuaighe</AN>
<SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; a dearbhrathair ele <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Tomais</FN>
<AN>Greandaigh</AN></PS>, <PS><FN>Magnus</FN> mac <FN>Maoile Duin</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Concobair</FN> mic
<FN>Duinn</FN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> do mharbhadh ar <PN>Baile an Oireacht</PN> 
la <PS><FN>F&eacute;ilim</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>M&eacute;g Uidir</SN></PS> ar greis oidhche.</P>
<P><PS><FN TYPE="f">Caitilin</FN> ingh&eogon;n <PS><SN>U&iacute; Feargail</SN> (<FN>Domhnall</FN> <AN>Buidhe</AN> mac
<FN>Domhnaill</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN>)</PS> <RN TYPE="wife">b&eogon;n  <PS><SN>Mec Maghnusa</SN> <SN>Meg Uidhir</SN> .i.
<FN>Cathal</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Catail</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN></PS></RN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.39" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Giolla Patraicc</FN> mic <FN>Emainn</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do mharbhadh
d'urchor soighde l&aacute; cloinn <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.40" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>N&eacute;ill</FN> mic <FN>Aodha</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.41" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Emainn</FN> mic <FN>Con Uladh</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Airt</FN> <AN>Carraigh</AN> mic <FN>Maoileachlainn</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.42" TYPE="entry">
<P>Clann <PS><SN>Meg Uidhir</SN> (<FN>Emann</FN></PS>), .i. <PS><FN>Aodh</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Art</FN> <AN>Carrach</AN></PS> d'fuaslaccadh, &ampersir;
a n-athair do l&eacute;icc&eogon;n a <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> de an l&aacute;
c&eacute;dna docom t-<PS><FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1486.43" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donn</FN> <SN>Mag Uidhir</SN> mac <FN>Emainn</FN> mic <FN>Tomais</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS> do mharbhadh a 
f-fiull h-i n-dorus <TERM TYPE="graveyard">Reilcce</TERM> <PN TYPE="church">Achaidh Urchair</PN> l&eacute; cloinn
<PS><FN>Tom&aacute;is</FN> <AN>Oig</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, .i. <PS><FN>Tom&aacute;s</FN></PS>, <PS><FN>Conchobhar</FN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> &ampersir; l&aacute; cloind <PS><FN>Flaithbh&eogon;rtaigh</FN> mic <FN>Tomais</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS>,
<PS><FN>Giolla Pataicc</FN></PS>, <PS><FN>Cu Connacht</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Briain</FN> <AN>Crosach</AN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1146">

<DIV1 N="M1487" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1487.</P>
<DIV2 N="M1487.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1487">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, c&eogon;thre ched,
ochtmhoccat, a secht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoilechlainn</FN> mac <FN>Murchaidh</FN> <SN>U&iacute; Fhlannacc&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:dean">decanach</RN>
<PN TYPE="diocese:Elphin">Oile Finn</PN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Tomas</FN> <SN>Ua h-&Eogon;idig&eogon;in</SN></PS> do
ghabhail a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Amlao&iacute;bh</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> ro bha&iacute; 'na
<TERM TYPE="parson">pears&uacute;n</TERM> i m-<PN>Bothaibh</PN> ar tos &ampersir; 'na 
<TERM TYPE="vicar">biocaire</TERM> h-i c-<PN>Cill Laissre</PN> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <SN>Ua Corcrain</SN> <RN TYPE="office:vicar">biocair</RN> <PN TYPE="island/parish:Cleenish">Claoin Innsi</PN>
</PS> &ampersir; <PS><FN>Denis</FN> mac <FN>Giolla Coisccle</FN> <RN TYPE="office:erenagh">airchinneach</RN>,
&ampersir; <RN TYPE="office:vicar">biocaire</RN> <PN TYPE="parish">Airidh Brosca</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Maoileachlainn</SN>, .i. <FN>Laigneach</FN> mac <FN>Cuirc</FN> <RN TYPE="office:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Cloinne Colmain</PN></PS> do mharbhadh le <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Cuinn</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> <AN>Ballaigh</AN> <SN>U&iacute; Mhaoileachlainn</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>O Raghallaigh</FN>, .i. <FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS> d'&eacute;cc
do bh&eogon;dhcc i n-a <TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;n</TERM> f&eacute;in h-i t-<PN TYPE="hill:Tullymongan">Tulaigh Mong&aacute;in</PN> an <DATE VALUE="1487-09-01">c&eacute;d 
l&aacute; do mh&iacute; September</DATE> &ampersir; <PS><SN TYPE="head of family">&Oacute; Raghallaigh</SN></PS> do gairm da mhac i n-a ionad .i. <PS><FN>S&eogon;an</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN> mic <FN>Aodha</FN> mic <FN>Feilim</FN> <SN>U&iacute;
Concobhair</SN></PS> soidheach diongmhala do <TERM TYPE="king">righe</TERM> <PN TYPE="kingdom">Connacht</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Siodhraidh</FN> <SN>Ua Maol Conaire</SN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Shil Muireadhaigh</ON></PS>
c&eogon;nn aibhe &ampersir; aitis fear n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> d'&eacute;cc &ampersir; da <TERM TYPE="head of minor family">ch&eogon;nn fhine</TERM> i
n-a ionad .i. <PS><FN>Domhnall</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Maol Conaire</FN> mac <FN>Torna</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirgh&eogon;s</FN> mac <FN>Lochlainn</FN> <SN>Ui Mhaoil Conaire</SN></PS> <TERM TYPE="teacher">oide</TERM> a
ch&eogon;irde f&eacute;in d'&eacute;cc i t-<PN TYPE="lordship">T&iacute;r Conuill</PN> iar t-treablait fhoda, &ampersir; iar m-buaidh n-aithricche &ampersir; a adhnacal i n-<PN TYPE="monastery:Donegal">Dun na n-Gall</PN>.</P></DIV2>

<PB N="1148">

<DIV2 N="M1487.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua Dubhacc&aacute;in</SN></PS>, &ampersir; a <TERM TYPE="wife">bh&eogon;n</TERM> ingh&eogon;n
<PS><SN>U&iacute; Mhao&iacute;l Conaire</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Maoil Fhalaidh</SN></PS> drumchli eccna <PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.12" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">D&eogon;smumhan</PN> do mharbhadh
l&aacute; a muintir f&eacute;in a meabhail h-i <PN TYPE="town:Rathkeale">R&aacute;ith Gaola</PN> tre chomhairle
<PS><FN>Sh&eogon;ain</FN></PS> a dearbrathar f&eacute;in.<PS><FN>S&eogon;an</FN></PS> dna &ampersir; <REG ORIG="luct" RESP="BF">lucht</REG> an mharbhtha arch&eogon;na d'ionnarbadh
la <PS><FN>Muiris</FN></PS> mac an <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Briain</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN> <RN TYPE="office:lord">tighearna</RN>
<PN TYPE="lordship">Ua Maine</PN></PS> do ghabhail l&aacute; a <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> feisin a meabail &ampersir; a
&eacute;cc i n-a geimhlibh, &ampersir; d&aacute; <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> i n-a ionadh, .i. <PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>Aedha</FN> mic
<FN>Briain</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Br&eogon;sail</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>Ui Cheallaigh</SN></PS> do mharbhadh l&aacute;
<PS><FN>Mao&iacute;leachlainn</FN> mac <FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> <AN>Cao&iacute;ch</AN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> do
ghabhail a meabhail l&aacute; <PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Mao&iacute;lechlainn</FN>
<SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> <AN>Dubh</AN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>Ui Conchobhair</SN></PS> do mharbhadh
l&aacute; <ON TYPE="family:Costello">Goisdelbhachaibh</ON> iar n-dol ar creich forra &ampersir; a bhrathair
ele <PS><AN>an Calbhach</AN> <AN>Caoch</AN></PS> do br&eogon;ith na creiche go h-&aacute;ith&eogon;sach lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua Concobhair</SN></PS> do dhol ar ionnsaighidh for 
<PN>L&eogon;itir mic Pilip</PN>, &ampersir; briseadh d&oacute;ibh ar dhreim d&aacute; mhuintir gur
marbhait ann <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Briain</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> &ampersir; m&oacute;ran d&aacute; n-<TERM TYPE="noble">uaislibh</TERM> &ampersir; da muintir arch&eogon;na.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <AN>Ruadh</AN>, mac <FN>Tighearn&aacute;in</FN>, mic <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Tighearnain</FN>
<SN>U&iacute; Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaise</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> do mharbhadh d'urchor do saighit la mac <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN>, <FN>Eoghan</FN> mac <FN>Feilim</FN> mic <FN>Donnchaidh</FN> mic
<FN>Tighearn&aacute;in</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS>. <PS><SN>Ua Domhnaill</SN> .i. <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> do dhol
tr&eacute;san marbhadh-sin isin m-<PN TYPE="lordship">Breifne</PN>, &ampersir; suidhe dho a 
<CORR RESP="PI" SIC="f-forlongport">f-<TERM TYPE="encampment">foslongport</TERM></CORR> f&aacute; bhaile 
<PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> .i. <PN>Caisl&eacute;n an Cairthe</PN>, &ampersir; a ghabhail lais 
&ampersir; <NUM VALUE="3" TYPE="personal">tri&uacute;r</NUM> do mhuintir <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do mharbhadh &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> mac
<FN>Cathail</FN> mic <FN>Tighearnain</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do mharbhadh l&aacute;
<PS><FN>Gofraidh</FN> mac <FN>Aedha</FN> <AN>Gallda</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> d'urchor <TERM TYPE="projectile of gun">pel&eacute;ir</TERM>. An <TERM TYPE="castle">caislen</TERM> do bhriseadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua 

<PB N="1150">

n-Domhnaill</SN></PS> iar sin, &ampersir; <PS><SN>O Ruairc</SN> <FN>Feilim</FN></PS> d'ionnarbadh as a dhuthaigh h-i f-<PN>Fearaibh Manach</PN> l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS>. <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> doridhisi
do l&eacute;igean <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> i n-a dhuthaigh, &ampersir; sidh do dhenamh
eitir f&eogon;raibh <PN TYPE="lordship">Breifne</PN>, &ampersir; a thabhairt ar in t&iacute;r an
<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> do aithdenamh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Ruanaidh</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> do gabhail a meabail ar
<PN TYPE="island:Lough Key">Oil&eacute;n na Trin&oacute;ide</PN> la <PS><FN>Tomaltach</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec
Diarmada</SN></PS>, &ampersir; mac <PS><FN>Briain</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> do mharbhadh ann.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Alastrann</FN> mac <FN>Colla</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS>, &ampersir; dream do <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> a <TERM TYPE="gallowglass">ghall&oacute;cclach</TERM> do mharbhadh araon ris l&aacute; cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN>
mec <FN>Diarmada</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>Mac an Airchinnigh</SN></PS> <TERM TYPE="head of minor family">c&eogon;nn a fhine f&eacute;in</TERM> fear
tighe aoidh&eogon;dh coitcinn, &ampersir; <TERM TYPE="erenagh">airchindeach</TERM> <PS TYPE="saint"><FN>Padraicc</FN></PS>
i n-<PN TYPE="monastery:Elphin">Ail Finn</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Pilip</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Mec Con Mara</SN></PS> f&eogon;r crodha coccthach d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.23" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>Dabh</AN> <SN>Mac Goisdelbhaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Slebe Lugha</PN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; d&aacute; <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> i n-a ionad,
.i. <PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Emainn</FN> <AN>an Machaire</AN></PS>, a dh&eogon;rbrathair f&eacute;n &ampersir; 
<PS><FN>Si&uacute;rtan</FN> mac <FN>Pilip</FN> <SN>Mec Goisdelbhaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.24" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Conchobhair</FN> <SN>Mec Aedaccain</SN> 
<RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> 
<PN TYPE="lordship">Cloinne Riocaird</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Feargail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Uiccinn</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.25" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathao&iacute;r</FN> <SN>M&aacute;g Cochl&aacute;in</SN></PS> do marbhadh h-i f-fioll
l&aacute; mac a dh&eogon;rbhrathar <PS><FN>F&iacute;nghin</FN> <AN>Ruadh</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.26" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Riocaird</FN> <SN>a Burc</SN></PS> do gabhail a meabhail l&aacute;
<ON TYPE="family:Barrett">Bair&eacute;dachaibh</ON>, &ampersir; a thabhach go h-&aacute;itheasach dia <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> f&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.27" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;igheadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> i m-<PN>Breifne <PS><SN>U&iacute;
Ruairc</SN></PS></PN>. B&aacute; h-&eacute; fochann an t-sl&oacute;ighidh-sin, <PS><SN>O Ruairc</SN> <FN>Feilim</FN> mac 
<FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Tighearn&aacute;in</FN></PS>, &ampersir; a bhaile do ghabhail a 

<PB N="1152">

f-fiull l&aacute; a <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> f&eacute;in, &ampersir; iar n-dol <PS><SN>U&iacute;
Dhomhnaill</SN></PS> don <PN TYPE="lordship">Breifne</PN> <TERM TYPE="encampment">foslongport</TERM>
do dhenamh dho imon m-baile, .i.<PN>Caisl&eacute;n an Chairthe</PN>,
&ampersir; an baile do ghabhail leis fo dheoidh iar m-b&eogon;ith athaidh na timcheall, &ampersir; <PS><FN>Tighearnan</FN> 
<AN>Dubh</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Tighearnain</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> 
do mharbhadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS> don chur-sin, &ampersir; <PS><SN>O Ruairc</SN> <FN>Feilim</FN></PS>
d'fh&aacute;ccbh&aacute;il d'<PS><SN>Ua Dhomhnaill</SN></PS> h-i c-<PN>Caisl&eacute;n in Chairthe</PN> iar s&iacute;odhucchadh
fear m-<PN TYPE="lordship">Breifne</PN> fria 'roile. <PS><SN>O Ruairc</SN></PS> do gh&eogon;rradh ciosa cosanta d'<PS><SN>Ua Dhomhnaill</SN></PS> isin m-<PN TYPE="lordship"><CORR SIC="brebfne" RESP="BF">Breifne</CORR></PN> &ampersir; d'<TERM TYPE="successor">fior a ionaid</TERM> i n-a dhiaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.28" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tighearn&aacute;n</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>O Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> 
<PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> do mharbhadh l&aacute; cloinn <PS><FN>Maol Ruanaigh</FN>
<SN>Meg Raghnaill</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> 
<SN>Mec Diarmada</SN</PS> i n-<PN>Ucht na n-Engadh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.29" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;icceadh l&aacute; h-<PS><FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> h-i <PN TYPE="lordship">Maigh Luircc</PN> dia ro mhill arbhanda &ampersir; dia ro loiscc bailte <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;in</TERM> iomdha. Ro loiscc &ampersir; ro bris <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> cloinne 
<PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS>, .i. <PN TYPE="town:Cavetown">Baile na h-Uamha</PN>.
<PS><SN>O Domhnaill</SN></PS> f&eogon;in co n-diorma dia shluagh do asccnamh co h-inchleithe isin oidhche as a <TERM TYPE="encampment">longport</TERM> co n-dearna creacha m&oacute;ra i n-<PN>Doire Chua
</PN>. <PS><FN>Feidhlimid</FN> <AN>Fionn</AN> <SN>Ua Concobhair</SN> (.i. mac <FN>Taidcc</FN> mic 
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS>) do dhol h-i c-c&eogon;nn <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> don chur-sin, 
&ampersir; s&iacute;th shuthain do dhenamh dh&oacute; fris. <PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>an Doire</AN> mac <FN>Muirgh&eogon;sa</FN> mic <FN>Aodha</FN> 
<SN>Mec Diarmata</SN></PS> ba&iacute; h-i sochraide <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> ar an sl&oacute;iccheadh-sin do sh&aacute;rucchadh 
na <PN TYPE="church">Ceall Bhraighi Uallaighi</PN>, &ampersir; &eacute;dala m&oacute;ra do br&eogon;ith eiste, &ampersir; 
<PS><SN>&Oacute; Domhnaill</SN></PS> do thabhairt &oacute;ghaisicc do shagartaibh an t&eogon;mpaill ro s&aacute;raiccheadh ann.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.30" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh la <PS><SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN> (.i. <FN>Uilleacc</FN>
mac <FN>Uillicc</FN> <AN>an Fhiona</AN></PS>) i n-<PN>Uibh Maine</PN> dia ro briseadh lais
<TERM TYPE="bawn">badhbhdh&uacute;in</TERM> <PN TYPE="town:Athleague">Atha Liacc Maonaccan</PN>, Arbhanna &ampersir; bailte iomdha do milleadh dh&oacute; i n-<PN TYPE="lordship">Uibh Maine</PN>, &ampersir;  h-i <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Chonnacht</PN>.

<PB N="1154">

<PS><FN>Rossa</FN> mac <FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Fhinn</AN></PS> do mharbhadh d'aon urcor saighde la
druing don t-sluagh. Clann <PS><FN>Feilim</FN> <AN>Finn</AN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS> .i. <PS><FN>Aodh</FN></PS>,
<PS><FN>Toirrdhealbhach</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Conchobhar</FN></PS>, do dhol tarsa co 
<PN TYPE="town:Ballintober">Baile Tobair Brighde</PN>. A losccadh &ampersir; a argain d&oacute;ibh.
<PS><FN>Diarmaitt</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Doill</AN> 
<SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> do mharbhadh doibh .i. ag <PN TYPE="town:Roscommon">Ros Comain</PN>, h-i luircc an t-sluaigh. A l&eogon;nmhain d&oacute;ibh
as&eogon;in h-i c-<PN>Cloinn Chonnmhaigh</PN>, &ampersir; eich do b&eogon;in don t-sluagh cedna. Ba for tharraing <PS><SN>U&iacute; Conchobhair</SN> <AN>Duinn</AN>, .i. <FN>Aodh</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> 
<AN>Duinn</AN></PS>, do-ronadh an sluaiccheadh-sin. S&iacute;dh <PN>Sil Muiredhaigh</PN> do dhenamh dhoibh budhd&eacute;in iar n-diultadh a d&eacute;nmha ar comairle a c-caratt.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.31" TYPE="entry">
<P>Creacha meabla do denomh do <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Ua Chonchobhair</SN></PS> ar <PS><FN>Felim</FN> <AN>Fhinn</AN></PS>. Creacha anba i n-a dioghail-sidhe la <PS><FN>Feilim</FN> f-<AN>Finn</AN> <SN>Ua c-Conchobhair</SN></PS> for slicht <PS><FN>Taidhg</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.32" TYPE="entry">
<P>Sidh <PN>Shil Muir&eogon;dhaigh</PN> do naidhm doridhisi, &ampersir; <TERM TYPE="lordship">tighearnas</TERM> sleachta <PS><FN>Corbmaic</FN> <SN>Ui Birn</SN></PS> &ampersir; l&eogon;th <PN>Baile an Cl&aacute;ir</PN>, &ampersir;
c&oacute;icc baile <PN>Chinn Coradh</PN> do-chuid ronna <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN>
<AN>&Oacute;icc</AN></PS>, do mhaith&eogon;mh d&aacute; shliocht d'<PS><FN>Feidhlim</FN> <SN>Ua
Conchobhair</SN></PS>. Bladh do Chloinn <PS><FN>Cathail</FN> <SN>Mic Muir&eogon;dhaigh</SN></PS> do
ba&iacute; athaidh d'aimsir i l-laimh cloinne <PS><FN>Maol Ruain</FN></PS> do tabairt
d'<PS><FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Fhionn</AN> <SN>Ua c-Concobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.33" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tighearn&aacute;n</FN> <AN>Carrach</AN> mac <FN>Tighearnain</FN> mic <FN>Taidhg</FN> mic
<FN>Tigh&eogon;rnain</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>, <PS><FN>F&eogon;radhach</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Duinn</FN> mic <FN>Domnaill</FN>
mic <FN>Airt</FN> <SN>M&eacute;g Uidir</SN></PS> do mharbhadh h-i <PN>Muintir Eolais</PN> l&aacute; cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS> &ampersir;
l&aacute; mac <PS><SN>Mec Diarmada</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Bearnach</AN> <SN>Mac Samhradhain</SN></PS> do mharbhadh don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1487.34" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN>, .i. <FN>Aodh</FN></PS> do dhol h-i <PN>Maigh Luircc</PN> isin f-foghmhar do shonnradh. 

<PB N="1156">

Tighe iomdha &ampersir; arbhanna do losccadh leis &ampersir; <PN TYPE="church">T&eogon;mpall Droma Conaille</PN> do losccadh an tan-sin l&aacute; <PS><FN>F&eogon;rghal</FN> <AN>Carrach</AN> mac <FN>Domnaill</FN> mic <FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> gan c&eogon;t d'<PS><SN>Ua Dhomhnaill</SN></PS>, &ampersir; &oacute; nach rucc <PS><SN>&Oacute; Domhnaill</SN></PS> ar <PS><FN>Fearghal</FN> <AN>Charrach</AN></PS> do dhioghail an mh&iacute;ghniomha-sin fair, do-rad mac <PS><FN>Tighearnain</FN> <AN>na Buannaide</AN></PS> do <TERM TYPE="cleric">cl&eacute;ircibh</TERM> an <TERM TYPE="church">t&eogon;mpaill</TERM> a n-gioll frisan losccadh-sin.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1488" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1488.</P>
<DIV2 N="M1488.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1488">Aois Criost, Mile c&eogon;ithre ced, ochtmoghat, a
h-ocht.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.1" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="office:abbot">Ab</RN> <PN TYPE="monastic settlement">Atha Truim</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.2" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="disease:plague">Pl&aacute;igh</TERM> mh&oacute;r for <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Chonnacht</PN> dia ro &eacute;cc <PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Eidig&eogon;in</FN>
<RN TYPE="office:vicar">biocair</RN> <TERM TYPE="church">t&eogon;mpaill</TERM> <PS TYPE="saint"><FN>Pattraicc</FN></PS>, &ampersir; <RN TYPE="office:canon chorister">cananach coradh</RN> i n-<PN TYPE="diocese:Elphin">Oil Finn</PN></PS>,
<PS><FN>Aongus</FN> <SN>Ua Reachtadhain</SN> <RN
TYPE="office:coarb">comharba</RN> <PS TYPE="saint"><FN>Finn&eacute;in</FN></PS></PS>
h-i c-<PN TYPE="parish:Clooncraff">Cluain Cr&eogon;mha</PN> <PS><FN>Diarmaid</FN> <SN>Mac Conchagaidh</SN></PS> sagart toghaidhe, &ampersir; an <PS><AN>Biocaire
Bodhar</AN> <SN>Ua Colla</SN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="1158">

<DIV2 N="M1488.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> d'&eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">plaigh</TERM> cedna. <PS><FN>Domnall</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Ui Bhirn</SN></PS>, <PS><FN>Diarmait</FN> mac <FN>Domnaill</FN> mic <FN>Briain</FN></PS>, <PS><FN>Domnall</FN> mac 
<FN>Feargail</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Chananaigh</AN> 
<SN>U&iacute; Bhirn</SN></PS> d'&eacute;cc dhi bheos.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Domnaill</FN> mic <FN>N&eacute;ill</FN> <AN>Ghairbh</AN> <SN>Ui Dhomhnaill</SN></PS> do ghabh&aacute;il la cloinn <PS><FN>Aodha</FN> <AN>Gallda</AN> mic <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN></PS>, &ampersir; a riaghadh ar n-a mharach amhail do ruillsiot a mhigniomha.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Ceallaigh</SN> (<FN>Maoilechlainn</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Briain</FN>)</PS> d'&eacute;cc a c-cionn l&eogon;thr&aacute;ithe iar n-gabhail <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM>, &ampersir; <PS><FN>Conchobhar</FN></PS> a bhrathair do ghabhail a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Aongasa</SN>, .i. <FN>Brian</FN> mac <FN>Airt</FN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; a dearbhrathair (<PS><FN>Aodh</FN></PS>) d'oirdneadh i n-a ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Tomais</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> ba&iacute; i n-a <TERM TYPE="lord">thighearna</TERM>
h-i f-<PN TYPE="lordship">F&eogon;raibh Manach</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donn</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Ballaigh</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Flannaccain</SN> <AN>Tuaithe Ratha</AN> <FN>Toirrdhelbhach</FN> mac <FN>Giolla Iosa</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Tuathail</SN> (<FN>Emann</FN>)</PS> do mharbhadh <REG
ORIG="a" RESP="BF">i</REG> f-fiull la cloinn <PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute;
Broin</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.11" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><SN>U&iacute; Murchadha</SN>, .i. <RN TYPE="office:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua f-F&eogon;idhlimthi</PN></PS>,
<PS><FN>Mathghamhain</FN> mac <FN>Taidhcc</FN></PS> do mharbhadh <REG
ORIG="a" RESP="BF">i</REG> f-fiull la <PS><FN>Donncadh</FN> .i. mac
<RN TYPE="office:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua c-C&eogon;innselaigh</PN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Donnchaidh</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Luircc</AN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>an Fh&iacute;ona</AN> <SN>U&iacute; Dhomnaill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Aedha</FN> <AN>Buidhe</AN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> d'ecc do <TERM TYPE="disease:small-pox">galar bhreac</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> mic <FN>Tighearn&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mag Raghnaill</SN> <FN>Concobhar</FN> mac
<FN>Murchaidh</FN></PS> do sliocht
<PS><FN>Maoileachlainn</FN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; <PS><SN
TYPE="head of family">Mag Raghnaill</SN></PS> do denamh i n-a ionadh do <PS><FN>Mhaoilechlainn</FN>
mac <FN>Uilliam</FN></PS> don t-sliocht cedna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN> <FN>Conn</FN> mac <FN>Enri</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mag Uidhir</SN> <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Pilip</FN> mic <FN>Tomais</FN></PS> do dol go teagh <PS><SN>U&iacute; Domnaill</SN></PS> &ampersir; sidh charthanach caird&eogon;mhail do dhenamh d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> &ampersir; d'<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS> r&eacute; 'roile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.16" TYPE="entry">
<P>Sidh do dhenamh d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> &ampersir; do cloinn t-<PS><FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> iar n-&aacute; l&eacute;icc&eogon;n as a
m-<TERM TYPE="captivity">braighd&eogon;nas</TERM>.</P></DIV2>

