![]() |
![]() |
|
The long-term aim of the Centre is to gather, edit and translate the most significant Renaissance Latin texts of Irish provenance written/published after 1500. The material will dovetail with the work already done by the Dictionary of Medieval Latin from Celtic Sources (Royal Irish Academy) on pre-1200 texts. CNLS texts will be edited from scratch and captured in marked-up electronic form (probably SGML using the TEI DTD), then published in an appropriate electronic medium, whether that be CD-ROM, DVD, or online. Around 1,000 printed works were written by over 300 Irish authors in Latin c.1500-1750. The goal of the project is to analyse these works and introduce them to the broader academic community. To access a preliminary finding list of the authors and their works click here: Finding-List Currently, there are two main objectives of the project: 1) to publish a Cambridge Handbook of Irish Neo-Latin 2) to publish editions and translations of the main works - this is a central strand of Brepols' new Officina Neolatina series In addition to this work, Jason Harris and Keith Sidwell have edited a collection of articles, Making Ireland Roman: Irish Neo-Latin Writers and the Republic of Letters (Cork University Press, autumn 2009). An interdisciplinary group in UCC currently runs a weekly
seminar
the objective of which is to edit, translate and comment Latin texts of
Irish provenance. The current focus of the seminar is Irish
Neo-Latin verse. In previous years the seminar has focused on:
|
Copyright © 2009 Centre for Neo-Latin Studies, University College Cork