The long-term aim of the Centre is to gather, edit and translate the most significant Renaissance Latin texts of Irish provenance written/published after 1500. The material will dovetail with the work already done by the Dictionary of Medieval Latin from Celtic Sources (Royal Irish Academy) on pre-1200 texts. CNLS texts will be edited from scratch and captured in marked-up electronic form (probably SGML using the TEI DTD), then published in an appropriate electronic medium, whether that be CD-ROM, DVD, or online.
Around 1,000 printed works were written by over 300 Irish authors in Latin c.1500-1750. The goal of the project is to analyse these works and introduce them to the broader academic community.
To access a preliminary finding list of the authors and their works click here: Finding-List
Currently, there are two main objectives of the project:
1) to publish a Cambridge Handbook of Irish Neo-Latin
2) to publish editions and translations of the main works - this is a central strand of Brepols' new Officina Neolatina series
In addition to this work, Jason Harris and Keith Sidwell have edited a collection of articles, Making Ireland Roman: Irish Neo-Latin Writers and the Republic of Letters (Cork University Press, autumn 2009).
An interdisciplinary group in UCC currently runs a weekly
the objective of which is to edit, translate and comment Latin texts of
Irish provenance. The current focus of the seminar is Irish
In previous years the seminar has focused on:
Copyright © 2009 Centre for Neo-Latin Studies, University College Cork