<PB N="1160">

<DIV2 N="M1488.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Neill</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do mharbhadh h-i f-<PN TYPE="town:Fintona">Fionntamhnach</PN> l&aacute; <PS><FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Airt</FN></PS>, &ampersir; l&aacute; cloinn <PS><FN>N&eacute;ill</FN> mic <FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.18" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">O Fearghail</SN></PS> do ghairm do <PS><FN>Chonmac</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Domnaill</FN></PS> i n-aghaidh <PS><FN>Rudhraighe</FN> mic <FN>Cathail</FN> <SN>U&iacute; F&eogon;rghail</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <SN>Meg Flannchaidh</SN></PS> do mharbhadh la cloinn <PS><FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Cathail</FN> mic <FN>Tighearnain</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Ui Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Ir</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> do mharbhadh la a dearbrathair
f&eogon;in .i. <PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Ir</FN></PS>, &ampersir; l&aacute; a mac &ampersir; la <PS><FN>Maghnus</FN> mac <FN>Ir</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> mec <FN>Mathghamhna</FN></PS> fear l&aacute;n do rath &ampersir; do thiodhnacal eccna &oacute;n <TERM TYPE="holy spirit">Spiorat naomh</TERM> tiodhnaictheach s&eacute;d &ampersir; mao&iacute;ne d'ecc iar m-br&eogon;ith bhuadha &oacute;
dhomhan &ampersir; &oacute; dh&eogon;mhan.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Duinn</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.23" TYPE="entry">
<P><PS><FN>C&uacute; Uladh</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Bhuidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; h-<PS><FN>Art</FN> mac <FN>Enr&iacute;</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.24" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Art</FN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Charraigh</AN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do mharbadh la cloinn <PS><FN>Enr&iacute;</FN> mic <FN>Enr&iacute;</FN> mic <FN>Eoghain</FN>
<SN>U&iacute; Neill</SN></PS> ar greiss oidhche.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.25" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <SN>U&iacute; Ruairc</SN>, <FN>Feilim</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Tighearnain</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mic <FN>Tigearn&aacute;in</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN></PS> do mharbhadh ar ossadh le h-<PS><FN>Eoghan</FN> ele mac <SN>U&iacute; Ruairc</SN> .i. mac <FN>Tigh&eogon;rnain</FN> mic <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Tighearnain</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.26" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Maol Morda</FN> <SN>U&iacute; Ragallaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tigearna</RN> <PN TYPE="lordship">Mullaigh
Laoighill</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.27" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Dubsh&uacute;ileach</AN> <SN>Ua Conchobhair</SN> .i. <SN TYPE="head of family">Ua Conchobhair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS>, d'&eacute;cc iar c-cian ao&iacute;s &ampersir; iar n-d&eogon;ighb&eogon;thaidh, &ampersir; <PS><FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Fionn</AN> <SN>Ua Conchobhair</SN></PS> d'oirdneadh i n-a ionadh l&aacute; h-<PS><SN TYPE="head of family">Ua n-Domhnaill</SN></PS>, l&aacute; <PS><SN TYPE="head of family">Mac Uilliam</SN></PS> &ampersir; la <PS><SN TYPE="head of family">Mac n-Diarmada</SN> .i. <FN>Conchobhar</FN></PS> feibh as diongmala ro
gaireadh <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> d'aon roimhe r&eacute; h-athaidh &ampersir; a bhrocc do chor fair do <PS><SN TYPE="head of family">Mac Diarmata</SN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="1162">

<DIV2 N="M1488.28" TYPE="entry">
<P>Sidh do dhenamh d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> fri <PS><SN>Mac Uilliam B&uacute;rc</SN></PS>. <PS><SN>Ua Conchobhair</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Mac Diarmata</SN></PS> h-i c-coraighecht &ampersir; h-i sl&aacute;naib &eogon;torra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.29" TYPE="entry">
<P>Forbhaisi l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> &ampersir; l&aacute; <PS><SN>Mac n-Diarmatta</SN> .i. <FN>Concobhar</FN></PS>, ar <PN TYPE="castle:Rock of Lough Key">Carraicc Locha C&eacute;</PN> ba&iacute; ag cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS>. Arbhanna an t&iacute;re do mhilleadh &ampersir; do caith&eogon;mh d&oacute;ibh. <PS><SN>Ua Domnaill</SN></PS> d'imtheacht iar f-feimdheadh dol fuirre. <TERM TYPE="encampment">Foslongport</TERM> <PS><SN>Mec Diarmata</SN></PS> do ghabh&aacute;il dia <TERM TYPE="gallowglass">gallocclachaibh</TERM> f&eacute;in iar n-a fhagbail for a c-comairce, &ampersir; arthraige an locha uile do br&eogon;ith doibh for an <PN TYPE="castle:Rock of Lough Key">Carraicc</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.30" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>Mec Branain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN> <PN TYPE="lordship">Corc Achlann</PN></PS> d'&eacute;cc i n-<DATE VALUE="1488-02-08">ocht Febru</DATE> iar m-buaidh n-aithrighe &ampersir; a adhnacal i
 n-<PN TYPE="monastery:Elphin">Oil Finn</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.31" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>Manntach</SN></PS> fear urlamhais marbtha <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> 
<PN TYPE="earldom">D&eogon;smumhan</PN> do bhasucchadh l&aacute;
<PS><FN>Muiris</FN> mac an <RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN></PS>. <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> do ghairm do <PS><FN>Mhuiris</FN> mac an <RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.32" TYPE="entry">
<P>Lenab ionggnathach do gh&eogon;in&eogon;mhain i n-<PN>Ath Cliath</PN> i n-a m-b&aacute;tar a fhiacla acca br&eogon;ith. Ro fhas m&eacute;ad adhbal ann iar na gh&eogon;in&eogon;mhain n&aacute;ch clos a commor h-i leanab &oacute; aimsir na c-curadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.33" TYPE="entry">
<P>Sidhe gao&iacute;the do dhol fo m&eogon;ithil mh&oacute;na ba&iacute; i 
t-<PN>Tuaim Mona</PN>, &ampersir; duine dibh do mharbhadh, aighthe an
lochta oile do at, &ampersir; c&eogon;thrar ele do mharbhadh don gaoith cedna
h-i <PN TYPE="plain:Roscommon">Machaire Connacht</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.34" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Riocaird</FN> <SN>a Burc</SN></PS> rogha Gall-macaomh <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.35" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Ua h-&Eogon;ghra</SN></PS> &ampersir; a mac do mharbhadh h-i fiull l&aacute; cloinn <PS><SN>U&iacute; Eaghra</SN>, .i. <FN>Ruaidhri</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Aedh</FN></PS> (clann a dearbrathar f&eacute;in)
dia Domhnaigh do shonnradh i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> an <PN TYPE="village:Banada,
Co. Sligo">B&eogon;nd Fhoda</PN>.</P></DIV2>

<PB N="1164">

<DIV2 N="M1488.36" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Mathghamhna</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Corca Baiscinn</PN></PS> do &eacute;cc, &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Mathghamna</FN></PS> i n-a ionat, 
.i. <PS><FN>Brian</FN></PS> a mac f&eacute;in &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN> <AN>Ruadh</AN> mac 
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>Mec Mathghamhna</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.37" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;rgal</FN> <AN>Mac an Ruagaire</AN></PS> d'&eacute;cc. Ba&iacute; an
<PS><FN>Feargal</FN></PS>-sin <NUM VALUE="20" TYPE="cardinal">fiche</NUM> bliadhan ag caitheamh a choda amail gach aon, &ampersir; n&iacute; dheachaidh d'imthealccadh a chuirp frisan r&eacute;-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.38" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Ua Concobhair</SN> .i. mac <FN>Feidlimidh</FN></PS>, fear l&eacute; raibhe
suil na sochaidhe do gabhail comarbais a athar d'&eacute;cc i m-<PN TYPE="town:Ballintober">Baile Tobair 
<PS TYPE="saint"><FN TYPE="f">Brighde</FN></PS></PN> <REG ORIG="a" RESP="BF">i</REG> m&iacute; Auguist.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.39" TYPE="entry">
<P>Creachsluaiccheadh l&aacute; h-<TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN>
 h-i c-<PN>Cenel Fhiachach Mic Neill</PN> dia ro
 bhris <PN TYPE="castle:Balrath, Co. Westmeath">Caislen Bile Ratha</PN>
for cloinn <PS><FN>Muirceartaigh</FN> <SN>Meg  Eochacc&aacute;in</SN></PS> iar t-tabhairt <TERM TYPE="cannon/ordnance">ordanais</TERM> chuicce.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.40" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Muirg&eogon;s</FN> mac <FN>Aodha</FN> <SN>Mec Diarmatta</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.41" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Aedha</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Choncobhair</SN></PS> ced rogha macaemh slechta <PS><FN>Briain</FN> <SN>Luighnigh</SN></PS> d'&eacute;cc, aidhche Cascc do sonnradh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.42" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN>, 
<RN TYPE="nobility:tanist-lord">tanaisi-tighearna</RN></PS> a cheneoil, fear as m&oacute; ler thuit dia biodhbadhaibh d&aacute; laimh ba&iacute; i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> i n-a aimsir d'ecc do ghalar fhuail iar t-treablait fhoda.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.43" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Dubthaigh</FN> <SN>U&iacute; Dhuibhgeann&aacute;in</SN></PS> do bhadhadh ar <PN TYPE="lough">Loch Bradain</PN> a <PN>Muintir Eolais</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.44" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Conaire</FN> mac <FN>Torna</FN> <SN>U&iacute; Maol Conaire</SN></PS> d'ecc do ghalar
aithghearr h-i c-<PN>Cluain na h-Oidche</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1488.45" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maol Maire</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> <AN>&Oacute;icc</AN>
<SN>U&iacute; Uiccinn</SN> <RN TYPE="office:teacher in poetry">oide
<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> le d&aacute;n</RN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac an Baird</SN> <AN>Oirghiall</AN></PS> d'ecc.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1166">

<DIV1 N="M1489" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1489.</P>
<DIV2 N="M1489.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1489">Aois Criost, Mile, ceithre ched, ochtmoghat, a
nao&iacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Nioclas</FN> <SN>Ua Cathasaigh</SN> <RN TYPE="office:vicar">biocaire</RN> 
<PN TYPE="monastery:Devenish">Daimhinsi</PN> for <PN TYPE="lough;Lough Erne">Loch Eirne</PN></PS> <SUP RESP="JOD"> &ampersir;</SUP>
<PS><FN>Tadhcc</FN> <SN>Ua Maithg&eogon;n</SN></PS>, <TERM TYPE="monk">manach</TERM> do manchaibh na <PN TYPE="monastery:Boyle">Buille</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN>, .i. <FN>Enri</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS>, <PS><SN>Mac Giolla Pattraic</SN> <FN>Seffraidh</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Osraighe</PN></PS>, 
<PS><SN>Ua Cearbhaill</SN> <FN>S&eogon;an</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">&Eacute;le</PN></PS>, <PS><SN>O Baigill</SN> <FN>Toirrdhealbhach</FN></PS>, <PS><FN>Maghnas</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Rudhraighe</FN> <SN>Mh&eacute;g Mathghamna</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Concobar</FN> mac <FN>Glaisne</FN> <SN>Ui Ragallaigh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.3" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="disease:plague">Pl&aacute;igh</TERM> mh&oacute;r isin m-bliadhain-si dia ro &eacute;ccsat ile. Ba&iacute; da h-aidble co na fagbhaid&iacute;s dao&iacute;ne a n-adhnacal
seachn&oacute;n <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Remann</FN> mac <FN>Uaithne</FN> mic <FN>Feargail</FN> mic <FN>Tomais</FN> mic <FN>Mathghamhna</FN> mic
<FN>Giolla Iosa</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> d'&eacute;cc dhi.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.5" TYPE="enrty">
<P><PS><FN>Feidhlimidh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Feidhlimidh</FN> mic <FN>Feargail</FN> mic
<FN>Tom&aacute;is</FN> mic <FN>Mathghamhna</FN> mic <FN>Giolla Iosa</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Ui Raghallaigh</SN></PS>, <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Torna</FN> <SN>U&iacute; Maol
Conaire</SN> <RN TYPE="office:ollav-worthy">adbhar ollamhan</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Sil
Muir&eogon;dhaigh</ON></PS>, <PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Cananach</AN> mac <FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Bhirn</SN></PS>, <PS><FN>Corbmac</FN> <SN>Ua Conalladh</SN></PS> ceann
<TERM TYPE="gallowglass">Gallocclach</TERM> culcoimeda <PS><SN TYPE="head of family">U&iacute; Conchobhair</SN></PS>, an <PS><AN>Inghean Dubh</AN> ingh&eogon;n <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN>, .i.
<FN>Donnchadh</FN> <AN>Dubhshuileach</AN></PS>, <PS><FN>Aodh</FN> <AN>Buidhe</AN> &ampersir; <FN>Domnall</FN> <AN>Caoch</AN> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mac
<SN>U&iacute; Ainlighi</SN></PS>, <PS><FN>R&uacute;dhraighe</FN> <AN>Glas</AN> mac <FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Aodha</FN></PS>, <PS><SN>Mac
Donnchaidh</SN> <AN>Riabhaigh</AN>, .i. <FN>Aodh</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Fionnghuala</FN> ingh&eogon;n <SN>Mec Diarmata</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS> d'&eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">plaigh</TERM> uile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do marbhadh la cloinn <PS><FN>Briain na Coilleadh</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Dabhid</FN> <SN>U&iacute; Mh&oacute;rdha</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Laigisi</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ros</FN> mac <FN>Uaithne</FN> <SN>U&iacute; Morda</SN></PS> do marbhadh l&aacute; <PS><FN>Cathaoir</FN> mac <FN>Laoighsigh</FN> mic <FN>Cathao&iacute;r</FN> <SN>U&iacute; Diomusaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN>, .i. <FN>Conn</FN> mac <FN>Enri</FN></PS> do dhol i n-oireacht <PS><SN>U&iacute; Cathain</SN></PS>. Millte mora do dhenamh dh&oacute;, &ampersir; a m-<TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> do thabhairt lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domnaill</SN>, .i. <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN></PS> do dol sluagh i t-<PN>Trian Congail</PN> isin f-foghmar do sonnradh. Creacha m&oacute;ra &ampersir; airccthe aidhbhle do denamh do isin 

<PB N="1168">

<PN>R&uacute;ta</PN> ar <PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS>, &ampersir; gan dioghbhail do dhenamh d&oacute; acht <PS><SN>Conn</SN></PS> a mac do ghuin. Dol d&oacute; iar sin co <PN TYPE="city:Belfast">Bel F&eogon;irsde</PN>, &ampersir; <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="city:Belfast">Bhe&oacute;il Feirsde</PN> do gabhail &ampersir; do briseadh lais, &ampersir; teacht slan dia tigh co n-edalaibh aidhbli.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Raghallaigh</SN> <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN></PS>, &ampersir;
<PS><SN>&Oacute; Fearghail</SN> <FN><SIC CORR="Cormac" RESP="JOD">Conmhac"</SIC></FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Domhnaill</FN></PS> do denamh
creiche h-i <PN>Maigh Breaghmhaine</PN>, &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN> mac 
<FN>Briain</FN> <AN>Chaoich</AN> mic <FN>Domhnaill</FN> <AN>Bhuidhe</AN> 
<SN>U&iacute; Feargail</SN></PS> do marbhadh don turus-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomaltach</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> do mharbhadh la h-<PS><FN>Aodh</FN> mac
<FN>Domhnaill</FN> <AN>Chaim</AN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; a cloinn.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Feilim</FN> <AN>Fhinn</AN> (.i. <SN>O Concobhair</SN>)</PS> do gabhail
la cloinn <PS><SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Feilim</FN> <AN>Finn</AN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS> (mac <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> a aosa as fearr tainic dia chenel re h-athaidh d'aimsir) do marbhadh la cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> mic 
<FN>Feidhlimidh</FN></PS> &ampersir; l&aacute; mac <PS><SN>Mec Diarmata</SN></PS>, la sliocht 
<PS><SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, &ampersir; l&aacute; mac <PS><FN>Aodha</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN></PS> isin <PN TYPE="castle:Castlerea">Caisl&eacute;n Riabhach</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.15" TYPE="entry">
<P>Comhthoccbhail coccaidh for <PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN></PS> la <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac
<FN>Feilim</FN></PS>, la sliocht <PS><FN>Taidhg</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Taidhcc</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, &ampersir; l&aacute; sliocht <PS><FN>Ruaidhri</FN>
<SN>Mec Diarmada</SN></PS>. Coimhionnsaicchidh doibh fair co h-<PN>Ard
an Choill&iacute;n</PN>, &ampersir; <PS><SN>Mac Cathail</SN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> do leccadh &ampersir; do bhualadh leo &ampersir; a <TERM TYPE="cavalry">marcshluagh</TERM> f&eacute;in d&aacute; bh&eogon;in amach co h-&aacute;ith&eogon;sach. <PS><SN>Ua Conchobair</SN></PS> f&eacute;in co n-a <TERM TYPE="cavalry">marcsluagh</TERM> &ampersir; co n-a <TERM TYPE="gallowglass">Gall&oacute;cclacaibh</TERM> do br&eogon;ith forra, &ampersir; gabh&aacute;la do ghabhsatar don <TERM TYPE="creaght">chaoraigheacht</TERM>
do bh&eogon;in diobh. A l&eogon;nmhain asuidhe co <PN>Tuillsce</PN> &ampersir;<PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Cl&eogon;ireach</AN> mac <FN>Taidhcc</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN></PS>.
Cidh fil ann tra acht a <TERM TYPE="gallowglass">Ghall&oacute;cclacha</TERM> f&eogon;in do fheall &ampersir; do imp&aacute;dh for <PS><SN>Ua Concobhair</SN></PS>
&ampersir; a madhmucchadh le&oacute; &ampersir; Mac <PS><FN>Concobhair</FN> <AN>Bhuidhe</AN> mic <FN>Corbmaic</FN></PS> do mharbhadh uadh 
co sochaidhibh oile, &ampersir; bladh da chaoraigheacht do bhuain de, &ampersir; imtheacht &aacute;ith&eogon;sach att&eacute;chta eisiomail do denamh
d'<PS><SN>Ua Concobair</SN></PS>, &ampersir; a <TERM TYPE="creaght">chaoraigheacht</TERM> do br&eogon;ith l&eogon;is i n-<PN>U&iacute;bh Maine</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoccan</FN> mac <FN>F&eogon;idhlimidh</FN> .i. <FN>Feidhlimidh</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <SN>Ui Concobair</SN> mac <RN TYPE="nobility:lord">tigh&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Cairpre</PN></PS>,
&ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&acute;</NUM> mhac <PS><FN>Muirceartaigh</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS> 

<PB N="1170">

(.i. <PS><FN>Muirceartach</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>S&eogon;an</FN>)</PS> do mharbhadh a meabail lasan <PS><AN>Calbhach</AN> c-<AN>Caoch</AN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>E&oacute;ghain</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> ba&iacute; a sl&aacute;naibh &eogon;torra, d'orccain &ampersir; do mhilleadh <PN TYPE="lordship">Cairpre</PN> a n-dioghail a mighn&iacute;omh, &ampersir; tr&eacute; n&eogon;mhchomhall a shl&aacute;n &ampersir; a chor.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Colm&aacute;n</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>Ui Mhaoilechlainn</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Cuinn</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>U&iacute; Mhaoilechlainn</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.18" TYPE="entry">
<P><PS><AN>An Calbhach</AN> mac <FN>A&eogon;dha</FN> (.i. <FN>Aodh </FN><AN>Ruadh</AN>) mic <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Suibhne</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; h-<PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">D&eogon;smumhan</PN> (<FN>Muiris</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN>)</PS> i n-<PN>&Eacute;ile 
<PS><SN>U&iacute; Chearbhaill</SN></PS></PN>, &ampersir; a dearbrathair <PS><FN>Maol Muire</FN> <SN>Mac Suibhne</SN></PS> do ghabh&aacute;il leis bhe&oacute;s.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.20" TYPE="entry">
<P><PS>Mac <SN>M&eacute;g Carthaigh</SN> <FN>Diarmaid</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> do mharbhadh lasan <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> c&eacute;dna.</P></DIV2> 

<DIV2 N="M1489.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <SN>Buitil&eacute;r</SN> Mac <FN>Risd&eogon;ird</FN></PS> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Emainn</FN> Mic <FN>Risdertt</FN> <SN>Buitel&eacute;r</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Risd&eogon;rd</FN> mac <FN>Feilim</FN> mic <FN>Feargail</FN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; mac <PS><FN>Se&oacute;n</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Ploingc&eacute;d</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.23" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Paittric&iacute;n</FN> mac an <RN TYPE="nobility:knight">Ridere</RN> <PN>Chiarraighe</PN></PS> do mharbhadh la <PS><SN>M&aacute;g Carthaigh</SN> <AN>M&oacute;r</AN> (<FN>Tadhg</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS>).</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.24" TYPE="entry">
<P>Creach do dhenamh la <PS><FN>Niall</FN> &ampersir; la h-<FN>Art</FN> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">dh&aacute;</NUM> mhac <FN>Cuinn</FN> mec
<FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> ar <PS><FN>Enr&iacute;</FN> mac <FN>Enri</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Cathao&iacute;r</FN> <SN>Ua Conchobhair</SN></PS> do
mharbhadh don cur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.25" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN>, .i. <FN>Seinicin</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Risd&eogon;ird</FN></PS> do mharbhadh a f-fiull l&aacute; <PS><FN>Ualtar</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> mic
<FN>S&eogon;inic&iacute;n</FN> mec <FN>Uidhil&iacute;n</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.26" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac an Bhulbaigh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Criche Bulbach</PN></PS> a c-cois <PN TYPE="river:Barrow">Bearbha</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.27" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Gobhann</SN>, .i. <FN>Mathghamhain</FN> mac <FN>Toirrdelbhaigh</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.28" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmaid</FN> mac <FN>Briain</FN> <AN>Duibh</AN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; h-<PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Conchobhair</FN></PS> &ampersir; l&aacute; cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> mec <FN>Diarmada</FN></PS> i n-<PN>Ath L&eogon;ime na Girre</PN>, &ampersir; <PS><FN>Aedh</FN></PS> f&eogon;isin do 

<PB N="1172">

ghuin go m&oacute;r l&aacute; <PS><FN>Diarmoid</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Concobhair</FN> mic
<SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Ruaidh</AN> <TERM TYPE="sage">sao&iacute;</TERM> <RN TYPE="nobility:tanist">thanaisi</RN></PS> do mharbhadh i n-a dhioghail-sen la <PS><FN>Tadhcc</FN>
m-<AN>Buidhe</AN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>
h-i <PN TYPE="plain">Maigh Murchadha</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.29" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.30" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r eittir an d&aacute; <PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN></PS>, &ampersir; Sluaiccheadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN> <AN>Ruadh</AN></PS> co <PN TYPE="town:Ballintober">Baile Tobair <PS TYPE="saint"><FN TYPE="f">Brighde</FN></PS></PN> dia ro bhris <TERM TYPE="bawn">badhbhdh&uacute;n</TERM> an bhaile,
&ampersir; tangattar <TERM TYPE="lord">tao&iacute;sicch</TERM> slechta <PS><FN>Taidhcc</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> i n-a theach co ro ghiallsat d&oacute;, .i. 
<PS><SN>Ua Floinn</SN></PS>, <PS><SN>Mac C&eogon;ith&eogon;rnaigh</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua Mao&iacute;l Bhr&eacute;nainn</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.31" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh la h-<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN></PS> go <PN>Beol Coilleadh</PN> dia ro
gh&eogon;rr an bealach, &ampersir; dia t-tuccsat lucht <PN>Airticch</PN> <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> dh&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.32" TYPE="entry">
<P>Breas maidhm for chloinn <PS><SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> isin t-<PN TYPE="mountain:Curlieu Mountain">S&eogon;gais</PN> 
la cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.33" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN></PS> for chloinn <PS><FN>Uilliam</FN>
<SN>Ui Cheallaigh</SN></PS> dia ro loiscc, &ampersir; dia ro ghearr bealach an 
<PN>Chluain&iacute;n</PN>, dia ro ghearr &ampersir; dia ro mhill arbhanna iomdha.
Dioghbhala iomdha do dhenamh do chloinn <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> for
<PS><SN>Ua Maol Conaire</SN></PS> co n-a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> i n-a dhioghail sidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.34" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <SN>Ui Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoccan</FN></PS> do ghabhail a meabhail l&aacute; cloinn <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Dubhthach</FN> <SN>Ua Maol Chonaire</SN></PS> do ghabhail i n-a fochair, &ampersir; a chor i n-geimhel.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.35" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> mac <FN>Diarmada</FN></PS> do gabhail la <PS><FN>Toirrdhealbach</FN> <SN>Ua c-Concobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.36" TYPE="entry">
<P>Coccadh m&oacute;r etir <ON>Anghalachaibh</ON> f&eacute;in. Creacha &ampersir; uilc iomdha do dh&eacute;namh d&oacute;ibh for aroile co n-dearna an <TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM> s&iacute;th &eogon;torra &ampersir; co ro rann an <TERM TYPE="lordship">to&iacute;sighecht</TERM> eitir mac <PS><FN>S&eogon;ain</FN></PS> &ampersir; mac <PS><FN>Cathail</FN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="1174">

