Corpus of Electronic Texts Edition: T402570A
The Irish Vision at Rome
Background details and bibliographic information
File DescriptionJohn T. Gilbert
Electronic edition compiled by Beatrix Färber and Miriam TrojerProof corrections by Miriam Trojer
Funded by University College, Cork and
The HEA via the LDT Project and PRTLI 4 and
The EU under the LEONARDO Lifelong Learning Programme
1. First draft, revised and corrected.
Extent of text: 4,300 words
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of the Department of History, University College, Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2009)
Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T402570A
Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching only.
The electronic edition was published with the kind permission of the Dublin Institute for Advanced Studies who owns the copyright.
The Gaelic poem of the year 1650, styled the "Irish Vision at Rome," [...] is one of the few contemporary compositions which have come down to us from the native Irish of those times on their own affairs and in their own pleonasms characteristic of Gaelic compositions, the poem is of interest as an expression of the views of a native Irish author at an important epoch of his country's history. The scene is laid in Rome, at the grave of the exiled Ulster chiefs. There the poet represents Erin as appealing, in agonising tones, to the Almighty, on behalf of her people; but, while deploring the deaths of Owen O'Neill and Bishop Mac Mahon, she expresses her confidence in Hugh O'Neill and other surviving Irish leaders, and her belief in the ultimate triumph of their cause. (Gilbert, Cont. Hist. Aff. Irel. 3, vi-vii).
Manuscript sources of the Irish original
- Dublin, Royal Irish Academy, 23 K 36, scribe Muiris Mac Thaly, 1704.
- Maynooth, Russell Library, M 86, scribe Aodh Buidhe mac Cruitín, 1714.
- Dublin, Trinity College Library, H 4 19, scribe Aodh Ó Dálaigh, 174246. In this MS, the poem is attributed to Eoghan Ruadh mac an Bháird.
- Dublin, National Library, MS 32, formerly Cheltenham, Phillips 9774 , scribe Pronsias Ó Mulloone, 174756.
- Dublin, National Library, MS 296, formerly Cheltenham, Phillips 14163, scribe Donnchadh Ó Floinn, Ennis, 1763.
- Dublin, Royal Irish Academy, 23 I 20, scribe Tadhg mac Ceártheigh, 1771.
- Dublin, Royal Irish Academy, 23 B 38, scribe Seumas Ó Murchúghadh, 1778.
- London, British Library, MS Egerton 155, scribe Fearghal Ó Raghallaigh, 179096.
- James Hardiman, Irish Minstrelsy, or, Bardic remains of Ireland, with English poetical translations (London 1831) vol. 2, 306338. [The translation by Henry Grattan Curran is a free rendering.]
- Douglas Hyde, Lia Fáil 4, 195211.
- Cecile O'Rahilly (ed.), Five seventeenth-century political poems, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies 1952 (reprinted 1977).
- R. B. McDowell, 'The problem of religious dissent in Ireland, 16601740'. Bulletin, Irish Committee of Historical Sciences 40 (1945).
- Jane H. Ohlmeyer (ed.), Ireland from independence to occupation 16411660 (Cambridge: Cambridge University Press 1995).
- Joep Leerssen, Mere Irish and Fíor-Ghael: studies in the idea of Irish nationality, its development and literary expression prior to the nineteenth century (Critical Conditions: Field Day Essays, Cork University Press 1996).
- Jane H. Ohlmeyer, 'The civil wars in Ireland'. In: John Philipps Kenyon; Jane H. Ohlmeyer (eds.), The civil wars: a military history of England, Scotland, and Ireland 16381660 (Oxford: Oxford University Press 1998) 73102.
- Micheál Ó Siochrú, Confederate Ireland 16421649: a constitutional and political analysis. Dublin: Four Courts Press, 1998.
- Jane H. Ohlmeyer (ed.), Political thought in seventeenth-century Ireland: kingdom or colony. Cambridge: Cambridge University Press in association with the Folger Institute, Washington, DC, 2000.
- Pádraig Lenihan, Confederate Catholics at War 164149, Cork: Cork University Press, 2001.
- Michelle O'Riordan, Irish Bardic Poetry and Rhetorical Reality (Cork 2007).
The edition used in the digital edition
- John T. Gilbert, The Irish Vision at Rome in A Contemporary History of Affairs in Ireland from 1641 to 1652. , Dublin , for the Irish Archaeological and Celtic Society (1880) volume 3pages 190196
CELT: Corpus of Electronic Texts
The present text represents pp. 190196 of the volume 3, Appendix. Cecile O'Rahilly has stated that the translation given in Gilbert's volume is that of Hardiman's version.
Text has been proofread once.
The electronic text represents the edited text.
There are no quotations.
The editor's hyphenation has been retained.
div0=the poem; stanzas are marked lg; and metrical lines l. Line-breaks are marked lb/ every five lines.
Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles. Foreign words are tagged.
Created: By an unkown translator.
Use of language
Language: [EN] The text is in English.
Language: [GA] Some words are in Irish.