Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille ann so [Dofed andes a ndáil Fíadhatt]

Author: Unknown

File Description

Kuno Meyer

Electronic edition compiled by Beatrix Färber

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 1200 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2004) (2008)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G201022

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript Source
  1. Oxford, Bodleian Library, Laud 615, pp. 114-115. For details see Brian Ó Cuív (ed.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford College Libraries; 2 vols. (Dublin Institute for Advanced Studies, 2001-2003).
    The edition used in the digital edition
  1. Kuno Meyer, Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille ann so [Dofed andes a ndáil Fíadhatt] (Mitteilungen aus irischen Handschriften) in Zeitschrift für Celtische Philologie. Volume 8, Halle a. S., Max Niemeyer (1912) page 197-198

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text represents pp. 197-198 of the published edition.

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Both are retained. Expansions are marked ex. Names are capitalized in line with CELT practice. The editor's corrections are marked corr sic resp="KM", with the erroneous form retained in the 'sic' attribute. Footnotes are marked note type="auth" and numbered.

Quotation

Direct speech is tagged q.

Hyphenation

Hyphenation was introduced.

Segmentation

div0=the poem; page-breaks are marked pb n="". Foliation is tagged mls unit="MS page" n="".

Interpretation

Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile Description

Created: Date range: 900-1200.

Use of language

Language: [GA] Text is in Middle Irish.
Language: [EN] Meyer's footnotes have been translated into English.

Revision History


Corpus of Electronic Texts Edition: G201022

Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille ann so [Dofed andes a ndáil Fíadhatt]: Author: Unknown

List of witnesses


p.197

{MS page 114}
  1. Dofed andes a n-dáil Fiadhatt, findál caingeal,
    Columb Cille cétaibh landa, lethan caindeal.
  2. Cáine rissi, ríge la Día a n-deoidh retha,
    ríghe n-úasal ó rochindi céimmo betha
  3. Brississ tola, do-bert1 cocrú cró n-glinde,
    gabhaiss foraibh finnuibh coruibh Columb Cille.
  4. Caindeal Condacht, coindeal Alban, amhra fíadhatt,
    fichtibh curach cechuing trichait troichet cíabhat.
  5. Cechaing thondaig tresaigh maghain mongaigh rónaigh
    rolaind bedhgaigh bruichrich barrind fáilidh m-brónuigh.
  6. Birt búaidh n-eccna hi cúairt Éirenn co m-bó h-arda,
    amra n-anma, ailter Leatha, líntar Alba.
  7. Amhra tuire, teóra lemna, lethnaibh coraibh,
    Columb Cille ant gnóö gnótho foraibh.
  8. For muir gáirech gart an ruirich fallnar mílibh,
    follnur magh ós m-bruighibh réidhibh, ríghaibh, tíribh.
  9. Trínóit hi seilbh siächt cobluth caoin conúalath,
    úasal la Día dia m-ba forderc fesccur, m-búarach .
  10. Búachail manach, medhamh cléirech, caissi rétaibh,
    ríghdhaibh sonnaibh sonaibh tedmann trichtaibh, cétuibh.
  11. Columb Cille coinneal tóidhius teóra reachta,
    rith h-irroídh tuir doréd midhnocht maighne Erca.
  12. A2 eír tinach tinghair niulu nime doghair,
    dín mo anma, dún mo úadh h-úä Conaill.
  13. H-úa Conaill cloth co m-búadhuibh . ba caín m-betha
    bá bárc maone . bá muir n-eccna . h-ua Conuill costigh daoine.

  14. p.198

  15. Bá dair n-duillech, bá dín n-anma, bá h-ald n-glinne,
    ba grían manach, bá mór coimdhe Columb Cille.
  16. Ba caomh3 dia m-bo h-adhba ail fri rolainn,
    roppo dorair dú forría imdha Coluimb.
  17. Colaind crochsus, sgoirsiss for faill finna taebha,
    dogó dána dén is lecca, léiccis cráobha.
  18. Lécciss coilcthi, lécciss cotludh, caoine bertaibh,
    brisiss bairne, ba fri fáilti, feisibh tercaibh.
  19. Teachtaiss liubhra, lécciss lá slán selba aithri,
    ar sheirc léighind léiccis coicthi, léicis caithri.
  20. Légiss cairptiu, carais noö, námha guáa
    gríanda loingsech, léicciss lá seól sealmand cluaa.
  21. Columb Cille, Columb robaoi, Columb bíaas,
    Columb bithbeó, ní hé sin in snádhudh cíaas.
  22. Columb canma gu dáil n-écca íarum, ríaamh,
    ríaraibh imbhaiss4 imá comhairc cách fongníaam.
  23. Guidhe már ghuidhe maic do Eithne is ferr maoinibh,
    m'anam dá dheis dochum ríchigh re n-doman dainibh .
  24. Dia for-roghena ríghdha écnairc hi lantt leasaibh
    lá toil n-aingeal h-úa treibh Conaill cressaibh.
  25. Cearnach dubhairt Día do adhradh aidhchibh, laithib,
    lámhuibh fáenaibh, finnaibh gartaibh, gnímuibh maithibh.
  26. Maith bói hi curp Columb Cille cléirech neamba
    imbed fedbach fírían m-belmhach, búadhach tenga.
  27. D. f. a.