<DIV2 N="M1489.37" TYPE="entry">
<P>Creach <PN>Cluana Tuaiscirt na Sionna</PN> l&aacute; sliocht <PS><FN>Lao&iacute;ghsigh</FN> mic <FN>Rossa</FN></PS>, &ampersir; creach &aacute;ith&eogon;sach do dhenamh i n-a d&iacute;oghail i t-<PN>T&iacute;r Licin</PN> 
l&aacute; <ON TYPE="kindred/lineage">Muintir Ainlighi</ON> for sliocht <PS><FN>Loighsigh</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.38" TYPE="entry">
<P>Maidhm siodha etir an d&aacute; <PS><SN>Ua Fherghail</SN></PS>, &ampersir; creach mh&oacute;r
do dhenamh la mac <PS><FN>S&eogon;ain</FN></PS> for mac <PS><FN>Cathail</FN> mic <FN>Tomais</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.39" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">Mac Bran&aacute;in</SN></PS> do gairm do <PS><FN>Sh&eogon;an</FN> <SN>Mac Bran&aacute;in</SN></PS> l&aacute; h-<PS><SN>Ua Concobair</SN></PS> &ampersir; l&aacute; <PS><SN>Mac Diarmada</SN></PS> &ampersir; do mhaith s&eacute; an l&aacute;-sin l&eogon;th-marcc <PN>Bhaile an Bhealaigh</PN> do chloinn <PS><SN>U&iacute; Mhaoil Chonaire</SN></PS> ba&iacute; acc fior a ionaid forra l&eacute; h-aimsir imch&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.40" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maelechlainn</FN> mac <FN>Lochlainn</FN> <SN>U&iacute; Mhaol Chonaire</SN></PS> d'&eacute;cc for a <TERM TYPE="bardic circuit">chuairt &eacute;iccsi</TERM> l&aacute; <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhain</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.41" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">S&iacute;le</FN> ingean <FN>Diarmata</FN> <AN>an D&uacute;naidh</AN> <SN>Meg Carthaigh</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>Ui Bhriain</SN></PS> d&iacute;ol <PN TYPE="town:Cashel">Caisil</PN> do <TERM TYPE="queen">r&iacute;oghain</TERM> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.42" TYPE="entry"> 
<P>Cao&iacute;re na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> a c-comhfhochraibh fairrcce &oacute; <PN>Ath Cliath</PN> co <PN>Droich&eogon;t &Aacute;tha</PN> do dhol isin muir d'aimhdheoin a n-aoghair&eogon;dh &ampersir; gan a t-teacht for c-c&uacute;la.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1489.43" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Fial&aacute;n</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1490" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1490.</P> 
<DIV2 N="M1490.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1490">Aois Criost, mile, ceithre ch&eacute;d,
nochat.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.1" TYPE="entry"> 
<P><PS><FN>Matha</FN> <SN>Mac Conaincc</SN> <RN TYPE="office:vicar">biocaire</RN> <PN TYPE="church:Abbeylara">L&eogon;th Ratha</PN></PS>, 
<PS><FN>F&eogon;rccus</FN> mac <FN>E&oacute;in</FN> mic <FN>Matha</FN> <RN TYPE="office:anchorite">ancoire</RN> <PN TYPE="church:Inishkeen">Insi Cao&iacute;n</PN></PS>,
an <PS><RN TYPE="office:canon">Cananach</RN> <SN>Mac Ticch&eogon;rn&aacute;in</SN></PS> do sh&eogon;nadh <PN TYPE="monastery:Drumlane">Droma L&eogon;thain</PN>, &ampersir;
<PS><FN>Giolla Crist</FN> <SN>Mac an Fhir Leighinn</SN></PS> <TERM TYPE="priest">saccart</TERM> &oacute;cc ba&iacute; i c-<PN>Cluain Lis Fhloinnabhrait</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="1176">

<DIV2 N="M1490.2" TYPE="entry">
<P>Creach la h-<PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN></PS> i t-<PN>T&iacute;r Maine</PN> for <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS> i <PN>Turlach na m-Bruigheol</PN>. 
Creach ele l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN></PS> for cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>Bhu&iacute;dhe</AN></PS> h-i <PN>Muine Fraochnat</PN>, &ampersir; h-i n-<PN>Druim Tarlach</PN>, &ampersir; h-i c-<PN>Cluain Gamhnach</PN>. Clann <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS> &ampersir; a m-bao&iacute; 'n-a acchaidh d&aacute; chinidh f&eacute;in co n-a n-<TERM TYPE="gallowglass">Gall&oacute;cclachaibh</TERM> do b&eogon;ith ar a chionn ar <PN TYPE="plain:Croghan">Maigh na Cruachna</PN> &ampersir; tachar aggarbh ainm&iacute;n do thabhairt d&oacute;ibh da 'roile co ro cuimhnighsiot a 
s&eogon;n fholta &ampersir; a nuafholta da cheile, ar batar daoine ainnsidhe i n-aghaidh aroile las ro marbhadh aithre &ampersir; <TERM TYPE="kinsman">braithre</TERM> a ch&eacute;le. Cidh tra acht ro sraoineadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua Concobhair</SN></PS> forra annsin, &ampersir; do marbhadh ann
<PS><FN>Tomaltach</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmada</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Maighe Luirg</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Ruaidhri</FN> <AN>Buidhe</AN></PS>. Ro gabhadh ann <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>Mec Dubgaill</SN></PS>, &ampersir; sochaidhe da n-<TERM TYPE="gallowglass">Gall&oacute;cclachaibh</TERM> &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;M</NUM> c-<TERM TYPE="kerne">c&eogon;ithirn</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Conchobhair</SN> <FN>Feilim</FN> <AN>Fionn</AN> mac <FN>Taidhcc</FN> mic 
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS> fear crodha coccthach f&eogon;r 
ro dhing a omhan for gach tir i n-a timcheall, &ampersir; fear ro shao&iacute;ls&eogon;t
<ON TYPE="kindred/lineage">S&iacute;ol Muir&eogon;dhaigh</ON> do chor <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN> l&eacute; cheile d'&eacute;cc Luan Cascc
i t-tigh <PS><SN>Mecc Oireachtaigh</SN></PS>, &ampersir; a adhnacal i n-otharlicche a shinnsior h-i 
<PN TYPE="monastery:Roscommon">Ros Comain</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Bhaoighill</SN></PS> do
trasccradh dia eoch a c-coimhling for iomaire <PN>Murbhaigh</PN> &ampersir; a
&eacute;cc as a los.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Gairml&eogon;dhaigh</SN> <FN>Muirceartach</FN> mac <FN>Enri</FN> mic <FN>Concobhair</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Concobhar</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Giolla Patraicc</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'ecc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Pilip</FN> mic <FN>Con Connacht</FN></PS> do mharbhadh l&aacute; cloinn <PS><FN>Bhriain</FN> mic <FN>Concobhair</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> &ampersir; la sliocht <PS><FN>Concobhair</FN></PS> arch&eogon;na.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Cathain</SN> <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Aibhne</FN> mic <FN>Diarmata</FN></PS> do ghabhail la luing tainig a h-<PN TYPE="town:Inverary, Scotland">Inber Air</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>Maoil Morda</FN> mic <FN>Seaain</FN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> do ghabhail la cloinn <PS><FN>Glaisne</FN> mic <FN>Conchobhair</FN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> iar n-orccain
bhaile <PS><FN>Tomais</FN> mic <FN>Glaisne</FN></PS> l&eogon;is.</P></DIV2>

<PB N="1178">

<DIV2 N="M1490.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eacute;mus</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>Sabhaois</SN></PS> do mharbhadh la cloinn an t-<TERM TYPE="seneschal">Sionasccail</TERM>
<PS><SN REG="Savadge">Sabhao&iacute;s</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Colla</FN> mac <FN>R&uacute;dhraighe</FN> mic <FN>Ardgail</FN> <SN>Meg Mathgamna</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; sliocht <PS><FN>Con Uladh</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feilim</FN> mac <FN>Rudhraighe</FN> mic <FN>S&eogon;inic&iacute;n</FN> <SN>Mec Uidhil&iacute;n</SN></PS> do mharbhadh i n-<PN TYPE="island">Aendruim</PN> l&aacute; cloinn <PS><FN>Briain</FN> mic <FN>Aodha</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.12" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PS><FN>&Eacute;dain</FN>
 <SN>Dubhcairrcce</SN></PS>, .i. <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PS><FN>Neill</FN> mic <FN>Cuinn</FN> mec <FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN></PS> do ghabh&aacute;il &ampersir; do bhriseadh l&aacute; <PS><FN>Feilim</FN> mac mic <FN>Neill</FN> <AN>Buidhe</AN></PS>, &ampersir; creacha m&oacute;ra la <PS><FN>Feilim</FN> mac mic <SN>U&iacute; Neill</SN> 
<AN>Bhuide</AN></PS> ar cloinn <PS><FN>Cuinn</FN> mec <FN>A&eogon;dha</FN> <AN>Buidhe</AN></PS>,
&ampersir; <PS><FN>Gofraidh</FN> <SN>Ua Maol Crao&iacute;bhe</SN></PS> do mharbhadh leiss.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.13" TYPE="entry">
<P>Creacha &ampersir; oirgne do dhenomh la h-<PS><FN>A&eogon;dh</FN> <AN>&Oacute;g</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> ar cloinn <PS><FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Aedha</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; a m-br&eogon;ith lais co h-<PN TYPE="town:Ballyshannon">Ath S&eogon;naigh</PN> &ampersir; a marbhadh ann uile,
.i. <NUM VALUE="400" TYPE="cardinal">c&eogon;ithre ch&eacute;d</NUM> b&oacute;, uair tucsat bardadha an bhaile (clann <PS><FN>Aodha</FN> <AN>Gallda</AN> 
<SN>U&iacute; Dhomnaill</SN></PS>) <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Ballyshannon">Atha S&eogon;naigh</PN> d'<PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS>
gan comhairl&eacute;cchadh d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.14" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>&Oacute; Neill</SN></PS> do b&eogon;ith i n-d&iacute;bh scoraibh for aineach aroile &oacute;
Shamhain go Nodlaicc, <PS><SN>O Domhnaill</SN></PS> i n-<PN>Druim B&oacute;</PN> &ampersir;
<PS><SN>&oacute; Neill</SN></PS> isin c-<PN>Cairrcc&iacute;n</PN>, &ampersir; n&iacute; dearnsat s&iacute;dh na ossadh, coccadh na comhfhuachadh frisan r&eacute;-sin.</P></DIV2>

<PB N="1180">

<DIV2 N="M1490.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua D&aacute;laigh</SN> <AN>Breifne</AN>, <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Uilliam</FN> mic <FN>Aodha</FN> <RN TYPE="office:learned poet">sao&iacute; l&eacute; d&aacute;n</RN></PS>, <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Aodh</FN> <SN>Mh&aacute;g Craith</SN></PS>
<NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mhac <PS><FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Aodha</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> priomh-<TERM TYPE="sage">shao&iacute;</TERM> <ON>Cloinne Craith</ON>, <PS><FN>Tom&aacute;s</FN> <SN>Ua Lorc&aacute;in</SN> 
<RN TYPE="office:ollav-worthy">adhbhar ollamhan</RN> <PS><SN>Ua Madadh&aacute;in</SN></PS></PS>, &ampersir; <PS><FN>Fionn</FN> <SN>Ua h-Anghluinn</SN></PS> primh-thiomp&aacute;nach <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.16" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua h-Uiccinn</SN> <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>F&eogon;rgail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN></PS> priomh-<TERM TYPE="expert poet">shao&iacute; <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> l&eacute; d&aacute;n</TERM> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.17" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Caiside</SN> <AN>C&uacute;ile</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN TYPE="f">Catariona</FN> ingh&eogon;n <FN>Choncobhair</FN> mic <FN>Cathail</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> 
<TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Maoileachlainn</FN> <AN>Chao&iacute;ch</AN> <SN>Ui Bhirn</SN></PS> co n-a <NUM VALUE="2" TYPE="personal">dh&iacute;s</NUM> mac, f&eogon;r dh&iacute;obh a c-cionn a <NUM VALUE="7" TYPE="cardinal">sheacht</NUM> m-bliadhan do marbhadh a meabhail l&aacute;san c-cuid oile do sliocht <PS><FN>Corbmaic</FN> <SN>U&iacute; Birn</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Aodha</FN></PS> do marbhadh la <PS><FN>Conn</FN> <AN>Ciotach</AN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS>, &ampersir; la muintir <PS><FN>Concobhair</FN> <SN>Mic Diarmada</SN></PS> i t-<PN>T&iacute;r Bhri&uacute;in na Sionna</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.20" TYPE="entry">
<P>Sliocht <PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute;
Concobhair</SN></PS> co n-a c-<TERM TYPE="creaght">caoraigheacht</TERM> do
theacht a h-<PN>U&iacute;bh Maine</PN>, &ampersir; suidhe d&oacute;ibh i n-ucht an
<PN>Chl&aacute;ir</PN>, &ampersir; <PS><FN>Tadhcc</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Cairpre</FN> 
<SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> do gabhail le&oacute;. Indsaighidh l&aacute; cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS> f&oacute; n-a c-<TERM TYPE="creaght">caoraighecht</TERM>-somh i n-adhaidh-sin f&eogon;in, &ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> do marbhadh lasan ionnsaighidh-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Feilim</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> d'oirdneadh i n-ionadh <PS><FN>Fh&eacute;ilim</FN> <AN>Fhinn</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.22" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> do theacht l&aacute; sliocht <PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute;
Conchobhair</SN></PS> co <PN TYPE="town">Tuillsce</PN>, &ampersir; an <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> d'fheimgh&eogon;dh d&oacute;ibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.23" TYPE="entry">
<P>Creach l&aacute; sliocht <PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS> for <PS><SN>Ua c-Concobhair</SN></PS>, &ampersir; for cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> i m-b&oacute;thar liath <PN>Baislice</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.24" TYPE="entry">
<P>Sliocht <PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN>
<AN>Ruadh</AN></PS> do dhol co n-a c-<TERM TYPE="creaght">caoraigheacht</TERM> i <PN TYPE="lordship">Maigh Luircc</PN>, &ampersir; a ghuirt do ghearradh &ampersir;
a n-ullmhucchadh d&oacute;ibh f&eogon;in and, &ampersir; a dhao&iacute;ne f&eacute;in do dh&iacute;ochur ass.</P></DIV2>

<PB N="1182">

<DIV2 N="M1490.25" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh l&aacute; sliocht <PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> &ampersir; l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliam B&uacute;rc</SN></PS> for sliocht <PS><FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> &ampersir; a c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> do gabail &ampersir; iad f&eacute;in do dh&iacute;birt as a n-d&uacute;thaigh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.26" TYPE="entry">
<P>Creach l&aacute; <PS><FN>F&eogon;rgus</FN> mac <FN>Emainn</FN> mic <FN>Laoighsigh</FN> for <FN>Feargus</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Tomais</FN></PS> &ampersir; for <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinn Amhlaoibh</ON>. 
Crech ele lais for <PS><SN>Ua Maoileachlainn</SN></PS>. Cr&eogon;ch ele lais isin 
<PN>Cuirr&iacute;n Chonnachtach</PN> for cloinn <PS><FN>Giolla na Naomh</FN> mic 
<FN>Domhnaill</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.27" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> <AN>Dubh</AN> mac <FN>Rossa</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<PN TYPE="lordship">Chaladh na h-Anghaile</PN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Feidhlimidh</FN> mac <FN>Giolla na Naomh</FN> mic <FN>Domhnaill</FN></PS> do gabh&aacute;il a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.28" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Diarmait</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <SN>U&iacute; Ainlighi</SN></PS> do mharbhadh l&aacute;
<PS><FN>F&eogon;rccus</FN> mac <FN>Emainn</FN></PS> i c-<PN>Coill na Cloiche</PN>,
&ampersir; <PS><SN>Ua h-Ainlighi</SN> a athair, .i. <FN>Tadhg</FN> mac <FN>Giolla na Naomh</FN></PS> do dhalladh dia cumhaidh. <PS><SN>Ua h-Ainlighi</SN></PS> do ghairm do <PS><FN>Mhuircheartach</FN> mac <FN>Uaitne</FN> <SN>U&iacute; Ainlighi</SN></PS> i
n-a ionad.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.29" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Siubhan</FN> ingh&eogon;n <FN>Murchaidh</FN> mic <FN>Taidhcc</FN> <AN>Glai</AN></PS> <TERM TYPE="wife">bean</TERM>  
<PS><FN>Domhnaill</FN> <SN>Meg Corm&aacute;in</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.30" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maoilechlainn</FN> mac <FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> do gabhail a
meabhail l&aacute; <PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> &ampersir; mac <PS><SN>U&iacute; Mhainn&iacute;n</SN></PS> do mharbhadh i n-a fhiadhnaise &ampersir;
<PS><FN>Mao&iacute;leachlainn</FN></PS> do l&eacute;iccean iar t-trioll.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.31" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Emann</FN> <SN>D&iacute;olmhain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<PN TYPE="lordship">Machaire Cuircne</PN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.32" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> (.i. <SN>Mag Raghnaill</SN>) mic <FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> do mharbhadh a meabhail i <PN TYPE="town:Leitrim">Liath Druim</PN> l&aacute; sliocht a sheanathar f&eogon;in (.i. <PS><FN>Tadg</FN> mac <FN>Concobhair</FN></PS> &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mhac
<PS><FN>Maoilechlainn</FN></PS>) bai i n-a n-<TERM TYPE="fosterling">daltaibh</TERM> ag &aacute; athair.</P></DIV2>

<PB N="1184">

<DIV2 N="M1490.33" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Leitrim">Liath Droma</PN> do ghabhail la <PS><FN>Hoib&eogon;rd</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Mh&eacute;g Raghnaill</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; sliocht <PS><FN>Tomaltaigh</FN>
<SN>Mec Diarmata</SN></PS>, <PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Mhao&iacute;lechlainn</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> do marbhadh
isin c-<TERM TYPE="castle">caislen</TERM> la <PS><FN>Hoiberd</FN></PS> a n-dioghail a dhearbhrathar. <TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Leitrim">Liath
Droma</PN> do gabhail d'<PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.34" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caislen</TERM> <PN TYPE="town:Athlone"><REG ORIG="Ata">Atha</REG> Luain</PN> do gabhail don <PS><SN TYPE="head of family">Diolmaineach</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.35" TYPE="entry">
<P><PS><FN>G&eogon;ralt</FN> mac <FN>D&uacute;nlaing</FN> <SN>U&iacute; Bhrain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN>
<ON TYPE="kindred/lineage">Branach</ON></PS> d'&eacute;cc &ampersir; <PS><FN>Cath&aacute;o&iacute;r</FN> <SN>Ua Broin</SN></PS> i n-a
ionad.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.36" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoin</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Eoin</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> a h-<PN>&Iacute;le</PN></PS> 
do mharbhadh a mebail l&aacute; <TERM TYPE="harper">fear t&eacute;d</TERM> Ultach bai i n-a gradhaibh f&eogon;in <PS><FN>Diarmait</FN> <SN>Mag Cairpre</SN></PS>, &ampersir; boill do dhenam de fein i n-a chionaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.37" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Fionnghuala</FN> ingh&eogon;n <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Meg Con Mara</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>Murchaidh</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.38" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <PN>Corc Mo Dhruadh</PN></PS> do marbhadh la <PS><FN>Cathal</FN> mac <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1490.39" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earthquake">Maidhm talmhan</TERM> do th&oacute;bhruchtadh h-i <PN TYPE="mountain">Sleib Gamh</PN> dia ro mucchadh <NUM VALUE="100" TYPE="personal">ced</NUM> do dhaoinibh im mac <PS><FN>Maghnusa</FN> <AN>Crosaigh</AN> <SN>U&iacute; &Eogon;gra</SN></PS>, &ampersir; l&aacute;s ro marbhadh capaill &ampersir; b&uacute; iomda, &ampersir; iascc br&eacute;n iomdha do thecht amach as &ampersir; loch i n-a n-gabar iascc do fh&aacute;s i n-a ionad.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1186">

<DIV1 N="M1491" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1491.</P>
<DIV2 N="M1491.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1491">Ao&iacute;s Criost, m&iacute;le, ceithre ced
n&oacute;chat, a h-aon.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> <PS><FN>Muirceartach</FN> mac <FN>Airt</FN> <SUP RESP="PI">mic</SUP> <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> 
d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Cathain</SN>, .i. <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Aibhne</FN> mic <FN>Diarmatta</FN></PS> do l&eacute;iccean as a <TERM TYPE="captivity">braighdenus</TERM> &ampersir; a <TERM TYPE="creaght">chaoraighecht</TERM> do bh&eogon;in d&oacute; do chloinn <PS><FN>Mhagnusa</FN> <SN>U&iacute; Cathain</SN></PS> suil do fhidir neach dia thir fein a legean amach.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidlimidh</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Rudhraighe</FN> mic <FN>Emainn</FN> <SN>Meg Mathghamna</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Art</FN> <SN>Ua Neill</SN> dearbrathair <FN>Fheidhlimidh</FN></PS> do denamh creiche i t-<PN>Teallach
n-Geallaccain</PN> i n-a dioghail. Daoine iomdha do losccadh, &ampersir; do mharbhadh leis.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.4" TYPE="entry">
<P>Coccadh anbh&aacute;il etir <PS><SN>Ua Neill</SN>, .i. <FN>Conn</FN> mac <FN>Enri</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Ua
Domhnaill</SN> .i. <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Gairbh</AN></PS> 
co na ro f&eacute;dadh a siodhuccadh co n-dechsat araon do shaicchidh an <TERM TYPE="justiciar">Iust&iacute;s</TERM> <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN>, &ampersir; a t-toidhecht uadh for cula gan sidh gan ossadh. <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Gallda</AN> mic <FN>Neill</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do marbhadh ar an c-coccadh-sin l&aacute; <PS><FN>Henr&iacute;</FN> mac <FN>Enri</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>. Ro coimh&eacute;id &ampersir; ro imd&eogon;gail an t-<PS><FN>Enri</FN></PS> cedna an tir a c-c&eogon;in ro bao&iacute; <PS><SN>&Oacute; Neill</SN></PS> h-i t-tigh gall.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eachmhilidh</FN> mac <SN>M&eacute;g Aongusa</SN> .i. mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Airt</FN></PS> do marbhadh i n-a tigh fein ar greis oidhche la cloinn <PS><FN>Maoilechlainn</FN> mic <FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Raghallaigh</SN> (<FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN>)</PS>
macaomh &oacute;cc aoidheadhach dearlaictheach deagheinigh do ecc h-i remhthus a ratha, &ampersir; a adhnacail i <TERM TYPE="monastery">mainistir</TERM> an <PN TYPE="town:Cavan">Cabhain</PN>, &ampersir; <PS><SN TYPE="head of family">Ua Ragallaigh</SN></PS> do gairm do <PS><FN>Sh&eogon;an</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> do tharraing
<TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN> ar <PS><SN>Ua Raghallaigh</SN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS>
co n-a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> &ampersir; dioghbhala m&oacute;ra arbha, &ampersir; innile, &ampersir; airneisi do denamh lasan sluagh n-<ON TYPE="people:English">Gall</ON>. don t&iacute;r, &ampersir; Mac <PS><SN>Mec Balronta</SN></PS> do gabh&aacute;il &oacute;n t-sluagh <ON TYPE="people:Engish">Gall</ON> l&aacute; cloind <PS><FN>Cathail</FN></PS>, &ampersir; mac
<PS><FN>Emainn</FN> mic <FN>Tomais</FN> mic <FN>Feidhlim</FN> <SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> do marbhadh
l&aacute;san sluagh h-isin.</P></DIV2>

<PB N="1188">

<DIV2 N="M1491.8" TYPE="entry">
<P>Creacha mh&oacute;ra lasan <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> (<PS><FN>Semus</FN> mac <FN>Tom&aacute;is</FN></PS>) 
ar cloinn <PS><FN>Glaisne</FN> mic <FN>Concobhair</FN> <SN>Ui Raghallaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">Mag Craith</SN> <AN>h-i Tearmann</AN></PS> do dhenamh do 
<PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Diarmata</FN> mic <FN>Marcais</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aedh</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Domnaill</FN> mic <FN>Aodha</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mic <FN>Aodha</FN>
mic <FN>Raghnaill</FN> mic <FN>Donnchaidh</FN> <AN>Alainn</AN> <SN>M&eacute;g Craith</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Eogain</FN> <SN>M&eacute;g Craith</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Hanri</FN> mac <FN>Hoib&eogon;rd</FN> mic <FN>Semais</FN> <SN>Diolmhain</SN></PS> do mharbhadh a athar
f&eogon;isin <PS><FN>Hob&eogon;rd</FN></PS> d'&eogon;rchor do sgin &ampersir; &eacute;
f&eogon;in do dol dochum na <PN TYPE="city:Rome">Romha</PN> as a los.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1491.13" TYPE="entry">
<P>Fliuchdhoin&eogon;nn mh&oacute;r h-i samhradh na bliadhna-sa &ampersir; isin
fhoghmhar ar cind go m-ba samhalta fri d&iacute;linn go ro
mh&eogon;th arbhanna na h-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erenn</PN>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1492" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1492.</P>
<DIV2 N="M1492.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1492">Ao&iacute;s Criost, mile, cethre ched, nochat, a
d&oacute;.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.1" TYPE="entry">
<P>An t-<TERM TYPE="official">Oificel</TERM> <PS><SN>&Oacute; Duibhidhir</SN> .i. <FN>Aodh</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> (.i. <SN>Ua Concobhair</SN> <AN>Ruadh</AN>) mac <FN>Feidhlimidh</FN> <SN>U&iacute;
Concobair</SN></PS>, f&eogon;r sona re s&iacute;dh, fear crodha r&eacute; coccadh d'&eacute;cc iar s&eogon;ndataidh tocchaidhe &ampersir; a adhnacal
h-i t-<PN TYPE="town">Tuillscce</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O h-&Aacute;inlighi</SN> <FN>Giolla na Naemh</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN>
<PN TYPE="lordhsip">Cen&eacute;l Dobhtha</PN></PS> do mharbhadh la a chenel feisin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.4" TYPE="entry">
<P>Coccadh adhbal mh&oacute;r etir <PS><SN>Ua Raghallaigh</SN> <AN>&Oacute;cc</AN> .i.
<FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Eoghain</FN> &ampersir; <FN>Cathal</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic
<FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS>, do-r&oacute;nadh creacha mora la <PS><FN>Cathal</FN> for
<SN>Ua n-Gobhann</SN></PS>. <PS><SN>O Gobhann</SN></PS> dia l&eogon;nmhain, &ampersir; a &eacute;cc suil do
impa&iacute;dh.</P></DIV2>

<PB N="1190">

<DIV2 N="M1492.5" TYPE="entry">
<P>S&iacute;th &ampersir; osadh do denamh eitir <PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>O Neill</SN></PS> go
Beltainne.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Cuinn</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> do mharbhadh
l&aacute; muintir <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN>Cille Dara</PN> tre urchor
cuaille tucc s&eacute; ar succradh ar an <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM>.</P></DIV2>

<PB N="1192">

<DIV2 N="M1492.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> mac <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> do geimhliucchadh l&aacute; a athair.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Cairpre</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do marbhadh la cloinn h-<PS><SN>Ui
Anluain</SN></PS> &ampersir; l&aacute; cloinn <PS><FN>Remainn</FN> <SN>U&iacute; Anluain</SN></PS> h-i t-<PN TYPE="town:Dundalk">Traigh
Baile D&uacute;ine Dealccan</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feidhlimidh</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>Aedha</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do
mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Henri</FN> mac <FN>Briain na Coilleadh</FN> mic <FN>Eoghain</FN>
<SN>U&iacute; Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corpmac</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Colla</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>Mec Domhnaill</SN></PS> do mharbhadh i n-a tigh
f&eogon;in do chaoir th&eogon;ineadh &ampersir; an t&eogon;gh do losccadh, &ampersir; <NUM VALUE="3" TYPE="personal">tri&uacute;r</NUM> n&oacute; <NUM VALUE="4" TYPE="personal">c&eogon;thrar</NUM> do l&eogon;thmarbhadh ann don chao&iacute;r cedna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Emainn</FN> <SN>Mec Domhnaill</SN></PS>, &ampersir; a mhac do mharbhadh l&aacute;
cloinn <PS><SN>M&eacute;g Mathghamna</SN></PS> &ampersir; l&aacute; cloinn t-<PS><FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Bhuidhe</AN> <SN>Meg Mathghamna</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aibhne</FN> mac <FN>Aibhne</FN> <SN>U&iacute; Cath&aacute;in</SN></PS>, <PS><FN>Gofraidh</FN>, &ampersir; <FN>S&eogon;an</FN>
<AN>Gallda</AN>, <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mhac <FN>Sh&eogon;ain</FN> (.i. <SN>&Oacute; Cath&aacute;in</SN>) mic
<FN>Aibhne</FN> mic <FN>Diarmada</FN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Ualtar</FN> <SN>Mac Uidhil&iacute;n</SN></PS> &ampersir; la
h-<PS><FN>E&oacute;in</FN> <AN>Cath&aacute;nach</AN> mac <FN>E&oacute;in</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <AN>Bhallaigh</AN></PS>,
&ampersir; l&aacute; <PS><FN>Tomas</FN> <SN>Ua Cathain</SN></PS> brathair a n-athar uair as ar a
tharraing tangattar do denamh an mharbhtha h-&iacute;sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.14" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Gille Fhinn&eacute;in</SN> .i. <FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Briain</FN> mic
<FN>Enr&iacute;</FN> <AN>Chrosaigh</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>Mec Gille
Fhinnein</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN>M&aacute;g Craith</SN> (.i. <RN
TYPE="office:coarb">comharba</RN> <TERM TYPE="church">t&eogon;mpaill</TERM>
<PS TYPE="saint"><FN>Dabhe&oacute;cc</FN></PS>)
<FN>Diarmait</FN> mac <FN>Marcais</FN> mic <FN>Muiris</FN> mic <FN>Niocoil</FN> mic <FN>Andriasa</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Pilip</FN> mac <FN>Uilliam</FN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Cathal&aacute;n</SN></PS>
i m-baile <PS><FN>Risd&eogon;ird</FN> mic an <RN TYPE="nobility:knight">Ridere</RN> <SN REG="Bellew">Belle</SN></PS>.</P></DIV2>

<PB N="1194">

<DIV2 N="M1492.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> <AN>Ballach</AN> mac <SN>U&iacute; Conchobhair</SN> <AN>Failge</AN> .i. mac <FN>Cuinn</FN> mic an <AN>Chalbhaigh</AN></PS>, &ampersir; <PS><SN>Mac Con Mara</SN> (<FN>Cumeada</FN>) mac <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>Mec
Con Mara</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.18" TYPE="entry">
<P>An <PS><AN>Calbhach</AN> mac <SN>U&iacute; Conchobhair</SN> <AN>Failghe</AN> .i. mac <FN>Cathaoir</FN> mic
<FN>Cuinn</FN> mic an <AN>Chalbhaigh</AN></PS> do mharbhadh l&aacute;
cuid do muintir mic <PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN> (<FN>Semus</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> mic
<FN>Semais</FN> <SN>Buitiler</SN>)</PS> .i. le <PS><RN TYPE="office:master">Maigistir</RN> <FN>Gart</FN></PS>, &ampersir; <PS><RN TYPE="office:master">Maighistir</RN> <FN>Gart</FN></PS> f&eacute;in do gabhail f&oacute; ced&oacute;ir la h-<TERM TYPE="earl">Iarla</TERM>
<PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.19" TYPE="entry">
<P>Creacha m&oacute;ra la <PS><FN>Cathal</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>Ui Raghallaigh</SN></PS>, &ampersir;
le cloinn <PS><SN>M&eacute;cc Mhathgamna</SN> (.i. <FN>R&eacute;mann</FN>) <FN>Glaisne</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN></PS>,
&ampersir; le <PS><FN>Giolla Pattraicc</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>M&eacute;cc Mathghamhna</SN></PS>
(ar tarraing <PS><FN>Chathail</FN> <SN>U&iacute; Raighilligh</SN></PS>) ar <PS><SN>Ua Raghallaigh</SN></PS> .i. ar
<PS><FN>Seaan</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS>, &ampersir; ar a <TERM TYPE="kinsman">braithribh</TERM> arch&eogon;na.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.20" TYPE="entry">
<P>Creacha mora ele la h-<PS><SN>Ua Raghailligh</SN></PS> ar cloinn <PS><FN>Glaisne</FN> <SN>U&iacute;
Raighilligh</SN></PS>, &ampersir; <PS>mac <FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>Mecc Mathghamhna</SN> .i. <FN>Eoghan</FN></PS> do
mharbhadh a t-t&oacute;raighecht na c-creach-sin l&aacute; cloinn
<PS><FN>Glaisne</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Gear&oacute;id</FN> mac <FN>&Eacute;mainn</FN> mic <FN>Tomais</FN> mic <FN>Feilim</FN> <SN>Ui
Raighilligh</SN></PS> do gabhail ar in t&oacute;raigecht cedna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <FN>Eoccain</FN> mic <FN>Rudhraighe</FN> mic <FN>Ardgail</FN> <SN>Meg Mathgamhna</SN></PS> d'&eacute;cc h-i f-F&eacute;il <PS TYPE="saint"><FN>Tighearnaigh</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.22" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Enri</FN> mic <FN>Eoccain</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Giolla Pattraicc</FN> <SN>Mac Cathmhao&iacute;l</SN></PS> do ghabhail &ampersir; <PS><SN>Mac Cathmhaoil</SN> (.i. <FN>Emann</FN></PS>) do mharbhadh la cloinn 
<PS><FN>Remainn</FN> <SN>Mh&eacute;g Mhathghamhna</SN> .i. <FN>Glaisne</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN></PS>. Ro marbhadh,
&ampersir; ro gabhadh sochaidhe oile don chur-soin cenmothat-sidhe. <PS><FN>Domhnall</FN></PS> tra do eludh as <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM>
<PN TYPE="town:Monaghan">Muineach&aacute;in</PN> h-i c-cionn t-sechtmhaine iar n-a ghabhail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.23" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Cl&eacute;iricch</SN> <FN>Tadhcc</FN> <AN>Cam</AN> <RN
TYPE="office:ollav in literature,poetry,history">ollamh</RN> <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> i n-eiccsi h-i filidheacht &ampersir; a s&eogon;nchus</PS> f&eogon;r tighe aoidh&eogon;dh coitchinn do thr&eacute;naibh &ampersir; do truacchaibh d'&eacute;cc iar m-br&eogon;ith buadha &oacute; dhomhan &ampersir; &oacute; dh&eogon;mhan.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.24" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="disease:plague">Pl&aacute;igh</TERM> ionggn&aacute;thach isin <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> .i. <TERM TYPE="disease:plague">pl&aacute;igh</TERM>
<NUM VALUE="24" TYPE="cardinal">c&eogon;theora n-uair fich&eogon;t</NUM>, &ampersir; gach aen t&eogon;icch&eogon;dh tar an re-sin n&oacute; t&eacute;arnadh, &ampersir; n&iacute; ghabhadh naoidhin n&oacute; leinb b&eogon;cca.</P></DIV2>

<PB N="1196">

<DIV2 N="M1492.25" TYPE="entry">
<P><PS REG="Sir James Ormond">Mac <RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN></PS> do teacht i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> iar m-b&eogon;ith athaidh foda h-i <PN TYPE="country/kingdom:England">Saccsaibh</PN>. Sluaiccheadh laisidhe, &aacute;
h-<PS><SN>Ua m-Briain</SN></PS> co n-a <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM>, &ampersir; la <PS><SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN></PS> i n-duthaigh <ON TYPE="kindred/lineage">Buitilerach</ON> &ampersir; umhla <ON TYPE="kindred/lineage">Buitilerach</ON>
do thabhach do mac an <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> &ampersir; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhil</ON>
<PN TYPE="kingdom/province:Leinster">Laighean</PN> do gabhail le&oacute;. An <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Mhidhe</PN> do milleadh lasan sochraide-sin.
<PN TYPE="street:Sheepestreet, now Shipstreet">Sr&aacute;id na c-Caorach</PN> i n-<PN TYPE="city:Dublin">&Aacute;th Cliath</PN> do losccadh on <TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM>. S&iacute;dh do dhenamh iar sin &eogon;torra &ampersir; an <TERM TYPE="justiciar">Iustis</TERM> 
<SUP RESP="JOD">.i. etir mac <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Urmhumhan</PN> &ampersir; <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM>
<PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN></SUP>, .i. ionad a athar f&eacute;in ag gach aon diobh &ampersir; ionadh an <TERM TYPE="king">R&iacute;gh</TERM> i
n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>, .i. an cloidheamh &ampersir; gach ar b&eogon;n lais do cor i n-orlaimh
<TERM TYPE="archbishop">Aird&eogon;spuicc</TERM> <PN TYPE="archdiocese:Dublin">Atha Cliath</PN> n&oacute; go r&eogon;idhigh&eogon;dh an
<TERM TYPE="king">R&iacute;</TERM> &eogon;torra &ampersir; co c-cuireadh ar an c-c&oacute;raidh iatt. B&aacute; h-&eacute; fochann ar ar l&eacute;icc <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM>
<PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN> a oific .i. an iustisecht de, &ampersir; tr&eacute;s ar &eacute;irigh a bar&aacute;ntus 
<ON TYPE="people:English">Gall</ON> <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> f&oacute; dh&aacute;igh n&aacute; ro chongainsiot lais i n-acchaidh mic <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN>. 

<PB N="1198">

Tangatar uilc iomdha do <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> treimhit-sidhe uair ro crechadh &ampersir; ro loiscceadh go coitch&eogon;nn iatt as gach aird i n-a t-timcheall l&aacute; <ON TYPE="people:Irish">Gaoidhealaibh</ON> iar na t-tr&eacute;icc&eogon;n don <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.26" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Hoib&eogon;rd</FN> mac <FN>Maol Ruanaidh</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbhar
to&iacute;sigh</RN> <PN TYPE="lordship">Conmaicne R&eacute;in na
b-Fomhorach</PN></PS> &ampersir; <NUM VALUE="16" TYPE="personal">s&eacute; fir dh&eacute;cc</NUM> maraon ris do mharbhadh, &ampersir; do losccadh i t-<TERM TYPE="church">t&eogon;mpall</TERM> <PN TYPE="church">Cille Trenain</PN> for bru <PN TYPE="river:Shannon">Sionna</PN> 
l&aacute; sliocht <PS><FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>M&eacute;cc Ragnaill</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; <ON TYPE="kindred/lineage">Muintir Chearbhall&aacute;in</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.27" TYPE="entry">
<P>Creach l&aacute; h-<PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> i n-<PN>Uibh Bri&uacute;in na Sionna</PN> dia ro marbhadh mac <PS><SN>U&iacute; Birn</SN></PS> (<PS><FN>Cathal</FN> mac
<FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> mic <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Corbmaic</FN></PS>).</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.28" TYPE="entry">
<P>Forbhaisi la <PS><FN>Conchobhar</FN> <SN>Mac Diarmata</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Maighe Luircc</PN></PS> for <PN TYPE="castle:The Rock">Charraicc</PN> <PN TYPE="lough:Lough Key">Locha C&eacute;</PN>,
&ampersir; <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> da chor dhi do druim siodha.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.29" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Cavetown">Bhaile na h-Uamhadh</PN> do aithdenamh l&aacute; sliocht <PS><FN>Aodha</FN> <SN>Mec Diarmatta</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.30" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Concobhar</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Conchobhair</FN> mic <FN>Cathail</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; sliocht <PS><FN>Maoilechlainn</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.31" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, la h-<PS><SN>Ua Ruairc</SN></PS> &ampersir; l&aacute; h-<PS><FN>Eoccan</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> h-i <PN>Muintir Eolais</PN> do thabhach <TERM TYPE="lordship">tighearnais</TERM> <PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> a cloinn <PS><FN>Maoilechlainn</FN></PS>, &ampersir; a b-f&eogon;imgh&eogon;dh uime &ampersir; an t&iacute;r do mhilleadh eitir arbhar &ampersir; fhoirccn&eogon;mh. <PS><SN TYPE="head of family">Mag Raghnaill</SN></PS> do ghairm dh&oacute;ibh d'<PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Ir</FN></PS> i n-acchaidh <PS><FN>Maoilechlainn</FN> mic <FN>Uilliam</FN></PS> 
ba&iacute; athaidh fhoda isin <TERM TYPE="lordship">tao&iacute;sighecht</TERM> i n-a aenar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.32" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirceartach</FN> mac <FN>Mathghamhna</FN> <SN>U&iacute; Bhriain</SN></PS> do &eacute;cc da ghonaibh i t-<PN>Tuadhmumhain</PN> iar n-a lot ar an sluaiccheadh remhraite .i.
sloiccheadh mic <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.33" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Anluan</FN> mac <FN>Mathghamna</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN></PS> do marbhadh la sliocht
<PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>U&iacute; Bhriain</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.34" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>Mac Flannchadha</SN> <RN TYPE="office:ollav in jurisprudence and Brehon Law">ollamh</RN> <PN TYPE="earldom">Tuadhmumhan</PN> i f-f&eacute;in&eogon;chus, &ampersir; <REG ORIG="a" RESP="BF">i</REG> m-br&eogon;ith&eogon;mhnas</PS>, d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.35" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Taidhcc</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Concobhair</FN> 

<PB N="1200">

mic <FN>Domnaill</FN> <AN>Caim</AN></PS> do chomhthuitim l&eacute; aroile ar an 
n-<PN TYPE="mountain">Gaebaigh</PN>, &ampersir; aroile diobh do chiorrbhadh a cheile an mh&eacute;id do erna dhibh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.36" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Gallda</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Eimear</FN></PS> a mac do ghabhail <REG ORIG="a" RESP="BF">i</REG> mebhail 
l&aacute; <ON TYPE="people:English">Gallaibh</ON> <PN TYPE="town:Carrickfergus">Cairrge F&eogon;rgusa</PN>, &ampersir; a thiodhnacal do chloinn <PS><FN>Chuinn</FN> mec <FN>A&eogon;dha</FN> <AN>Buidhe</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1492.37" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><FN>Rudhraighe</FN> <SN>Mec Uidhil&iacute;n</SN></PS> co sochaidhe m&oacute;ir do
troigheachaibh amaille fris do mharbhadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Cath&aacute;n</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1493" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1493.</P>
<DIV2 N="M1493.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1493">Aois Criost, Mile, ceitre ched, nochat, a
tr&iacute;</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.1" TYPE="entry">
<P>An t-<PS><RN TYPE="office:official">Oificel</RN> <SN>Ua Lucair&eacute;n</SN>, (<FN>Eogan</FN></PS>,) <TERM TYPE="sage cleric">saoi cl&eacute;irigh</TERM> 
d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O N&eacute;ill</SN>, .i. <FN>Conn</FN> mac <FN>Enri</FN> mic <FN>Eoccain</FN></PS> lamh tiodnaicthe s&eacute;d &ampersir; mao&iacute;ne fear crodha coccthach do mharbhadh i meabhail l&aacute; a dearbrathair f&eacute;in <PS><FN>Enri</FN>
<AN>&Oacute;cc</AN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> do dhol i t-<PN>Tir Eoccain</PN> ar tarraing <PS><FN>Domnaill</FN> mic 
<FN>Enri</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS>, &ampersir; <PS><SN TYPE="head of family">Ua Neill</SN></PS> do ghairm do <PS><FN>Dhomhnall</FN></PS>, 
&ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> an t&iacute;re do ghabhail d&oacute; cenmoth&aacute; <PS><SN>&Oacute; Cathain</SN></PS>, &ampersir; <PS><SN>O Meall&aacute;in</SN></PS>. 
<PS><SN TYPE="head of family">O Neill</SN></PS> eile do ghairm d'<PS><FN>Enri</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> (i n-acchaidh <PS><FN>Domhnaill</FN></PS>)
l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Cath&aacute;in</SN></PS> &ampersir; l&aacute; h-<PS><SN>Ua Meallain</SN></PS>, &ampersir; nir bh&oacute; techta uair b&aacute; h-&eacute; 
<PS><FN>Domnall</FN></PS> an sinnsior.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Eogain</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do marbhadh la droing do muintir <PS><FN>Airt</FN> mic <FN>Cuinn</FN> mic <FN>Enr&iacute;</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Mordha</SN> <FN>Conall</FN> mac <FN>Dauidh</FN></PS> do mharbhadh fa <TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;n</TERM> 
<PN>Bhaile na m-Bachlach</PN> h-i 

<PB N="1202">

c-<PN>Crich Bhulbach</PN> la dr&eogon;im do muintir <PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN>
<PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN>, .i. <FN>Gear&oacute;it</FN> mac <FN>Tomais</FN> <SN>Ui Mhordha</SN></PS> &ampersir;
<PS><SN TYPE="head of family">Ua M&oacute;rdha</SN></PS> do dhenamh do <PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Domhnaill</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O h-Anluain</SN>, .i. <FN>Emann</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Murchaidh</FN></PS> do marbhadh la cloinn
<PS><FN>Aodha</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Art&aacute;in</SN> <FN>Pattraicc</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Fionnghuala</FN> ingh&eogon;n <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <AN>Fhailghe</AN>, .i.
<AN>an Calbhach</AN> mac <FN>Murchaidh</FN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM>
<PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>, <PS><FN>Niall</FN> <AN>Garbh</AN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>an Fhiona</AN></PS>, &ampersir; ro ba <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> iaramh d'<PS><FN>Aodh</FN> <AN>Bhuidhe</AN>
mac <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN></PS>, b&eogon;n do coimheid a febdhacht iar n-&eacute;cc
na n-deighfhear-sin fri r&eacute; <NUM VALUE="49" TYPE="cardinal">nao&iacute; m-bliadhna c&eogon;thrachatt</NUM> go h-ionnraic onorach craibhdhech caonduthrachtach
d'&eacute;cc an <DATE VALUE="1493-07-25">25. Iul.</DATE></P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Caitr&iacute;ona</FN> ingh&eogon;n <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>M&eacute;g Mathghamhna</SN></PS>
(<TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM>-sidhe <PS><SN>U&iacute; Raghallaigh</SN>, .i. <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic
<FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS>) d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> d'&eacute;cc i n-a <TERM TYPE="captivity">braighd&eogon;nas</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.11" TYPE="entry">
<P>An <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> <PS><SN>Ua Neill</SN> (.i. <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mhac <FN>Enr&iacute;</FN> mic <FN>Eoghain</FN>),
.i. <FN>Domhnall</FN> &ampersir; <FN>Enr&iacute;</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> do thochar fri aroile ag an n-<PN>Glasdromainn</PN>, &ampersir; briseadh ar <PS><FN>Domhnall</FN></PS> co n-a mhuintir. <PS><SN>Mac Dhomhnaill</SN> (.i. <FN>Raghnall</FN>) <RN TYPE="office:constable">consapal</RN> <TERM TYPE="gallowglass">Gall&oacute;cclach</TERM> <PS><SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS></PS> co
n-a <NUM VALUE="3" TYPE="personal">triur</NUM> mac, <PS><FN>Somairle</FN></PS>, <PS><FN>Ruaidhri</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tuathal</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Emann</FN> mac <SN>Mec Domhnaill</SN> <AN>Mh&oacute;ir</AN>, .i. <FN>Mac Colla</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>Giolla &Eogon;spuicc</FN></PS>, Mac <PS><FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Aodha</FN> <AN>Ballaigh</AN> <SN>Mhec Domhnaill</SN></PS>,
<PS><FN>Dubghall</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mac <PS><FN>Donnchaidh</FN> <SN>Meg
Domhnaill</SN></PS>, <PS><FN>Emann</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, <PS><FN>Aodh</FN> <AN>Breifneach</AN></PS> mac <PS><FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Airt</FN></PS>, <PS><SN>Ua h-Aodha</SN>, .i. <FN>F&eogon;rdorcha</FN>
mac an <FN>Bhallaigh</FN> <SN>U&iacute; Aodha</SN></PS> &ampersir; drong mor ele do mharbhadh ann
cenmoth&aacute;t. 

<PB N="1204">

Ro gabhadh ann <PS><FN>Niall</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, <PS><FN>Aedh</FN> mac
<FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Enri</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Cathmhaoil</FN></PS> co
sochaidhibh oile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.12" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN>, .i. <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> co n-a chloinn <PS><FN>Conn</FN></PS>, 
&ampersir; <PS><FN>Aodh</FN></PS> do dhol m&oacute;r-sluagh go <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> <PN TYPE="lordship">Iochtair Connacht</PN> im 
<PS><SN>Ua Ruairc</SN> <FN>F&eacute;ilim</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Tighearnain</FN> <AN>&Oacute;ig</AN></PS> im 
<PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Tighearn&aacute;in</FN> mic <FN>Taidhcc</FN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adbar tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> an tan-sin im <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Eoghain</FN> 
<SN>U&iacute; Conchobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Iochtair Connacht</PN></PS>, 
&ampersir; iar n-a t-tion&oacute;l co n-a sochraide go h-aonbhaile, tucc <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> a acchaidh for choicceadh <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Uladh</PN> soir gach n-d&iacute;reach co r&aacute;inicc <PN>Trian Conghail</PN>, 
assidhe i <PN TYPE="area">L&eogon;th Cathail</PN>, assidhe i n-<PN>Uibh Eachdhach</PN>,
&ampersir; assidhe i n-<PN>Oirthearaibh</PN>. Ro h-oircc&eogon;dh &ampersir; ro creachadh
<PN TYPE="area">L&eogon;th Cathail</PN> lais don chur-sin &ampersir; gach t&iacute;r tres a n-deachaidh d&aacute; m-bao&iacute; i n-&eacute;ccraitte fris. An c-cein tra bo&iacute;-siomh for an turus-sin ro thionoil <PS><SN>Ua Neill</SN>, .i. <FN>Enr&iacute;</FN> 
<AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Enri</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS> a sochraitte im <PS><SN>Macc Mathgamna</SN>, .i. <FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Rudhraighe</FN></PS>, im <PS><FN>Mag Aongusa</FN>, <FN>Aodh</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Aodha</FN></PS> co l&iacute;on a sochraide, &ampersir; co sluagh diairmidhe cenmoth&aacute;t-sidhe.
Ruccsat an sluagh iomdha-sin for <PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS> i m-<PN TYPE="mountain range">Beandaibh Boirche</PN>
co ro iadhsat roimhe &ampersir; 'n-a dhiaidh. Ro fuilng&eogon;dh &ampersir; ro h-iomchradh an t-anforlann-sin l&aacute;
h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> co cobsaidh comhnart co rangattar a shluagha lais i n-a n-ioml&aacute;ine tar
dodhaing na conaire. Iar rochtain do na <TERM TYPE="noble">maithibh</TERM> cechtardha go h-aon maighin ro ordaighs&eogon;t &ampersir; ro choraighsiot a sochraide 
aghaidh i nd-aghaidh. Ro fearadh coimhl&eogon;ng fiochdha ainiarda, &ampersir; iomairecc amhnus aiccmheil &eogon;torra.
Ro chuimhnigh c&aacute;ch d&iacute;obh a s&eogon;ngoimh, &ampersir; a nua fhola dia 'roile. Acht c&eogon;na ro mhebhaidh maidhm fo dhe&oacute;idh for <PS><SN>Ua Neill</SN></PS> co n-a sochraite. Ro marbhadh in tan-sin l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, <PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <SN>M&eacute;cc Mathgamhna</SN></PS> co sochaidhibh ele, &ampersir; n&iacute; ro l&eacute;icc dorcata dh&eogon;iridh an laoi &ampersir; thosaigh na h-oidhche do sluagh <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> an maidhm do l&eogon;nmain amhail ro ba 

<PB N="1206">

lainn le&oacute; conidh &eogon;dh do-righensat <TERM TYPE="encampment">foslongport</TERM> na h-oidhche-sin do gabhail bhail in
ro sra&iacute;ns&eogon;t an maidhm-sin <PN TYPE="mountain range">Bheinne Boirche</PN>.  Ro asccn&aacute;ttar dia t-tighibh iar n-&aacute; mharach iar m-br&eogon;ith bhuadha &ampersir; cosccair gach t&iacute;re gus a rangattar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.13" TYPE="entry">
<P>Briseadh for <PS><SN>Ua c-Concobair</SN> f-<AN>Failghe</AN> (.i. <FN>Cathao&iacute;r</FN> mac
<FN>Cuinn</FN> mic an <FN>Chalbhaigh</FN></PS>) l&aacute; <PS><FN>Mag Eochaccain</FN> (<FN>Semus</FN> mac <FN>Connla</FN> mic <FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN></PS>) &ampersir; mac <PS><SN>U&iacute; Conchobhair</SN> <FN>Tadhg</FN> mac <FN>Cathaoir</FN></PS>,
Mac <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, Mac <PS><FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mhac <PS><FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Mhaonaigh</SN></PS> do ghabhail ann, &ampersir; <NUM VALUE="80">cethre fichit</NUM> each do bhuain d&iacute;obh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Taidhg</FN> <SN>Ui Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Cathal</FN> mac
<FN>Muirc&eogon;rtaigh</FN> mic <FN>Feilim</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS> do crochadh
l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Concobhair</SN> f-<AN>Failge</AN> <FN>Cathao&iacute;r</FN> mac <PS><FN>Cuinn</FN></PS>, <FRN LANG="LA">et cetera</FRN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Diarmatta</FN> <SN>Mec Diarmatta</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Maighe Luircc</PN></PS> do mharbhadh l&aacute; cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.16" TYPE="entry">
<P>Creach la cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS> for sliocht
<PS><FN>Taidhcc</FN> <SN>Ui Conchobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Finn</AN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tomaltach</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Tomaltaicch</FN> <AN>an Einigh</AN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS> do mharbhadh leo.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.17" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Con Midhe</SN>, .i. <FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Concobhair</FN> 
<AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Eachmarcaigh</FN> <RN TYPE="office:expert poet and scholar">sao&iacute; fhir dhana &ampersir; fhoghlainnteach</RN></PS> do mharbhadh l&aacute;
moghaidh dia muintir f&eogon;in, .i. mac <PS><SN>U&iacute; Chlumh&aacute;in</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> mac <SN>U&iacute; Dhalaigh</SN> <AN>Breifne</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.19" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="county:Kildare">Conntae Cille Dara</PN> &ampersir; <PN TYPE="town:Kildare">Ceall Dara</PN> f&eacute;in do losccadh l&aacute; <PS REG="Sir James Ormond">mac <RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Urmumhan</PN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1493.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Semus</FN> <SN>Mag Eochacc&aacute;in</SN> <RN TYPE="noblity:lord">tao&iacute;seach</RN> 
<PN TYPE="lordship">Cen&eacute;l Fiachach mic N&eacute;ill</PN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Laighneach</FN></PS> a bhrathair do gabhail a ionaidh.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1208">

<DIV1 N="M1494" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1494.</P>
<DIV2 N="M1494.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1494">Aois Criost, Mile, ceithre ch&eacute;d, nochat, a
c&eogon;thair</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.1" TYPE="entry">
<P>An <PS><FN TYPE="f">Ingh&eogon;ndubh</FN> ingh&eogon;n <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN> (<FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN>)</PS>
<TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><FN>Neill</FN> mic <FN>Cuinn</FN> mec <FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cu Uladh</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Eoccain</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, <PS><FN>Eoghan</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS>, <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Diarmata</FN> <SN>U&iacute; Dubhda</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>O F&eogon;rghail</SN> <FN>Conmac</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN>
mic <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>S&eogon;aain</FN> mic <FN>Domnaill</FN></PS> an <NUM VALUE="2" TYPE="ordinal/personal">dara</NUM> <TERM TYPE="lord">tao&iacute;seach</TERM>
do bha&iacute; an tan-sin isin <PN>Anghaile</PN> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Pattraicc</FN> mac <FN>Mec Maghnusa</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; a adhnacal i n-<PN TYPE="monastery:Donegal">D&uacute;n na n-Gall</PN> an <NUM VALUE="3" TYPE="ordinal">treas</NUM> l&aacute; iar t-tain.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>Ui Conchobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Sliccigh</PN></PS>, f&eogon;r aghmhar ionnsaighthech fear ag&aacute; raibhe &oacute; <PN TYPE="mountain:Curlieu mountain">Choirrsliabh</PN> co <PN TYPE="estuary">Bun Duibhe</PN> i n-a linn l&aacute;in &ampersir;
i n-a tobar th&eacute;cht do mharbhadh &ampersir; do losccadh a meabhail ar greis i m-<TERM TYPE="bawn">badbhdh&uacute;n</TERM> in 
<TERM TYPE="castle">caislein</TERM> h-i m-<PN>Bun Fhinne</PN> la cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> mic 
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Charraigh</AN></PS> (<PS><FN>S&eogon;an</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Brian</FN></PS>),
&ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Toirrdhelbhaigh</FN> <AN>Carraigh</AN></PS> do ghabhail a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tuathal</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>na Mart</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; <NUM VALUE="13" TYPE="personal">tr&iacute;
<CORR RESP="PI" SIC="fin">fir</CORR> d&eacute;cc</NUM> dia mhuintir im <PS><FN>Murchadh</FN> <SN>Ua Lorc&aacute;in</SN></PS> do marbhadh l&aacute; <ON TYPE="family">Cloinn Chana</ON>, &ampersir; l&aacute; cloinn <PS><FN>Briain na Coilleadh</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Tomais</FN> <SN>Meg Samhradhain</SN></PS> do mharbhadh la cloinn <PS><FN>Eoccain</FN> mic <FN>Tom&aacute;is</FN></PS>, &ampersir; l&aacute; <PS><FN>Fearghal</FN> mac 
<FN>Tom&aacute;is</FN> mic <FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>Meg Samhradain</SN></PS> d'urchor
saighde.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eoin</FN> <AN>B&eogon;rnach</AN> mac <FN>Maol Muire</FN> <SN>Mec Suibne</SN></PS> co n-druing dia
<TERM TYPE="gallowglass">Gall&oacute;glachaibh</TERM> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Cuinn</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; h-<PS><FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Glaisne</FN> mic <FN>Remainn</FN> mic <FN>Rudhraighe</FN> <SN>Meg Mathghamhna</SN></PS>, &ampersir; a n-adhnacal i
n-<PN TYPE="monastery:Armagh">Ard Macha</PN>.</P></DIV2>

<PB N="1210">

<DIV2 N="M1494.8" TYPE="entry">
<P>Maidhm for <ON TYPE="people:English">Ghallaibh</ON> l&aacute; <PS><SN>M&aacute;g Mathghamhna</SN> (<FN>Aodh</FN>
<AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS>) &ampersir; l&aacute; h-<PS><SN>Ua Raghallaigh</SN> (<FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Cathail</FN>, mic <FN>Eoghain</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN>)</PS> d&uacute; in ro marbhadh <NUM VALUE="60" TYPE="personal">tr&iacute; fichit</NUM> d'<TERM TYPE="noble">uaislibh</TERM> <ON TYPE="people:English">Gall</ON>, &ampersir; in ro gabhadh <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> iomdha.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.9" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Semus</FN> mac <SN>Mec Maghnusa</SN></PS> do mharbhadh d'urcor do shaighit l&aacute;
cloinn <PS><FN>Chorbmaic</FN> <SN>Meg Samhradh&aacute;in</SN></PS>. <PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> mic <FN>Maghnusa</FN></PS> ro theilcc an t-urchor.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.10" TYPE="entry">
<P>Sliocht <PS><FN>Eoghain</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN></PS> 
do dhol h-i c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Sligo">Sliccigh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.11" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN> do ghabhail i n-<PN TYPE="city:Dublin">Ath Cliath</PN> .i. la <ON TYPE="people:English">Saxaibh</ON>, &ampersir; a chor tairis go <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxoibh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Mao&iacute;leachlainn</FN> <SN>M&eacute;g Raghnaill</SN> <RN TYPE="nobility:lord-worthy">adhbar
tighearna</RN> for a dhuthaigh f&eacute;in</PS> do mharbhadh d'aon urchor
saighde l&aacute; cloinn <PS><FN>Feidhlimidh</FN> mic <FN>Giolla na Naomh</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN> <AN>Midhigh</AN></PS> i m-<PN>Baile na Caradh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Semhus</FN></PS> (brathair <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">Chille Dara</PN>) do
mhillead na <PN TYPE="kingdom/province:Meath">Midhe</PN> an c-cein do bha&iacute; an t-<TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> h-i t-tig an <TERM TYPE="king">Righ</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.14" TYPE="entry">
<P><PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Cille
Dara</PN>, .i. <FN>Gear&oacute;id</FN> mac <FN>Tomais</FN></PS>,
&ampersir; <PS>Mac <RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN>Urmumhan</PN>, .i. <FN>Semus</FN> mac
<FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Senais</FN> <SN>Buitiler</SN></PS> do toidhecht &oacute; tigh
<PS><RN TYPE="nobility:king">R&iacute;gh</RN> <PN TYPE="kingdom:England">Saxan</PN></PS> iar n-d&eacute;namh s&iacute;odha &eogon;torra, &ampersir;
<PS><FN>Eduard</FN> <SN REG="Poynings">Ponyuill</SN> <RN TYPE="nobility:knight">Ridire</RN> <AN>Saxanach</AN></PS> do theacht le&oacute; i n-a <TERM TYPE="justiciar">iust&iacute;s</TERM> i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN> <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> co n-a
sochraide do dhol fa <TERM TYPE="castle">chaislen</TERM> <PN TYPE="town:Sligo">Sliccigh</PN> &ampersir; a b&eogon;ith bladh mh&oacute;r don bliadhain-si h-i f-<TERM TYPE="encampment">foslongport</TERM>
i n-a timcheall, &ampersir; dao&iacute;ne iomdha do marbhadh uadh don chur-sin fa mac <PS><SN>Mec Uilliam B&uacute;rc</SN></PS> 
(<PS><FN>Uilliam</FN> mac <FN>Riocaird</FN> mic <FN>Emainn</FN> mic <FN>Tomais</FN>)</PS> fa <PS><FN>Uilliam</FN> mac <SN>U&iacute; Ghallcubair</SN>, .i. <FN>Emann</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Lochlainn</FN></PS>, &ampersir; fa <PS><FN>Eoccan</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <AN>Carraigh</AN> <SN>U&iacute; Ghallcubhair</SN></PS>, &ampersir; fa <PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Arannach</AN></PS>, ceann f&eogon;dhna <ON TYPE="people:Scots">Albanach</ON> do bh&iacute; h-i f-fochair <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>. Ro marbhadh
bheos drong ele cenmoth&aacute;t-sidhe la uardaibh an <TERM TYPE="castle">chaislein</TERM>, .i. le <PS><FN>Brian</FN> <AN>Caech</AN> mac <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Eoccain,</FN></PS>, l&aacute;san c-<PS><AN>Calbhach</AN> c-<AN>Caoch</AN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Eoccain</FN></PS>, &ampersir; l&aacute; <ON TYPE="family">Muintir <PS><SN>Airt</SN></PS></ON> isin samraidh do-r&oacute;nadh innsin.</P></DIV2>

<PB N="1212">

<DIV2 N="M1494.16" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Alaxandair</FN> mac <FN>Gille Espuicc</FN> <SN>Mec Domhnaill</SN></PS>, .i. <TERM TYPE="deputy">f&eogon;r ionait</TERM> <PS><SN>Mec Domnaill</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; h-<PS><FN>E&oacute;in</FN> <AN>Catanach</AN> mac <FN>Eoin</FN> mic <FN>Domhnaill</FN>
<AN>Bhallaigh</AN></PS> h-i <DATE VALUE="1494-10-14">prid &iacute;d October</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1494.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Eocchain</FN> <SN>Ui Dhomhnaill</SN></PS> do crochadh le <PS><FN>Cond</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1495" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1495.</P>
<DIV2 N="M1495.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1495">Ao&iacute;s Criost, mile, c&eogon;ithre ch&eacute;d, nochat a
c&uacute;icc</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> <SN>Mag Uidhir</SN> mhac <FN>Piarais</FN>
mic <FN>Muiris</FN>, <RN TYPE="office:parson">p&eogon;rs&uacute;n</RN>
<PN>Dhoire Mhaolain</PN>, &ampersir; <RN TYPE="office:erenagh">airchinneach</RN> 
<PN TYPE="monastery">Chlaoin Innsi</PN></PS> fear tighe aoidh&eogon;dh coitchinn, &ampersir; an <PS><RN TYPE="office:parson">pears&uacute;n</RN> <SN>Ua h-Aodha</SN> <FN>Padraicc</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Toirrdealbhaigh</FN> <AN>Charraigh</AN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cairpre Droma Cliabh</PN></PS> d'&eacute;cc. Ro fh&aacute;s
imr&eogon;sain eitir sliocht <PS><FN>Domhnaill</FN></PS> im <TERM TYPE="lordship">tighearnus</TERM> an tire, .i. eidir <PS><FN>Fheidhlimidh</FN> mac <FN>Maghnusa</FN> mic <FN>Briain</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> 
mac <FN>Ruaidhri</FN> <AN>Bhallaigh</AN></PS>, <PS><FN>Muirceartach</FN> <AN>Caoch</AN> mac
<FN>Magnusa</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>. <PS><FN>Ruaidhri</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN>
mac <FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Briain</FN></PS> do thuitim r&eacute; 'roile i n-<PN>Druim Chliabh</PN> 
h-i f-friothguin.An t&iacute;r d'anmhain ag <PS><FN>F&eogon;idhlimidh</FN></PS> de sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Corbmac</FN> (.i. <SN>Mag Carthaigh</SN>) mac <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Corbmaic</FN>
<RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Musccraighe</PN></PS> do marbhadh l&aacute; a dh&eogon;rbrathair f&eogon;in 
<PS><FN>Eogan</FN> mac <FN>Taidhcc</FN></PS> co n-a cloinn, f&eogon;r m&eacute;adaighthe &ampersir; onoraighthe na h-Eccailsi, &ampersir; c&eacute;d
fhund&uacute;ir <TERM TYPE="monastery">mhainistre</TERM> <PN TYPE="abbey">Cille Creidhe</PN> fear ro ordaigh sao&iacute;re an
Domhnaig do chongbhail i n-a th&iacute;r f&eacute;in amail ro ba techta, d'&eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Eoccan</FN> mac <FN>Taidcc</FN></PS> 
do gabhail a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Mec Maghnusa</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">T&iacute;re Tuathail Maoilgairbh</PN></PS>, 

<PB N="1214">

&ampersir; <PS><FN>Muirch&eogon;rtach</FN>, mac <FN>Uaitne</FN> <SN>U&iacute; &Aacute;inlighi</SN>
<RN TYPE="nobility:lord">tao&iacute;seach</RN> <PN>Chen&eacute;l Dobhtha</PN> mic <FN>Aonghusa</FN></PS>
d'&eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Domnall</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <AN>Buidhe</AN></PS> i t-<TERM TYPE="lordship">to&iacute;sighecht</TERM> i n-a ionad.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomaltach</FN> mac <FN>Corbmaic</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>
 d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN></PS> do dhol d'ionnsaicchidh <TERM TYPE="king">Righ</TERM>
<PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Alban</PN>. Codach &ampersir; comhaonta do ch&eogon;ngal d&oacute;ibh im fhreccra a cheile im gach n-eicc&eogon;nd&aacute;il do bh&eogon;nfadh fri&uacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> co n-a shochraide do shuidhe i t-timchell <PN TYPE="town:Sligo">Sliccigh</PN> &ampersir; b&eogon;ith r&eacute; h-athaidh ag forbhaisi sor an m-baile. Tion&oacute;l adhbhal
mor do dhenamh l&aacute; sliocht <PS><FN>Eoghain</FN></PS> h-i t-toirithin
<PN TYPE="town:Sligo">Shliccigh</PN>, .i. clann <PS><FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS>, &ampersir; 
<PN>T&iacute;r Fiachrac Muaidhe</PN>. <ON TYPE="kindred/lineage">Clann n-Donnchaidh</ON>, &ampersir; <ON TYPE="">Cuil &Oacute; f-Finn</ON> do thocht sl&oacute;gh difhreccra dimh&oacute;r ar amus an bhaile. Iar na fhios do <PS><FN>Chonn</FN></PS> go rabhattar na sl&oacute;igh-sin chuicce, ro eirigh sidhe co n-a uathadh sochraitte im <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Ruairc</SN> 
<RN TYPE="nobility:tanist">t&aacute;naisi</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS>, &ampersir; im sliocht <PS><FN>Domnaill</FN> <AN>Chaim</AN> mic <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS>. Ro chingseat go n&eogon;imhl&eogon;scc neim&eogon;cclach as a m-bothaibh h-i c-coinne &ampersir; h-i c-c&eogon;rt airrcis an t-sluagh (.i. go <PN>Beol an Droichit</PN>) co na bao&iacute; acht eadh 
a n-imdiubraicthe &eogon;torra, &ampersir; n&iacute; raibhe c&aacute;irde n&oacute; ossadh ag neach dibh f&oacute; chomhair aroile
acht ionnsaicchidh a chele gan anadh gan airisiomh. Cidh fil ann tra acht an tan batar a n-iodhnadha
&aacute;igh urlamh indiubraicthe aca as ann rucc <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> f&eogon;in orra a h-<PN TYPE="country/kingdom:Scotland">Albain</PN>,
uair n&iacute; bhao&iacute; acht aon adhaigh i n-a <TERM TYPE="encampment">longport</TERM> f&eacute;in i n-<PN>D&uacute;n na
n-Gall</PN> an tan ro triall d'f&oacute;iridhin a m&eogon;ic iar c-clos d&oacute; an anforlainn h-i raibhe. Iar t-tocht i n-&eogon;itirm&eogon;dhon a muintire 

<PB N="1216">

d'<PS><SN>Ua Dhomnaill</SN></PS> tuccsat na sl&oacute;icch c&eogon;chtardha tachar tulbhorb tinnesnach dia 'roile acht at&aacute; n&iacute;
ch&eogon;na do madhmaigheadh an sluagh an&iacute;os l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> amhail ba m&eogon;inic l&eogon;is druim a namhat
fris. Ro marbhadh don chur-sin <PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Briain</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Ua n-Ailella</PN></PS>, <PS><FN>Eoghan</FN> <AN>Caoch</AN> mac <FN>Ruaidhri</FN> 
<SN>U&iacute; Dubda</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Ua f-Fiachrach Muaidhe</PN></PS>, 
<PS><FN>Brian</FN> <AN>Caoch</AN> mac <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Eoghain</FN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Eogain</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Cian</FN> mac <FN>Briain</FN> 
<SN>U&iacute; Gadhra</SN></PS>. <PS><SN>Ua Gadhra</SN> fein .i. <FN>Diarmait</FN> mac <FN>Eoghain</FN></PS> do ghabh&aacute;il ann.
Ro marbhadh, ro baitheadh &ampersir; ro gabhadh sochaidhe do shaorchlandaibh &ampersir; daorchlandaibh <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connacht</PN>
cenmothat-sidhe isin maidhm-sin <PN>Bheoil an Droichit</PN>. Mac <PS><SN>U&iacute; Bhuighill</SN>, <FN>Tadhg</FN> mac <FN>N&eacute;ill</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS> do mharbhadh i friothghuin isin maidhm-sin. h-<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> do ionnradh &ampersir; do orgain a &eacute;ccrat uile isin c-crich i c-coitcinne co m-batar riaraighthe
dh&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhg</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Caimm</AN></PS> do ghabh&aacute;il <TERM TYPE="lordship">toisigheachta</TERM> 
<PN>Ua n-Ailealla</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN>, .i. <FN>Riocart</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> do 
theacht i n-<PN TYPE="region of province:Connacht">Iochtar Connacht</PN>, &ampersir; an mheid n&aacute;r mhill <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> don t&iacute;r roimhe-sin do mhilleadh lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN> (.i. <FN>Domhnall</FN>)</PS> do denamh creiche ar <PS><SN>Ua Neill</SN> ele (<FN>Enri</FN>)</PS>, &ampersir; drong do marbadh eatorra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.11" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN> (<FN>Enri</FN>)</PS>, <PS><SN>Mag Aongusa</SN> (<FN>Aodh</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Aodha</FN>)</PS>, <PS><SN>O h-Anluain</SN> (<FN>Maoilechlainn</FN> mac <FN>Feidlimidh</FN>)</PS>, &ampersir; mac <PS><SN>M&eacute;g Mathghamhna</SN> (<FN>Giolla Padraicc</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> mic <FN>Aodha</FN> 
<AN>Ruaidh</AN></PS>) do dhol sluagh i f-<PN>Fearaibh Manach</PN>, &ampersir; 
<PN>Baile <PS><SN>Mec Giolla Ruaidh</SN></PS></PN> uile do losccadh le&oacute;. 
Ro triallsat asidhe d'ionnsa&iacute;ghidh <PS><SN>Mheg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; ro gheallsat 
muna b-faghda&iacute;s s&iacute;th &oacute; <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> co millfidis a th&iacute;r uile co <PN TYPE="island:Lower Lough Erne">Baile U&iacute; Fhlannacc&aacute;in</PN>.
Ar a a&iacute; n&iacute; h-amhlaidh do rala dh&oacute;ibh acht battar da oidhche don 

<PB N="1218">

taoibh thoir do loch acc <PN>Druim Ralach</PN>, &ampersir; n&iacute; ro lamhsat dol
tairis-sin i n-d&uacute;thaigh <PS><SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; ro marbhadh dna drong dhibh. Tucc <PS><SN>&Oacute; Neill</SN> <FN>Enri</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> a bhr&eogon;th f&eogon;in fo dhe&oacute;idh do sh&iacute;th do <PS><SN>Mh&aacute;g Uidhir</SN></PS> don turus-sin.</P></DIV2>


<DIV2 N="M1495.12" TYPE="entry">
<P><NUM VALUE="2" TYPE="personal">D&aacute;</NUM> mhac <PS><SN>Ui Anluain</SN> (.i. <FN>Felim</FN>)</PS> <PS><FN>Murchadh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Giolla
Pattraicc</FN></PS> do mharbhadh le cloinn <PS><FN>Aodha</FN> mic <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; la cloinn <PS><FN>Cairpre</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.13" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Samhradh&aacute;in</SN> (<FN>Feidlim</FN> mac <FN>Tomais</FN> mic <FN>F&eogon;rgail</FN> mic
<FN>Tomais</FN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Breaghaigh</AN>) <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN>
<PN TYPE="lordship">Teallaigh Echdhach</PN></PS> do bh&aacute;thadh ar 
<PN TYPE="lough:Ballywillin Lough">Loch Crann&oacute;icce</PN> <PN>Caille an Mhuilinn</PN>, &ampersir; <PS><FN>Domhnall</FN> <AN>B&eogon;rnach</AN></PS> a dearbrathair i n-a ionadh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.14" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac a Ghirr</SN> <FN>Giolla Patraicc</FN> mic <FN>Giolla Pattraic</FN></PS> ele d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maghnus</FN> <AN>Maol</AN> mac <FN>Remainn</FN> <AN>Riabhaigh</AN> mic <FN>Duinn</FN> mic <FN>Con Connacht</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>Pilip</FN> mac <FN>Emainn </FN> <SN>Mheg Uidhir</SN></PS>, &ampersir; l&aacute;san n-<PS><FN>Giolla</FN> m-<AN>Ballach</AN> mac <FN>Con Connacht</FN> <SN>M&eacute;g Cafraidh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.16" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Ua Duibhgh&eogon;nnain</SN> <AN>Cille Ronain</AN> (<FN>Dubthach</FN> mac <FN>Maoilechlainn</FN> mic
<FN>Matha</FN> <AN>Ghlais</AN>) <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> 
<ON TYPE="kindred/lineage">Muintire Maol Ruain</ON></PS> <TERM TYPE="expert historian">sao&iacute; l&eacute; seanchus</TERM> f&eogon;r tighe aoidheadh coitch&eogon;inn &ampersir; fear ro ba saidhbhre i c-c&eogon;thraibh, &ampersir; i n-innilibh d&aacute; m-bao&iacute; i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> re h-ealadhain 
d'&eacute;cc i n-a thicch f&eacute;in h-i c-<PN>Cill R&oacute;n&aacute;in</PN> iar s&eogon;ndataidh toccaidhe iar m-breith an bh&aacute;ire leis &oacute; dheamhan &ampersir; &oacute; domhan.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua Maol Chonaire</SN> <RN TYPE="office:ollav">ollamh</RN> 
<ON TYPE="kindred/lineage">Shil <PS><FN>Muir&eogon;dhaigh</FN> mic <FN>F&eogon;rgusa</FN></PS></ON></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> <PS><SN TYPE="head of family">Ua Maol Conaire</SN></PS>
i n-a ionad .i. <PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Torna</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Athairne</FN></PS>.
</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.18" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac an Baird</SN> <AN>T&iacute;re Conaill</AN>, .i. <FN>Aedh</FN></PS>, <PS><SN>&Oacute;
Br&eogon;islein</SN>, <FN>Eoghan</FN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>P&eogon;trais</FN> <RN TYPE="office:ollav in Brehon law">ollamh</RN>
<ON TYPE="family">M&eacute;g Uidhir</ON> l&eacute; br&eogon;ith&eogon;mhnus</PS>, <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Somhairle</FN> <SN>M&eacute;g Caba</SN></PS>, &ampersir;
<PS><FN>Ticc&eogon;rnain</FN> <SN>Ua Dobhail&eacute;n</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1495.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Cond</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> co n-a f&eogon;dham bhicc mh&oacute;ir (as aire at-beirthi f&eogon;dhan bh&eogon;cc mor fri f&eogon;dhain <PS><FN>Chuinn</FN></PS> ar ba gnaithbh&eacute;s d&oacute;-suidhe 
gan t&eogon;cclamadh sl&oacute;igh l&aacute;nmh&oacute;ir cenmoth&aacute; <NUM VALUE="120" TYPE="personal">d&aacute; fichit d&eacute;cc</NUM> tuagh fri h-airis&eogon;mh &ampersir; fri h-iombualadh, 
&ampersir; <NUM VALUE="60" TYPE="personal">tri fichit</NUM> marcach fri tograim &ampersir; tarrachtain lochta madhma) do dhol gusan sochraitte r&eacute;mr&aacute;ite do shaighidh
<PS><SN>Mh&eogon;ic Eoain</SN> <AN>na n-Glinn&eogon;dh</AN></PS>, &oacute;ir do h-aisn&eogon;idheadh do 

<PB N="1220">

<PS><FN>Chonn</FN></PS> gur bho h-e <PS><SN>Mac E&oacute;ain</SN></PS> aon ba d&eogon;rsccaighte bh&eogon;n, each 
(.i. <PS><FN>Dubh A Coite</FN></PS>), &ampersir; c&uacute; ba&iacute; i n-a comhfoccus. Ro fhaidh-siumh techta riasan tan-sin do chuinghidh an eich. Ro h-&eacute;radh ei-ssiumh imon eoch, iar n-a thinghealladh do <PS><FN>Chonn</FN></PS> d'aon dia mhuintir. 
Ni ro h-airiseadh lais-siumh co rainicc tar dodhaing gach conaire baoi roimhe co riacht co n-a fh&eogon;dhain m-bicc m&oacute;ir gan rabhadh gan rathucchadh isin adhaigh go tech <PS><SN>Meic Eoain</SN></PS> &ampersir; ergabhthar <PS><SN>Mac Eoain</SN></PS>
lais fo ched&oacute;ir, &ampersir; bao&iacute; a bh&eogon;n, a each, &ampersir; a ch&uacute; co n-a uile mhaitheas ar cumas <PS><FN>Cuinn</FN></PS>, uair frith an t-ech &ampersir; <NUM VALUE="16" TYPE="cardinal">se h-eich d&eacute;cc</NUM> amaille fria isin m-baile don chur-sin. Ro creachadh na <PN>Glinne</PN> uile 
la muintir <PS><FN>Chuinn</FN></PS> ar a bharach. Do-b&eogon;rt iaramh &oacute;ghais&eogon;cc a maoine uile (do neach ro ba l&eacute;) 
do <TERM TYPE="wife">mhnaoi</TERM> <PS><SN>Mh&eogon;ic Eoain</SN></PS>, &ampersir; ro l&eogon;icc a f&eogon;r a geimhel chuice iar rochtain tar <PN TYPE="river:Bann">Banna</PN> siar, &ampersir; do-b&eogon;rt an t-each go c-cr&eogon;chaibh &ampersir; co n-&eacute;dalaibh aidhble lais co riacht 
<PN>T&iacute;r Aodha</PN>, &ampersir; ro fhurail na cr&eogon;cha do l&eacute;ccean for a f&eacute;rgortaibh. Do-tha&eogon;d iaramh fo ch&eacute;doir co n-a muintir d&eogon;irbhd&iacute;lis f&eogon;in, &ampersir; gusan l&iacute;n sluaigh for ca&eogon;mhnaccair do neoch bai fomh&aacute;mus a athar <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>, &ampersir; ni ro h-airiseadh lais co riacht tar <PN TYPE="river:Shannon">Sionainn</PN>, iaramh isin <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhain</PN> co ro l&eogon;ircreachadh 

<PB N="1222">

lais <PN>Magh &Oacute; c-Coinchind</PN> i n-duthaigh 
<PS><SN>Mh&eacute;g C&aacute;rthaigh</SN></PS>. Ro shu&iacute; iaramh i n-a fhrithing co n-oirccnibh, edalaibh, &ampersir; cr&eogon;chaibh iomdhaibh lais co r&aacute;inicc iar m-buaidh tar <PN TYPE="river:Erne">Eirne</PN> go <PN>D&uacute;n na n-Gall</PN>. 
Ro rannadh lais-siumh annsin i n-a&eogon;n lo acc <PN TYPE="hill">Ard na Tin&eogon;dh Ao&iacute;l</PN> na cr&eogon;cha-sin tucc a duthaigh <PS><SN TYPE="head of family">M&eacute;g Carthaigh</SN></PS> san <PN TYPE="kingdom/province:Munster">Mumhain</PN>,
&ampersir; cr&eogon;cha <PS><SN>Mh&eogon;ic Eoain</SN> <AN>na n-Glinn&eogon;dh</AN></PS> a h-<PN TYPE="part of province:Ulster">Airth&eogon;r Uladh</PN>. La r&eacute; choicc seachtmaine d&eacute;cc do-ronaitt innsin la <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<DIV1 N="M1496" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1496.</P>
<DIV2 N="M1496.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1496">Ao&iacute;s Criost, Mile, ceithre ched, nochat, a
S&eacute;</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Glaisne</FN> mac <FN>Remainn</FN> mic <FN>Rudhraighe</FN> <SN>M&eacute;g Mathghamhna</SN></PS> do
mharbhadh i n-a thigh f&eacute;in h-i <PN>Muineach&aacute;n</PN> l&aacute; <PS><FN>Giolla Patraicc</FN> mac
<SN>M&eacute;g Mathghamhna</SN></PS> &ampersir; la a dh&eogon;rbhrathair ele <PS><FN>Rudhraighe</FN></PS>. Clann
<PS><SN>Meg Mathghamhna</SN></PS>, .i. <PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic 
<FN>Rudhraighe</FN></PS> iad-sidhe, &ampersir; n&iacute; thangatar acht <NUM VALUE="16" TYPE="personal">se <TERM TYPE="peasant">sgol&oacute;cca</TERM> d&eacute;cc</NUM> le&oacute; do denamh an marbhtha-sin isin oidhche. Ro gabhadh <PS><FN>Rosa</FN> mac <FN>Maghnasa</FN> mic <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>Meg Mhathghamhna</SN></PS> le&oacute; isin tigh-sin. <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Remainn</FN> <SN>Meg Mathghamhna</SN></PS>, 
&ampersir; clann <PS><FN>Glaisne</FN> mic <FN>Remainn</FN> <SN>Meg Mathgamhna</SN></PS> do dhol ar creich ar <PS><SN>Mag Mathghamhna</SN> (.i. <FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN>)</PS> cona chloinn a c-cionn t-seachtmhaine iar marbhadh <PS><FN>Glaisne</FN></PS>, &ampersir; an chreach do bhr&eogon;ith le&oacute;, &ampersir; dream do mharbhadh uatha c&eogon;chtarnae. 
Baile <PS><SN>Meg Mathgamna</SN> (.i.<FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN>)</PS> do losccadh iar sin la <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Remainn</FN> mic <FN>Rudhraighe</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Pattraicc</FN> mac <SN>M&eacute;g Mathghamhna</SN> (<FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN>, mic 

<PB N="1224">

<FN>R&uacute;dhraighe</FN>)</PS> do mharbhadh h-i f-fiull l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Anluain</SN>
(<FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>Feilim</FN>)</PS> &ampersir; l&aacute; a dh&eogon;rbrathair <PS><FN>Ardgal</FN></PS>, 
&ampersir; a dearbhrathair <PS><FN>Emh&eogon;r</FN></PS> do ghabhail an l&aacute; c&eacute;dna. <PS><SN>Mag Mhathghamhna</SN></PS> 
co n-a <TERM TYPE="creaght">chaoraigheacht</TERM> &ampersir; clann <PS><FN>Maghnusa</FN> <SN>M&eacute;g Mhathghamhna</SN></PS> do dhol h-i c-c&eogon;nn
h-<PS><SN>Ui Raghallaigh</SN></PS> &ampersir; <ON TYPE="people:English">Gall</ON> iar n-denamh an marbhtha-sin forra.
<PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Remann</FN></PS> &ampersir; clann <PS><FN>Glaisne</FN> mic <FN>Remainn</FN></PS> do dhol co na c-<TERM TYPE="creaght">caoreaighecht</TERM> h-i f-<PN>Fearnmaigh</PN> h-i f-fearann <PS><SN>Meg Mathghamhna</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Giolla
Padraicc</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.3" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN> (<FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN>)</PS>
do dhol i n-<PN>Oirghiallaibh</PN> do chongnamh l&eacute; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Remainn</FN>
<SN>M&eacute;g Mathgamhna</SN></PS>, &ampersir; a n-dol asuidhe i l-l&eogon;nmhain <PS><SN>M&eacute;g Mathghamhna</SN></PS>
i m-<PN>Breifne</PN> <PS><SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS>, &ampersir; an mh&eogon;id ro imtighs&eogon;t
don t&iacute;r gusan c-<PN>Cabhan</PN>, &ampersir; cuid <PS><SN>U&iacute; Raghallaigh</SN></PS> don <PN>Cab&aacute;n</PN>
f&eacute;in do losccadh le&oacute;. Creacha, &ampersir; oirccne, millte &ampersir; m&oacute;iredala do dhenamh l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS> 
don chur-sin ar <PN TYPE="English settlements/pale">Galldacht</PN> <PN TYPE="plain:Oriel">Machaire Airgiall</PN>, &ampersir; ar rann <PS><SN>M&eacute;g Mhathgamhna</SN></PS> ag soadh dh&oacute; i n-a fhritheing.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Mathghamhna</SN> (<FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN>)</PS> d'&eacute;cc iar m-b&eogon;ith dall athaidh roimhe-sin, &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Remainn</FN> <SN>Meg Mathghamna</SN></PS>
do ghabhail a ionaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Briain</SN>, <RN TYPE="nobility:lord">ticch&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmumhan</PN> (<FN>Conchobhar</FN> mac
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN>)</PS> d'&eacute;cc, &ampersir; a dearbhrathair an <PS><FN>Giolla Dubh</FN></PS> d'oirdneadh i n-a ionad.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.6" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Mathghamhna</SN> <AN>an Fuinn Iartharaigh</AN> (<FN>Fingin</FN>)</PS> f&eacute;ich&eogon;amh coitchionn daonnachta &ampersir; einigh <PN TYPE="part of province:West Munster">Iarthair Mumhan</PN> <TERM TYPE="expert in Latin and English">sao&iacute; eccnaidhe i l-Laidin &ampersir; i m-Berla</TERM>, d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.7" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Dochartaigh</SN> (<FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN>)</PS> d'&eacute;cc, &ampersir; <PS><SN>O Domnaill</SN> <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS>) do gairm <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> i n-a ionad do <PS><FN>Sh&eogon;an</FN> <SN>Ua n-
Dochartaigh</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN TYPE="head of family">Mac Suibhne</SN> <AN>Th&iacute;re Boghaine</AN>, .i. 
<FN>Maol Muire</FN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; a adhnacal i n-<PN>D&uacute;n na n-Gall</PN>.</P></DIV2>

<PB N="1226">

<DIV2 N="M1496.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Dubda</SN> <FN>Uilliam</FN> mac <FN>Domnaill</FN> <AN>Ballaigh</AN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; <PS><RN
TYPE="head of family">O Dubda</RN></PS> do
ghairm i n-a onadh do <PS><FN>Bhrian</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Brian</FN> <SN>U&iacute; Dhubhda</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Flannacc&aacute;in</SN> <AN>Tuaithe Ratha</AN> d'&eacute;cc, .i. <FN>Gillibert</FN> mac
<FN>Corbmaic</FN> mic <FN>Giolla &Iacute;osa</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Ei&eogon;mhear</FN> mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>Gallda</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do mharbhadh h-i f-fiull, &ampersir; a dearbhrathair eile <PS><FN>Eoghan</FN></PS> do sccathadh an l&aacute; cedna l&aacute; a n-<NUM VALUE="2" TYPE="personal">dias</NUM> dearbrathar f&eacute;in, <PS><FN>Conn</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Feilim</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tighearn&aacute;n</FN> mac <FN>Cobhthaigh</FN> mic <FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do mharbhadh h-i fiull l&aacute; <PS><FN>Feargal</FN> mac <FN>Cathail</FN> <AN>Bhallaigh</AN></PS>, &ampersir; l&aacute; cloinn <PS><FN>Uaithne</FN>
mic <FN>Cathail</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.13" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Ballyshannon">Atha S&eogon;naigh</PN> do ghabhail ar bhardaibh <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>
l&aacute; h-<PS><FN>Aodh</FN> mac <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.14" TYPE="entry">
<P>S&iacute;th do dh&eacute;namh d'<PS><SN>Ua Dhomhnaill</SN></PS> etir <ON TYPE="kindred/lineage">Cairpreachaibh</ON>,
&ampersir; <PS><FN>Feidhlimidh</FN> mac <FN>Maghnusa</FN> mic <FN>Briain</FN></PS> i t-<TERM TYPE="lordship">tighearnus</TERM> forra, acht nama <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Sligo">Sliccigh</PN> do b&eogon;ith acc an c-<PS><AN>Calbhach</AN>
c-<AN>Caoch</AN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Eoccain</FN> <SN>U&iacute; Chonchobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> mac <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> do gabhail forbhaisi fa <TERM TYPE="castle">chaisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Ballyshannon">Atha 
S&eogon;naigh</PN>, &ampersir; <PS><SN>Mag Uidhir</SN> <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Pilip</FN> mic <FN>Tomais</FN></PS> do techt ar t-tarraing <PS><FN>Aodha</FN> mic <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> do chur <PS><FN>Cuinn</FN></PS> on m-baile, &ampersir; <PS><FN>Conn</FN></PS> do chur co h-aimdheonach dh&oacute; uadha. Aodh, &ampersir; <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> d&aacute; l&eogon;nmain 
iar t-tain go <PN>D&uacute;n na n-Gall</PN>, &ampersir; bladh don bhaile do losccadh le&oacute; a t-t&uacute;s la&iacute;. 
<PS><FN>Conn</FN></PS> co sochraide <PN>T&iacute;re Conaill</PN>, <PN>Innsi h-Eoghain</PN>, &ampersir; <PN>Dartraighe <PS><SN>Meg Flannchaidh</SN></PS></PN> do iomp&uacute;dh a t-toraighecht ar <PS><FN>Aodh</FN></PS>,
&ampersir; ar <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; a l&eogon;nmhain go <PN TYPE="church">T&eogon;rmann Dabheocc</PN>. 
<PS><SN>M&aacute;g Craith</SN> <FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Diarmada</FN> mic <FN>Marcais</FN> 
<RN TYPE="office:coarb">comarba</RN></PS> an t&eogon;rmann cedna do thocht i n-a c-c&eogon;nn, &ampersir; a fhoccra
dh&oacute; do <PS><FN>Chonn</FN></PS> &ampersir; do <ON TYPE="kindred/lineage">Conallchoibh</ON> gan a chomairce f&eogon;in no comairce an tearmann do
shar&uacute;cchadh ar <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS>. N&iacute;r fhaomhsat-somh sin acht ro l&eogon;nsat <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS>
ba&iacute; ag imtheacht ar eiccin a los a lamha. Ro ghabh <PS><FN>Conn</FN></PS> co n-a shochraide an chonair coitch&eogon;nn forra gur bho h-eicc&eogon;n d&oacute;ibh ionnsaicchidh m&oacute;na &ampersir; criathraigh ba&iacute; f&oacute;r a c-cionn d&uacute; in ro fhaccaibhseat 
<NUM VALUE="10" TYPE="cardinal">deich n-eich</NUM> ar ch&eacute;d, &ampersir; in ro srao&iacute;neadh for mhuintir <PS><SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; in ro gabhadh &eacute; 

<PB N="1228">

budh&eacute;in, &ampersir; in ro marbhadh <NUM VALUE="12" TYPE="personal">d&aacute; fear dh&eacute;cc</NUM> do dhaghdhao&iacute;nibh go sochaidhe oile im <PS><FN>Brian</FN>
<SN>Mag Uidir</SN> (.i. mac <FN>Briain</FN> mic <FN>Pilip</FN>)</PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.16" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O F&eogon;rgail</SN> (<FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Cathail</FN>)</PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.17" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Samradh&aacute;in</SN> <FN>Domhnall</FN> <AN>Bearnach</AN> <RN TYPE="nobility:lord">taoiseach</RN>
<PN TYPE="lordship">Teallaigh Eachdhach</PN></PS> do mharbhadh <REG ORIG="a" RESP="BF">i</REG>  meabhail ag an alt&oacute;ir i 
t-<PN>Teampall an Puirt</PN> l&aacute; <PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic 
<FN>Eoghain</FN> <SN>Meg Samhradhain</SN></PS>, &ampersir; at&aacute;d na builleadha do buaileadh chuicce h-i c-corraibh na h-alt&oacute;ra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.18" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mag Uidhir</SN> (<FN>S&eogon;an</FN>)</PS> do legeadh amach do <PS><FN>Chonn</FN></PS> iar t-tionol do tearmannachaibh an ch&uacute;iccidh chuicce dia thabhach &ampersir; dia chuinghidh
fair.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.19" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Cuirn&iacute;n</SN> <FN>Ruaidhri</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eogan</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>U&iacute; Dhalaigh</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1496.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Eoghain</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do bh&aacute;succhadh l&aacute; <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1230">

<DIV1 N="M1497" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1497.</P>
<DIV2 N="M1497.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1497">Aois Criost, mile, c&eogon;ithre ch&eacute;d, nochat, a
secht</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.1" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="abbey">Mainistir na m-Brathar</PN> h-i c-<PN TYPE="town:Carrickfergus">Carraicc Fh&eogon;rccusa</PN> do ghno&uacute;cchadh on <PN TYPE="city:Rome">Roimh</PN> tre impidhe <PS><FN>Neill</FN> mic <FN>Cuinn</FN> mec <FN>Aodha</FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> docum na m-<ON TYPE="religious order:Friars Minor de Observantia [Franciscans]">Brathar Mion&uacute;r de Obseruantiae</ON>,
&ampersir; <NUM VALUE="16" TYPE="personal">se braitre d&eacute;cc</NUM> do coimthion&oacute;l <PN TYPE="monastery">D&uacute;in na n-Gall</PN> do dhol na seilbh a uiccil na c&eacute;d Fh&eacute;le 
<NAME TYPE="nomen sacrum">Muire</NAME> san fh&oacute;ghmhar iar c-cor br&eogon;ithe le&oacute;.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conchobhar</FN> mac <PS><FN>Corbmaic</FN> mic <FN>Tomaltaigh</FN></PS> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> 
<PN TYPE="lordship">Maighe Luircc</PN></PS> do mharbhadh a meabhail la cloinn <PS><FN>Ruaidhri</FN> 
<SN>Mec Diarmata</SN></PS>, <PS><FN>Concobhar</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Tadhg</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN></PS> do ghabhail a ionaid gan fhr&eogon;sabhra.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eiccneachan</FN> mac <FN>Neachtain</FN> mic <FN>Toirrdealbhaigh</FN> <AN>an Fh&iacute;ona</AN>
<SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do mharbhadh h-i f-<TERM TYPE="encampment">foslongport</TERM> <PS><SN>Ui Dhomhnaill</SN> (.i. <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN>)</PS> l&aacute; a <TERM TYPE="fosterling">dhalta</TERM> <PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> l&aacute;
<PS><FN>Gearalt</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>Feidhlimidh</FN> <SN>U&iacute; Dochartaigh</SN></PS>, 
&ampersir; la <PS><FN>Brian</FN> mac <SN>Meg Flannchaidh</SN></PS>, <FRN LANG="LA">et ceteri</FRN>. Torcratar araon l&aacute; 
h-<PS><FN>Eiccneachan</FN></PS>, <PS><FN>Eoccan</FN> mac <FN>Toirrdealbhaigh</FN> <AN>Gallda</AN> 
<SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>, Mac <PS><FN>Aodha</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <AN>Gallda</AN></PS>, <PS><FN>Eoccan</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Donnchaidh na Coilleadh</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>, 
<PS><FN>Feidhlimidh</FN> mac an <FN>Ghiolla Dhuibh</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Toirrdealbhach</FN> mac <FN>Cathail</FN> mic an
<FN>Ghiolla Dhuibh</FN> <SN>U&iacute; Gallcobhair</SN></PS>, <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>Balbh</AN> 
<SN>&Oacute; Firgil</SN></PS>, &ampersir; sochaidhe ele nach airimhthear.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.4" TYPE="entry">
<P>Sith do dhenamh don <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> Ua Neill (<PS><FN>Domhnall</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Enr&iacute;</FN> <AN>&Oacute;cc</AN>)</PS> 
a n-d&eogon;ireadh an &eogon;rraigh &ampersir; mac <PS><FN>Domhnaill</FN> (<FN>Aodh</FN>)</PS> do l&eacute;icc&eogon;n amach gan fhuasccladh, &ampersir; comadha m&oacute;ra d'eachaibh &ampersir; d'&eacute;id&eogon;dh do tabairt l&eacute; h-<PS><FN>&Eacute;nr&iacute;</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> do <PS><FN>Dhomhnall</FN></PS> dar c&eogon;nn anma <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> do l&eogon;icc&eogon;n de.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.5" TYPE="entry"> 
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN> <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> do chur a <TERM TYPE="lordship">thighearnais</TERM> de an sechtmadh calainn <FRN LANG="LA">Iunii</FRN> 
(.i. dia h h-Aoine) acc <PN>T&eogon;mpall Carna</PN> i t-<PN REG="Termon-Magrath">Tearmonn</PN> tr&eacute; &eogon;ssaonta a chloinne fria 'roile, &ampersir; <PS><SN TYPE="head of family">O Domhnaill</SN></PS> do gairm da mac do <PS><FN>Conn</FN></PS> dia Mairt i n-a dheadhaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Uat&eacute;r</FN> mac <FN>Riocaird</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS> do dhol <TERM TYPE="fleet">cobhlach</TERM> do congnamh l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN> <AN>&Oacute;cc</AN> <FN>Conn</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> 
i n-aghaidh a dearbratar ele <PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS>. Iar t-tocht h-i t-t&iacute;r d&oacute;ibh, &ampersir; iar n-dol do <PS><FN>Conn</FN></PS> ina c-c&eogon;nn srao&iacute;ntear forra dibhl&iacute;nibh la h-<PS><FN>Aodh</FN></PS> &ampersir; ro beanadh ermhor a n-arm, a n-&eacute;ideadh, &ampersir; a l&oacute;in d&iacute;bh. <PS><FN>Aodh</FN></PS> f&eacute;in do gabhail l&aacute; 

<PB N="1232"> 

h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> (<FN>Conn</FN>)</PS> a c-cionn <NUM VALUE="2" TYPE="cardinal">d&aacute;</NUM> l&aacute; iar sin, &ampersir; a chor i
l&aacute;imh h-i c-<PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connachtaibh</PN> l&aacute; <PS><FN>U&aacute;ter</FN> mac <FN>Riocaird</FN> <SN>A
Burc</SN></PS> go <PN>Conmhaicne Ch&uacute;ile</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.7" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> <FN>Conn</FN></PS> ar <PS><SN>Mac n-Diarmata</SN>
<AN>Muicche Luircc</AN>, .i. <FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmata</SN></PS>.
N&iacute; tangattar i n-a thoisch&eogon;stal do <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Chonnachtaibh</PN> cenmot&aacute; uathadh an tan-sin, 
.i. <PS><FN>Feidhlimidh</FN> mac <FN>Maghnusa</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cairpre</PN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Ruairc</SN> <RN TYPE="nobility:tanist">tanaisi</RN> <PN TYPE="lordship">Breifne</PN></PS> co n-a sochraide. Do-ronadh toich&eogon;stal adbal la 
<PS><SN>Mac n-Diarmada</SN></PS> for a c-cionn isin t-<PN>S&eogon;ghais</PN> uair tangattar an <NUM VALUE="2" TYPE="">d&aacute;</NUM> <PS><SN>Ua Chonchobair</SN></PS> co na t-tuathaibh  &ampersir; co na t-<TERM TYPE="lord">tao&iacute;seachaibh</TERM> i n-a th&oacute;ir &ampersir; i n-a thion&oacute;l. Do-ch&oacute;idhsiott bladh mh&oacute;r do sl&oacute;gh <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> ar eiccin i m-<PN>Bealach Buidhe</PN>
an <PN TYPE="mountain:Curlieu Mountain">Choirrshleibhi</PN> im Mhac <PS><FN>Magnusa</FN> <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS> &ampersir; im <PS><FN>Eoghan</FN> 
<SN>Ua Ruairc</SN></PS>, &ampersir; im <PS><FN>Niall</FN> n-<AN>Garbh</AN> <SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>. <PS><FN>Cathal</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> do mharbhadh uatha co sochaidhe oile isin m-<PN>Bealach Buidhe</PN> don chur-sin. M&oacute;rshluagh <ON TYPE="kindred/lineage">Shil Muir&eogon;dhaigh</ON> do eirghe h-i m&eogon;dhon an t-sluaigh, 
&ampersir; madhmucchadh for <PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS>. <PS><FN>Feidhlimidh</FN> <SN>Ua Conchobhair</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Cairpre</PN></PS> do ghabhail ann, &ampersir; <NUM VALUE="2" type="personal">da</NUM> Mac Suibhne, .i. <PS><SN TYPE="head of family">Mac Suibne</SN> <AN>Fanatt</AN> <FN>Ruaidhri</FN></PS>,
<PS><SN TYPE="head of family">Mac Suibne</SN> <AN>Connachtach</AN> (.i. <SN>Mac Suibne</SN> <AN>Baghaineach</AN>) <FN>Eoghan</FN></PS>, <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>na n-Ord&oacute;cc</AN> mac <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>,
<NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Tuathail</FN> <SN>U&iacute; Gallchubhair</SN></PS> <PS><FN>Eoin</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN></PS>,
<NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Domnaill</FN> <SN>Mec Suibne</SN> <AN>Fanat</AN></PS> <PS><FN>Eoin</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Domnall</FN>
<AN>&Oacute;cc</AN></PS>, <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><SN>Mec Suibhne</SN> <AN>B&aacute;ghainigh</AN></PS>, <PS><FN>Niall</FN></PS>, &ampersir; 
<PS><FN>Eoghan</FN> <AN>Ruadh</AN></PS>, <PS><FN>Gearalt</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> mic <FN>F&eacute;ilim</FN> <SN>U&iacute; Dhochartaigh</SN></PS>, fisiccidh <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN>, mac <FN>Eoccain</FN> <AN>Ultaigh</AN></PS>. Ro beanad b&eogon;os an <NAME TYPE="Book">Chatach <PS TYPE="saint"><FN>Colaim Cille</FN></PS></NAME> amach,
&ampersir; do marbhadh a maor (.i. <PS><SN>Mag Robartaigh</SN></PS>). Ro gabhadh dna &ampersir; ro marbhadh sochaidhe oile isin maidhin-sin cenmothat-sidhe. <PS><FN>Eoghan</FN> <SN>Ua Ruairc</SN></PS> do imtecht gan gabhail gan mharbhadh as in maidhm-sin.</P></DIV2>

<PB N="1234">

<DIV2 N="M1497.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Cuinn</FN> mic <FN>Neill</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN> <FN>Enri</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Enri</FN> mic <FN>Eoccain</FN></PS> do dhol sluagh m&oacute;r i t-<PN>T&iacute;r Conuill</PN> &ampersir; m&oacute;r&aacute;n do mhilleadh dh&oacute;ibh h-i f-<PN>F&aacute;naitt</PN> ar
t&uacute;s. <PS><SN>O Domhnaill</SN> <AN>&Oacute;cc</AN> (.i. <FN>Conn</FN>)</PS> d'eirge don t-sluagh iar b-f&aacute;gbh&aacute;il <PN>Fhanatt</PN> d&oacute;ibh ag <PN>B&eacute;l Atha Daire</PN> ag <PN TYPE="river:Leanan">L&eogon;nainn</PN>.
Maidhm do shraoineadh for <PS><SN>Ua n-Domnaill</SN> (.i. <FN>Conn</FN>)</PS>, &ampersir; &eacute; f&eacute;in do mharbhadh ann (.i. an <DATE VALUE="1497-10-19">19.
October</DATE>) co n-<NUM VALUE="160" TYPE="personal">ocht f-ficit</NUM> dia sochraide araon ris, &ampersir; a <NUM VALUE="2" TYPE="personal">dhias</NUM> brathar (<PS><FN>Niall</FN> <AN>Garbh</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Domnall</FN></PS>) do gabhail. Mac <PS><SN>Mec Suibhne</SN></PS> bheos, &ampersir; <NUM VALUE="16" TYPE="personal">s&eacute; fir d&eacute;cc</NUM> c&eacute;nmotat-somh. At iad na daghdhao&iacute;ne ro marbadh a b-farradh <PS><FN>Chuinn</FN></PS> an tan-sin <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Maghnusa</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Neill</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>, <PS><FN>Emann</FN> mac <FN>F&eogon;idhlimidh</FN> <AN>Riabhaigh</AN> mic <FN>Neill</FN> <AN>Ghairbh</AN></PS>, <PS><FN>Brian</FN> 
mac <SN>U&iacute; Bhuidhill</SN> .i. <FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Neill</FN></PS>, <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Tuathail</FN> <SN>U&iacute; Ghallchubhair</SN></PS>, <PS><FN>Emann</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Tomaltaigh</FN> <SN>U&iacute;
Ghallchubhair</SN></PS>, <PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Conchobhair</FN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>. <PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Conchobhair</FN> mic <FN>Felim</FN> <AN>Riabhaigh</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS>, <PS><FN>Conchobhar</FN> mac
<FN>Aodha</FN> mic <FN>Concobhair</FN> <AN>na Laimhe</AN> <SN>U&iacute; Buighill</SN></PS>, <PS><FN>Conchobhar</FN> mac <FN>Murchaidh</FN> <SN>Mec Suibhne</SN></PS> d'fearaibh <PN>F&aacute;nat</PN>, &ampersir; <PS><FN>Uilliam</FN> mac an <RN TYPE="office:bishop">Espuicc</RN>
<SN>U&iacute; Ghallchubhair</SN></PS>, <FRN LANG="LA">et ceteri</FRN>. Dia Mairt do shonnradh an 
<DATE VALUE="1497-10-19">14. calainn do Nouember</DATE> ro srao&iacute;neadh an maidhm-sin. Acc soadh d'<PS><SN>Ua Neill</SN></PS> i n-a frithincc, ro gabhadh <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> na <PN TYPE="river:Derg">D&eogon;ircce</PN> lais, &ampersir; ro fh&aacute;gaibh &eacute; ag <PS><FN>Niall</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS>. Rainicc dia thicch iaromh co c-coscar &ampersir; co n-&eacute;dalaibh. Ro gabh <PS><FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> a <TERM TYPE="lordship">thighearnus</TERM> doridhise do thoil <NAME TYPE="nomen sacrum">D&eacute;</NAME> &ampersir; dao&iacute;ne.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.10" TYPE="entry">
<P>Mac <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN>, .i. <FN>Aodh</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS> do l&eacute;icc&eogon;n as a
<TERM TYPE="captivity">bhraighd&eogon;nus</TERM> (.i. an seachtmhadh &iacute;d Nouember), &ampersir; <PS><FN>U&aacute;t&eacute;r</FN> <SN>A B&uacute;rc</SN></PS> do theacht
l&eogon;is i t-<PN>T&iacute;r Conuill</PN>. Tarccaidh <PS><SN>Ua Domhnaill</SN> <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> an <TERM TYPE="lordship">tighearnus</TERM> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mhac <PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SUP RESP="JOD">.i. Aodh Dubh</SUP></PS> &ampersir; nochar gabh-som sin uadha, &ampersir; iar n-a fh&eacute;img&eogon;dh dh&oacute; ro gabhsat araon acc follamhnucchadh 

<PB N="1236">

a b-flaithis ag c&eogon;nnsucchadh a c-comharsan &ampersir; a c-coiccrich ro
triallsat dol a n-anumhla orra tria chogadh chloinni <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> fria
'roile.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Feilim</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN> 
<SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> do mharbhadh l&eacute; <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>&Oacute;ig</AN> mec <FN>Aodha</FN> 
<AN>Buidhe</AN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN></PS> h-i 
<PN>Ros Earc&aacute;in</PN>. <PS><FN>Domhnall</FN></PS> f&eacute;in do mharbadh 
l&aacute; sliocht <PS><FN>Domhnaill</FN> <AN>Chao&iacute;l</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> a meabhail.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Con Uladh</FN> mic <FN>Aodha</FN> mic <FN>Eoccain</FN> mic <FN>Neill</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Muirceartach</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mec <FN>Aodha></FN> <AN>Buidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>
do mharbhadh l&aacute; cloinn <PS><FN>Fh&eogon;idhlimidh</FN> mic <FN>Muirceartaigh</FN>
<AN>Ruaidh</AN> mic <FN>Briain</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> mac <SN>U&iacute; Neill</SN>, .i. <FN>Enr&iacute;</FN> mic <FN>Eoccain</FN></PS> d' &eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Elinora</FN> ing&eogon;n <FN>Tomais</FN> (.i. <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Cille Dara</PN>) mic <FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Caim</AN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>U&iacute; Neill</SN> (<FN>Conn</FN> mac <FN>Enri</FN> mic <FN>Eoccain</FN>)</PS> d'&eacute;g.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.16" TYPE="entry">
<P>Maidhm do thabhairt ar <PS><SN>Ua f-Feargail</SN> <FN>C&eacute;dach</FN> mac <FN>Tomais</FN></PS> mic <PS><FN>Cathail</FN> mic 
<FN>Tomais</FN></PS> &ampersir; ar a <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> l&aacute; <PS><FN>S&eogon;an</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Cairpre</FN> mic <FN>Laoighsigh</FN></PS>
d&uacute; inar marbhadh <PS><FN>C&eacute;dach</FN></PS> f&eacute;in, a mac <PS><FN>Lao&iacute;ghseach</FN></PS>, <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Briain</FN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <ON TYPE="kindred/lineage">Cloinne h-Amlaoibh</ON></PS>, 
<PS><FN>Gearalt</FN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Maighe Treagha</PN></PS>, &ampersir; sochaidhe ele.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Glaisne</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>U&iacute; Anluain</SN></PS> do mharbhadh la cloinn <PS><SN>U&iacute; Bhrain</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Murchadh</FN> mac <FN>Conmhaic</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rgail</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <FN>R&uacute;dhraighe</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN> <SN>U&iacute; Fh&eogon;rgail</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.19" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <AN>Buidhe</AN> mac <SN>U&iacute; Ruairc</SN> (<FN>Feidhlimidh</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Tighernain</FN> <AN>&Oacute;icc</AN>)</PS> do mharbhadh l&aacute; cloinn <PS><FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Cathail</FN> mic <FN>Tighearn&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.20" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Eimear</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Tuathal</FN></PS> <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><SN>Meg Mathghamhna</SN> (.i. <FN>Aodh</FN> 
<AN>Occ</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN>)</PS> do mharbhadh l&aacute; h-<ON TYPE="">Oirthearaibh</ON> &ampersir; 
<NUM VALUE="14" TYPE="personal">c&eogon;ithre fir dh&eacute;cc</NUM> dia muintir amaille fri&uacute;. <PS><FN>Maghnus</FN> <AN>Riabach</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Maghnus</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> <SN>&Oacute; h-Anluain</SN></PS> co c-<NUM VALUE="50" TYPE="personal">caoccait</NUM> d'<ON TYPE="">Oirthearaibh</ON> do thuitim le&oacute;-somh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.21" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Rosa</FN> mic <FN>Tom&aacute;is</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mic <FN>Tom&aacute;is</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<PB N="1238">

<DIV2 N="M1497.22" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Donnchaidh</SN> <AN>an Chorainn</AN>, <FN>Brian</FN> mac <FN>Maol Ruanaidh</FN>
mic <FN>Tomaltaigh</FN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.23" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Maoilechlainn</FN> <SN>U&iacute; Bhirn</SN></PS> <NAME TYPE="kenning">tobar feile <ON>Ua m-Bri&uacute;in na Sionna</ON></NAME>, &ampersir; <PS><FN>Tadhcc</FN> <AN>Ruadh</AN> mac <FN>Cairpre</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> 
d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.24" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Mao&iacute;lechlainn</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> do mharbhadh
l&aacute; mac <PS><FN>Murchadha</FN> <SN>Meg Raghnaill</SN></PS> amhail ro dhligh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.25" TYPE="entry">
<P>An <PS><AN>Giolla Dubh</AN> mac <FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Buidhe</AN></PS> 
do mharbhadh h-i c-<PN>Cluain Ploc&aacute;in</PN> l&aacute; sliocht <PS><FN>Taidhcc</FN> 
<SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.26" TYPE="entry">
<P><PS><AN>An Calbhach</AN> mac <FN>Cairpre</FN> <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS> do marbhadh h-i c-carcair d'aon urchor saighde.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.27" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> <SN>Ua Rodach&aacute;in</SN> <RN TYPE="office:coarb">comarba</RN> <PS TYPE="saint"><FN>Caill&iacute;n</FN></PS></PS> f&eogon;r n&aacute;char urusa tuarusccbh&aacute;il a mhaith&eogon;sa do thabhairt ar aird ar a m&eacute;d, &ampersir; ar a h-aidhble, d'&eacute;cc i n-a thicch budh dh&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1497.28" TYPE="entry">
<P>Gorta adhbhal i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> uile isin m-bliadhain-si, &ampersir; isin m-bliadhain na deadhaidh co n-ithd&iacute;s na dao&iacute;ne biadha nach alainn r&eacute; a n-innisin, &ampersir; nach clos do rochtain mias n-daonna riamh.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1240">

<DIV1 N="M1498" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1498.</P>
<DIV2 N="M1498.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1498">Aois Criost, mile, c&eogon;ithre ch&eacute;d, nochat, a h-ocht</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.1" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Maghnusa</SN> <AN>an t-Seanaidh</AN>, .i. <FN>Cathal</FN>
<AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Cathail</FN> mic <FN>Cathail</FN> mic
<FN>Giolla Patraicc</FN> mic <FN>Matha</FN></PS>, <ABBR EXPAN="et cetera">&ampersir;ra</ABBR>.  
Fear ticche aoidh&eogon;dh coitchinn, &ampersir; <TERM TYPE="betagh">biatach</TERM> h-i <PN>S&eogon;nadh <PS><SN>Mec Maghnusa</SN></PS></PN>, <TERM TYPE="canon chorister">cananach coradh</TERM> i n-<PN TYPE="monastic town:Armagh">Ard Macha</PN>, &ampersir; i n-<TERM TYPE="diocese">epscopoidecht</TERM> 

<PB N="1242">

<PN TYPE="diocese:Clogher">Clochair</PN>. <TERM TYPE="parson">Pears&uacute;n</TERM> <PN TYPE="monastery:Inishkeen">Innsi Cao&iacute;n</PN>,
<TERM TYPE="deacon">deaganach</TERM> <PN TYPE="monastery:Lough Erne">Locha h-&Eacute;rne</PN>,
&ampersir; <TERM TYPE="deputy">f&eogon;r ionait</TERM> <TERM TYPE="bishop">epscoib</TERM>  
h-i c-<PN TYPE="diocese:Clogher">Clochar</PN> fri r&eacute; <NUM VALUE="15" TYPE="cardinal">ch&uacute;icc m-bliadhan d&eacute;cc</NUM> ria n-a eitsecht. Comhrair coimheata eccna, &ampersir; ealadhan a tire buddh&eacute;in. Craobh cnuasaigh na can&oacute;ine, topar d&eacute;sheirce &ampersir; trocaire 
fri bochtaibh, &ampersir; aidhilccneachaibh in <NAME TYPE="nomen sacrum">Choimdheadh</NAME>. B&aacute; h-e-sidhe ro th&eogon;glaim &ampersir; ro thion&oacute;il leabhair airisin iomdha
as ro scriobhadh leabhar airisin <PN>Bhaile Mec Maghnusa</PN> dh&oacute; budhdh&eacute;in, &ampersir; a &eacute;cc don <TERM TYPE="disease:small=pox">galar bhreac</TERM> an .10. Calainn April dia h-Ao&iacute;ne do shonnradh isin <NUM VALUE="60" TYPE="ordinal">seasccattmhadh</NUM> bliadhain a ao&iacute;si.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Neill</SN>, <FN>Enr&iacute;</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <PS><FN>Enri</FN> mic <FN>Eoccain</FN></PS>, <RN TYPE="nobility:lord">ticch&eogon;rna</RN> <PN TYPE="lordship">Chenel Eoccain</PN></PS> do mharbhadh i t-tigh <PS><FN>Airt</FN> mic <FN>Aodha</FN> mic <FN>Eoccain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> i t-<PN>Tuaith
Eachadha</PN> l&eacute; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mhac <PS><FN>Cuinn</FN> mic <FN>Enri</FN> mic <FN>Eoccain</FN></PS> <PS><FN>Toirrdelbhach</FN></PS> &ampersir;
<PS><FN>Conn</FN></PS> clann ingine an <TERM TYPE="earl">Iarla</TERM>, a n-dioghail a n-athar 
(<PS><FN>Conn</FN></PS>) ro marbhadh la <PS><FN>H&eacute;nri</FN></PS> fecht riamh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Enr&iacute;</FN> mic <FN>Eoccain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> (dia ro gairedh <PS><SN TYPE="head of family">&Oacute; Neill</SN></PS> roimhe-sin) do thionol a charatt &ampersir; a chl&eogon;mhnadh co h-&eacute;nionad, .i. 
sliocht <PS><FN>R&eacute;maind</FN> <SN>Meg Mathghamhna</SN></PS>, &ampersir; ionnsaicchidh d&oacute;ibh co <PN TYPE="town:Dungannon">D&uacute;n n-G&eogon;nainn</PN>. Battar seal im&oacute;n c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM>, &ampersir; adhaigh ar in c-<PN>Crois c-Caibhd&eogon;naigh</PN>. <PS><FN>Feilim</FN> mac don <SN>Ua N&eacute;ill</SN>-sin (.i. <FN>Enri</FN> <AN>&Oacute;g</AN> mac <FN>Enri</FN>)</PS> do tharraincc <PS><FN>Neill</FN> mic <FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> go l&iacute;on a sochraide orra isin maidin dia Mairt &ampersir; a f-faghbhail i n-a c-codladh, &ampersir; fuardh&uacute;sccadh namat do thabairt forra, co ro srao&iacute;nit iat, &ampersir; sochaidhe m&oacute;r do <TERM TYPE="noble">mhaithibh</TERM> an ch&uacute;iccidh do mharbhadh an tan-sin. B&aacute; dibh-sidhe <PS><FN>Henri</FN> mac in
<FN>Domhnaill</FN></PS> remhr&aacute;iti, <PS><SN>Mac Cathmaoil</SN> <FN>Giolla Patraicc</FN></PS>, <PS><FN>Feilim</FN> mac <FN>Remainn</FN> <SN>Mecc Mhathghamhna</SN></PS>, <NUM VALUE="2" TYPE="">d&aacute;</NUM> mac <PS><FN>Semais</FN> 

<PB N="1244">

mic <FN>Eochadha</FN> <AN>M&oacute;ir</AN> <SN>M&eacute;g Mhathghamhna</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>F&eacute;ilim</FN> <AN>Ruaidh</AN>, mic <FN>Cuinn</FN>, mic <FN>Cuinn</FN> <SN>M&eacute;g Mathghamhna</SN></PS> co n-druing m&oacute;ir d'oireacht &ampersir; d'aos gradha slechta <PS><FN>R&eacute;mainn</FN> <SN>Mh&eacute;g Mathghamhna</SN></PS>. Ro gabhadh ann dna <PS><FN>Aodh</FN> mac <SN>M&eacute;cc Mathghamhna</SN>, .i. <FN>Brian</FN> mac <FN>R&eacute;mainn</FN></PS> &ampersir; ro b&eogon;nadh d&iacute;obh forccla a n-each &ampersir; a n-eideadh
uile. An t-&iacute; l&aacute;s a n-dernadh an tarraing-sin (<PS><FN>Feilim</FN></PS>)
ro gonadh-sidhe i n-a chionn d'forgomh do ghae &ampersir; at-bath a c-cionn a nomaidhe.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Conn</FN> mac <FN>Muirceartaigh</FN> mic <FN>Eoccain</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; cloinn <PS><FN>Briain</FN> <AN>Bhacaigh</AN> mic <FN>Emainn</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Anluain</SN></PS>.
</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Niall</FN> (.i. <FN>Niall</FN> <AN>Garbh</AN>) mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN> mic 
<FN>Neill</FN> <AN>Gairbh</AN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> d'&eacute;cc i n-a <TERM TYPE="captivity">bhraicchd&eogon;nus</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>Neachtain</FN> mic <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> mic <FN>N&eacute;ill</FN> <AN>Ghairbh</AN> <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> d'&eacute;g don <TERM TYPE="disease:small-pox">galar brec</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.7" TYPE="entry">
<P>Indsaicchidh do dhenamh d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN> (.i. <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN>)</PS> ar cloinn <PS><FN>Airt</FN> <SN>I Neill</SN></PS>. Clann <PS><FN>Airt</FN></PS> &ampersir; &eacute; fein do thochar fri aroile. Briseadh for cloinn <PS><FN>Airt</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>Neill</FN> mic <FN>Airt</FN></PS> do mharbhadh la 
h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>, a l&eogon;nmain iaromh gusan c-<PN TYPE="castle:Castlemoyle">Caisl&eacute;n Maol</PN>. 
An <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> do ghabhail, &ampersir; <NUM VALUE="17" TYPE="cardinal">seacht m-b&eogon;irte d&eacute;cc</NUM> &eacute;ideadh do bhuain as, &ampersir; <NUM VALUE="15" TYPE="personal">c&uacute;icc <TERM TYPE="prisoner">braicchde</TERM> d&eacute;cc</NUM> do ghabhail ann
im <NUM VALUE="2" TYPE="personal">da</NUM> mac <PS><FN>Enri</FN> <AN>Bacaigh</AN> (.i. <FN>Feilim</FN> &ampersir; <FN>Aodh</FN>)</PS> mic <PS><FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Eoccain</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>, im <PS><FN>Neachtain</FN> mac <FN>Eoghain</FN>
<SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>, &ampersir; im mhac <PS><FN>&Eacute;igneach&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.8" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Cath&aacute;in</SN> <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Aibhne</FN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Tom&aacute;s</FN></PS> a dearbhrathair do ghabhail a ionait.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.9" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="town:Dungannon">D&uacute;ing&eogon;nainn</PN> do ghabh&aacute;il la <TERM TYPE="deputy">f&eogon;r ionaid</TERM> 
<TERM TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN> i n-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Erinn</PN> 
<PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Chille Dara</PN> <FN>Gearoid</FN> mac <FN>Tomais</FN></PS> tanaicc ar tarraing <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN> <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Toirrdealbhaigh</FN> mic 
<FN>Cuinn</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, <PS><SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN> <FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Pilip</FN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Dhomhnaill</FN> <SN>Ui N&eacute;ill</SN></PS> co n-a cloinn &ampersir; co n-a chairdibh. B&aacute;ttar dna ermh&oacute;r 
<ON TYPE="people:Irish">Gaoidheal</ON> an chuiccidh amaille fri&uacute; a t-timchell an bhaile co ro
ghabhsat &eacute; fo dh&eacute;oidh le gonadhaibh m&oacute;ra, 

<PB N="1246">

&ampersir; ro fuaslaicceadh do <TERM TYPE="prisoner">bhraighdibh</TERM> iomdha bai ann, im <PS><FN>Domhnall</FN> mac <SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> do bhai r&eacute; 
bliadhain h-i laimh, &ampersir; im <PS><FN>Art</FN> mac <SN>U&iacute; Neill</SN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> (.i. <FN>Enri</FN>)</PS> 
co n-a <NUM VALUE="2" TYPE="personal">dh&iacute;s</NUM> mac &ampersir; co m-<TERM TYPE="prisoner">braighdibh</TERM> ele cenmoth&aacute;t. Ruccsat ettala aidhble as, &ampersir; ro marbhadh le&oacute; <PS><FN>Conn</FN>
mac <FN>Eoghain</FN> mic <FN>Toirrdealbhaigh</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> isin c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM>.
Ro fh&aacute;ccaibhsiot an baile acc <PS><FN>Domnall</FN> <SN>Ua Neill</SN></PS> iar sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Tomais</FN> <RN TYPE="earl">Iarla</RN> mic <FN>G&eogon;r&oacute;id</FN> 
<RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Corbmac</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Corbmaic</FN> mic <FN>Taidhcc</FN> 
<SN>Meg Carthaigh</SN></PS> do leanmain <PS><FN>Eoghain</FN> mic <FN>Taidhg</FN> mic <FN>Corbmaic</FN> 
<SN>Mheg C&aacute;rthaigh</SN></PS> a t-toraighecht creiche, <PS><FN>Eogan</FN></PS> buddhein co n-a <NUM VALUE="2" TYPE="personal">dhias</NUM> mac, 
<PS><SN>O Sullebh&aacute;n</SN> <AN>Beirre</AN> <FN>Pilip</FN> mac <FN>Diarmata</FN></PS> co n-a mhac <PS><FN>Tadhg</FN> <AN>an Chaonnaigh</AN> <SN>&Oacute; Suillebhan</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Suibhne</FN></PS> co sochaidhibh oile do mharbhadh le&oacute; don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS> &ampersir; <NUM VALUE="2" TYPE="personal">d&aacute;</NUM> mac <PS><FN>Tuathail</FN>
<SN>U&iacute; Gallchubhair</SN></PS> (<PS><FN>Eoin</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN></PS>) do thocht a <PN TYPE="lordship">Maigh Luircc</PN> as a m-<TERM TYPE="captivity">braighdeanus</TERM>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Slaine</FN> inghean <FN>Airt</FN> <SN>Ui
Neill</SN></PS> an <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM>
<PS><SN>M&eogon;ic Uilliam</SN> <AN>Cloinne Riocaird</AN> (<FN>Uillecc</FN> mac <FN>Uillicc</FN> ele)</PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.13" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Sadhbh</FN> ingh&eogon;n <FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> an
<TERM TYPE="wife">bh&eogon;n</TERM> ba&iacute; acc <PS><FN>R&eacute;mann</FN> mac <FN>Pilip</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.14" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Mairghr&eacute;cc</FN> ingh&eogon;n <FN>Domhnaill</FN> <AN>Bhallaigh</AN> 
<SN>Meg Uidhir</SN></PS> <TERM TYPE="wife">b&eogon;n</TERM> <PS><SN>U&iacute; Flannag&aacute;in</SN> (.i. <FN>Gillibert</FN>) <AN>Tuaithe
R&aacute;tha</AN></PS> d'&eacute;cc, &ampersir; a h-adhnacal in n-<PN TYPE="monastery:Donegal">D&uacute;n na n-Gall</PN> iar m-buaidh
n-aithricche. As l&aacute;san lanamain-sin ro c&uacute;mhdaiccheadh sep&eacute;l i n-on&oacute;ir <NAME TYPE="nomen sacrum">Dh&eacute;</NAME> &ampersir; <NAME TYPE="nomen sacrum">Naomh Muire</NAME>
ar <PN>Achadh M&oacute;r Baile U&iacute; Flanncc&aacute;in</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Maine</FN> mac <FN>Maoilechlainn</FN> mic <FN>Matha</FN> <SN>Mec Maghnusa</SN></PS> do mharbhadh i m-<PN>Bothaibh Muintire Fialain</PN> la cloinn <PS><FN>Cathail</FN> 
<SN>U&iacute; Ghallchubhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.16" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Cuirn&iacute;n</SN> <FN>Conchobhar</FN> <AN>Carrach</AN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1498.17" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac an Bhaird</SN> <AN>Oirghiall</AN></PS> d'&eacute;cc don <TERM TYPE="disease:plague">phl&aacute;igh</TERM>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1248">

<DIV1 N="M1499" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1499.</P>
<DIV2 N="M1499.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1499">Aois Criost, mile, cethre ched, nochat, a naoi</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Lochlainn</FN> mac <FN>Giolla Chalma</FN> <RN TYPE="vicar">biocaire</RN> 
<PN>Chuile Maine</PN></PS>, <TERM TYPE="cleric">clereach</TERM>
eccnaidhe, craibdech d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.2" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Briain</SN> an <FN>Giolla Dubh</FN></PS> diar bh&oacute; h-ainm <PS><FN>Toirrdhealbhach</FN> mac <FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Briain</SN> <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Tuadhmhumhan</PN></PS> 
d'&eacute;cc, &ampersir; <PS><FN>Toirrdealbhach</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> <SN>U&iacute; Bhriain</SN></PS> do gabhail a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> mac <FN>Diarmatta</FN> (.i. mac <FN>Ruaidhri</FN>) <RN TYPE="nobility:lord">tighearna</RN> <PN TYPE="lordship">Muicche Luircc</PN></PS> fear aghmar ionnsaighteach, &ampersir; fear ro ding a omhan for gach t&iacute;r
i n-a thimcheall d'&eacute;cc for <PN TYPE="castle:Rock of Lough Key">Carraicc Locha C&eacute;</PN> iar m-breith bhuadha &oacute; dh&eogon;mhan &ampersir; o dhomhan, &ampersir; <PS><FN>Corbmac</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> <SN>Mec Diarmada</SN></PS> do gabail a ionaidh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.4" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN> <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> do dhol ar <PN TYPE="English settlements/pale">Galldacht</PN> h-i c-ceann <TERM TYPE="deputy">fhir ionaitt</TERM> <TERM TYPE="king">Righ</TERM> <PN TYPE="country/kingdom:England">Saxan</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.5" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Domhnaill</SN> <AN>Cloinne Ceallaigh</AN> <FN>Corbmac</FN> mac <FN>Airt</FN></PS> fear dercach deigeinigh d'&eacute;cc, &ampersir; a adhlacadh h-i c-<PN TYPE="monastic settlement">Cluain Eoais</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.6" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> mac <SN>Meg Uidhir</SN> (<FN>Sean</FN> mac <FN>Pilip</FN>)</PS> do ghabhail l&eacute; cloinn <PS><FN>Briain</FN> <SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.7" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Donnchadh</FN> mac <FN>Concobhair</FN> mic <FN>Aodha</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do marbhadh le fearaibh <PN>Luircc</PN>, .i. la cloinn <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>U&iacute; Maele D&uacute;in</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.8" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Magnus</FN> mac <FN>Gofradha</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mic <FN>Gofradha</FN> <AN>Ruaidh</AN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> do mharbhadh la <ON>Teallach Eachdach</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.9" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM> <PN TYPE="castle:Bundrowes">Bona Drobhaoisi</PN> do ghabh&aacute;il l&aacute; mac <PS><FN>Ui Dhomhnaill</FN> 
(.i. <FN>Donnchadh</FN> <AN>na n-Ord&oacute;g</AN> mac <FN>Aodha</FN> <AN>Ruaidh</AN>)</PS> 
ar bhardaibh <PS><SN>I Dhomhnaill</SN></PS>. <PS><FN>O Domhnaill</FN></PS> f&eacute;in co n-a mac

<PB N="1250">

<PS><FN>Aodh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN></PS> do dhol imon c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM>. <PS><SN>Mag Uidhir</SN></PS> &ampersir; <PS><FN>Pilip</FN> mac 
<FN>Toirrdhealbhaigh</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> do thocht i n-d&oacute;chum <PS><SN>U&iacute; Domhnaill</SN></PS> &ampersir; a mic airm
a m-battar. <PS><FN>Donnchadh</FN> <AN>na n-Ord&oacute;cc</AN></PS> &ampersir; <PS><FN>Pilip</FN></PS> do thochar fri 
aroile co ro thuaircc c&aacute;ch a cheile dhiobh. Ro marbhadh dna each <PS><FN>Donnchaidh</FN></PS>, &ampersir; ro trasccradh &eacute; 
f&eogon;isin go ro gabhadh &eacute; l&aacute; <PS><FN>Pilip</FN></PS> ar in lathair-sin, &ampersir; dos-rat d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> fo ced&oacute;ir. Ro gabhadh tra an baile iar t-tain isin l&oacute; cedna. Tucc <PS><SN>Ua Domhnaill</SN> <FN>Donnchadh</FN></PS> doridhisi do <PS><SN>M&aacute;g Uidhir</SN></PS> co rucc leis dia thigh dia comhda i n-<TERM TYPE="hostageship">giallnus</TERM>. Do-rad <PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> iaramh tri fichit b&oacute; do mac <PS><FN>Toirrdhealbhaigh</FN></PS> a l&oacute;cch a chosccair.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.10" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Mao&iacute;leachlainn</FN> mac <FN>Murchaidh</FN> mic <FN>Taidhcc</FN> <SN>Mh&eacute;g Raghnaill</SN></PS> do ghabhail l&eacute; <PS><FN>Conn</FN> <AN>Carrach</AN> mac <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Tighearn&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; 
<PS><FN>S&eogon;an</FN> mac <FN>Tighearn&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> a thabhairt le&oacute; ar <PN TYPE="island">Inis Ochta</PN> for <PN TYPE="lough">Loch Mec N&eacute;n</PN>. <PS><FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Toirrdealbhaigh</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'ionnsaicchidh an locha forra, &ampersir; an <NUM VALUE="2" TYPE="">d&aacute;</NUM> mhac-sin 
<PS><SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> do mharbhadh leis, &ampersir; <PS><FN>Mac an Chao&iacute;ch</FN> <SN>Mh&eacute;g Fhlannchaidh</SN></PS> co n-a mac, &ampersir; <PS><FN>Maoileachlainn</FN> mac <FN>Murchaidh</FN></PS> do thabhairt l&eogon;is dia thigh. 
<PS><SN>O Domhnaill</SN> <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> da fhuaslaccadh uadha iar t-tain &ampersir; <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> 
<PN TYPE="town:Leitrim">Liath Droma</PN> do thabhairt d'<PS><SN>Ua n-Domnaill</SN></PS> ar&iacute;s &oacute; mac <PS><FN>Murchaidh</FN> (.i. <FN>Mao&iacute;leachlainn</FN></PS>).</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.11" TYPE="entry">
<P>Sluaiccheadh l&aacute; h-<PS><RN TYPE="nobility:earl">Iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Chille Dara</PN> (.i. <FN>Gearoid</FN> mac
<FN>Tom&aacute;is</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Chaim</AN>) <RN TYPE="office:justiciar">Iustis</RN> na
h-<PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN></PS> h-i <PN TYPE="kingdom/province:Connacht">Connachtaibh</PN>, &ampersir; 
<PN TYPE="castle/town:Athleague">Ath Liacc Maenacc&aacute;in</PN> do ghabh&aacute;il d&oacute; for cloinn 
<PS><FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, &ampersir; a thabhairt do chloinn <PS><FN>Aodha</FN> mic <FN>Briain</FN></PS>.
Clann <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS> d'ionnarbadh dar <PN TYPE="river:Suck">Suca</PN> siar.
<PN TYPE="castle:Tulsk">Caisl&eacute;n Tuillsce</PN> do ghabhail don t-sluaiccheadh-sin lais for shliocht
<PS><FN>Feidhlimidh</FN> (.i. <FN>Feidhlimidh</FN> <AN>Cleireach</AN>)</PS>, &ampersir; a m-<TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> do thabhairt d&oacute; d'<PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua
Conchobhair</SN></PS> don <NUM VALUE="2" TYPE="ordinal/personal">dara</NUM> <TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> ba&iacute; for <ON TYPE="kindred/lineage">Sh&iacute;ol
Muir&eogon;dhaigh</ON>. <PN TYPE="castle:Roscommon">Caisl&eacute;n Rosa Com&aacute;in</PN>, &ampersir; an <PN TYPE="castle:Castlereagh">Caisl&eacute;n Riabhach</PN> bhe&oacute;s do gabhail lais don dul-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Aodh</FN> <SN>Ua Conchobhair</SN></PS> do dh&iacute;ochur as a dh&uacute;thaigh la <PS><SN>Mac n-Diarmata</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; comhaontaidh <ON TYPE="kindred/lineage">Sh&iacute;l Muireadhaigh</ON> tar 
<PN TYPE="river:Shannon">Sionainn</PN> siar.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.13" TYPE="entry">
<P><PS><SN>Mac Uilliam B&uacute;rc</SN></PS> do tharraing d'<PS><SN>Ua Chonchobhair</SN></PS>, &ampersir; do chloinn <PS><FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Cheallaig</SN></PS>. <PN TYPE="castle:Athleague">Caisl&eacute;n Atha Liacc</PN> do
ghabhail d&oacute;, &ampersir; a thabhairt do chloinn <PS><FN>Uilliam</FN> 

<PB N="1252">

<SN>U&iacute; Cheallaigh</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Conchobhar</FN> <SN>Ua Ceallaigh</SN></PS> an <NUM VALUE="2" TYPE="ordinal/personal">dara</NUM> 
<TERM TYPE="lord">tighearna</TERM> bao&iacute; for <PN TYPE="lordship">Uibh Maine</PN> do ghabh&aacute;il and, &ampersir; a thabhairt do
<PS><FN>Mhao&iacute;leachlainn</FN> mac <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Donnchaidh</FN></PS> amaille l&eacute; <TERM TYPE="prisoner">braighdibh</TERM> <TERM TYPE="sub-king">oirrigh</TERM> 
<PN>Ua Maine</PN>, &ampersir; <TERM TYPE="full lordship">l&aacute;intighearnus</TERM> <PN>Ua Maine</PN> do ghabh&aacute;il d&oacute; don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.14" TYPE="entry">
<P><PN TYPE="castle:Tulsk">Caisl&eacute;n Tuillsce</PN> do ghabhail l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; h-<PS><SN>Ua c-Conchobhair</SN></PS>, Mac <PS><FN>Cairpre</FN> mic <FN>Briain</FN></PS> do mharbhadh ann
d'urchor do pheil&eacute;r, &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> sleachta <PS><FN>Feidhlimidh</FN></PS>, &ampersir; a c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> do thairbhirt d'<PS><SN>Ua Chonchobhair</SN></PS>. S&iacute;dh <PS><SN>Ui Chonchobhair</SN></PS> &ampersir; <PS><SN>Mh&eogon;ic Diarmada</SN></PS> 
do dh&eacute;namh l&aacute; <PS><SN>Mac Uilliam</SN></PS>, &ampersir; <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> uatha diblinibh l&aacute; comhall dia 'roile, .i.
<PS><FN>Eoghan</FN> mac <SN>U&iacute; Concobhair</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Cairpre</FN> mac <SN>U&iacute; Conchobhair</SN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.15" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Domhnaill</SN> <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> do dhol sluagh ar <PS><SN>Mac n-Diarmada</SN> <FN>Corbmac</FN> mac
<FN>Ruaidhri</FN></PS> &ampersir; n&iacute; ro airis co rainic co <PN TYPE="mountain:Curlieu">Corrsliabh</PN>. Iar n&aacute; fhios-sin do 
<PS><SN>Mac Diarmada</SN></PS> ro thionoil-sidhe sochraide <PN TYPE="lordship">Maighe Luircc</PN>, &ampersir; <PN>Tuatha Connacht</PN> do chosnamh <PN TYPE="mountain:Curlieu">Coirrsleibhe</PN> fria h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>. Iar
n&aacute; airiucchadh-sin d'<PS><SN>Ua Domhnaill</SN></PS> ro gabh timcheall go <PN TYPE="lordship">Muintir E&oacute;lais</PN>, 
&ampersir; tainicc tar <PN TYPE="river:Shannon">Sionainn</PN> ag <PN TYPE="castle:Leitrim">Caisl&eacute;n Liath Droma</PN> go rainicc 
<PN TYPE="lordship">Magh Luircc</PN>. Rucc ar creachaibh &ampersir; ar &eacute;dalaibh iomdhaibh &ampersir; ro ghabh for orccain an t&iacute;re.
Iar na cluinsin-sin do <PS><SN>Mac n-Diarmata</SN></PS> tainic h-i c-c&eogon;nn <PS><SN>U&iacute; Dhomhnaill</SN></PS>, &ampersir; do-rinne s&iacute;th suthain fris, &ampersir; ro ioc a ch&iacute;osch&aacute;in go h-umhal fria h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN></PS>. 
Do-rad d&oacute; an <PS><FN>Chathach</FN></PS>, &ampersir; na <TERM TYPE="prisoner">braighde</TERM> do bh&iacute; h-i <PN TYPE="lordship">Maigh Luircc</PN> 
&oacute; mhaidhm an <PN>Bhealaigh Bhuidhe</PN> co sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1499.16" TYPE="entry">
<P>Creacha m&oacute;ra l&aacute; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> (.i. <SN>&Oacute; Neill</SN>) mic <FN>Enri</FN> ar 
<SN>Mac Domhnaill</SN> <AN>Cloinne Cellaigh</AN> .i. <FN>Giolla Padraicc</FN></PS>.</P></DIV2></DIV1>

<PB N="1254">

<DIV1 N="M1500" TYPE="annal">
<P>AOIS CRIOST, 1500.</P>
<DIV2 N="M1500.0" TYPE="entry">
<P><DATE VALUE="1500">Ao&iacute;s Criost, Mile, c&uacute;icc c&eacute;d</DATE>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.1" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Domhnall</FN> <SN>Ua Follamhain</SN> <RN TYPE="office:bishop">Epscop</RN> <PN TYPE="diocese:Derry">Doire</PN></PS>, 
<ON TYPE="religious order:Friars Minor de Observantia [Franciscans]">Brathair Min&uacute;r de Obseruantia</ON> do bh&iacute; go saothrach ar fud <PN TYPE="country/kingdom:Ireland">Ereann</PN> acc proic&eogon;pt &ampersir; acc s&eogon;nm&oacute;ir fri r&eacute; <NUM VALUE="30" TYPE="cardinal">triochat bliadhan</NUM> ria sin d'&eacute;cc .i. do galar medh&oacute;in, &ampersir; a adhnacal i n-<PN TYPE="monastic settlement">&Aacute;th Truim</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.2" TYPE="entry">
<P><PS><FN>O Ruairc</FN> (<FN>Feilim</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> mic <FN>Tighearn&aacute;in</FN>)</PS> do &eacute;cc &ampersir; <PS><FN>Eoccan</FN> mac <FN>Tighearn&aacute;in</FN> mic <FN>Taidhcc</FN></PS> do ghabhail a ionaid.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.3" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tadhcc</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Taidhcc</FN> mic <FN>Tighearn&aacute;in</FN> <SN>U&iacute; Ruairc</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.4" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Brian</FN> <AN>Caoch</AN> mac <FN>Neill</FN> mic <FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Buidhe</AN>
mic <FN>Eoccain</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Domhnall</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Bhuidhe</AN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS>, &ampersir; l&aacute; muintir <PS><FN>Aodha</FN></PS> i n-doras <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;in</TERM> <PN>Chind Aird</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.5" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Tomas</FN> mac <FN>Aodha</FN> mic <FN>Briain</FN> mic <FN>Pilip na Tuaighe</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do
mharbhadh la <PS><FN>Tadgh</FN> mac <FN>Tomais</FN> mic <FN>Tomais</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Meg Uidir</SN></PS> &ampersir; la <ON>Muintir Mhucaidhein</ON>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.6" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> <FN>Aodh</FN> <AN>Ruadh</AN></PS> i 
t-<PN>T&iacute;r n-Eoccain</PN> co ro loiscc baile <PS><SN>U&iacute; Neill</SN></PS> <PN TYPE="town:Dungannon">D&uacute;n n-G&eogon;nainn</PN>,
&ampersir; co ro bhris an s&eogon;nchaisl&eacute;n, &ampersir; co ro loiscc crann&oacute;g <PN TYPE="lough">Locha Laoghaire</PN>, &ampersir; a imp&uacute;dh imshl&aacute;n dia tigh gan frithbeart fris don chur-sin.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.7" TYPE="entry">
<P>Sl&oacute;iccheadh l&aacute;san <PS><RN TYPE="office:justiciar">Iust&iacute;s</RN> <FN>Gear&oacute;it</FN> mac
<FN>Tom&aacute;is</FN>, <RN TYPE="nobility:earl">iarla</RN> <PN TYPE="earldom">Chille Dara</PN></PS> i 
t-<PN>T&iacute;r n-Eoccain</PN> &ampersir; Sl&oacute;icchead ele l&aacute; h-<PS><SN>Ua n-Domhnaill</SN> <FN>Aodh</FN>
<AN>Ruadh</AN></PS> co n-a sochraide co comrainic frisan <TERM TYPE="justiciar">Iust&iacute;s</TERM>
ag <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> cloinne <PS><FN>S&eogon;ain</FN> <AN>Bhuidhe</AN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>, .i. <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> 
<PN>Chinn Aird</PN> &ampersir; batar h-i f-forbaissi fair go ro gabhadh le&oacute; &eacute;. Tuccadh an baile iaromh do <PS><FN>Thoirrdhealbhach</FN> mac <FN>Cuinn</FN> <SN>U&iacute; N&eacute;ill</SN></PS>. Do-deachattar na <TERM TYPE="noble">maithe</TERM>-sin dia t-tighibh iaramh. Iar soadh d'<PS><SN>Ua Dhomhnaill</SN></PS> don turus-sin ro gluais go
n&eogon;imhl&eogon;scc n&eogon;mhsadhal h-i t-<PN>T&iacute;r n-Ailealla</PN> go ro creachadh leis sliocht <PS><FN>Briain</FN> <SN>Mec Donnchaidh</SN></PS> ba&iacute; i n-&eogon;saonta fris, &ampersir; tainicc dia th&iacute;r iaromh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.8" TYPE="entry">
<P>An <PS><FN>Toirrdealbhach</FN></PS> r&eacute;mhr&aacute;ite (dia t-tard an <TERM TYPE="justiciar">Iust&iacute;s</TERM> <TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> 
<PN>Chind Aird</PN>) ro gabhadh-sidhe l&aacute; h-<PS><SN>Ua Neill</SN> 
(<FN>Domhnall</FN>)</PS> h-i c-<TERM TYPE="castle">caisl&eacute;n</TERM> h-<PS><SN>Ui Neill</SN></PS> f&eacute;in h-i c-cionn l&eogon;thr&aacute;ithe iar t-tain.
Ro b&eogon;nadh a <TERM TYPE="creaght">chaoraighecht</TERM> de co ro f&aacute;s coccadh m&oacute;r h-i t-<PN>T&iacute;r n-Eoccain</PN> desidhe.</P></DIV2>

<PB N="1256">

<DIV2 N="M1500.9" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Fearghail</SN> <FN>Rudhraighe</FN> mac <FN>Iriail</FN></PS> do mharbhadh la <PS><FN>S&eacute;mus</FN> mac <FN>Ruaidhri</FN> mic <FN>Cathail</FN> mic <FN>Uilliam</FN> <SN>U&iacute; Fearghail</SN></PS> i n-<PN TYPE="island:Inishmore">Inis M&oacute;ir</PN> <PN TYPE="lough:Lough Gawna">Locha Gamhna</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.10" TYPE="entry">
<P><PS><SN>O Brain</SN> <AN>Laighen</AN> <FN>Cathaoir</FN> mac <FN>D&uacute;nlaing</FN></PS> do mharbhadh l&aacute; cuid dia <TERM TYPE="kinsman">bhraithribh</TERM> f&eacute;in.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.11" TYPE="entry">
<P><PS><FN>F&eogon;radhach</FN> mac <FN>Duinn</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mic <FN>Duinn</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> <SN>Meg
Uidhir</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Brian</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN> mic <FN>Domhnaill</FN> <AN>Bhallaigh</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do
mharbhadh l&aacute; cloinn <PS><FN>Cuinn</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> i m-<PN>Be&oacute;l &Aacute;tha na Marclach</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.12" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Crist</FN> mac <FN>E&oacute;in</FN> <AN>Fhinn</AN> <SN>Mec C&aacute;pa</SN></PS> do mharbhadh ar
greis oidhche i n-a tigh f&eogon;in l&aacute; h-<PS><FN>Aodh</FN> mac <FN>S&eogon;ain</FN>
<AN>Buidhe</AN> <SN>M&eacute;g Mathgamhna</SN></PS>, &ampersir; creacha an bhaile do dh&eacute;namh
lais.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.13" TYPE="entry">
<P>Da mhac <PS><FN>Donnchaidh</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> mic <FN>Donnchaidh</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> mic
<FN>Aodha</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> (<PS><FN>Semus</FN></PS> &ampersir; <PS><FN>Remann</FN></PS>) do mharbhadh l&aacute; h-<PS><FN>E&oacute;ccan</FN> mac <FN>Donnchaidh</FN> <AN>Mh&oacute;ir</AN> mic <FN>Aodha</FN></PS>
c&eacute;dna.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.14" TYPE="entry">
<P>Sliocht <PS><FN>Duinn</FN> mic <FN>Con Chonnacht</FN> <SN>M&eacute;g Uidhir</SN></PS> do dhol ar
ionnsaicchidh ar <PN>Bhaile <PS><SN>Meic Giolla Ruaidh</SN></PS></PN>, &ampersir; an 
<PS><FN>Giolla Dubh</FN> mac <FN>Concobhair</FN> mic <FN>Tomais</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do mharbhadh le&oacute;, &ampersir; <PS><FN>Domhnall</FN> <AN>Caoch</AN> <SN>Mac Giolla Ruaidh</SN></PS> co n-a mhac, &ampersir; <PS><FN>Ruaidhri</FN> mac <FN>Domhnaill</FN> <AN>Girr</AN> <SN>Mec Giolla Ruaidh</SN></PS> co sochaidhibh ele.</P></DIV2>
                 
<DIV2 N="M1500.15" TYPE="entry">
<P><PS><FN>E&oacute;ccan</FN> mac <FN>Fearadhaigh</FN> <AN>Bailbh</AN> mic <FN>Fearadhaigh</FN> mic <FN>Duinn</FN> mic <FN>Con Chonnacht</FN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Gofraidh</FN> <SN>Mac Giolla Ruaidh</SN></PS> i n-dioghail na druinge r&eacute;mr&aacute;ite.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.16" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="castle">Caisl&eacute;n</TERM>  do thionnsccnadh l&aacute; <PS><FN>Pilip</FN> mac <FN>Brian</FN> mic <FN>Pilip</FN></PS> ar carraicc <PN TYPE="lough:Lough Aterriff">Locha an Tairbh</PN>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.17" TYPE="entry">
<P><PS><FN>Giolla Padraicc</FN> mac <FN>Flaithbeartaigh</FN> mic <FN>Tomais</FN> <AN>&Oacute;icc</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Niall</FN> mac <FN>Airt</FN> <SN>U&iacute; Neill</SN></PS> &ampersir; l&aacute; a chloinn, &ampersir; creacha mora do bhr&eogon;ith le&oacute; &oacute; cloind <PS><FN>Fhlaithbeartaicch</FN></PS>.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.18" TYPE="entry">
<P><PS><FN TYPE="f">Sorcha</FN> ingh&eogon;n <FN>Philip</FN> mic
<FN>Tomais</FN> (.i. <AN>an Giolla Dubh</AN>)
<SN>Mh&eacute;g Uidhir</SN></PS>, &ampersir; <PS><FN>Gofraidh</FN> <AN>&Oacute;cc</AN> mac <FN>Gofradha</FN> 
<AN>Ruaidh</AN> <SN>Meg Uidhir</SN></PS> d'&eacute;cc.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.19" TYPE="entry">
<P>An <PS><SN>Barrach</SN> <AN>M&oacute;r</AN></PS> do mharbhadh l&eacute; n-a <TERM TYPE="kinsman">brathair</TERM> f&eacute;in l&aacute; <PS><FN>Dauidh</FN> 
<SN>Barra</SN>, .i. <RN TYPE="office:archdeacon">airchideochain</RN> <PN TYPE="diocese:Cloyne">Cluana</PN>, &ampersir;
<PN TYPE="diocese:Cork">Corcaighe</PN></PS>. <PS><FN>Dauidh</FN></PS> do mharbhadh le <PS><FN>Tomas</FN> <SN>A Barra</SN></PS>, &ampersir; l&eacute; 

<PB N="1258">

<ON TYPE="family">Muintir Ceallach&aacute;in</ON>.</P></DIV2>
  
<DIV2 N="M1500.20" TYPE="entry">
<P><TERM TYPE="earl">Iarla</TERM> <PN TYPE="earldom">D&eogon;smhumhan</PN> do
th&oacute;ccbh&aacute;il chuirp <PS><FN>Dh&aacute;uidh</FN></PS> a c-cionn <NUM VALUE="20" TYPE="cardinal">fich&eogon;t</NUM> l&aacute; &ampersir; a losccadh iaromh.</P></DIV2>

<DIV2 N="M1500.21" TYPE="entry">
<P><PS><AN>An Sionnach</AN> <ON>Muintire Tadhcc&aacute;in</ON> (<PN>Cairpre</PN>)</PS> do mharbhadh l&aacute; <PS><FN>Cond</FN> mac <FN>Airt</FN> mic <FN>Cuinn</FN> <SN>U&iacute; Maoileachlainn</SN></PS>.</P></DIV2></DIV1>
</DIV0>
</BODY>
</TEXT>
</TEI.2>



